Soundsoul Information Technology DD002 User Manual

Nano
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Co.,LTD
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518109 support@dudios.com www.dudios.com
Nano
Contents
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 25
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 26 - 31
日本語-----------------------------------------------------------------------------------------------32 - 37
中文----------------------------------------------------------------------------------------------38-42
FCC ID2AFTU-DD002 Made in China
Package Content
1
Specifications
Bluetooth Version Maximum working range Bluetooth Chipset Working T ime Earbuds Charging Time Charging Cas e Charging Time Charging Cas e Recharge Earbuds Weight Dimension (L * W * H)
208-XXXXXX
2 4
3
V5.0 33 feet (10m, without obstacle) Realtek 8763BFR 4 hours 2 hours 2 hours 3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
USER MANUAL | Manuel d'Utilisation | Bedienungsanleitung |
Manual de Instrucciones | Manuale di istruzioni
Button Controls
English
5
English
Power On
Power O
Play/Pause Play Nex t Play Previous Answer/Hang Up Phone Call Reject Phone Call Call Switching Activate Voice Assistant
2x2s 2x 2s
L R
Take out the earbuds from charging case Press and hold the MFB for 1.5s in o status Place back the earbuds into the charging case Hold and Press the MFB for 8s Double tap the MFB of Right earphone Hold and press the MFB of Right earphone for 2s Hold and press the MFB of Le earphone for 2s Double tap the MFB of Right earphone
Hold and press the MFB of Right earphone for 2s Hold and press the MFB of Right earphone for 2s Double tap the MFB of Le earphone
| 取扱説明書|说明书
Wearing
1. Identify the le and right earbuds.
2. Insert the earbuds into your ear s and adjust to nd best angle with microphone downwards.
3. Make sure the eartips seal the ear canals.
Getting Started
1, Take out both earbuds from the charging case, the two earbuds will ash in
white at rst. Then the le indicator goes out, and right indicator ashes in red and white with voice prompt “pairing”.
2, Activate the Bluetooth in your device and hit "SoundPARA Nano" on the
Bluetooth list, once paired, the right earbud will hear a voice prompt “connected”.
3, The earbuds can remember previously paired devices. They would automati-
cally connect to the last device they have paired before aer being taken out from the case. If not, hit "SoundPARA Nano" on the Bluetooth list and re-connected it.
English
English
Note:
1, If Le earphone doesn’t connect with Right one within 15 seconds when
taking out both from charging case, it will be into standby status. And it will enter into pairing mode again by putting le earbud in charging case and waiting for 3s to be taken out again. (The le one will turn o automatically when in standby mode for 3 minutes)
2, If you want to replace the paired device while it's connected, you can force
the headset to go into pairing mode by long pressing the MFB of right earbud for 6s while the headset is o.
Factory Reset
(Try the following steps if you fail building connection between two earbuds, or between earbuds and device)
1. Clear the pairing record between the earbuds and all of your devices.
2. Hold and press the MFB of both earbuds for 10 seconds when in charging status, the LED indicator will ash red for 3 times if resetting successfully.
Charging
SoundPARA Nano Bluetooth earphones are equipped with a compact and lightweight charging case which is not only a charging dock to charge the earphones, but also a carrying case. With a built-in rechargeable battery, the charging case can provide up to 3-4 times full charge for the earphones (both le and right).
Charging the headset
The earphones are partially charged at the factory. Please make sure they are fully charged before rst use.
1.Put the earphones into corresponding charging slots, make sure the charging contactors are match.
2.The LED indicators on the earphones turn red to start charging.
3.The earphones are fully charged when LED indicators turn white and turn o aer 1 minute.
English
Charging the case
The charging case can not power o the earbuds
English
or charge them if the case battery is low or dead. Please charge the case soon.
1.Connect the charging port with any USB charging adapter(The current is no greater than 1A).
2.Please charge the earphones at least once every 3 months when not in use for a long time.
