S&P BOX-600 S, BOX-900 S, HS-600 BHS-600 Ix, HS-900 B, HS-900 Ix Installation Manual. Instructions For Use

1
Campana de aspiración sin motor Cooker hood without motor Groupe encastrable sans moteur Campânula de aspiração sem motor
BOX - 600 / 900 S HS - 600 / 900 B / Ix
2
Fig. 1
Fig. 5-1
Fig. 4
Fig. 2
Fig.3
Fig.4
Fig.2
MAX 90cm
650 750
Fig.4
Fig.5-1
325
20
235
325
20
235
B
Fig.5-1
325
20
235
B
Fig.3
Fig.4
MAX 90cm
20 mm
Fig.3
Fig.4
Fig.6
Fig.7
275
20
168
B
Fig.2
MAX 90cm
650 750
Fig. 5-2
Fig. 3
3
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8-1
Fig. 8-2
Fig. 9-1 Fig. 9-2
20 mm
Fig.3
Fig.4
Fig.5-1
Fig.7
Fig.8-1
325
20
235
A
Fig.5-1
Fig.8-1
325
20
235
B
A
A
B
235
B
A
B
20 mm
Fig.3
Fig.4
Fig.5-1
Fig.6
Fig.7
Fig.9-1
Fig.9-2
20
A
Fig.4
Fig.5-1
Fig.7
Fig.8-1
Fig.9-2
325
20
235
B
A
A
B
Fig.8-1
325
20
235
B
A
B
Fig.8-1
325
20
235
B
A
B
4
ESPAÑOL
CAMPANA DE ASPIRACIÓN SIN MOTOR MODELO: BOX - 600 / 900 S HS - 600 / 900 B / Ix
GENERALIDADES
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros mediante la compra de esta campana. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según las reglas técnicas de segu­ridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones, pues contiene indicaciones importantes para su seguridad durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto. Consérvelo para una posible consulta posterior. Rogamos compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo, ya que cualquier defecto de origen que presente está amparado por la garantía S&P. Este aparato ha sido proyectado como campana de aspiración remota (evacuación del aire hacia el exterior). Se recomienda que la instalación la realice personal especializado.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Este producto no lo deben de utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con experiencia y conocimientos inadecuados, si no están bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si dicha persona no se les ha instruido adecuadamente. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el producto.
• No conecte la descarga de la campana a un conducto donde circule aire caliente o que sea utilizado para evacuar humos de aparatos alimentados con energía no eléctrica.
• Cuando funcionen simultáneamente en la misma habitación, la campana de aspiración y un quemador / caldera / estufa / horno… etc, la correcta combustión de los cuales depende del aire del ambiente, reco­mendamos para un funcionamiento seguro ventilar correctamente la habitación, asegurando la entrada de aire del exterior. Esto es necesario pues la campana aspira el aire del ambiente que estos otros aparatos necesitan para una correcta combustión.
• Para la evacuación hacia el exterior, aténgase a las disposiciones vigentes del país donde se lleva a cabo la instalación
• Asegúrese que el conducto de evacuación esté limpio y no esté obstruido.
• Para una eficacia óptima de la campana, utilice un conducto de extracción lo más corto posible, evitando los codos. Si se instala un conducto flexible, estirarlo al máximo.
• No intente manipular los filtros cuando la campana esté en funcionamiento.
• No toque las lámparas después de un uso prolongado del aparato.
• Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana.
• Evite las llamas libres, ya que resultan perjudiciales para los filtros y pueden provocar incendios.
• Controle en todo momento que el aceite caliente no prenda fuego. Si se diera el caso, desconecte rápi­damente la campana de la red eléctrica.
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, siempre desconecte la campana de la red eléctrica.
• Aunque se trata de un aparato provisto de interruptor, se debe interponer entre el aparato y la red eléctrica un interruptor unipolar con abertura mínima de 3 mm entre los contactos, adecuado a la carga total (Campana más unidad de extracción remota) y que responda a las normas vigentes de cada país.
• No monte nunca lámparas de más potencia que la indicada, y siempre del mismo tipo. Fig 9-1 o Fig 9-2 (según el modelo adquirido).
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños provocados por la inobservancia de las advertencias arriba indicadas.
ESPAÑOL
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Aconsejamos que revise el catalogo S&P para escoger el modelo de extractor que más le convenga. Usted podrá escoger entre dos sistemas de Instalación: extracción en línea o extracción en cubierta.
www.solerpalau.com
Fijación en la pared
• La campana debe fijarse centrada respecto al plano de cocción y a una altura mínima de 650 mm de las hornillas eléctricas o a una altura de 750 mm para hornillos a gas o mixtas. (Fig.1)
(Esta distancia puede variar en función de las normas vigentes en cada país).
• Es aconsejable que al efectuar la instalación de la campana, ésta quede situada de forma que la clavija de conexión sea accesible por el usuario. (Fig.2)
• Si no está incluida, monte en el cable una clavija normalizada que soporte la carga indicada en la placa del características de la campana y la carga del extractor S&P escogido como unidad remota.
• Antes de fijar la campana, quitar los filtros de aluminio. (Fig.3)
• Mediante los cuatro tornillos suministrados. Acople la brida cuadrada con la campana. (Fig.4)
• Respetando las cotas indicadas en la figura 5-1 o 5-2 (según el modelo adquirido), practique los dos agujeros A de ø 6. Utilice los tornillos y tacos suministrados, pero antes asegúrese que estos son ade­cuados para el tipo de pared donde va a instalar la campana. Inserte los tacos y los tornillos sin ajustar totalmente, de forma que pueda colgar la campana en ellos.
• Una vez colgada, anivélela y marque los dos agujeros interiores B indicados en la figura 5-1 o 5-2 (según el modelo adquirido). Descuelgue la campana y practique los dos agujeros marcados con una broca de ø 6, seguidamente inserte los tacos. Vuela a colgar la campana y fíjela definitivamente mediante los dos tornillos.
• Instale el tubo de evacuación, Si la longitud del tubo de evacuación es corta y debe unir dos o más tubos, asegúrese de no reducir el diámetro en los empalmes y evite las fugas en el punto de conexión.
Para facilitar la conexión de la campana con la unidad de aspiración remota, disponemos del kit de montaje “H” con los accesorios necesarios. Refiérase a nuestro catalogo para ver los accesorios que componen este kit.
www.solerpalau.com
Instalación Eléctrica
• Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red, coinciden con los datos de la placa de características de la campana y de la unidad de extracción remota.
• El aparato está construido con una protección contra los choques eléctricos de Clase II, por consiguiente no se debe conectar ningún cable a la toma de tierra.
• Conecte el cable del motor en la ficha de bornes ubicada dentro de la caja de conexión eléctrica marcada
con la etiqueta MOTOR. Asegúrese de hacer la conexión correctamente.
Azul = N (Neutro) Marrón = L (línea)
Fijación de la chimenea telescópica decorativa
• A 20 mm del techo y alineado con el centro de la campana, fije el soporte de la chimenea A (Fig 6). Una
vez fijado y mediante los tornillos B, fije la parte superior de la chimenea telescópica en dicho soporte, teniendo en cuenta que la parte superior va por dentro de la parte inferior.
• Una vez fijada la parte superior, deslice la parte inferior y únela con la campana mediante los tornillos A
indicados en la figura 7.
ESPAÑOL
Loading...
+ 11 hidden pages