South Shore 2280-331, 3516, 3680, 3646, 10229 Assembly Instructions Manual

...
Changing Table
Table à langer
Mesa de pañales
- -331
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Rev.:D
12/05/2015
10010335
- -2280
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read the instructions
before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required
Keep the assembly instructions and
for future use
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
é er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; .2 personnes sont requises
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
utilisation future
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble
Guarde
para uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales peuvent résulter du basculement du meuble. Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
L’utilisation de dispositif anti­basculement ne peut que réduire les risques de basculement, sans les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
El vuelco del mueble puede ser causa de lesiones graves o de un aplastamiento fatal. Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros objetos pesados encima de este producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones, puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
El uso de sujetadores para evitar el vuelco sólo puede disminuir el riesgo de un vuelco, pero no lo elimina.
ADVERTENCIA
- PELIGRO DE CAÍDA: Para evitar lesiones graves o mortales, siempre mantenga al niño al alcance del brazo.
- Utilice una forma en "U" almohadilla de 800mm(31 1/2") x 400mm(15 3/4") con una e spesor máximo de 110mm(4 3/8") en las puntas y 45mm(1 3/4") e n el medio.
- No utilice la mesa para cambiar pañales si ésta está dañada o deteriorada.
- El peso en la mesa para cambiar pañales no debe sobrepasar 13,6 kg (30 lb).
- Utilice siempre la correa de seguridad
- Instale preferiblemente la mesa para cambiar pañales a lo largo de la pared o en un rincón.
- Verifique con regularidad que el mueble esté estable.
- Tenga el material de cambio siempre a la mano.
- Si usted tiene que salir del cuarto o alejarse, llévese al niño y póngalo en un corralito o en la cama en un entorno seguro.
- NUNCA deje al niño sin vigilancia en la mesa para cambiar pañales.
AVERTISSEMENT
- DANGER DE CHUTE : Pour prévenir les blessures graves ou mortelles, toujours tenir l'enfant à portée de bras.
- Utiliser un coussin en forme de U de 800mm(31 1/2) x 400mm (15 3/4) avec une épaisseur maximale de 110mm(4 3/8) dans les bouts et 45mm(1 3/4) au centre.
- Ne pas utiliser la table à langer si elle est endommagée ou brisée.
- Ne pas dépasser le poids de 13,6 kg (30 lb) sur la table à langer.
- aToujours utiliser l courroie de retenue.
- De préférence, installer la table à langer le long d'un mur ou dans un angle.
- Vérifier régulièrement que le meuble est stable.
- Organisez vous toujours pour que tout le matériel de change soit à porté de main.
- Si vous sortez de la pièce ou vous éloignez, prener l'enfant avec vous, poser le dans son parc, son lit... dans un espace adapté.
- JAMAIS i sur la table à langer.Ne laisser l'enfant sans surve llance
WARNING
- FALL HAZARD: To prevent death or severe injury, always keep child within arm's reach.
- Use a U shape pad of 800mm(31 1/2) x 400mm(15 3/4) with a maximum thickness of 110mm(4 3/8) on the tips and 45mm(1 3/4) in the middle.
- Do not use the changing table if it is damaged or broken.
- Weight on the changing table should not exceed 30 lb (13,6 kg).
- Always use the safety strap.
- Preferably, the changing table should be set along a wall or to an angle.
- Check regularly the stability of the table.
- Always keep changing material on hand.
- If you leave the room or have to move away, take the child with you, put him down in his playpen, his bed in an safe environment.
- EVER leave a child unattended on the changing table. N
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
M / /CAINTENANCE TIPS ONSEJOS DE MANUTENIMIENTOC 'EONSEILS D NTRETIEN
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
- Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products, as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté. Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances. Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
If you have any difficulty assembling this unit, or to order
replacement parts, do not hesitate to contact us.
Do not return any parts to the store, find the number(s)
of the part(s) in the “Exploded view” or the “Hardware list”,
and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
Ne rapporter aucune pièce au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dans la “Vue explosée” ou "la Liste de quincaillerie",
et TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el Ensamblaje del mueble presenta ciertas dificultades,
o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos.
No traiga ninguna pieza al comercio.
Identifique el o los número(s) de la(s) pieza(s)
en cuestión en "la Lista de ferretería" o la
"visión de conjunto" y LLAME a nuestro
servicio a la clientela.
CUSTOMERS SERVICE/ / SERVICIO A LA CLIENTELASERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-290-0465
A. 4Fully insert the quick fit dowel -14 -
into the specified holes.
B. To withdraw the quick fit dowel -144-",
, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the eccentric-nut -158-
into the specified holes with the arrow pointing towards the in ertion holes .
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are .completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the eccentric-nut -158-to the right for
.slightly more than half a turn
A. nsérer le «goujon àI jusquau fond
enfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.4
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.nutiliser aucun outil
C. Avec le pouce, insérer «lécrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou din .sertion
D. Joindre les pièces lune dans lautre et sassurer
quelles sont lune contre lautrebien unies
.
