Please read this manual carefully and proper take care of this manual.
Leggete questo manuale e conservatelo per future consultazioni!
Page 2
Dear customer,
First of all thanks far purchasing a SOUNDSATION® product. Our mission is to satisfy
all possible needs of musical instrument, professional audio and lighting users offering
a wide range of products using the latest technologies.
We hope you will be satised with this item and, if you want to collaborate, we are looking for a feedback from you about the operation of the product and possible improvements to introduce in the next future. Go to our website www.soundsationmusic.com
and send an e-mail with your opinion, this will help us to build instruments ever closer
to customer’s real requirements.
One last thing: read this manual before using the instrument, an incorrect operation
can cause damages to you and to the unit. Take care!
The SOUNDSATION Team
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto SOUNDSATION®. La nostra missione è quella di
offrire ai nostri utenti una vasta gamma di strumenti musicali ed apparecchiature audio
e lighting con tecnologie di ultima generazione.
Speriamo di aver soddisfatto le vostre aspettative e, se voleste collaborare, saremmo
lieti di ricevere un vostro feedback sulla qualità del prodotto al ne di migliorare costantemente la nostra produzione. Visitate il nostro sito www.soundsationmusic.com ed
inviateci una mail con la vostra opinione, questo ci aiuterà a sviluppare nuovi prodotti
quanto più vicini alle vostre esigenze.
Un’ultima cosa, leggete il presente manuale al ne di evitare danni alla persona ed al
7.2. Auto Search Mode ...............................................................................................................................................11
7.3. ACT Function .........................................................................................................................................................12
7.4. Transmission Power Setting .............................................................................................................................13
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are
involved within this apparatus, even under the normal operating con-
ditions, which may be sufcient to constitute the risk of electric shock
or death.
The symbol is used in the service documentation to indicate that spe-
cic component shall be replaced only by the component specied in
that documentation for safety reasons.
Protective grounding terminal
Alternating current/voltage
Hazardous live terminal
Denotes the apparatus is turned on
Denotes the apparatus is turned off
WARNING:
CAUTION:
Describes precautions that should be observed to prevent the danger
of injury or death to the operator.
Describes precautions that should be observed to prevent danger of
the apparatus.
WF-U2300 User manual
TAKING CARE OF YOUR PRODUCT
f Read these instructionsf Keep these instructionsf Heed all warningf Follow all instructions
Water / Moisture
The apparatus should be protected from moisture and rain and can not be used near
water; for example near a bathtub, a kitchen sink, a swimming pool, etc.
Heat
The apparatus should be located away from heat sources such as radiators, stoves or
other appliances that produce heat.
4
Page 5
ENGLISH
WF-U2300 User manual
Ventilation
Do not block areas of ventilation opening. Failure to do could result in re. Always
install according to the manufacturer’s instructions.
Object and Liquid Entry
Objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the apparatus for
safety.
Power Cord and Plug
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Do not defeat
the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
poles; a grounding-type plug has two poles and a third grounding terminal. The third
prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, refer
to an electrician for replacement.
Power Supply
In case of external power supply, the apparatus should be connected to the power sup-
ply only of the type as marked on the apparatus or described in the manual. Failure to
do could result in damage to the product and possibly the user. Unplug this apparatus
during lightning storms or when unused for long periods of time.
Fuse
To prevent the risk of re and damaging the unit, please use only of the recommended fuse type as described in the manual. Before replacing the fuse, make sure the unit
turned off and disconnected from the AC outlet.
Electrical Connection
Improper electrical wiring may invalidate the product warranty.
Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvents such as benzene or alcohol.
Servicing
Do not implement any servicing other than those means described in the manual. Refer
all servicing to qualied service personnel only. Only use accessories/attachments or
parts recommended by the manufacturer.
Warning
Please remember the high sound pressure do not only temporarily damage your sense
of hearing, but can also cause permanent damage. Be careful to select a suitable volume.
Interference from cell phone
Using a cell phone near the wireless system can induce noise. If this occurs, move the
cell phone further away from the components of the wireless system.