Warranty
We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer defect s.
support@dudios.com
www.dudios.com
Please scan the QR code or search the link below for detailed PDF manual :
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
English
Lieferumfang
Deutsch
1
Spezifikation
Bluetooth Version Maximale Reichweite Bluetooth Chipsatz Spieldauer Ladezeit für Ohrhörer Ladezeit für Ladecase Wiederauadbarkeit von Ladestation Kopfhörer-Gewicht Abmessungen (L * B * H)
2 4
3
V5.0 33 feet (10m, without obstacle) Realtek 8763BFR 4 hours 2 hours 2 hours 3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
2 3 4 5 6 71
Tastenbedienung
2x2s 2x 2s
5
L R
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Nächste Wiedergabe
Vorherige Wiedergabe
Anruf annehmen/ beenden
Anruf ablehnen
Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase Drücken Sie den MFB im ausgeschalteten Zustand 1,5S
Legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox Halten Sie den MFB 8S lang gedrückt, bis die LED-Anzeige 2S lang durchgehend rot leuchtet Tippen Sie zweimal auf die MFB des rechten Kopfhörers Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S lang gedrückt
Halten Sie die MFB des L Kopfhörers 2S lang gedrückt
Tippen Sie zweimal auf die MFB des R Kopfhörers
Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S lang gedrückt
9 10 11 12 138
Deutsch
Anrufv ermittlung
Aktivieren Sie den Sprachassistent en
Tragen der Kopfhörer
Deutsch
1. Identizieren Sie den linken und rechten Ohrhörer.
2. Setzen Sie die Ohrhörer in Ihre Ohren ein und stellen Sie den besten Winkel mit dem Mikrofon nach unten ein.
3. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel die Gehörgänge abdichten.
Starten
1. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladeschale. Die beiden Ohrhörer blinken zunächst weiß. Dann erlischt die linke Anzeige, und die rechte Anzeige blinkt rot und weiß mit der Sprachansage „Pairing“.
2. Aktivieren Sie Bluetooth in Ihrem Gerät und klicken Sie in der Bluetooth-Liste auf "SoundPARA Nano". Sobald die Verbindung hergestellt ist, hört der rechte Ohrhörer eine Sprachansage "connected".
Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S gedrückt
Tippen Sie zweimal auf die MFB des linken Kopfhörers
3. Die Ohrhörer können sich an zuvor gekoppelte Geräte erinnern. Sie stellen automatisch eine Verbindung zu dem zuletzt gekoppelten Gerät her, nachdem sie aus dem Gehäuse genommen wurden. Wenn nicht, klicken Sie in der Bluetooth-Liste auf "SoundPARA Nano" und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Hinweis:
1. Wenn der linke Kopfhörer nicht innerhalb von 15 Sekunden mit dem rechten verbunden wird, wenn beide aus dem Ladekoer entnommen werden, bendet er sich im Standby-Status. Der Pairing-Modus wird wieder aktiviert, indem der linke Ohrhörer in den Ladekoer gelegt und darauf gewartet wird, dass 3s wieder herausgenommen werden. (Der linke schaltet sich automatisch aus, wenn Sie sich 3 Minuten im Standby-Modus benden.)
2. Wenn Sie das gekoppelte Gerät austauschen möchten, während es angeschlossen ist, können Sie den Kopplungsmodus des Headsets erzwingen, indem Sie den MFB des rechten Ohrhörers 6 Sekunden lang gedrückt halten, während das Headset ausgeschaltet ist.
Deutsch
Rücksetzen die Kopfhörer
(Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie keine Verbindung zwischen zwei Ohrhörern oder zwischen Ohrhörern und Gerät herstellen können.)
1. Löschen Sie die Pairing-Aufzeichnung zwischen den Ohrhörern und allen Ihren Geräten.
2. Setzen Sie die beide Kopfhörer wieder in die Ladeschale und stellen Sie sicher, dass das Headset aufgeladen wird. Halten Sie gleichzeitig die MFT 10s des
Deutsch
linken und rechten Kopfhörers gedrückt. Wenn LED-Anzeige der beide Ohrhörer dreimal rot blinkt, ist das Zurücksetzen abgeschlossen.
Aufladen
SoundPARA Nano Bluetooth Ohrhörer sind mit einer kompakten und leichten Ladetasche ausgestattet, es kann nicht nur das Headset aufgeladen werden, sondern auch eine Box, die leicht zu tragen ist und das Headset schützt.. Mit einem eingebauten Akku kann der Ladekoer die Kopfhörer (links und rechts) bis zu 3-4 Mal vollständig auaden.
Headset aufzuladen
Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie es vollständig auaden, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
1.Stecken Sie den rechten und linken Hörer in den entsprechenden Ladeschacht, achten Sie darauf, dass die Ladeschütze aufeinander abgestimmt sind.
