![](/html/c6/c68a/c68aac29afd2172349ca9194cddc96acc9ee78c82009ecfa9bd0dc0534d633b0/bg1.png)
Nano
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Co.,LTD
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
support@dudios.com
www.dudios.com
Nano
Contents
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 25
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 26 - 31
日本語-----------------------------------------------------------------------------------------------32 - 37
中文----------------------------------------------------------------------------------------------38-42
FCC ID:2AFTU-DD002
Made in China
Package Content
1
Specifications
Bluetooth Version
Maximum working range
Bluetooth Chipset
Working T ime
Earbuds Charging Time
Charging Cas e Charging Time
Charging Cas e Recharge Earbuds
Weight
Dimension (L * W * H)
208-XXXXXX
2 4
3
V5.0
33 feet (10m, without obstacle)
Realtek 8763BFR
4 hours
2 hours
2 hours
3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
USER MANUAL | Manuel d'Utilisation | Bedienungsanleitung |
Manual de Instrucciones | Manuale di istruzioni
Button Controls
English
5
English
Power On
Power O
Play/Pause
Play Nex t
Play Previous
Answer/Hang Up
Phone Call
Reject Phone Call
Call Switching
Activate Voice
Assistant
2x2s 2x 2s
L R
Take out the earbuds from charging case
Press and hold the MFB for 1.5s in o status
Place back the earbuds into the charging case
Hold and Press the MFB for 8s
Double tap the MFB of Right earphone
Hold and press the MFB of Right earphone for 2s
Hold and press the MFB of Le earphone for 2s
Double tap the MFB of Right earphone
Hold and press the MFB of Right earphone for 2s
Hold and press the MFB of Right earphone for 2s
Double tap the MFB of Le earphone
| 取扱説明書|说明书
Wearing
1. Identify the le and right earbuds.
2. Insert the earbuds into your ear s and
adjust to nd best angle with
microphone downwards.
3. Make sure the eartips seal the ear
canals.
Getting Started
1, Take out both earbuds from the charging case, the two earbuds will ash in
white at rst. Then the le indicator goes out, and right indicator ashes in red
and white with voice prompt “pairing”.
2, Activate the Bluetooth in your device and hit "SoundPARA Nano" on the
Bluetooth list, once paired, the right earbud will hear a voice prompt
“connected”.
3, The earbuds can remember previously paired devices. They would automati-
cally connect to the last device they have paired before aer being taken
out from the case. If not, hit "SoundPARA Nano" on the Bluetooth list and
re-connected it.
English
English
Note:
1, If Le earphone doesn’t connect with Right one within 15 seconds when
taking out both from charging case, it will be into standby status. And it will
enter into pairing mode again by putting le earbud in charging case and
waiting for 3s to be taken out again. (The le one will turn o automatically
when in standby mode for 3 minutes)
2, If you want to replace the paired device while it's connected, you can force
the headset to go into pairing mode by long pressing the MFB of right earbud
for 6s while the headset is o.
Factory Reset
(Try the following steps if you fail building connection between two earbuds, or
between earbuds and device)
1. Clear the pairing record between the earbuds and all of your devices.
2. Hold and press the MFB of both earbuds for 10 seconds when in charging
status, the LED indicator will ash red for 3 times if resetting successfully.
Charging
SoundPARA Nano Bluetooth earphones are equipped with a compact and
lightweight charging case which is not only a charging dock to charge the
earphones, but also a carrying case. With a built-in rechargeable battery, the
charging case can provide up to 3-4 times full charge for the earphones (both le
and right).
Charging the headset
The earphones are partially charged at the factory. Please make sure they are fully
charged before rst use.
1.Put the earphones into corresponding charging slots, make sure the charging
contactors are match.
2.The LED indicators on the earphones turn red to start charging.
3.The earphones are fully charged when LED indicators turn white and turn o aer
1 minute.
English
Charging the case
The charging case can not power o the earbuds
English
or charge them if the case battery is low or dead.
Please charge the case soon.
1.Connect the charging port with any USB
charging adapter(The current is no greater than
1A).
2.Please charge the earphones at least once
every 3 months when not in use for a long time.
