![](/html/94/94e9/94e98a04e44ea4695f24378e7021d5cea14a490c372c991431718d606c3de7c8/bg1.png)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Model/ / ModeloModèle
-3070-
Black
Noir
Negro
Article/ / ArticuloItem
-028-
-3159-
Chocolate
Chocolat
Chocolate
Double Dresser
Commode Double
Comoda Doble
N.B. It is important to carefully read the
instructions before beginning the assembly.
Identify all the parts and hardware. We
recommend that you assemble the unit
on a carpeted floor to avoid scratches.
To facilitate assembly
required
. Keep the assembly instructions
for future use and for warranty purposes.
It contains all pertinent information
ENGLISH
regarding replacement parts and
N.B. Il est important de bien lire les instructions
avant de commencer l’assemblage.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommandé d’assembler l’unité sur
un tapis pour éviter les égratignures. Pour
un assemblage facile et agréable ;
personnes sont requises
instructions d’assemblage pour utilisation
contiennent toutes les informations pour
FRANÇAIS
un remplacement de pièce ou pour
N.B. lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar su mueble.
Identifique las piezas y los articulos de
ferretería. Se recomienda ensamblar la
unidad sobre una alfombra, para evitar
los rasguños. Para un ensamble mas fácil
se necesitan dos personas. Guarde el
instructivo de ensamble para un futuro
uso y para usos de garantía. Este
instructivo contiene toda la informacion
ESPAÑOL
necesaria para una sustitución de pieza o
maintenance.
future et pour la garantie. Elles
l’entretien périodique.
mantenimiento periodico.
2 people are
2
. Gardez les
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULT0
CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
if you have any difficulty assembling this unit, or to
order replacement parts, do not hesitate to contact
us. Do not return any parts to the store, find the
number(s) of the part(s) in the “Exploded view” or the
“Hardware list”, and CALL our customer service !
Si vous éprouvez des difficultés à assembler les
pièces, ou pour commander des pièces de
remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec
nous. Ne rapporter aucune pièces au magasin,
repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question,
dansla “Vue explosée” ou “la liste de quincaillerie”, et
TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.
Si el ensamble del mueble presenta ciertas
dificultades o para enviarle unas piezas de
reemplazo, no dude en llamarnos. No traiga ninguna
pieza a la tienda. Identifique el o los numeros de las
piezas en cuestión en “la lista de herraje” o la “visión
de conjunto” y LLAME a nuestro servicio al cliente.
USA & CAN:
N.B.: Discard two end packing parts.
These are for protection during shipping.
N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune
utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.
N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar
el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.
1-800-290-0465
MEX:
001-800-514-5320
USA & CAN:
10016481
MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D’ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.
-
Ne jamais laisser de liquide ou linge humide
sur le meuble.
- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo
sobre el mueble.
- Never use ammonia-based cleaning products,
as they will damage the finish.
- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base
d'ammoniaque, cela va endommager le fini.
- Nunca utilice un producto de limpieza a base
de amoníaco, esto dañará el acabado.
- To avoid dulling of the finish, do not place
furniture in direct sunlight.
- Ne pas placer le meuble directement au soleil
pour prévenir le ternissement.
- No exponga el mueble directamente al sol para
prevenir empañamiento.
- Do not put plastic or rubber rings under appliances.
Use cloth of felt protectors.
- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles
de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un
protecteur en tissu ou en feutre.
- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico
o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.
- To clean, use a soft or slightly damp cloth,
then wipe with a clean, dry cloth.
- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou
légèrement humecté.
Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.
- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente
humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.
1-800-290-0465
MEX:
001-800-514-5320
Rev.:A1 JZ
29/10/2010
![](/html/94/94e9/94e98a04e44ea4695f24378e7021d5cea14a490c372c991431718d606c3de7c8/bg2.png)
HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)
ENGLISH
A.
B.
To withdraw the “quick fit dowel -144-",
do not use any tool
C
.
With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-”
D.
To lock the pieces together, turn (tighten)
.
E
the “eccentric-nut -158-” to the right for
slightly more than half a turn
the “quick fit dowel -144-”
Fully insert
into the specified holes.
, unscrew it with the hand.
into the specified holes with the
towards the insertion hole
Insert the pieces into one another and make
sure they are .
completely united
.
.
arrow pointing
A.
nsérer le «goujon à
enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.
.
B
Pour retirer le
n’utiliser aucun outil
C
.
Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou d’insertion.
D.
Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer
qu’elles sont l’une contre l’autre
E.
Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-»
vers la droite, ,
pour bloquer les pièces ensemble.
FRANÇAIS
jusqu’au fondI
«goujon à enfoncer -144-»,
, dévisser le à la main.
bien unies
un peu plus d’un demi tour
.
-144- -158-
ESPAÑOL
A.
Introduzca el “clavija -144-”
en todos los agujeros mencionados.
B.
Para retirar el “clavija -144-”,
herramientas
C
.
Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica
-158-” en los agujeros mencionados, con
flecha apuntando hacia el agujero de
.
D
Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .
E
.
Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca
excéntrica -158-”
media vuelta
atrancadas.
, desatornillar el a la mano.
para que las piezas queden
hasta el fondo
no utilizar
bien unidas
dando algo más que una
la
inserción.