2.Die LED-Anzeigen an den Kopfhörern leuchten rot, um den Ladevorgang zu starten.
3.Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeigen weiß leuchten und sich nach 1 Minute ausschalten.
Laden Sie die Ladebox auf
Der Ladekoer kann die Ohrhörer nicht ausschalten oder auaden, wenn die Batterie des Koers schwach oder leer ist. Bitte laden Sie den Fall bald.
1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem USB-Ladeadapter (der Strom ist nicht höher als 1A).
2. Wenn Sie es lange Zeit nicht benutzen, laden Sie bitte das Headset mindestens einmal alle 3 Monate auf.
Pflege und Wartung
Wir bieten ab dem Kaufda tum eine 12-monatige Garantie, die auf Hers tellungsfehler beschränk t ist.
support@dudios.com
www.dudios.com
Bitte scannen Sie den QR-Code, um das ausführliche Handbuch zum PDF-Forma t anzuzeigen.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Deutsch
Contenido del paquete
1
Español
Especificaciones
Versión de Bluetooth Rango máximo de trabajo Chipset de Blue tooth Tiempo de Trabajo Tiempo de Carga para los auriculares Tiempo de Carga para el estuche Cárgase los auriculares por el estuche Peso Dimensión (L * W * H)
2 4
3
V5.0 33 feet (10m, without obstacle) Realtek 8763BFR 4 hours 2 hours 2 hours 3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
Controles
2x2s 2x 2s
5
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausa
Reproducir Anterior
Reproducir Siguiente
Responder/Colgar llamada
Rechazar llamada
L R
AutomáticoSaque los auriculares del estuche Manual:Mantenga presionado el botón multifunción durante 1.5 segundos en el estado apagado AutomáticoPonga los auriculares en el estuche ManualMantenga presionado el botón multifunción durante 8 segundos en el estado encendido Haga doble clic al botón multifunción del auricular derechosólo auricular derecho Mantenga presionado el botón multifunción del auricular izquierdo durante 2 segundos Mantenga presionado el botón multifunción del auricular derecho durante 2 segundos Haga doble clic al botón multifunción del auricular derechosólo auricular derecho Mantenga presionado el botón multifunción del auricular derecho durante 2 segundos
15 16 17 18 1914
Español
Conmutación de llamadas
Activar el Asistente De Voz
Siéntase cómodo
1.Identique el auricular derecho/izquierdo.
2.Gire los auriculares y ajustarlos en la posición más cómoda.
3. Asegúrese de colocar bien los auriculares
Español
con almohadillas en las orejas.
Para Empezar
Emparejamiento& Re-emparejamiento
1.Primero saque los dos auriculares simultáneamente. Los dos auriculares se emparejan automáticamente. Cuando se emparejan con éxito,escuchará un mensaje de voz "pairing"Luego, el indicador del auricular izquierdo se apaga, el indicador del auricular derecho se parpadea en roja y blanca alternativamente. Con el mensaje de voz "pairing", los auriculares entran en el estado de emparejamiento.
2.Busque“SoundPARA Nano” en la lista de Bluetooth y haga clic para conectarse. Cuando se conectan con éxito, escuchará un mensaje de voz "connected" en el auricular derecho.
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular derecho durante 2 segundos Haga doble clic al botón multifunción del auricular izquierdo
3.Los auriculares ¨SoundPARA Nano ¨tienen un registro sobre los aparatos que se han conectado. Cuando se emparejan de nuevo, solo apague la función de Bluetoothsaque los dos auriculares simultáneamente, y se emparejan automáticamente. Si no, busque el nombre de los auriculares en la lista de Bluetooth y haga clic para conectarse.
Nota:
1.Si saque los auriculares y los dos auriculares no se emparejen en 15 segundos, el izquierdo entrará en el estado de espera. Ponga el auricular izquierdo en el estuche y lo saque de nuevo después de 3 segundos. Así los auriculares se emparejan de nuevo. Si los auriculares en el estado de espera, se apagan en 3 minutos.
2. Si quiere cambiar el dispositivo en el estado conectado, puede realizarlo por esta manera: En el estado apagado, mantenga presionado el botón multifunción del auricular derecho durante 6 segundos.