Warranty
We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer
defect s.
support@dudios.com
www.dudios.com
Please scan the QR code or search the link below for detailed PDF manual :
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
English
Lieferumfang
Deutsch
1
Spezifikation
Bluetooth Version
Maximale Reichweite
Bluetooth Chipsatz
Spieldauer
Ladezeit für Ohrhörer
Ladezeit für Ladecase
Wiederauadbarkeit von Ladestation
Kopfhörer-Gewicht
Abmessungen (L * B * H)
2 4
3
V5.0
33 feet (10m, without obstacle)
Realtek 8763BFR
4 hours
2 hours
2 hours
3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
2 3 4 5 6 71
Tastenbedienung
2x2s 2x 2s
5
L R
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Nächste Wiedergabe
Vorherige Wiedergabe
Anruf annehmen/ beenden
Anruf ablehnen
Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase
Drücken Sie den MFB im ausgeschalteten Zustand 1,5S
Legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox
Halten Sie den MFB 8S lang gedrückt, bis die
LED-Anzeige 2S lang durchgehend rot leuchtet
Tippen Sie zweimal auf die MFB des rechten
Kopfhörers
Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S lang gedrückt
Halten Sie die MFB des L Kopfhörers 2S lang gedrückt
Tippen Sie zweimal auf die MFB des R Kopfhörers
Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S lang gedrückt
9 10 11 12 138
Deutsch
Anrufv ermittlung
Aktivieren Sie den
Sprachassistent en
Tragen der Kopfhörer
Deutsch
1. Identizieren Sie den linken und
rechten Ohrhörer.
2. Setzen Sie die Ohrhörer in Ihre Ohren
ein und stellen Sie den besten Winkel
mit dem Mikrofon nach unten ein.
3. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel
die Gehörgänge abdichten.
Starten
1. Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der Ladeschale. Die beiden Ohrhörer
blinken zunächst weiß.
Dann erlischt die linke Anzeige, und die rechte Anzeige blinkt rot und weiß mit
der Sprachansage „Pairing“.
2. Aktivieren Sie Bluetooth in Ihrem Gerät und klicken Sie in der Bluetooth-Liste
auf "SoundPARA Nano". Sobald die Verbindung hergestellt ist, hört der rechte
Ohrhörer eine Sprachansage "connected".
Halten Sie die MFB des R Kopfhörers 2S gedrückt
Tippen Sie zweimal auf die MFB des linken Kopfhörers
3. Die Ohrhörer können sich an zuvor gekoppelte Geräte erinnern. Sie stellen
automatisch eine Verbindung zu dem zuletzt gekoppelten Gerät her,
nachdem sie aus dem Gehäuse genommen wurden. Wenn nicht, klicken Sie
in der Bluetooth-Liste auf "SoundPARA Nano" und stellen Sie die Verbindung
wieder her.
Hinweis:
1. Wenn der linke Kopfhörer nicht innerhalb von 15 Sekunden mit dem rechten
verbunden wird, wenn beide aus dem Ladekoer entnommen werden,
bendet er sich im Standby-Status. Der Pairing-Modus wird wieder aktiviert,
indem der linke Ohrhörer in den Ladekoer gelegt und darauf gewartet
wird, dass 3s wieder herausgenommen werden. (Der linke schaltet sich
automatisch aus, wenn Sie sich 3 Minuten im Standby-Modus benden.)
2. Wenn Sie das gekoppelte Gerät austauschen möchten, während es
angeschlossen ist, können Sie den Kopplungsmodus des Headsets
erzwingen, indem Sie den MFB des rechten Ohrhörers 6 Sekunden lang
gedrückt halten, während das Headset ausgeschaltet ist.
Deutsch
Rücksetzen die Kopfhörer
(Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie keine Verbindung zwischen
zwei Ohrhörern oder zwischen Ohrhörern und Gerät herstellen können.)
1. Löschen Sie die Pairing-Aufzeichnung zwischen den Ohrhörern und allen
Ihren Geräten.
2. Setzen Sie die beide Kopfhörer wieder in die Ladeschale und stellen Sie sicher,
dass das Headset aufgeladen wird. Halten Sie gleichzeitig die MFT 10s des
Deutsch
linken und rechten Kopfhörers gedrückt. Wenn LED-Anzeige der beide
Ohrhörer dreimal rot blinkt, ist das Zurücksetzen abgeschlossen.
Aufladen
SoundPARA Nano Bluetooth Ohrhörer sind mit einer kompakten und leichten
Ladetasche ausgestattet, es kann nicht nur das Headset aufgeladen werden,
sondern auch eine Box, die leicht zu tragen ist und das Headset schützt.. Mit einem
eingebauten Akku kann der Ladekoer die Kopfhörer (links und rechts) bis zu 3-4
Mal vollständig auaden.
Headset aufzuladen
Das Headset wird in Fabrik teilweise aufgeladen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie es
vollständig auaden, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden.
