N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly 2 people are required.
Keep the assembly instructions and for future use
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
-3432-3846-
Article/ Item/ Articulo
Table de nuit
-062-
Night Table
Mesita de noche
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour éer
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; 2 personnes sont requises.
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour utilisation future
FRANÇAIS
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble Guarde
ESPANOLENGLISH
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
para uso de garantía.un futuro y para usos
10010718
1-800-290-0465
Rev.: Di2
02/10/2014
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif antibasculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
CUSTOMERS SERVICE/ SERVICE À LA CLIENTÈLE/ SERVICIO A LA CLIENTELA
If you have any difficulty assembling this unit, or to order
replacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)
of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,
o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.
Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D'ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANUTENIMIENTO
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,
as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base
d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base
de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place
furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil
pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para
prevenir empañamiento.
1-800-290-0465
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles
de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un
protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico
o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,
then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou
légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente
humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
C
FRANÇAIS
D
ENGLISH
A. Fully insert the “quick fit dowel -144-”
into the specified holes.
B. To withdraw the “quick fit dowel -144-",
do not use any tool, unscrew it with the hand.
C. With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”
into the specified holes with the arrow pointing towards the insertion hole.
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are completely united.
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the “eccentric-nut -158-” to the right for
slightly more than half a turn.
A
B
A. Insérer jusqu’au fond le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,
n’utiliser aucun outil, dévisser le à la main.
C. Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trousmentionnés, la flèche vers le trou d’insertion.
D. Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sontbien unies l’une contre l’autre.
E. Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, un peu plusd’un demi tour, pour bloquer lespièces ensemble.
-144--158-
ESPAÑOL
A. Introduzca el “clavija -144-” hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con la
flecha apuntando hacia el agujero de inserción.
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren bien unidas.
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca
excéntrica -158-” dando algo más que una
media vuelta paraque las piezas queden atrancadas.
E
-144-
-158-
-158-
***THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE/ A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENTA TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
-144-
-158-
or
ou
o
-158-
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
A
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
F
C1
N
C
G
C2
C3
P2
T
S1
P
- All parts, except for U are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf U sont repérées par marquage
sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de U están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
U
S
R
CODE
CODE
CODIGO
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
CODE
CODE
CODIGO
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
21
22
23
59
90
92
101
2
16
2
2
RIGHT DRAWER SLIDE
1
COULISSE DE TIROIR DROIT
CORREDERA DE CAJÓN DERECHO
LEFT DRAWER SLIDE
1
COULISSE DE TIROIR GAUCHE
CORREDERA DE CAJÓN IZQUIERDO
DRAWER SLIDE
COULISSE DE TIROIR
CORREDERA DE CAJÓN
KNOB
BOUTON
1
TIRADOR
3/4” COMMON NAIL
CLOU À TÊTE 3/4”
CLAVO DE 3/4” CON CABEZA
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
TORNILLO EURO 10 MM
13,3mm FLAT HEAD SCREW
VIS 13,3mm TÊTE PLATE
TORNILLO 13,3mm CABEZA PLANA
158
169
184
221
229
231
242
12
7
4
2
11
4
15 X 12 MM CAM KLIX
ÉCROU KLIX 15 X 12 MM
TUERCA KLIX 15 X 12 MM
PLASTIC CAP
CAPUCHON DE PLASTIQUE
CAPUCHÓN DE PLÁSTICO
FIXING BRACKET
ÉQUERRE DE FIXATION
ESCUADRA DE FIJACIÓN
TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDES
OUTIL D'INSERTION DES COULISSES
1
HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERAS
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
106
107
111
120
144
12
CRENELATED NAIL
6
CLOU CRÉNELÉ
CLAVO DENTADO
RUBBER WASHER
RONDELLE DE CAOUTCHOUC
2
ARANDELA DE CAUCHO
29mm FLAT HEAD SCREW
VIS 29mm TÊTE PLATE
4
TORNILLO 29mm CABEZA PLANA
1 1/4" ROUND HEAD SCREW (Washer)
1
VIS 1 1/4" TÊTE RONDE (Rondelle)
TORNILLO 1 1/4" CABEZA REDONDA
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
CLAVIJA DE FIJACIÓN
13 MM EURO SCREW
VIS EURO 13 MM
278
414
4
TORNILLO EURO 13 MM
29mm FLAT HEAD SCREW
4
VIS 29mm TÊTE PLATE
TORNILLO 29mm CABEZA PLANA
* In the hardware package, you have spare parts -169- and -231-.
* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -169- et -231-.
* En la ferreteria, tenemos las piezas de reemplazo -169- y -231-.
-169-
-231-
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.