Español
El Reseteo
Si los auriculares no se emparejan entre sí o no se puede conectar con el dispositivo, por favor pruebe los siguientes pasos para un reseteo:
1.Suprima los registros con los auriculares en el dispositivo
2.Ponga los auriculares en el estuche, asegúrese de que los auriculares estén en el estado de carga. Mantenga presionado el botón multifunción de los dos auriculares por 10 segundos al mismo tiempo. Cuando los indicadores de los auriculares se parpadean en rojas por 3 veces, signica que ha los restablecido con éxito.
Cargar
Español
Los auriculares ¨SoundPARA Nano¨tienen un estuche para cargarse, no solo se puede usar para cargar los auriculares, sino también es una caja muy conveniente para guardar los auriculares. Con una batería recargable incorporada, se puede cargar los auriculares como 3-4 veces.
Cargar los auriculares
Los auriculares están parcialmente cargados en la fábrica. Asegúrese de cargarlos completamente antes de usarlo por la primera vez. Al cargarlos:
1. Coloque los auriculares en las ranuras de carga correspondientes, y asegúrese de que los auriculares estén conectados bien con los contactos para la carga.
2. El indicador de los auriculares estará en rojo durante la carga.
3. Cuando los auriculares se cargan perfectamente, el indicador estará en blanco por 1 minutos y se apaga.
Cargar el estuche de carga
Cuando la batería está baja, ponga los auriculares en el estuche de carga y los indicadores están apagados. En ese momento carga el estuche
1. Para la seguridad, por favor no utilice ningún adaptador USB de carga con corriente superior a 1A. No utilice ningún tipo de cargador rápido para cargar el estuche.
2. Por favor cargue el estuche al menos una vez cada 3 meses si no lo use por un largo tiempo.
Garantía y Soporte
Ofrecemos garant ía de 12 meses desde la fecha de c ompra por defectos del f abricante. Si usted reciba un producto defectuoso, p or favor comuníquese dire ctamente con el vendedor para iniciar el proceso de devolución y garantía.
support@dudios.com
www.dudios.com
Por fav or escanea el código QR para leer las instrucciones en PDF c on más detalles.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Español
Contenu de Boîte
1
Spécifications
Version Bluetooth
Français
Plage de Travail Maximale Puce Bluetooth Temps de Travail Temps de charge des écouteurs Temps de charge du boîtier Temps de charge d’oreillette par boîtier Poids Dimension (L * W * H)
Contenuto del Pacco
1
Specificazione
Versione di Bluetooth Campo di L avoro Massimo Chipset di Bluetooth Tempo di Funzionamento Tempo di Ricarica degli Auricolari
Italiano
Tempo di Ricarica della Custodia Volte di Custodia Carica per gli Auricolari Peso Dimensione (L * L * A)
2 4
2 4
3
V5.0 33 feet (10m, without obstacle) Realtek 8763BFR 4 hours 2 hours 2 hours 3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
3
V5.0 33 feet (10m, without obstacle) Realtek 8763BFR 4 hours 2 hours 2 hours 3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
Contrôle
2x2s 2x 2s
5
Allumer
Éteindre
Émission / Pause
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre / Raccro cher un appel Rejeter l'A ppel
L R
Auto: retirez le kit oreillette du chargeur Manuel: maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 1,5 seconde à l'état désactivé. Auto: remettez le kit oreillette dans le chargeur Manuel: maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant 8 secondes à l'état allumé. Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette droite ( Seul l'écouteur R est opérationnel ) Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction d’oreillette gauche pendant 2s Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction d’oreillette droite pendant 2s Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette droite ( Seul l'écouteur R est opérationnel ) Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction d’oreillette droite pendant 2s
21 22 23 24 2520
Français
Pulsanti di Controllo
2x2s 2x 2s
5
Accensione
Spegnimento
Play/Pausa
Traccia prossima
Traccia precedente
Risponde / Termina chiamata Riuta chiama ta
Automatica: Rimuove gli auricolari dalla custodia di ricarica Manuale: Tenere premuto il tasto multifunzionale per 1,5s nello stato di spegnimento. Automatica: Rimettere gli auricolari nella custodia di ricarica Manuale: Tenere premuto il tasto multifunzionale per 8s no a quando LED diventa rosso sso per 2s Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare destro Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro per 2s Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare sinistro per 2s Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare destro Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro per 2s