1.Stecken Sie den rechten und linken Hörer in den entsprechenden Ladeschacht,
achten Sie darauf, dass die Ladeschütze aufeinander abgestimmt sind.
2.Die LED-Anzeigen an den Kopfhörern leuchten rot, um den Ladevorgang zu
starten.
3.Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeigen weiß leuchten
und sich nach 1 Minute ausschalten.
Laden Sie die Ladebox auf
Der Ladekoer kann die Ohrhörer nicht
ausschalten oder auaden, wenn die Batterie des
Koers schwach oder leer ist. Bitte laden Sie den
Fall bald.
1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem
USB-Ladeadapter (der Strom ist nicht höher als
1A).
2. Wenn Sie es lange Zeit nicht benutzen, laden
Sie bitte das Headset mindestens einmal alle 3
Monate auf.
Pflege und Wartung
Wir bieten ab dem Kaufda tum eine 12-monatige Garantie, die auf Hers tellungsfehler
beschränk t ist.
support@dudios.com
www.dudios.com
Bitte scannen Sie den QR-Code, um das ausführliche Handbuch zum PDF-Forma t
anzuzeigen.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Deutsch
Contenido del paquete
1
Español
Especificaciones
Versión de Bluetooth
Rango máximo de trabajo
Chipset de Blue tooth
Tiempo de Trabajo
Tiempo de Carga para los auriculares
Tiempo de Carga para el estuche
Cárgase los auriculares por el estuche
Peso
Dimensión (L * W * H)
2 4
3
V5.0
33 feet (10m, without obstacle)
Realtek 8763BFR
4 hours
2 hours
2 hours
3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
Controles
2x2s 2x 2s
5
Encendido
Apagado
Reproducir / Pausa
Reproducir Anterior
Reproducir Siguiente
Responder/Colgar llamada
Rechazar llamada
L R
Automático:Saque los auriculares del estuche
Manual:Mantenga presionado el botón multifunción
durante 1.5 segundos en el estado apagado
Automático:Ponga los auriculares en el estuche
Manual:Mantenga presionado el botón multifunción
durante 8 segundos en el estado encendido
Haga doble clic al botón multifunción del auricular
derecho(sólo auricular derecho)
Mantenga presionado el botón multifunción del
auricular izquierdo durante 2 segundos
Mantenga presionado el botón multifunción del
auricular derecho durante 2 segundos
Haga doble clic al botón multifunción del auricular
derecho(sólo auricular derecho)
Mantenga presionado el botón multifunción del
auricular derecho durante 2 segundos
15 16 17 18 1914
Español
Conmutación de llamadas
Activar el Asistente De Voz
Siéntase cómodo
1.Identique el auricular derecho/izquierdo.
2.Gire los auriculares y ajustarlos en la posición
más cómoda.
3. Asegúrese de colocar bien los auriculares
Español
con almohadillas en las orejas.
Para Empezar
Emparejamiento& Re-emparejamiento
1.Primero saque los dos auriculares simultáneamente. Los dos auriculares se
emparejan automáticamente. Cuando se emparejan con éxito,escuchará
un mensaje de voz "pairing"。Luego, el indicador del auricular izquierdo se
apaga, el indicador del auricular derecho se parpadea en roja y blanca
alternativamente. Con el mensaje de voz "pairing", los auriculares entran en
el estado de emparejamiento.
2.Busque“SoundPARA Nano” en la lista de Bluetooth y haga clic para
conectarse. Cuando se conectan con éxito, escuchará un mensaje de voz
"connected" en el auricular derecho.
Mantenga presionado el botón multifunción del
auricular derecho durante 2 segundos
Haga doble clic al botón multifunción del auricular
izquierdo
3.Los auriculares ¨SoundPARA Nano ¨tienen un registro sobre los aparatos que
se han conectado. Cuando se emparejan de nuevo, solo apague la función
de Bluetooth,saque los dos auriculares simultáneamente, y se emparejan
automáticamente. Si no, busque el nombre de los auriculares en la lista de
Bluetooth y haga clic para conectarse.
Nota:
1.Si saque los auriculares y los dos auriculares no se emparejen en 15 segundos,
el izquierdo entrará en el estado de espera. Ponga el auricular izquierdo en el
estuche y lo saque de nuevo después de 3 segundos. Así los auriculares se
emparejan de nuevo. Si los auriculares en el estado de espera, se apagan en
3 minutos.
