N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly.2 people are required
ENGLISH
Keep the assembly instructionsand
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
for future use
-3-250 3456-9020-
Article// ArticuloItem
Changing Table
--333
Table à langer
Mesa de pañales
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembll’unité sur un tapis pour
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
Gardez les instructions d’assemblage pouret pour
FRANÇAIS
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas.el instructivo de ensamble
ESPANOL
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
parausode garantía.un futuroy para usos
éer
;.2 personnes sont requises
utilisation future
Guarde
10011278
1-800-290-0465
Rev.: F
27/08/2015
Page 2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif antibasculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
Page 3
AVERTISSEMENT
- DANGER DE CHUTE : Pour prévenir les blessures graves
ou mortelles, toujours tenir l'enfant à portée de bras.
- Utiliser un coussin en forme de U de 800mm(31 1/2) x 400mm
(15 3/4) avec une épaisseur maximale de 110mm(4 3/8) dans
les bouts et 45mm(1 3/4) au centre.
- Ne pas utiliser la table à langer si elle est endommagée ou brisée.
- Ne pas dépasser le poids de 13,6 kg (30 lb) sur la table à langer.
WARNING
- FALL HAZARD: To prevent death or severe injury,
always keep child within arm's reach.
- Use a U shape pad of 800mm(31 1/2) x 400mm(15 3/4) with a
maximum thickness of 110mm(4 3/8) on the tips and 45mm(1 3/4)
in the middle.
- Do not use the changing table if it is damaged or broken.
- Weight on the changing table should not exceed 30 lb (13,6 kg).
- aToujours utiliser l courroie de retenue.
- De préférence, installer la table à langer le long d'un mur
ou dans un angle.
- Vérifier régulièrement que le meuble est stable.
- Organisez vous toujours pour que tout le matériel de change
soit à porté de main.
- Si vous sortez de la pièce ou vous éloignez, prener l'enfant avec
vous, poser le dans son parc, son lit... dans un espace adapté.
- JAMAISi sur la table à langer.Ne laisser l'enfant sans surve llance
- Always use the safety strap.
- Preferably, the changing table should be set along a wall
or to an angle.
- Check regularly the stability of the table.
- Always keep changing material on hand.
- If you leave the room or have to move away, take the child with
you, put him down in his playpen, his bed in an safe environment.…
- EVER leave a child unattended on the changing table. N
ADVERTENCIA
- PELIGRO DE CAÍDA: Para evitar lesiones graves o
mortales, siempre mantenga al niño al alcance del brazo.
- Utilice una forma en "U" almohadilla de 800mm(31 1/2") x 400mm(15 3/4") con una
e spesor máximo de 110mm(4 3/8") en las puntas y 45mm(1 3/4")
e n el medio.
- No utilice la mesa para cambiar pañales si ésta está dañada o deteriorada.
- El peso en la mesa para cambiar pañales no debe sobrepasar 13,6 kg (30 lb).
- Utilice siempre la correa de seguridad
- Instale preferiblemente la mesa para cambiar pañales a lo largo de la
pared o en un rincón.
- Verifique con regularidad que el mueble esté estable.
- Tenga el material de cambio siempre a la mano.
- Si usted tiene que salir del cuarto o alejarse, llévese al niño y
póngalo en un corralito o en la cama en un entorno seguro. …
- NUNCA deje al niño sin vigilancia en la mesa para cambiar pañales.
Page 4
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
G1
G1
C3
C1
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
J
P1
P3
G2
H1
C2
A
F
N1
P4
C
P1
P2
N2
F1
H
F1
G
P
N
- All parts, except for F and U(3) are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf F et U(3) sont repérées par marquage sur un
des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de F y U(3) están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
S(3)
T(3)
S(3)
U(3)
R(3)
Page 5
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4
ENGLISH
A.4Fully insert the “quick fit dowel -14 -”
into the specified holes.
B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”
into the specified holes with the arrow pointing
towards the in ertion holes.
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are.completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the “eccentric-nut -158-” to the right for
.slightly more than half a turn
A
BD
A. nsérerle «goujon àIjusqu’au fond
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,
C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
E.
FRANÇAIS
enfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4
, dévisser le à la main.n’utiliser aucun outil
-158-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’in.sertion
qu’elles sontl’une contre l’autrebien unies
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite,,un peu plus d’un demi tour
pour bloquer les pièces ensemble.