L R
Italiano
27 28 29 30 3126
Basculer entre deux appels actifs Activ er l'Assistan t Vocal
Porter
1. Identiez l'écouteur droit / gauche.
2. Faites tourner le casque et trouvez la position la plus confortable.
3. Assur ez-vous qu e l’embout d'écouteur est scellée contre le conduit auditif.
Français
Commencer à utiliser
Appariement & Re-appariement
1.Lorsque le boîtier de charge est sous tension, retirez les écouteurs gauche et droit en même temps, les oreillettes gauche et droite entreront automatique­ment dans l'état d'interconnexion TWS. Une fois la connexion établie, les écouteurs gauche et droit émettront une tonalité d'interfonctionnement réussie. Ensuite, le voyant d’écouteurs gauche est éteint, le voyant d’écouteur droit commence à clignoter alternativement en rouge et blanc et, accompagné de la tonalité « pairing », le casque passe en mode d'appariement.
Passa tra due chiamate attive Attiva la Voic e Assistant
Indossa
1. Identicare gli auricolari sinistro e destro.
2. Inserire gli auricolari nelle orecchie e regolare per trovare l'angolo migliore con il microfono rivolto verso il basso.
3. Assicurarsi che i tappi auricolari sigillino i canali uditiv i.
Iniziare
1, Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica, i due auricolari
Italiano
lampeggiano in bianco all'inizio. Quindi l'indicatore sinistro si spegne e l'indicatore destro lampeggia in rosso e bianco con il comando vocale "pairing".
2, Attivare il Bluetooth nel dispositivo e premere "SoundPARA Nano" nell'elenco
Bluetooth, una volta associato, l'auricolare destro sentirà un messaggio vocale "Connected".
Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction d’oreillette droite pendant 2s Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette gauche
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro per 2s Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare sinistro
2.À ce stade, recherchez le nom Bluetooth « SoundPARA Nano » dans la liste Bluetooth du périphérique, cliquez sur Connecter. Le kit oreillette de droite achera « connected » une fois la connexion établie.
3.Le casque SoundPARA Nano peut se souvenir des appareils déjà couplés : lors de l'établissement d'une connexion secondaire, vous devez uniquement activer Bluetooth sur l'appareil et retirer simultanément les écouteurs gauche et droit, qui se connecteront automatiquement à l'appareil. S'il n'y a pas de connexion automatique, sélectionnez le nom de couplage du casque dans la liste Bluetooth à connecter.
Note:
1. Lors du retrait de l'écouteur, si l'écouteur gauche est enlevé en premier et que l'oreillette droite ne correspond pas à l'oreillette droite dans les 15 secondes, l'oreillette gauche passe en mode veille. Vous devez replacer l’écouteur gauche dans la boîte de chargement et attendre 3 secondes avant de le retirer de nouveau, ainsi le casque peut être de nouveau entré en mode interfonctionnement et le mode veille s’éteindra au bout de 3 minutes.
2. Si vous souhaitez changer le périphérique couplé dans l'état connecté, vous pouvez forcer le kit oreillette à entrer en mode de couplage. Lorsque le kit oreillette est éteint, maintenez le bouton tactile de l'oreillette droite enfoncé pendant 6 secondes.
3, Gli auricolari possono ricordare dispositivi precedentemente accoppiati. Si
collegherebbero automaticamente all'ultimo dispositivo che hanno abbinato prima di essere estratti dal caso. In caso contrario, premere "SoundPARA Nano" nell'elenco Bluetooth e ricollegalo.
Note:
1, Se l'auricolare sinistro non si collega a quello destro entro 15 secondi quando
si estrae entrambi dalla custodia, si troverà nello stato di standby. E entrerà di nuovo in modalità di abbinamento mettendo l'auricolare sinistro nella custodia di ricarica e aspettando per 3s poi rimuovere dalla custodia. (Quello a sinistra si spegnerà automaticamente in modalità standby per 3 minuti)
2, Se si desidera sostituire il dispositivo associato mentre è collegato, è possibile
forzare l'auricolare ad andare in modalità di associazione premendo a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro per 6s mentre l'auricolare è spento.