2. Si quiere cambiar el dispositivo en el estado conectado, puede realizarlo por
esta manera: En el estado apagado, mantenga presionado el botón
multifunción del auricular derecho durante 6 segundos.
Español
El Reseteo
Si los auriculares no se emparejan entre sí o no se puede conectar con el
dispositivo, por favor pruebe los siguientes pasos para un reseteo:
1.Suprima los registros con los auriculares en el dispositivo
2.Ponga los auriculares en el estuche, asegúrese de que los auriculares estén en el
estado de carga. Mantenga presionado el botón multifunción de los dos
auriculares por 10 segundos al mismo tiempo. Cuando los indicadores de los
auriculares se parpadean en rojas por 3 veces, signica que ha los restablecido
con éxito.
Cargar
Español
Los auriculares ¨SoundPARA Nano¨tienen un estuche para cargarse, no solo se
puede usar para cargar los auriculares, sino también es una caja muy conveniente
para guardar los auriculares. Con una batería recargable incorporada, se puede
cargar los auriculares como 3-4 veces.
Cargar los auriculares
Los auriculares están parcialmente cargados en la fábrica. Asegúrese de cargarlos
completamente antes de usarlo por la primera vez. Al cargarlos:
1. Coloque los auriculares en las ranuras de carga correspondientes, y asegúrese
de que los auriculares estén conectados bien con los contactos para la carga.
2. El indicador de los auriculares estará en rojo durante la carga.
3. Cuando los auriculares se cargan perfectamente, el indicador estará en blanco
por 1 minutos y se apaga.
Cargar el estuche de carga
Cuando la batería está baja, ponga los auriculares
en el estuche de carga y los indicadores están
apagados. En ese momento carga el estuche :
1. Para la seguridad, por favor no utilice ningún
adaptador USB de carga con corriente superior
a 1A. No utilice ningún tipo de cargador rápido
para cargar el estuche.
2. Por favor cargue el estuche al menos una vez
cada 3 meses si no lo use por un largo tiempo.
Garantía y Soporte
Ofrecemos garant ía de 12 meses desde la fecha de c ompra por defectos del f abricante.
Si usted reciba un producto defectuoso, p or favor comuníquese dire ctamente con
el vendedor para iniciar el proceso de devolución y garantía.
support@dudios.com
www.dudios.com
Por fav or escanea el código QR para leer las instrucciones en PDF c on más detalles.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Español
Contenu de Boîte
1
Spécifications
Version Bluetooth
Français
Plage de Travail Maximale
Puce Bluetooth
Temps de Travail
Temps de charge des écouteurs
Temps de charge du boîtier
Temps de charge d’oreillette par boîtier
Poids
Dimension (L * W * H)
Contenuto del Pacco
1
Specificazione
Versione di Bluetooth
Campo di L avoro Massimo
Chipset di Bluetooth
Tempo di Funzionamento
Tempo di Ricarica degli Auricolari
Italiano
Tempo di Ricarica della Custodia
Volte di Custodia Carica per gli Auricolari
Peso
Dimensione (L * L * A)
2 4
2 4
3
V5.0
33 feet (10m, without obstacle)
Realtek 8763BFR
4 hours
2 hours
2 hours
3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
3
V5.0
33 feet (10m, without obstacle)
Realtek 8763BFR
4 hours
2 hours
2 hours
3-4 times (both earbuds)
0.13oz / 3.7g
1.1 x 1 x 0.6 inches / 27 x 25 x 16 mm
Contrôle
2x2s 2x 2s
5
Allumer
Éteindre
Émission / Pause
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre / Raccro cher un
appel
Rejeter l'A ppel
L R
Auto: retirez le kit oreillette du chargeur
Manuel: maintenez le bouton multifonction enfoncé
pendant 1,5 seconde à l'état désactivé.
Auto: remettez le kit oreillette dans le chargeur
Manuel: maintenez le bouton multifonction enfoncé
pendant 8 secondes à l'état allumé.
Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette
droite ( Seul l'écouteur R est opérationnel )
Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction
d’oreillette gauche pendant 2s
Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction
d’oreillette droite pendant 2s
Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette
droite ( Seul l'écouteur R est opérationnel )
Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction
d’oreillette droite pendant 2s
21 22 23 24 2520
Français
Pulsanti di Controllo
2x2s 2x 2s
5
Accensione
Spegnimento
Play/Pausa
Traccia prossima
Traccia precedente
Risponde / Termina
chiamata
Riuta chiama ta
Automatica: Rimuove gli auricolari dalla custodia di ricarica
Manuale: Tenere premuto il tasto multifunzionale per 1,5s nello
stato di spegnimento.