E.
Tourner (serrer) «lécrou excentrique -158-» vers la droite, ,un peu plus dun demi tour
pour bloquer les pièces ensemble.
A. ntroduzca el clavija -14 -I 4 hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el clavija -144-, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la tuerca excéntrica
-158-en los agujeros mencionados, con la inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la tuerca
excéntrica -158-dando algo más que una media vuelta para que las piezas queden atrancadas.
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)4
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))4
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)4
-144- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
or
ou
o
-158-
-158-
E
A
-14 -4
B
C
-158-
D
-158-
-14 -4
- All parts, except for U(3) are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf U(3) sont repérées par marquage sur un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de U(3) están identificadas con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
A
C
C1
G1
G
P
J
F
N
G2
H
C2
C3
P3
P1
P2
P4
P4
S(3)
S(3)
T(3)
U(3)
R(3)
90
30
CLOU À TÊTE 3/4
3/4” COMMON NAIL
CLAVO DE 3/4 PULGADA CON CABEZA
120
1 1/4ROUND HEAD SCREW
VIS 1 1/4” TÊTE RONDE
TORNILLO 1 1/4CABEZA REDONDA
99
9/16ROUND HEAD SCREW
VIS 9/16” TÊTE RONDE
TORNILLO 9/16CABEZA REDONDA
92
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
TORNILLO EURO 10 MM
CODE
CODE
CODIGÓ
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
CODE
CODE
CODIGÓ
QTY
QTE
CANTIDAD
HARDWARE DESCRIPTION
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA
11
13
18
144
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
LAVIJA DE FIJACIÓNC
22
158
15 MM CAM KLIX
ÉCROU KLIX 15 MM
TUERCA KLIX 15 MM
22
160
ASSEMBLING SCREW 50 MM
VIS D'ASSEMBLAGE 50 MM
ORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MMT
2
180
SHELF SUPPORT
SUPPORT DE TABLETTE
OPORTE DE ANAQUELS
7
148
5/8" ROUND HEAD SCREW
VIS 5/8" TÊTE RONDE
ORNILLO 5/8" CABEZA REDONDAT
12
KNOB
BOUTON BOIS
IRADORT
7
59
191
PLASTIC BRACKET
ÉQUERRE DE PLASTIQUE
SCUADRA DE PLÁSTICOE
4
2 1/2" ROUND HEAD SCREW
VIS 2 1/2" TÊTE RONDE
ORNILLO 2 1/2" CABEZA REDONDAT
1
116
SECURITY BRACKET
ÉQUERRE DE SÉCURITÉ
SCUARDA DE SECURIDADE
199
3
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3
3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM
207
Pairs
Paires
Pares
3
METAL DRAWER SLIDE (R/L) 50 MM3
COULISSE DE MÉTAL (D/G) 50 MM3
3CORREDERA DE MÉTAL (I/D) 50 MM
208
Pairs
Paires
Pares
3
231
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
TARUGO DE PLÁSTICO
16
247
SPACER FOR HINGE
ESPACEUR POUR CHARNIÈRE
SPACIADOR PARA BISAGRAE
2
1 21/ " FLAT HEAD SCREW
V 2IS 1 1/ " TÊTE PLATE
ORNILLO 1 1/ CABEZA PLANAT 2
2
248
253
2
METAL HINGE AND MOUNTING PLATE
CHARNIÈRE DE MÉTAL ET PLAQUE DE MONTAGE
BISAGRA DE METAL Y PLACA DE MONTAJE
29 MM EURO SCREW
V 29IS EURO MM
ORNILLO EURO MMT 29
6
287
6
SPACER FOR DRAWER SLIDE
E COULISSESSPACEUR POUR
SPACIADOR PARAE CORREDERA
288
392
PLASTIC FIXING FOR MOULDING
FIXATION EN PLASTIQUE POUR MOULURE
IJACIÓN EN PLÁSTICO PARA MOLDURAF
6
516
3
HARDWARE FOR DRAWERAMBIDEXTROUS
QUINCAILLERIE POUR TIROIR AMBIDEXTRE
FERRETERIA PARA CAJONEAMBIDEXTRO
* TOOLS REQUIRED/ HERRAMIENTAS REQUERIDOS:OUTILS REQUIS/
- 2 PEOPLES/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- HAMMER /MARTILLO/MARTEAU
- STANDARD /PLANO/PLAT
- PHILLIPS ESTRELLA/ÉTOILE/
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
/OU/OR O
X6
- -392
Required/Requis/Requerido
- Insert -392-(6) into P4(2).
- Insérer -392-(6) dans P4(2).
- Insertar -392-(6) en P4(2).
1
* In the hardware package, you have spare parts - - and -231-.180
180 - -* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement - - et 231 .
* En la , tenemos las piezas de reemplazo - - y -231-ferreteria 180 .
-231-
- -180
P4(2)
Loading...
+ 18 hidden pages