C
-14 -4-158-
ESPAÑOL
A. ntroduzca el “clavija -14 -”I4 hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con la
inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
.
de que se encuentren.bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca
excéntrica -158-” dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
E
-14 -4
-158-
-158-
***À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING// A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENTA TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-14 -4
-158-
or
ou
o
-158-
Page 6
CODE
CODE
CODIGÓ
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
203
pair2s
paire2s
par2s
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 450 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 450 MM
ORREDERA DE MÉTAL (I/D) 450 MMC
90
92
99
101
116
120
120
38
24
25
12
CLOU À TÊTE 3/4”
3/4” COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4 PULGADA CON CABEZA
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
ORNILLO EURO 10 MMT
9/16” ROUND HEAD SCREW
VIS 9/16” TÊTE RONDE
TORNILLO 9/16” CABEZA REDONDA
13,3mm FLAT HEAD SCREW
VIS 13,3mm TÊTE PLATE
TORNILLO 13,3mm CABEZA PLANA
2 1/2" ROUND HEAD SCREW
VIS 2 1/2" TÊTE RONDE
1
ORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAT
1 1/4” ROUND HEAD SCREW
VIS 1 1/4” TÊTE RONDE
4
TORNILLO 1 1/4” CABEZA REDONDA
1 1/4” ROUND HEAD SCREW
VIS 1 1/4” TÊTE RONDE
7
TORNILLO 1 1/4” CABEZA REDONDA
-3-4 65
204
207
208
231
247
248
253
pair2s
paire2s
par2s
pairs
paire3s
pars
pairs
paire3s
pars
26
2
2
2
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 450 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 450 MM
ORREDERA DE MÉTAL (I/D) 450 MMC
METAL DRAWER SLIDE (R/L)0 MM35
COULISSE DE MÉTAL (D/G)0 MM35
CORREDERA DE MÉTAL (I/D)0 MM35
METAL DRAWER SLIDE (R/L)0 MM35
COULISSE DE MÉTAL (D/G)0 MM35
CORREDERA DE MÉTAL (I/D)0 MM35
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLÁSTICO
SPACER FOR HINGE
ESPACEUR POUR CHARNIÈRE
SPACIADOR PARA BISAGRAE
1 1/2" FLAT HEAD SCREW
VIS 1 1/2" TÊTE PLATE
ORNILLO 1 1/2" CABEZA PLANAT
METAL HINGE AND MOUNTING PLATE
CHARNIÈRE DE MÉTAL ET PLAQUE DE MONTAGE
ISAGRA DE METAL Y PLACA DE MONTAJEB
121
144
158
160
199
17
17
7/8" HANDLE SCREW
7
3
1
VIS 7/8" POUR POIGNÉE
ORNILLO 7/8" PARA MANIJAT
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
LAVIJA DE FIJACIÓNC
15 MM CAM KLIX
ÉCROU KLIX 15 MM
TUERCA KLIX 15 MM
ASSEMBLING SCREW 50 MM
VIS D'ASSEMBLAGE 50 MM
ORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MMT
SECURITY BRACKET
ÉQUERRE DE SÉCURITÉ
SCUARDA DE SECURIDADE
-3-250
-9020-
284
287
288
335
392
6
6
2
10
SPACER
6
ESPACEUR
ESPACIADOR
29 MM EURO SCREW
V29IS EUROMM
ORNILLO EUROMMT29
SPACER FOR DRAWER SLIDE
ECOULISSESSPACEUR POUR
SPACIADOR PARAECORREDERA
METAL PLATE
PLAQUE MÉTAL
LACA DE METALP
PLASTIC FIXING FOR MOULDING
FIXATION EN PLASTIQUE POUR MOULURE
IJACIÓN EN PLÁSTICO PARA MOLDURAF
Page 7
CODE
CODE
CODIGÓ
516
38
277
QTY
QTE
CANTIDAD
3
7
7
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
HARDWARE FORDRAWERAMBIDEXTROUS
QUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTRE
FERRETERIA PARACAJONEAMBIDEXTRO
KNOB
BOUTON
IRADORT
KNOB
BOUTON
IRADORT
-3-456
-3-250
1
Required/Requis/Requerido
--392
X10
KNOB
759
* In the hardware package, you have spare parts -231-.
* En la, tenemos las piezas de reemplazo -231-ferreteria.
--* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement 231 .
