South Shore 3340, 3370, 3379 Assembly Instructions Manual

THANK YOU FOR CHOOSING SOUTH SHORE!
MERCI DE CHOISIR SOUTH SHORE!
GRACIAS POR ELEGIR SOUTH SHORE!
DAMAGED OR MISSING PART? NEED ASSISTANCE FOR ASSEMBLY?
PIÈCE BRISÉE OU MANQUANTE?BESOIN D’ASSISTANCE POUR ASSEMBLAGE?
S’IL VOUS PLAIT CONTACTEZ -NOUS!
ESTA DAÑADA O LE FALTA ALGUNA PIEZA? NECESITAAYUDA CON EL ENSAMBLE?
POR FAVOR CONTACTENOS DIRECTAMENTE!
PRODUCTION CODE – CODE DE PRODUCTION
– CODIGO PRODUCCION
**
**This number should be kept for all service requests.
**Ce numéro devra être conservé pour toute demande de
service.
**Este numero debera guardarlo para cualquier solicitud de
servicio.
1-800-290-0465
service@southshore.ca
www.southshore.ca
Live Chat available – Clavardage en ligne disponible
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Model/ / ModeloModèle
-33 0-4
Pure white
Blanc solide
Blanco puro
Article/ / ArticuloItem
60" Platform Bed with moldings
-215-
Lit plate-forme et moulures 152 cm Cama plataforma y molduras 60”
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
-3370-
Black
Noir
Negro
ADULT ASSEMBLY REQUIRED DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
-3379-
Moka Moka Moka
N.B. It is important to carefully read the
instructions before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches.
To facilitate assembly 2 people are required. Keep the assembly instructions for future use and for warranty purposes.
It contains all pertinent information
ENGLISH
regarding replacement parts and
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie. Il est recommandé d’assembler l’unité sur
un tapis pour éviter les égratignures. Pour
un assemblage facile et agréable ; 2
personnes sont requises. Gardez les
instructions d’assemblage pour utilisation
contiennent toutes les informations pour
FRANÇAIS
un remplacement de pièce ou pour
N.B. lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de
ferretería. Se recomienda ensamblar la
unidad sobre una alfombra, para evitar
los rasguños. Para un ensamble mas fácil
se necesitan dos personas. Guarde el
instructivo de ensamble para un futuro
uso y para usos de garantía. Este
instructivo contiene toda la informacion
ESPAÑOL
necesaria para una sustitución de pieza o
USA & CAN:
10016765
maintenance.
future et pour la garantie. Elles
l’entretien périodique.
mantenimiento periodico.
1-800-290-0465
MEX:
001-800-514-5320
Rev.:E1
**
04 9/0 /2013
CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
if you have any difficulty assembling this unit, or to order replacement parts, do not hesitate to contact
us. Do not return any parts to the store, find the
number(s) of the part(s) in the “Exploded view” or the
“Hardware list”, and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec
nous. Ne rapporter aucune pièces au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dansla “Vue explosée” ou “la liste de quincaillerie”, et
TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el ensamble del mueble presenta ciertas
dificultades o para enviarle unas piezas de
reemplazo, no dude en llamarnos. No traiga ninguna
pieza a la tienda. Identifique el o los numeros de las
piezas en cuestión en “la lista de herraje” o la “visión
de conjunto” y LLAME a nuestro servicio al cliente.
USA & CAN:
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
1-800-290-0465
MEX:
001-800-514-5320
MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D’ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
-
Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products, as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances. Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté. Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
ENGLISH
A.
B.
To withdraw the “quick fit dowel -144-", do not use any tool
C
.
D.
E
To lock the pieces together, turn (tighten)
.
the “eccentric-nut -158-” to the right for slightly more than half a turn
the “quick fit dowel -144-”
Fully insert
into the specified holes.
, unscrew it with the hand.
With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-” into the specified holes with the
towards the insertion hole
Insert the pieces into one another and make sure they are .
completely united
.
.
arrow pointing
A.
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
.
B
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
C
.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
D.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
E.
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-» vers la droite, ,
pour bloquer les pièces ensemble.
FRANÇAIS
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
-144- -158-
ESPAÑOL
A.
Introduzca el “clavija -144-”
en todos los agujeros mencionados.
B.
