South Shore 7356-070, 7378-070, 9064-070, 7360-070 Assembly Instructions Manual

THANK YOU FOR CHOOSING SOUTH SHORE!
MERCI DE CHOISIR SOUTH SHORE!
GRACIAS POR ELEGIR SOUTH SHORE!
DAMAGED OR MISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR ASSEMBLY?
PLEASE CONTACT US DIRECTLY!
PIÈCE BRISÉE OU MANQUANTE?BESOIN DASSISTANCE POUR ASSEMBLAGE?
SIL VOUS PLAIT CONTACTEZ -NOUS!
ESTA DAÑADA O LE FALTAALGUNA PIEZA? NECESITAAYUDA CON EL ENSAMBLE?
POR FAVOR CONTACTENOS DIRECTAMENTE!
1-800-290-0465
service@southshore.ca
www.southshore.ca
Live Chat available – Clavardage en ligne disponible
PRODUCTION CODE – CODE DE PRODUCTION
– CODIGO PRODUCCION
**
**This number should be kept for all service requests.
**Ce numéro devra être conservé pour toute demande de
service.
**Este numero debera guardarlo para cualquier solicitud de
servicio.
Desk
Pupitre
Escritorio
- -070
- -7356 7360-7378-9064-
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10012969 Rev.:F
15/06/2015
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required
Keep the assembly instructions and
for future use
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
é er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; .2 personnes sont requises
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
utilisation future
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble
Guarde
para uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products, as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté. Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances. Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
If you have any difficulty assembling this unit, or to order
replacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)
of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,
o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.
Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
A
A. 4Fully insert the quick fit dowel -14 -
into the specified holes.
B.To withdraw the quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the eccentric-nut -158-
into the specified holes with the arrow pointing
stowards the in ertion hole.
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are .completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the eccentric-nut -158-to the right for
.slightly more than half a turn
A. nsérer le «goujon àI jusquau fond
enfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.nutiliser aucun outil
C. Avec le pouce, insérer «lécrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou din .sertion
D. Joindre les pièces lune dans lautre et sassurer
quelles sont lune contre lautrebien unies
.
E.
Tourner (serrer) «lécrou excentrique -158-»
vers la droite, ,un peu plus dun demi tour pour bloquer les pièces ensemble.
A. ntroduzca el clavija -14 -I 4 hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B.Para retirar el clavija -144-, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la tuerca excéntrica
-158-en los agujeros mencionados, con la inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la tuerca
excéntrica -158-dando algo más que una media vuelta para que las piezas queden atrancadas.
B D
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4
-14 -4 -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-158-
-14 -4
or
ou
o
-158-
-158-
E
-14 -4
C
-158-
070
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
- All parts, except for U(2) are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf U(2) sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de U(2) están identificadas con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
S2
S2
T1
U
R1
G
P
G1
A
C
H
F1
G3
G2
F
P1
C1
P
P
FG
S4
T3
U
R
S4
CODE
CODE
CODIGÓ
QTY
QTE
CANTIDAD
25
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
TARUGO DE FIJACION
25
15 MM CAM KLIXX 12
ÉCROU KLIX 15 MMX 12
TUERCA KLIX 15 MMX 12
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
11
CODE
CODE
CODIGÓ
QTY
QTE
CANTIDAD
30
3/4COMMON NAIL
CLOU À TÊTE 3/4”
CLAVO DE 3/4CON CABEZA
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
PLASTIC CAP
CAPUCHON DE PLASTIQUE
CAPUCHÓN DE PLÁSTICO
12
6
FELT
FEUTRE
FIELTRO
4
5/8" HANDLE SCREW
VIS " POUR POIGNÉE5/8
TORNILLO PARA MANIJA5/8
2
HANDLE
POIGNÉE
MANIJA
MOULDING FOR FILE 309MM
MOULURE POUR FILIÈRE 309MM
MOLDURE PARA ARCHIVO 309MM
1
10
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
ORNILLO EURO 10 MMT
2
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 450 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 450 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 450 MM
9/16ROUND HEAD SCREW
VIS 9/16TÊTE RONDE
TORNILLO 9/16CABEZA REDONDA
9
29 MM EURO SCREW
V 29IS EURO MM
ORNILLO EURO MMT 29
14
14
SPACER FOR DRAWER SLIDE
E COULISSESSPACEUR POUR
SPACIADOR PARAE CORREDERA
2
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 450 MM
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 450 MM
CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 450 MM
Pairs
Paires
Pares
Pairs
Paires
Pares
-6-
-204-
-90-
-92-
-231-
-99-
-286-
-129-
-287-
-144-
-288-
-158-
-171-
-332-
-203-
METAL DRAWER SLIDE (R) 350 MM
COULISSE DE MÉTAL (D) 350 MM (Brun)
ORREDERA DE MÉTAL (D) 350 MMC
METAL DRAWER SLIDE (L) 350 MM
COULISSE DE MÉTAL (G) 350 MM (Brun)
ORREDERA DE MÉTAL (I) 350 MMC
1
1
- -207
- -213
MOULDING FOR FILE 437MM
MOULURE POUR FILIÈRE 437MM
MOLDURE PARA ARCHIVO 437MM
2
-333-
FILE SUPPORT
BARRE DE SUSPENSION
BARRA DE SUSPENSION
2
9
PLASTIC FIXING FOR MOULDING
FIXATION EN PLASTIQUE POUR MOULURE
IJACIÓN EN PLÁSTICO PARA MOLDURAF
-337-
-392-
-516-
3
HARDWARE FOR DRAWERAMBIDEXTROUS
QUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTRE
FERRETERIA PARA CAJONEAMBIDEXTRO
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERID S:OUTILS REQUIS/ A
- 2 PEOPLES/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
/OU/OR O
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
-231-
-171-
* In the hardware package, you have spare parts -171- and -231-.
* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -171- et -231-.
* En la ferreter , tenemos las piezas de reemplazo -171- y -231-.ía
HARDWARE QUINCAILLERIE FERRETERÍA/ /
4X
8X
#229
#533
#535
4X
-516-
Each contain
Chacun contient
Cada uno contiene
Loading...
+ 15 hidden pages