A
-144-
THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE
-EXPLODED VIEW
-
VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
VISIÓN DE CONJUNTO
-
BD
(Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
(Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
C
-144-
-158-
-158-
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
E
-158-
3XXX-028
A
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
C
S
S
S
T
U
R
T
S-1
H
U
R
T
S-1
F
F
GG
J
C-1
U
R
S-1
or
ou
o
-158-
- All parts, are marked out or labelled on one side.
-
toutes les pièces, sont repérées par marquage sur
un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
-
todas las piezas, están identificadas con una marca
en los lados o con etiquetas en una de las caras.
RIGHT SIDE
B
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
D-1
D
![](/html/94/94e9/94e98a04e44ea4695f24378e7021d5cea14a490c372c991431718d606c3de7c8/bg3.png)
CODE
CODE
CODIGO
21
22
23
90
92 6
101 6
106 18
107 6
111
129
144
158 10
QTY
HARDWARE DESCRIPTION
QTE
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
CANTIDAD
DESCRIPCION DE LA
RIGHT DRAWER SLIDE
3
COULISSE DE TIROIR DROIT
CORREDERA DE CAJÓN DERECHO
LEFT DRAWER SLIDE
3
COULISSE DE TIROIR GAUCHE
CORREDERA DE CAJÓN IZQUIERDO
DRAWER SLIDE
COULISSE DE TIROIR
6
CORREDERA DE CAJÓN
3/4” COMMON NAIL
CLOU À TÊTE 3/4”
44
CLAVO DE 3/4” CON CABEZA
10 MM EURO SCREW
VIS EURO 10 MM
TORNILLO EURO 10 MM
1/2" FLAT HEAD SCREW
VIS 1/2" TÊTE PLATE
TORNILLO 1/2" CABEZA PLANA
CRENELATED NAIL
CLOU CRÉNELÉ
CLAVO DENTADO
RUBBER WASHER
RONDELLE DE CAOUTCHOUC
ARANDELA DE CAUCHO
1 1/4" FLAT HEAD SCREW
VIS 1 1/4" TÊTE PLATE
6
TORNILLO 1 1/4" CABEZA PLANA
5/8" HANDLE SCREW
VIS 5/8" POUR POIGNÉE
8
TORNILLO 5/8” PARA MANIJA
QUICK FIT DOWEL
GOUJON À ENFONCER
10
CLAVIJA DE FIJACIÓN
15 X 12 MM CAM KLIX
ÉCROU KLIX 15 X 12 MM
TUERCA KLIX 15 X 12 MM
FERRETERÍA
CODE
CODE
CODIGO
160
171
180
184
231
253
278
221
343
374
QTY
HARDWARE DESCRIPTION
QTE
CANTIDAD
DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE
DESCRIPCION DE LA
ASSEMBLING SCREW 50 MM
VIS D'ASSEMBLAGE 50 MM
2
TORNILLO DEE ENSAMBLAJE 50 MM
BLACK/WHITE PLASTIC CAP
5
NOIR/BLANC CAPUCHON DE PLASTIQUE
CAPUCHÓN DE PLÁSTICO NEGRO/BLANCO
SHELF SUPPORT
SUPPORT DE TABLETTE
7
SOPORTE DE ANAQUEL
FIXING BRACKET
ÉQUERRE DE FIXATION
6
ESCUADRA DE FIJACIÓN
PLASTIC DOWEL
GOUJON DE PLASTIQUE
39
TARUGO DE PLASTICO
METAL HINGE AND MOUNTING PLATE
CHARNIÈRE DE MÉTAL ET PLAQUE DE MONTAGE
2
BISAGRA DE METAL Y PLACA DE MONTAJE
14 MM EURO SCREW
VIS EURO 14 MM
6
TORNILLO EURO 14 MM
TOOL FOR INSERTION OF THE SLIDES
OUTIL D'INSERTION DES COULISSES
1
HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LOS CORREDERAS
HANDLE
POIGNÉE
4
MANIJA
BUMPER
COUSSINET TRANSPARENT
1
COJINETE
FERRETERÍA
* In the hardware package, you have spare parts -171-, -180- and -231-.
*
Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -171-, -180- et -231-.
* En la , tenemos las piezas de reemplazo -171-, -180- y -231-.
ferreteria
-171- -180-
* TOOLS REQUIRED/ /HERRAMIENTAS REQUERIDAS:OUTILS REQUIS
-231-
- 2 PEOPLE/ /2 PERSONAS2 PERSONNES
- HAMMER/ /MARTILLOMARTEAU
- PHILLIPS/ /ESTRELLAÉTOILE
Or/Ou/O
- ROBERTSON/ /CUADRADOCARRÉ
Required/Requis/Requerido
1
-23-
-221-
X6
X6
X1
-23-
-92-
-92-
-23-
-92-
C
-23-
-23-
-23-
-92-
-92-
-92-
H
- To insert -23-(6) on C and H, use -221- by placing
it into -23-(6), and knock it in -221- with a hammer.
- Screw -23-(6) on C and C-1 with -92-(6).
- Pour insérer -23-(6) sur C et H, utiliser -221- en
le plaçant dans -23-(6), et cogner dessus -221- avec un marteau.
- Visser -23-(6) sur C et C-1 avec -92-(6).
- Para insertar -23-(6) sobreCyH,poner -221en -23-(6) y golpear sobre -221- con un martillo.
- Atornillar -23-(6) sobre C y C-1 con -92-(6).
-23-
-92-
-221-
-23-