P1(2)
- 31-2
P
/OU/ORO
- ROBERTSON//CUADRADOCARRÉ
- Insert -392-(10) into P(2) and P1.
- Insérer -392-(10) dans P(2) et P1.
- Insertar -392-(10) en P(2) y P1.
Page 8
Required/Requis/Requerido
2
L
O
E
H
/
F
E
L
-158-
A
H
L
E
È
C
H
E
V
E
R
S
L
E
/
F
T
L
R
E
O
C
U
H
A
H
A
C
I
A
H
T
S
D
R
A
W
O
T
W
O
/
R
R
O
C
E
U
X17
-158-
G
C1
C
P3
P2
H1
- With thumb, insert -158-(17) into G, C, C1, P2, P3, H and H1.
(Make sure the little arrow is towards the insertion hole.)
H
- Avec le pouce, insérer -158-(17) dans G, C, C1, P2, P3, H et H1.
(Assurez-vous que la flèche pointe vers le trou d'insertion.)
- Con el pulgar, insertar -158-(17) en G, C, C1, P2, P3, H y H1.
(Asegurarse que la flecha esté orientada hacia el hueco de insertion.)
Page 9
Required/Requis/Requerido
3
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
-144-
A
-144-
-144-
-247-
C1
X17
X2
-247-
-144-
-247-
-144-
C2
C
-144-
-144-
C3
-144-
P2
-144-
- Insert -144-(17) into A, C, C1, C2, C3 and P2.
-247-(2) into C1.- Insert
Insérer -144-(17) dans A, C, C1, C2, C3 et P2.-
-247-(2) dans C1.- Insérer
- Insertar -144-(17) en A, C, C1, C2, C3 y P2.
-247-(2) en C1.- Insertar
Page 10
Required/Requis/Requerido
4
G2
X23
-231-
N
H
P2
H1
N1
N2
- Insert -231-() into47G2, N, P2, H, H1, N1 and N2.
- Insérer -231-() dans47G2, N, P2, H, H1, N1 et N2.
- Insertar -231-() en47G2, N, P2, H, H1, N1 y N2.
Page 11
5
Required/Requis/Requerido
X1
-3-4 65
-12 -0
6
Required/Requis/Requerido
--99
X6
--253
--253
X1
X2
X8
X8
X8
X8
-3-250
-9020-
-3-456
-3-250
--9020
-12 -0 or/ou/o -121-
-121-
--253
--38
-277-
--759
--284
C1
--99
--284
--284
--284
X6
--99
--99
--99
--284
--284
--99
--284
J
or/ou/o
or/ou/o
- With the hammer, insert -253-(2) to J.
- Screw-277-to J with -12.-38- oror -759-0- or -121-
- Avec le marteau, insérer -253-(2) à J.
Visser-277-à J avec -12 -.--38- ouou -759-0 or -121-
- Con a martillo, insertar -253-(2) en J.
- Atornillar-277-en J con -12 -.-38- oo -759-0 o -121-
-38-
-277-
-759-
- Insert -284-(6) into C1.
- Screw -99-(6) through -284-(6) into C1.
- Insérer -284-(6) dans C1.
Visser -99-(6) à travers -284-(6) dans C1 .-
- Insertar -284-(6) en C1.
- Atornillar -99-(6)-284-(6) en C1.a través
Page 12
7
-92-
--207 (CR)
-92-
Required/Requis/Requerido
--92
X6
--207
X3
8
--287
-287-
-207-
(CL)
--207
-287-
Required/Requis/Requerido
--207
X3
--287
X6
--288
X6
--287
-92-
--207 (CR)
--207
--288
--287
--207 (CL)
H
C
Top
Haut
Alto
--288
--288
With -92- screw -207-(CR) into H.-
- Avec -92- visser -207-(CR) dans H.
- Con --, atornillar -() sobre.92207- CRH
- With -287- screw -207-(CL) t rough -288- into C.h
- Avec -287- visser -207-(CL) à travers -288- dans C.
-287207- CL a traves -288-Con --, atornillar -()sobre.C
Page 13
9
-92-
-92-
-92-
Required/Requis/Requerido
--92
X12
10
--203
--203
(CR)
(CR)
--284
--92
--92
--284
C1
--92
--92
--203
(CR)
--284
--284
--92
--92
--92
--92
--284
--92
--92
pair2s
paire2s
par2s
--284
--92
--92
--203
C3
G2
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
P3
--203
(CL)
--203
H
- With -92-(), screwon12-203-(2 pairs)-284-(6) and H.