Para retirar el “clavija -144-”, herramientas
C
.
Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con flecha apuntando hacia el agujero de
.
D
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .
E
.
Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca excéntrica -158-”
media vuelta atrancadas.
, desatornillar el a la mano.
para que las piezas queden
hasta el fondo
no utilizar
bien unidas
dando algo más que una
la
inserción.
A
-144-
THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE
-EXPLODED VIEW
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-
VISIÓN DE CONJUNTO
BD
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
C
-144-
-158-
-158-
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
E
-158-
33XX-215
P
B1
B
B2
B
or
ou
o
-158-
C1
F
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
- All parts are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetege sur une des faces.
- Todas las piezas están identificadas con una marca en los dos lados o con etiquetas en una de las caras.
RIGHT SIDE
H
L
H
H1
L
F
L
N
C
H1
C
T
S
U
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
S1
R
CODE
CODE
CODIGO
6 11
87
92 8
101
131
144
158
160
170
231
297
298
QTY
QTE
CANTIDAD
8
8
1
2
2
18
12
20
Pair Pair
X1
Par Pair
Pair
X1
Par
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LAFERRETERÍA
FELT
FEUTRE
FIELTRO
1" HANDLE SCREW
VIS 1" POUR POIGNÉE
TORNILLO 1" PARAMANIJA
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
TORNILLO EURO 10 MM
13,3mm FLAT HEAD SCREW
VIS 13,3mm TÊTE PLATE
TORNILLO 13,3mm CABEZAPLANA
HEXAGONAL KEY
CLÉ HEXAGONALE
LLAVE HEXAGONAL
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
CLAVIJADE FIJACIÓN
15 X 12 MM CAM KLIX
ÉCROU KLIX 15 X 12 MM
TUERCA KLIX 15 X 12 MM
ASSEMBLING SCREW 50 mm
VIS D'ASSEMBLAGE 50mm
TORNILLO DE ENSAMBLE 50mm
PLASTIC CAP
CAPUCHON DE PLASTIQUE
CAPUCHÓN PLÁSTICO
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLASTICO
DRAWER SLIDE FULL EXTENSION
COULISSE PLEINE EXTENSION
CORREDERA DE EXTENSION TOTAL
ATTACHING DRAWER SLIDE
FIXATION TIROIR COULISSE
CORREDERA DE SUJECION PARA CAJON
CODE
CODE
CODIGO
299
393
414
417
Z-01
QTY
HARDWARE DESCRIPTION
QTE
CANTIDAD
* In the hardware package, you have spare parts -170- and -231-.
Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170- et -231-.*
* En la , tenemos las piezas de remplazo -170- y -231-.
ferretería
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LAFERRETERÍA
6 x 36 FLAT HEAD SCREW
VIS 6 x 36 TÊTE PLATE
28
TORNILLO 6 X 36 CABEZA PLANA
8/32 x 10 INSERTION
8
INSERTION 8/32 x 10
INSERCION 8/32 x 10
29mm FLAT HEAD SCREW
VIS 29mm TÊTE PLATE
6
TORNILLO 29mm CABEZA PLANA
HARDWARE FOR 1CLIP DRAWER
QUINCAILLERIE POUR DEVANT TIROIR CLIP
1
FERRETERIA PARA 1 CAJONE CLIP
WOODEN PIECE (156mm) BLOC DE BOIS (156mm)
2
BLOQUE DE MADERA (156mm)
-170-
-231-
* TOOLS REQUIRED/ /HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- HAMMER/ /MARTILLOMARTEAU
- PHILLIPS/ /ESTRELLAÉTOILE
Or/Ou/O
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
1
H1
H(2)
F(2)
Required/Requis/Requerido
X4
X20
H1
N
Pull the paper off.
Enlever le papier.
-6-
-231-
-6-
Quitar el papel.
- Insert -231-(2 ) into F(2), H(2), H1(2), N, S nd S1.2a
- Stick -6-(4) under H1(2).
- Insérer -231-(2 ) dans F(2), H(2), H1(2), N, S t S1.2e
- Coller -6-(4) sous H1(2).
- Insertar -231-(2 ) en F(2), H(2), H1(2), N, S S1.2y
- Pegar -6-(4) debajo H1(2).
Loading...
+ 7 hidden pages