Français
Italiano
Réinitialiser
Lorsque le kit oreillette apparaît à gauche et à droite, il ne correspond pas ou ne peut pas être jumelé avec l'appareil, réinitialisez-le comme suit :
1. Supprimez les informations de couplage du kit oreillette de l'appareil.
2. Remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour vous assurer qu'ils sont en état de chargement. En même temps, maintenez enfoncée la touche multifonction des écouteurs gauche et droit pendant 10 secondes. Lorsque la lumière rouge des écouteurs gauche et droit clignote 3 fois, la réinitialisation est terminée.
Charger
Les écouteurs Bluetooth SoundPARA Nano sont équipés d'un boîtier de charge qui est non seulement une station de charge pour charger les oreillettes, mais aussi une boîte de transport. Avec une batterie rechargeable intégrée, le boîtier de charge peut fournir jusqu'à 3-4 fois charge complète des oreillettes.
Français
Charger les oreillettes
Les écouteurs sont partiellement chargés à l'usine. Assurez-vous de les charger
complètement avant de les utiliser pour la première fois.
1. Placez le casque dans les fentes de chargement correspondantes et assurez-vous qu'il est connecté avec la broche de contact pour la charge.
2. La charge commence lorsque les voyants sont rouges.
3. Le casque est complètement chargé lorsque le voyant blanc est toujours allumé pendant 1 minute.
Reset di fabbrica
(Se non riesci a creare una connessione tra due auricolari o tra auricolari e dispositivo, prova i seguenti passaggi)
1. Cancellare il record di abbinamento tra gli auricolari e tutti i dispositivi.
2. Tenere premuto il tasto multifunzionale di entrambi gli auricolari per 10 secondi quando è in stato di carica, l'indicatore LED lampeggerà in rosso per 3 volte se resettato con successo.
Ricarica
SoundPARA Nano Auricolari Bluetooth sono dotati di una custodia di ricarica compatta e leggera che non è solo una base di ricarica per caricare gli auricolari, ma anche una custodia per il trasporto. Con una batteria ricaricabile integrata, la custodia di ricarica può fornire no a 3-4 volte la carica completa per gli auricolari (sia a sinistra che a destra).
Carica gli auricolari
Gli auricolari sono parzialmente caricati in fabbrica. Assicurati che siano completa­mente carichi prima del primo utilizzo.
1. Mette gli auricolari nelle corrispondenti slot di ricarica, assicurati che i contattori
Italiano
di ricarica siano abbinati.
2. Gli indicatori LED sugli auricolari diventano rossi per iniziare a caricare.
3. Gli auricolari sono completamente carichi quando gli indicatori LED diventano bianchi e si spengono dopo 1 minuto.
Charger la boîte de charge
Lorsque le boîtier de charge est au niveau de batterie faible, le kit oreillette est placé dans le boîtier de chargement et que son voyant LED est éteint, veuillez charger le boîtier de charge à ce moment :
1. Connectez avec un adaptateur de charge USB pour le charger (le courant de charge ne dépasse pas 1A).
2. Chargez au moins une fois tous les trois mois lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
Garantie
La Garantie de cet appareil est de 12 MOIS à partir de la date de l'achat original pour les défauts du fabricant.
support@dudios.com
www.dudios.com
Veuillez scanner le code QR pour acher le manuel détaillé au for mat PDF.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Carica la custodia
La custodia di ricarica non può spegnere gli auricolari o caricarli se la batteria della custodia è scarica. Si prega di caricare il caso presto.
1.Collegare la porta di ricarica con un adattatore di ricarica USB (la corrente non è maggiore di 1A).
2. Si prega di caricare gli auricolari almeno una volta ogni 3 mesi quando non vengono utilizzati per un lungo periodo.
Garanzia
Garantiamo questo disposit ivo 12 MESI dalla data di acquis to originale per il produtt ore difetti.