- Avec -92-(), vissersur12-203-(2 paires)-284-(6) et H.
- Con -92-(), atornillarsobre12-203-(2 pars)-284-(6) y H.
(CL)
- InsertintoG2 and P3C3.
(2)- Tighten right -158-little more than a half turn
onto lock them together.P3
- InsérerdansG2 et P3C3.
(2)- Tourner -158-à droiteun peu plus qu'un demi tour
surpour les barrer ensemble.P3
- InsertarenG2 y P3C3.
(2)- Girar -158-haciaun poco màs que una media vuelta
la derecha sobrepara trancarlos juntos.P3
Page 14
11
Required/Requis/Requerido
-160-
X1
12
-158-
H1
P3
G2
P2
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
H1
C3
- Insertinto.H1G2 and P3
- Screw H1 into P3 with -160-.
- Insérerdans.H1G2 et P3
- Visser H1 dans P3 avec -160-.
- Insertaren.H1G2 y P3
- Atornillar H1 en P3 con -160-.
- InsertintoP2C3 and H1.
(2)- Tighten right -158-little more than a half turn
onto lock them together.P2 and H1
- InsérerdansP2C3 et H1.
(2)- Tourner -158-à droiteun peu plus qu'un demi tour
surpour les barrer ensemble.P2 et H1
- InsertarenP2C3 y H1.
(2)- Girar -158-haciaun poco màs que una media vuelta
la derecha sobrepara trancarlos juntos.P2 y H1
Page 15
13
-158-
-158-
14
P3
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
P2
C2
correct/
correcto
G
incorrect/
incorrecto
C1
- Insert C2 into P2 and P3.
- Tighten right -158-(3) little more than a half turn
on P2 and P3 to lock pieces together.
- Insérer C2 dans P2 et P3.
- Tourner -158-(3)à droiteun peu plus qu'un demi tour
sur P2 et P3 pour barrer les pièces ensemble.
- Insertar C2 en P2 y P3.
- Girar -158-(3) un poco màs que una média vuelta
hacia la derecha sobre P2 y P3 para trancar las piezas juntas.
- Insertinto.GC1
- Tighten right -158-( )2 little more than a half turn
onto lock them together.G
- Insérerdans.GC1
- Tourner -158-( )à droite2 un peu plus qu'un demi tour
surpour les barrer ensemble.G
- Insertaren.GC1
- Girar -158-( )hacia2 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobrepara trancarlos juntos.G
Page 16
15
N2
C1
16
Required/Requis/Requerido
-160-
X2
G
G
N
- Insertinto.NG and C1
N2C1- Insertinto.
- Insérerdans.NG et C1
N2C1- Insérerdans.
- Insertaren.NG y C1
N2C1- Insertaren.
H
N2
- Insertinto.HG and N2
- Screw H into G with -160-(2).
- Insérerdans.HG et N2
- Visser H dans G avec -160-(2).
- Insertaren.HG y N2
- Atornillar H en G con -160-(2).
Page 17
17
-158-
18
correct/
correcto
G
N
H
N1
N1
incorrect/
incorrecto
C
- InsertintoN1H.
- InsérerdansN1H.
- InsertarenN1H.
- InsertintoCG, N and N1.
- Tighten right -158-( )2 little more than a half turn
onto lock them together.G
- InsérerdansCG, N et N1.
- Tourner -158-(à droite2) un peu plus qu'un demi tour
surpour les barrer ensemble.G
- InsertarenCG, N y N1.
- Girar -158-( )hacia2 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobrepara trancarlos juntos.G
Page 18
Required/Requis/Requerido
19
-158-
20
correct/
correcto
A
H
C
incorrect/
incorrecto
C1
-120-
A
X4
-120-
AC, C1 and H.- Insertinto
- Tighten right -158-( )6 little more than a half turn
onto lock them together.C, C1 and H
AC, C1 et H- Insérerdans.
- Tourner -158-( )à droite6 un peu plus qu'un demi tour
surpour les barrer ensemble.C, C1 et H
AC, C1 y H- Insertaren.
- Girar -158-( )hacia6 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobrepara trancarlos juntos.C, C1 y H
- Screw -120-(4) through P4 into A.
- Visser -120-(4) à travers P4 dans A.
- Atornillar -120-(4) a través P4 en A.