Automatica: Rimettere gli auricolari nella custodia di ricarica
Manuale: Tenere premuto il tasto multifunzionale per 8s no a
quando LED diventa rosso sso per 2s
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare
destro
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro
per 2s
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare sinistro
per 2s
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare
destro
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare destro
per 2s
L R
Italiano
27 28 29 30 3126
Basculer entre deux appels
actifs
Activ er l'Assistan t Vocal
Porter
1. Identiez l'écouteur droit / gauche.
2. Faites tourner le casque et trouvez
la position la plus confortable.
3. Assur ez-vous qu e l’embout
d'écouteur est scellée contre le
conduit auditif.
Français
Commencer à utiliser
Appariement & Re-appariement
1.Lorsque le boîtier de charge est sous tension, retirez les écouteurs gauche et
droit en même temps, les oreillettes gauche et droite entreront automatiquement dans l'état d'interconnexion TWS. Une fois la connexion établie, les
écouteurs gauche et droit émettront une tonalité d'interfonctionnement
réussie. Ensuite, le voyant d’écouteurs gauche est éteint, le voyant
d’écouteur droit commence à clignoter alternativement en rouge et blanc
et, accompagné de la tonalité « pairing », le casque passe en mode
d'appariement.
Passa tra due chiamate
attive
Attiva la Voic e Assistant
Indossa
1. Identicare gli auricolari sinistro e destro.
2. Inserire gli auricolari nelle orecchie e
regolare per trovare l'angolo migliore con il
microfono rivolto verso il basso.
3. Assicurarsi che i tappi auricolari sigillino i
canali uditiv i.
Iniziare
1, Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica, i due auricolari
Italiano
lampeggiano in bianco all'inizio.
Quindi l'indicatore sinistro si spegne e l'indicatore destro lampeggia in rosso e
bianco con il comando vocale "pairing".
2, Attivare il Bluetooth nel dispositivo e premere "SoundPARA Nano" nell'elenco
Bluetooth, una volta associato, l'auricolare destro sentirà un messaggio
vocale "Connected".
Maintenez et appuyez sur le bouton multifonction
d’oreillette droite pendant 2s
Double-cliquez sur le bouton multifonction d’oreillette
gauche
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare
destro per 2s
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare sinistro
2.À ce stade, recherchez le nom Bluetooth « SoundPARA Nano » dans la liste
Bluetooth du périphérique, cliquez sur Connecter. Le kit oreillette de droite
achera « connected » une fois la connexion établie.
3.Le casque SoundPARA Nano peut se souvenir des appareils déjà couplés : lors
de l'établissement d'une connexion secondaire, vous devez uniquement
activer Bluetooth sur l'appareil et retirer simultanément les écouteurs gauche
et droit, qui se connecteront automatiquement à l'appareil. S'il n'y a pas de
connexion automatique, sélectionnez le nom de couplage du casque dans
la liste Bluetooth à connecter.
Note:
1. Lors du retrait de l'écouteur, si l'écouteur gauche est enlevé en premier et
que l'oreillette droite ne correspond pas à l'oreillette droite dans les 15
secondes, l'oreillette gauche passe en mode veille. Vous devez replacer
l’écouteur gauche dans la boîte de chargement et attendre 3 secondes
avant de le retirer de nouveau, ainsi le casque peut être de nouveau entré en
mode interfonctionnement et le mode veille s’éteindra au bout de 3 minutes.
2. Si vous souhaitez changer le périphérique couplé dans l'état connecté, vous
pouvez forcer le kit oreillette à entrer en mode de couplage. Lorsque le kit
oreillette est éteint, maintenez le bouton tactile de l'oreillette droite enfoncé
pendant 6 secondes.
3, Gli auricolari possono ricordare dispositivi precedentemente accoppiati. Si
collegherebbero automaticamente all'ultimo dispositivo che hanno
abbinato prima di essere estratti dal caso. In caso contrario, premere
"SoundPARA Nano" nell'elenco Bluetooth e ricollegalo.
Note:
1, Se l'auricolare sinistro non si collega a quello destro entro 15 secondi quando
si estrae entrambi dalla custodia, si troverà nello stato di standby. E entrerà di
nuovo in modalità di abbinamento mettendo l'auricolare sinistro nella
custodia di ricarica e aspettando per 3s poi rimuovere dalla custodia. (Quello
a sinistra si spegnerà automaticamente in modalità standby per 3 minuti)
2, Se si desidera sostituire il dispositivo associato mentre è collegato, è possibile
forzare l'auricolare ad andare in modalità di associazione premendo a lungo
il tasto multifunzionale dell'auricolare destro per 6s mentre l'auricolare è
spento.