5
Page 6
ENGLISH
2. UNPACKING
WF-U2300 system is composed by following parts:
WF-U2300HH
f 1x Dual UHF True Diversity Receiverf 1x External Power Adapterf 2x Handheld Microphone Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsulef 4x 1.5V AA-Type Batteriesf 2x Antennasf This User Manual
WF-U2300HP
f 1x Dual UHF True Diversity Receiverf 1x External Power Adapterf 1x Handheld Microphone Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsulef 1x Pocket Transmitterf 1x Headset Microphone with Professional Condenser Cardioid Capsulef 4x 1.5V AA-Type Batteriesf 2x Antennasf This User Manual
WF-U2300 User manual
WF-U2300PP
f 1x Dual UHF True Diversity Receiverf 1x External Power Adapterf 2x Pocket Transmittersf 2x Headset Microphones with Professional Condenser Cardioid Capsulef 4x 1.5V AA-Type Batteriesf 2x Antennasf This User Manual
ATTENTION: Packaging bag is not a toy! Keep out of reach of children! Keep
in a safe place the original packaging material for future use.
3. ACCESSORIES
SOUNDSATION can supply a wide range of quality accessories that you can use with
your WIREFREE Series wireless microphone system, like Cables, Mixers, Speakers, Ampliers, Stands, etc.
6
Page 7
ENGLISH
WF-U2300 User manual
All products in our catalogue has been long tested with this device so we recommend
to use Genuine SOUNDSATION Accessories and Spare Parts.
Ask your SOUNDSATION dealer for any accessories you could need to ensure best
performance of the product.
4. OVERVIEW
WF-U2300 is a dual UHF True Diversity professional wireless microphone with 300
channels for each microphone, and a simple and intuitive user interface. “True Diversity”
means that the receiving system is equipped with two antennas, two receiving circuits
and a device capable of continuously choose the stronger and interference-free signal.
This technology is used for both single systems (WF-U1300) or dual systems (WFU2300). The WF-U2300 is built with leading technology that allows the integration of
many of the major functions - such as amplication section, digital signal processing,
PLL (Phase-Locked Loop) frequency synthesis, and more - into a single CHIP. This allows
us to offer highly professional performance yet cost-effective products.
The WF-U2300 is also equipped with the automatic frequency search system and IR
sync system for channel synchronization between receiver and transmitter in a quick
way. Furthermore, the Digital Pilot Technology not only allows to monitor reception
level and battery charge, but even to operate with multiple systems without problems.
Finally, there are two optional kit for rack mounting of 1 or 2 receivers, respectively, on
1 or 2 standard 19” rack units. Ask your dealer or visit SOUNDSATION website www.
soundsationmusic.com for further details.
WF-U2300 systems are available in 3 congurations:
WF-U2300HH
• 1x Dual UHF True Diversity Receiver
• 2x Hand Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsule
WF-U2300HP
• 1x Dual UHF True Diversity Receiver
• 1x Hand Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsule
• 1x Pocket Transmitter
• 1x Headset Microphone with Professional Condenser Cardioid Capsule
WF-U2300PP
• 1x Dual UHF True Diversity Receiver
• 2x Pocket Transmitters
• 2x Headset Microphones with Professional Condenser Cardioid Capsule
7
Page 8
123 4
67 89
ENGLISH
WF-U2300 User manual
5. MAIN FEATURES
f UHF True Diversity Technology to Avert Interferencesf 300 Preset Frequencies for each microphone, and IR Matching System for Quick
Setup
f 823-832MHz UHF Bandf Simple and Outright User Interface with LCD display on Transmitter and Receiverf Digital Pilot Technology to allow multi system Operationf Transmitter AF-level and Battery-Low Monitoring directly on the Receiverf 80m Ideal Distance (without obstacles)f Professional Hand-held Microphone with Dynamic Cardioid Capsule (WF-U2300HH
and HP models only)
f Body-pack with Connector Locking System (WF-U2300HP and PP models only)f Professional and Lightweight Headset with High-Sensibility Condenser Cardioid
Capsule (WF-U2300HP and PP models only)
f Rack-Mount Kit for 1 or 2 receiver units to 1x or 2x 19” rack unit (optional)
6. RECEIVER CONTROL AND FUNCTIONS
10
11
5
RF
AF
CHA
NNEL
iR
RF
AF
F
REQUENCY
CH
ANNEL
.
H
PO
I
W
VOL
FREQUENCY
MHz
.
MHz
POW
HI
V
OL
iR
1. Power Switch: It switches on and off the receiver. Please notice that function is
active at power on. Hold SET button for a few seconds to unlock the receiver and
access to the parameters (refer to the section “8. SYSTEM SETUP” at page 11 for
8
Page 9
12131415
ENGLISH
WF-U2300 User manual
details).