Page 19
Required/Requis/Requerido
Required/Requis/Requerido
21
-392-
C
-392-
-392-
-99-
-392-
P1
C1
X6
-392-
-99-
-392-
P1
-99-
22
-392-
-392-
X4
-392-
-99-
P
-392-
-99-
- To install P1(2), screw -99-(6) through -392-(6) into C and C1.
- Pour installer P1(2), visser -99-(6) à travers -392-(6) dans C et C1.
- Para instalar a P1(2), atornillar -99-(6) a través -392-(6) en C y C1.
G
- To install P, screw -99-(4) through -392-(3) into G.
- Pour installer P, visser -99-(4) à travers -392-(3) dans G.
- Para instalar a P, atornillar -99-(4) a través -392-(3) en G.
Page 20
23
F
Required/Requis/Requerido
-90-
X30
F
C
A
24
C3
G2
C2
P2
P3
H1
A
C1
- Make sure the unit is level (squared).
- In beginning by the corners, nail F to A, C and C1 with -90-(30).
- Assurez vous que l'unité soit au niveau (à l'équerre).
- En commençant par les coins, clouer F à A, C et C1 avec -90-(30).
- Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
- Comenzando por las esquinas, clavar F a A, C y C1 con -90-(30).
G
- Deposit G2, C2, C3, P2, P3 and H1 on A.
- Déposer G2, C2, C3, P2, P3 et H1 sur A.
- Depositar G2, C2, C3, P2, P3 y H1 sobre A.
Page 21
Required/Requis/Requerido
25
-335-
N2
-99-
P3
X8
-99-
X2
-335-
-99-
-335-
N1
F
-99-
26
C1
--247
--247
--253
J
- Center P3 on A.
-99 8h -335-(2) and F into N1 and N2.Screw --( ) throug
- Centrer P3 sur A.
-99 8-335-(2) et F dans N1 & N2.Visser --( ) à travers de
- Centra P3 sobre A.
-99 8) a-335-(2) y F en N1 y n2.Atornillar --(través de
--253
- To install J, screw -253-(2) into -247-(2).
- Pour installer J, visser -253-(2) dans -247-(2).
- Para instalar J, atornillar -253-(2) en -247-(2).
Page 22
27
Required/Requis/Requerido
-248-
X2
-253-
-248-
-247-
J
-247-
C1
-253-
-248-
-HEIGHT
-HAUTEUR
-ALTURA
* Make sure the unit is level.
Loosen the concerned screw(s), adjust, and tighten.
* Assurez-vous que le meuble soit au niveau.
Déserrer la(les) vis concernée(s), ajuster, et resserrer.
* Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
Desapretar los atornillos apropriados, ajustar, y apretar.
Caution:
-248 (2)h -253-(2) and -247-(2) into C1.Screw --throug
Attention:
-248 (2)-253-(2) et -247-(2) dans C1.Visser --à travers de
Atención:
-248 (2) a-253-(2) y -247-(2) en C1.Atornillar --través de
Page 23
* Doors adjustement (Hinges)
* Ajustement des portes (Charnières)
* Ajuste de las puertas (Bisagras)
28
Required/Requis/Requerido
-101-
X12
-LEFT/ RIGHT
-GAUCHE/ DROITE
-IZQUIERDA/ DERECHA
-DEPTH
-PROFONDEUR
-PROFUNDIDAD
-204(DR)
-101-
2x
Shelfs
-204(DL)
-101-
pair2s
paire2s
sTablette
par2s
-204-
sPlataforma
-101-
-101-
-101-
-101-
G1(2)
* Make sure the unit is level.
Loosen the concerned screw(s), adjust, and tighten.
* Assurez-vous que le meuble soit au niveau.
Déserrer la(les) vis concernée(s), ajuster, et resserrer.
* Cerciorarse de que la unidad se encuentre a nivel.
Desapretar los atornillos apropriados, ajustar, y apretar.
EDGE
- Raw face
-bruteFace
- Lado bruto
- With --(), screwon101 12-204-(2)raw face G1(2).pairs
- Avec --(), vissersur101 12-204-(2face non fini G1(2).paires)
- Con --(), atornillarsobre101 12-204-(2 pars)lado bruto G1(2).
Page 24
Required/Requis/Requerido
29
2x
F1(2)
Shelfs
sTablette
sPlataforma
G1(2)
X8
-90-
30
-90-
G1
G1
EDGE
- Nail F1(2) to G1(2) with -106-(8).