Français
Italiano
Réinitialiser
Lorsque le kit oreillette apparaît à gauche et à droite, il ne correspond pas ou
ne peut pas être jumelé avec l'appareil, réinitialisez-le comme suit :
1. Supprimez les informations de couplage du kit oreillette de l'appareil.
2. Remettez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour vous assurer qu'ils
sont en état de chargement. En même temps, maintenez enfoncée la
touche multifonction des écouteurs gauche et droit pendant 10 secondes.
Lorsque la lumière rouge des écouteurs gauche et droit clignote 3 fois, la
réinitialisation est terminée.
Charger
Les écouteurs Bluetooth SoundPARA Nano sont équipés d'un boîtier de charge qui
est non seulement une station de charge pour charger les oreillettes, mais aussi une
boîte de transport. Avec une batterie rechargeable intégrée, le boîtier de charge
peut fournir jusqu'à 3-4 fois charge complète des oreillettes.
Français
Charger les oreillettes
Les écouteurs sont partiellement chargés à l'usine. Assurez-vous de les charger
complètement avant de les utiliser pour la première fois.
1. Placez le casque dans les fentes de chargement correspondantes et
assurez-vous qu'il est connecté avec la broche de contact pour la charge.
2. La charge commence lorsque les voyants sont rouges.
3. Le casque est complètement chargé lorsque le voyant blanc est toujours allumé
pendant 1 minute.
Reset di fabbrica
(Se non riesci a creare una connessione tra due auricolari o tra auricolari e
dispositivo, prova i seguenti passaggi)
1. Cancellare il record di abbinamento tra gli auricolari e tutti i dispositivi.
2. Tenere premuto il tasto multifunzionale di entrambi gli auricolari per 10 secondi
quando è in stato di carica, l'indicatore LED lampeggerà in rosso per 3 volte se
resettato con successo.
Ricarica
SoundPARA Nano Auricolari Bluetooth sono dotati di una custodia di ricarica
compatta e leggera che non è solo una base di ricarica per caricare gli auricolari,
ma anche una custodia per il trasporto. Con una batteria ricaricabile integrata, la
custodia di ricarica può fornire no a 3-4 volte la carica completa per gli auricolari
(sia a sinistra che a destra).
Carica gli auricolari
Gli auricolari sono parzialmente caricati in fabbrica. Assicurati che siano completamente carichi prima del primo utilizzo.
1. Mette gli auricolari nelle corrispondenti slot di ricarica, assicurati che i contattori
Italiano
di ricarica siano abbinati.
2. Gli indicatori LED sugli auricolari diventano rossi per iniziare a caricare.
3. Gli auricolari sono completamente carichi quando gli indicatori LED diventano
bianchi e si spengono dopo 1 minuto.
Charger la boîte de charge
Lorsque le boîtier de charge est au niveau de
batterie faible, le kit oreillette est placé dans le
boîtier de chargement et que son voyant LED est
éteint, veuillez charger le boîtier de charge à ce
moment :
1. Connectez avec un adaptateur de charge USB
pour le charger (le courant de charge ne
dépasse pas 1A).
2. Chargez au moins une fois tous les trois mois
lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période.
Garantie
La Garantie de cet appareil est de 12 MOIS à partir de la date de l'achat original pour les
défauts du fabricant.
support@dudios.com
www.dudios.com
Veuillez scanner le code QR pour acher le manuel détaillé au for mat PDF.
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Carica la custodia
La custodia di ricarica non può spegnere gli
auricolari o caricarli se la batteria della custodia è
scarica. Si prega di caricare il caso presto.
1.Collegare la porta di ricarica con un adattatore
di ricarica USB (la corrente non è maggiore di
1A).
2. Si prega di caricare gli auricolari almeno una
volta ogni 3 mesi quando non vengono utilizzati
per un lungo periodo.