support@dudios.com
www.dudios.com
Si prega di scansionare il codice QR o cercare il link sottostante per il manuale dettagliato in PDF:
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Français
Italiano
パッケ ー ジ 内 容
日本語
1
仕様
Bluetoothバージョン チップセット 最大通信距離 再生時間 イヤホンの充電時間 充電ケースの充電時間 充電ケース・イヤホン充電可能回数 重さ サイズ(L*W*H)
包装清单
1
中  文
产品规格
蓝牙版本 蓝牙芯片 最大工作距离 工作时间 耳机充电时间 充电盒充电时间 用充电盒给耳机充电 重量 产品尺寸(L * W * H)
2 4
2
3
V5.0 RTL8763BFR 10m(withoutobstacle) 4hours 2hours 2hours 3-4times
0.13oz/3.7g
27.2*16*22.2mm(earbud)
32
3
V5.0 RTL8763BFR 10m(without obstacle) 4 hours 2 hours 2 hours 3-4times
0.13oz / 3.7g
27.2*16*22.2mm (earbud)
38
製品図解
2x2s 2x 2s
5
L R
日本語
操作 ボタン
電源を入れる
電源を切る
再生/一時停止 曲戻し 曲送り 電話を受ける/切る 電話を拒否する 通話中に別の着信があった場合に 前の通話を保留にして切り替える Siri(forIOS)
产品示例图
2x2s 2x 2s
4
5
控制
开机
关机
播放/暂停 上一曲 下一曲 接听/挂断电话 拒绝接听 在两个通话间切换 激活语音助手
LEDランプが白色で1秒点灯するまでマルチボタンを
1.5秒長押します LEDランプが赤色で2秒点灯するまでマルチボタンを 8秒長押します R側のマルチボタンを2回クリックします L側のマルチボタンを2秒長押します R側のマルチボタンを2秒長押します R側のマルチボタンを2回クリックします R側のマルチボタンを2秒長押します R側のマルチボタンを2秒長押します
L側のマルチボタンを2回クリックします
33 34 35 36 37
L R
中  文
自动:从充电盒中取出耳机 手动:在关机的状态下长按多功能触控键1.5秒 自动:将耳机放回充电盒 手动:在开机的状态下长按多功能触控键8秒 双击R耳机多功能触控键(仅R耳可操作) 长按L耳机多功能触控键2秒 长按R耳机多功能触控键2秒 双击R耳机多功能触控键(仅R耳可操作) 长按R耳机多功能触控键2秒 长按R耳机多功能触控键2秒 双击L耳机多功能触控键
装着方法
1.左右イヤホンを確認後、イヤホンを耳に装着します。
2. イヤホンが 耳にしっかりと固 定されるまでイヤ ホンを 調 整します 。
日本語
3. イヤ ホン がしっかり耳に装 着してい ることを確 認してくだ さい。
使用方法
ペアリン グ & 再 ペアリング
1.同時に左右イヤホンを充電ケースから取り出し後、“poweron”の提示音が聞こえてから、LEDランプが 白いで1秒ぐらい点灯します。(充電ケースが電量がある場合)そして、左右イヤホンは自動的に接続 検索モード(TWSpairing)になり、イヤホンのLEDランプーが白色で点滅します。ペアリングを完成する なら、左耳と右耳に提示音が聞こえます。
2.左耳イヤホンのLEDランプが消灯して、右耳イヤホンのLEDランプが赤白交互に点滅しながら、
“pairing”の提示音が聞こえ、イヤホンがペアリングのモードになります。
スマートフォンのBluetooth接続画面を立ち上げ、リストより“SoundPARANano”をクリックして接続し 、“connected”の提示音が聞こえて完成します。
3.本機は、接続履歴の記録機能があります。イヤホンが前回接続していたBluetoothデバイスと自動的 に接続されます。同時に左 右イヤホンを充電ケースから取り出して、ペアリングを行うことなく自動的 に接続されます。もし接続されない場合、Bluetoothリストに“SoundPARANano”をクリックして接続し てください。
佩戴
1. 识别左耳和右耳。
2. 旋转耳机并找到最舒适的位置。
3. 确保耳机套密封住耳道。
开始使用
中  文
配对&回连
1. 在充电盒有电情况下,同时取出左右耳机,左右耳自动进入TWS互配状态,互连成功后,左
右耳机会发出互配成功的提示音。接下来左耳机指示灯熄灭,右耳机指示灯开始红白交替闪烁 ,并伴随“pairing”提示音,此时耳机进入了配对模式。