- Clouer F1(2) à G1(2) avec -106-(8).
- Clavar F1(2) a G1(2) con -106-(8).
- Raw face
-bruteFace
- Lado bruto
- Insert the.G1(2)
- Insérer les G1(2)
- Insertar los G1(2).
Page 25
1
Drawers
iroirsT
ajonesC
Drawers
iroirsT
ajonesC
-516-
Each contain
Chacun contient
Cada uno contiene
4X
8X
#533
#535
4X
#229
Page 26
2
Drawers
iroirsT
ajonesC
Drawers
516 (x1)
535 (x4)
229 (x8)534 (x4)
3x
iroirsT
ajonesC
R
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
S
T
S
The lenght of parts R and T could vary from those represented in this image.
La longueur des pièces R et T peut varier de celle représentée dans cette image.
Lo largo de las piezas R y T puede variar a las piezas reppresentadas en esta imagen.
Page 27
3
Drawers
iroirsT
ajonesC
ASSEMBLYASSEMBLAGEARMADO//
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
S
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
S
3x
Drawers
iroirsT
ajonesC
T
or
ou
o
Page 28
4
Drawers
iroirsT
ajonesC
S
ASSEMBLYASSEMBLAGEARMADO//
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
U
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
S
#1
S
R
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
S
SOUTH
SHORE
3x
Drawers
iroirsT
ajonesC
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
S
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
SHORE
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
S
SOUTH
SHORE
SHORE
SOUTH
SHORE
SOUTH
or
ou
o
#2
#3
Page 29
5
Drawers
iroirsT
ajonesC
92 (x4)
208 (x2)
3x
Drawers
iroirsT
ajonesC
(DR)
S
(DL)
(DL)
SOUTH
SHORE
(DR)
S
Page 30
6
Drawer
Tiroir
Cajónes
Required/Requis/Requerido
X6
-3-4 65
-12 -0
-38- or/ou/oor/ou/o -759--277-
R( )3
-12 -0
or/ou/o
-121-
X6
X6
X6
X6
-3-250
-9020-
-3-456
-3-250
--9020
-121-
--38
-277-
--759
- Screw-277-( )to R( ) with -12 -( ). ( drawers)-38-(6) or6 or -759-(6)30 6 or -121-(6) 3
- Visser-277-( )à R( ) avec -12 -( ). ( tiroirs)-38-(6) ou6 ou -759-(6)30 6 ou -121-(6) 3
- Atornillar-277-( )en R( ) con -12 -( ) O -121-( ). ( cajones)-38(6) o6 o -759-(6)30 663
Page 31
-Safety bracket installation
-Installation de l’équerre de sécurité
-Instalacion del escuadra de seguridad
Wall/
Mur/
Muro
-116-
-199-
- TO PREVENT THE UNIT FALLING ON CHILDREN
Locate a stud in the wall behind the unit. Screw -199- under
the top with -99-. And through the back of the unit with -116- into the solid part of the wall.
- POUR EMPÊCHER LE MEUBLE DE BASCULER SUR LES ENFANTS
Localiser un colombage, dans la largeur du meuble.
Visser -199- sous le dessus du meuble avec -99-. Et à travers le dos du meuble avec -116-, dans la partie solide du mur.
- POR IMPEDIR EL MUEBLE QUE VOLCAR SOBRE LOS NINOS.
Localizar uno entramado, en la anchura del mueble.
Atornillar -199- debajo la pieza del encima con -99-. Y a traves del dorso del mueble con -116-, en la parte solida del muro.
-99-
Page 32
7
Drawer
Tiroir
Cajónes
- Insert the drawers.
- Insérer les tiroirs.
- Insertar los cajones.
Page 33
CUSTOMERS SERVICE// SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
If you have any difficulty assembling this unit, or to order
replacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)
of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,
o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.
Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
M//CAINTENANCE TIPSONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC'EONSEILS D NTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,
as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base
d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base
de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place
furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil
pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para
prevenir empañamiento.
1-800-290-0465
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles
de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un
protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico
o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,
then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou
légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente
humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
Page 34
5 YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domestic
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorized
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,
but will replace it with an item of equivalent value.
--------------------------------------------------------------------------------------To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,
en l nea (southshorefurniture.com)ì
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
CUSTOMERS SERVICESERVICIO A CLIENTEL//SERVICE À LA CLIENTÈLEE