Garanzia
Garantiamo questo disposit ivo 12 MESI dalla data di acquis to originale per il produtt ore
difetti.
support@dudios.com
www.dudios.com
Si prega di scansionare il codice QR o cercare il link sottostante per il manuale dettagliato
in PDF:
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
Français
Italiano
パッケ ー ジ 内 容
日本語
1
仕様
Bluetoothバージョン
チップセット
最大通信距離
再生時間
イヤホンの充電時間
充電ケースの充電時間
充電ケース・イヤホン充電可能回数
重さ
サイズ(L*W*H)
包装清单
1
中 文
产品规格
蓝牙版本
蓝牙芯片
最大工作距离
工作时间
耳机充电时间
充电盒充电时间
用充电盒给耳机充电
重量
产品尺寸(L * W * H)
2 4
2
3
V5.0
RTL8763BFR
10m(withoutobstacle)
4hours
2hours
2hours
3-4times
0.13oz/3.7g
27.2*16*22.2mm(earbud)
32
3
V5.0
RTL8763BFR
10m(without obstacle)
4 hours
2 hours
2 hours
3-4times
0.13oz / 3.7g
27.2*16*22.2mm (earbud)
38
製品図解
2x2s 2x 2s
5
L R
日本語
操作 ボタン
電源を入れる
電源を切る
再生/一時停止
曲戻し
曲送り
電話を受ける/切る
電話を拒否する
通話中に別の着信があった場合に
前の通話を保留にして切り替える
Siri(forIOS)
产品示例图
2x2s 2x 2s
4
5
控制
开机
关机
播放/暂停
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
激活语音助手
LEDランプが白色で1秒点灯するまでマルチボタンを
1.5秒長押します
LEDランプが赤色で2秒点灯するまでマルチボタンを
8秒長押します
R側のマルチボタンを2回クリックします
L側のマルチボタンを2秒長押します
R側のマルチボタンを2秒長押します
R側のマルチボタンを2回クリックします
R側のマルチボタンを2秒長押します
R側のマルチボタンを2秒長押します
L側のマルチボタンを2回クリックします
33 34 35 36 37
L R
中 文
自动:从充电盒中取出耳机
手动:在关机的状态下长按多功能触控键1.5秒
自动:将耳机放回充电盒
手动:在开机的状态下长按多功能触控键8秒
双击R耳机多功能触控键(仅R耳可操作)
长按L耳机多功能触控键2秒
长按R耳机多功能触控键2秒
双击R耳机多功能触控键(仅R耳可操作)
长按R耳机多功能触控键2秒
长按R耳机多功能触控键2秒
双击L耳机多功能触控键
装着方法
1.左右イヤホンを確認後、イヤホンを耳に装着します。
2. イヤホンが 耳にしっかりと固 定されるまでイヤ ホンを 調
整します 。
日本語
3. イヤ ホン がしっかり耳に装 着してい ることを確 認してくだ
さい。
使用方法
ペアリン グ & 再 ペアリング
1.同時に左右イヤホンを充電ケースから取り出し後、“poweron”の提示音が聞こえてから、LEDランプが
白いで1秒ぐらい点灯します。(充電ケースが電量がある場合)そして、左右イヤホンは自動的に接続
検索モード(TWSpairing)になり、イヤホンのLEDランプーが白色で点滅します。ペアリングを完成する
なら、左耳と右耳に提示音が聞こえます。
2.左耳イヤホンのLEDランプが消灯して、右耳イヤホンのLEDランプが赤白交互に点滅しながら、
“pairing”の提示音が聞こえ、イヤホンがペアリングのモードになります。
スマートフォンのBluetooth接続画面を立ち上げ、リストより“SoundPARANano”をクリックして接続し
、“connected”の提示音が聞こえて完成します。
3.本機は、接続履歴の記録機能があります。イヤホンが前回接続していたBluetoothデバイスと自動的
に接続されます。同時に左 右イヤホンを充電ケースから取り出して、ペアリングを行うことなく自動的
に接続されます。もし接続されない場合、Bluetoothリストに“SoundPARANano”をクリックして接続し
てください。
佩戴
1. 识别左耳和右耳。
2. 旋转耳机并找到最舒适的位置。
3. 确保耳机套密封住耳道。
开始使用
中 文
配对&回连
1. 在充电盒有电情况下,同时取出左右耳机,左右耳自动进入TWS互配状态,互连成功后,左