2. 这时请在设备蓝牙列表中找到蓝牙名称“SoundPARA Nano”,点击连接,连接成功后右耳
机会提示“connected”。
3.SoundPARA Nano耳机可以记住之前配对过的设备,进行二次连接时只需要打开设备中的蓝
牙,同时取出左右耳机,它们就会自动连接并与设备回连。如果没有自动连接,在蓝牙列表 中选择耳机配对名进行连接。
40 2841 4239
注意事項
1.もし先にL側のイヤホンを取り出して、15秒以内R側のイヤホンと接続しない場合、L側のイヤホン が待機モードになり、3分間待機後電源が切れます。L側のイヤホンを充電ケースに3秒間置いて、そ れからイヤホンを取り出し、L側イヤホンが再度ペアリンクモードになります。
2.イヤホンが既にペアリング完了状態で、接続したいBluetooth設備を変えとしたら、イヤホン電源をオ フにして、R側のボタンを6秒長押して、イヤホンがペアリングモードになります。
リセ ット
左右のイヤホンがペアリングできない状況或いはイヤホンをデバイスにペアリングできない状況が起 る時、以下の 手順でリセットしてください。
1.携帯電話などに接続履歴を削除します。
2.イヤホンを充電ケースに置いて、充電中状態を確認します。左右イヤホンのマルチファンクションボ タンを10秒長押すと、左右イヤホンの指示ランプが赤色で3回点滅します。それでリセットが完成し ます。
注:
1.取出耳机时,如果先取出左耳机且在15秒内未与右耳互配,左耳会进入待机状态,需要将左 耳机放回充电盒后等待3秒后重新取出,耳机方可重新进入互配模式,待机模式会在3分钟之 后关机。
2.如果想在已连接的状态下更换配对的设备,你可以强制让耳机进入配对模式,即耳机关机状 态下,长按右耳触控按键6秒。
重置
当耳机出现左右耳机不互配或者与设备无法配对时,按照以下操作进行重置。
1.从设备删除耳机的配对信息。
2.将耳机放回充电盒,确保耳机在充电状态,同时长按左右耳机的多功能触控键10秒,当左右 耳机的指示灯红灯闪烁3次,重置完毕。
充电
SoundPARA Nano耳机配有一个充电盒,不仅可以给耳机充电,同时也是一个方便携带保存 耳机的盒子。内置充电电池,可以给两只耳机充电3-4次。
给耳机充电
耳机在工厂已经部分充电。在首次使用前,请确保它们已充满电
1. 把耳机放入对应的卡槽,确保金属片接触到
2. 红灯亮表明充电开始
3. 充满电后,白灯常亮1分钟熄灭
日本語
中  文
充電
SoundPARANano ワイヤレスイヤホンが充電ケース付き、イヤホンを収納するだけではなく、大容量 バッテリーが内蔵して、イヤホン(左右両耳)に3−4回のフル充電ができます。
イヤホンを充電 する
本機は出荷時に電量残量がありますが、ご利用になる前に十分に充電してからご使用ください。
日本語
1.イヤホンを充電ケースに入れて、L/R側が充電ケースにロックされていることを確認して下さい。
2.充電する時イヤホンのLEDランプが赤色で点灯します。
3.充電完了時イヤホンのLEDランプが白色で1分間点灯してから消灯します。
充電ケースを充電する
充電ケースの電量が不足になる時、イヤホンを充電ケースに入れると、LEDランプが点灯しません。そ の時充電ケースを充電してください。
1.付属のUSBケーブルを使用して、充電ケースのUSB充電ポートとUSBアダプタを接続します。(充電電 流は1A以内にします)
2.バッテリー性能を維持するために、ご利用にならない時でも、3ヶ月に1回の充電を行ってください。
给充电盒充电
当充电盒低电量时, 耳机放入充电盒,耳机LED灯不亮 时,此时请为充电盒充电:
1. 连接带USB充电适配器为其充电(充电电流不超过 1A)
2. 长时间不使用时,每三个月至少充电一次
保修条例
中  文
从原购买者购买产品时我们开始对耳机进行保修,期限为12个月,保修范围仅限制造缺陷。
support@dudios.com
www.dudios.com
请扫描二维码来浏览详细版PDF格式说明书:
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
保 証とサ ポ ート
本製品は、初期不良による故障に対してご購入日より12か月の製品保証を提供しております,
取扱い説明書の使用方法に従って正しくご利用いただいた上で故障した場合、本保証書の内容
に基づき修理または返品の対応を行います。必ず製品を購入した販売者にご連絡をお願いいた
します。
support@dudios.com
www.dudios.com
QRコードを読み込み、PDF バージョンの取り扱い説明書をアクセスしてください。
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
日本語
Loading...