右耳机会发出互配成功的提示音。接下来左耳机指示灯熄灭,右耳机指示灯开始红白交替闪烁
,并伴随“pairing”提示音,此时耳机进入了配对模式。
2. 这时请在设备蓝牙列表中找到蓝牙名称“SoundPARA Nano”,点击连接,连接成功后右耳
机会提示“connected”。
3.SoundPARA Nano耳机可以记住之前配对过的设备,进行二次连接时只需要打开设备中的蓝
牙,同时取出左右耳机,它们就会自动连接并与设备回连。如果没有自动连接,在蓝牙列表
中选择耳机配对名进行连接。
40 2841 4239
注意事項
1.もし先にL側のイヤホンを取り出して、15秒以内R側のイヤホンと接続しない場合、L側のイヤホン
が待機モードになり、3分間待機後電源が切れます。L側のイヤホンを充電ケースに3秒間置いて、そ
れからイヤホンを取り出し、L側イヤホンが再度ペアリンクモードになります。
2.イヤホンが既にペアリング完了状態で、接続したいBluetooth設備を変えとしたら、イヤホン電源をオ
フにして、R側のボタンを6秒長押して、イヤホンがペアリングモードになります。
リセ ット
左右のイヤホンがペアリングできない状況或いはイヤホンをデバイスにペアリングできない状況が起
る時、以下の 手順でリセットしてください。
1.携帯電話などに接続履歴を削除します。
2.イヤホンを充電ケースに置いて、充電中状態を確認します。左右イヤホンのマルチファンクションボ
タンを10秒長押すと、左右イヤホンの指示ランプが赤色で3回点滅します。それでリセットが完成し
ます。
注:
1.取出耳机时,如果先取出左耳机且在15秒内未与右耳互配,左耳会进入待机状态,需要将左
耳机放回充电盒后等待3秒后重新取出,耳机方可重新进入互配模式,待机模式会在3分钟之
后关机。
2.如果想在已连接的状态下更换配对的设备,你可以强制让耳机进入配对模式,即耳机关机状
态下,长按右耳触控按键6秒。
重置
当耳机出现左右耳机不互配或者与设备无法配对时,按照以下操作进行重置。
1.从设备删除耳机的配对信息。
2.将耳机放回充电盒,确保耳机在充电状态,同时长按左右耳机的多功能触控键10秒,当左右
耳机的指示灯红灯闪烁3次,重置完毕。
充电
SoundPARA Nano耳机配有一个充电盒,不仅可以给耳机充电,同时也是一个方便携带保存
耳机的盒子。内置充电电池,可以给两只耳机充电3-4次。
给耳机充电
耳机在工厂已经部分充电。在首次使用前,请确保它们已充满电
1. 把耳机放入对应的卡槽,确保金属片接触到
2. 红灯亮表明充电开始
3. 充满电后,白灯常亮1分钟熄灭
日本語
中 文
充電
SoundPARANano ワイヤレスイヤホンが充電ケース付き、イヤホンを収納するだけではなく、大容量
バッテリーが内蔵して、イヤホン(左右両耳)に3−4回のフル充電ができます。
イヤホンを充電 する
本機は出荷時に電量残量がありますが、ご利用になる前に十分に充電してからご使用ください。
日本語
1.イヤホンを充電ケースに入れて、L/R側が充電ケースにロックされていることを確認して下さい。
2.充電する時イヤホンのLEDランプが赤色で点灯します。
3.充電完了時イヤホンのLEDランプが白色で1分間点灯してから消灯します。
充電ケースを充電する
充電ケースの電量が不足になる時、イヤホンを充電ケースに入れると、LEDランプが点灯しません。そ
の時充電ケースを充電してください。
1.付属のUSBケーブルを使用して、充電ケースのUSB充電ポートとUSBアダプタを接続します。(充電電
流は1A以内にします)
2.バッテリー性能を維持するために、ご利用にならない時でも、3ヶ月に1回の充電を行ってください。
给充电盒充电
当充电盒低电量时, 耳机放入充电盒,耳机LED灯不亮
时,此时请为充电盒充电:
1. 连接带USB充电适配器为其充电(充电电流不超过
1A)
2. 长时间不使用时,每三个月至少充电一次
保修条例
中 文
从原购买者购买产品时我们开始对耳机进行保修,期限为12个月,保修范围仅限制造缺陷。
support@dudios.com
www.dudios.com
请扫描二维码来浏览详细版PDF格式说明书:
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
保 証とサ ポ ート
本製品は、初期不良による故障に対してご購入日より12か月の製品保証を提供しております,
取扱い説明書の使用方法に従って正しくご利用いただいた上で故障した場合、本保証書の内容
に基づき修理または返品の対応を行います。必ず製品を購入した販売者にご連絡をお願いいた
します。
support@dudios.com
www.dudios.com
QRコードを読み込み、PDF バージョンの取り扱い説明書をアクセスしてください。
http://dudios.com/index.php/list/index/id/64.html
日本語