2. ACT Window: It is the infrared sensor used to synchronize the operating channel
between receiver and the two transmitters.
3. DOWN Button-A: During Channel-A editing, it decreases current parameter’s
value.
4. Set Button-A: It accesses to all editing functions and volume settings of Channel-A
(See section “8. SYSTEM SETUP” at page 11 for further details).
5. UP Button-A: During Channel-A editing, it increases current parameter’s value.
6. LCD Display: It shows all functions and allows easy and intuitive programming of
all parameters.
7. DOWN Button-B: During Channel-B editing, it decreases current parameter’s
value.
8. Set Button-A: It access to all editing functions and volume settings of Channel-B.
(See section “8. SYSTEM SETUP” at page 11 for further details).
9. UP Button-A: During Channel-B editing, it increases current parameter’s value.
10. Antenna-A: It receives RF signals from transmitters. It’s important to always plug
the two supplied antennas to their connectors on rear panel, taking care to screw
them all the way, and ensure maximum receiving capacity of the system.
11. Antenna-B: Same as Antenna-A.
12. Balanced Output B: It is the Channel-B balanced XLR audio line output to connect
to your mixer or audio system. For more details about the internal wiring of balanced cables, refer to paragraph “11. AUDIO CONNECTIONS” at page 16.
13. Balanced Output A: Same as balanced output B but for Channel-A.
14. Mix Output: It is the channel-A + channel-B unbalanced audio line output with ¼”
Jack to use in case of connection to mixers or audio equipment with unbalanced
connections.
15. DC Input: Connect here the external power supply (12Vdc – 500mA min.)
9
Page 10
ENGLISH
6.1. Receiver Display
WF-U2300 User manual
F
R
F
A
CHANN EL
iR
FREQU ENCY
.
POWHIVOLPOWHIVOL
MHz
F
R
F
A
CHANN EL
iR
FREQU ENCY
.
MHz
Soundsation WF-U2300 operates with true diversity technology. This means that the
receiver has inside two independent receiving circuits that share both antennas. Depending on the position of the two transmitters, possible obstacles and their distance
from the receiver, the WF-U2300 chooses best radio signal, always ensuring impeccable
sound quality.
This bar indicates radio signal level
This bar indicates audio signal level
It indicates current channel, there are 300 channels available for each
microphone.
It indicates the frequency currently used. There are 300 available frequen-
cies for both System A and B. Refer to “14. FREQUENCY TABLE” (page
21) for the correspondence between frequencies and channels.
This icon shows the battery level of hand-held or pocket transmitter.
When ashes, this icon indicates that ACT function (IR channel synchroni-
zation between receiver and transmitter) is active.
It indicates that all keys are locked, long press SET button to unlock.
HI
POW
These icon indicates that signal level from your hand-held or pocket
transmitter is, respectively, high (“HI” is on) or low (“LO” is on).
VOL
This icon indicates volume level.
7. RECEIVER INSTALLATION
f Install the two antennas and place them perpendicularly.f Connect the supplied power adapter to the DC power supply socket (17).f Connect balanced audio outputs A (15) and B (14) or the unbalanced mix output (16)
to your mixer or sound system, using the appropriate cables (see section “11. AUDIO
CONNECTIONS” at page 16 for further details).
10
Page 11
ENGLISH
WF-U2300 User manual
f Turn on the receiver by pressing POWER button (1). LCD (6) will light up showing
current settings of the system.
8. SYSTEM SETUP
Please notice that when you switch the receiver on LOCK function ( ) is active on both
Channels. Hold for a few seconds SET button A (4) or SET button B (7) to unlock and
have access to parameters. icon will turn off.
NOTE: In addition to the active LOCK function, at power on the receiver is
even muted ( icon ashes in the display) until you turn on the transmitter
and align it on the same receiver’s channel.
8.1. Channel Setup Mode
MHz
RF
A
F
CHANN EL
FREQU ENCY
.
MHz
VOL
CHAN NEL
icon ashes, indicating
RF
F
A
CHANN EL
FREQU ENCY
.
iRiR
After unlocking the receiver, icon will turn off and the
POWHIVOLPOWHIVOL
that you can choose one of the 300 available channels.
f Press UP or DOWN buttons to increase or decrease channel number and its associ-
ated frequency.
f Once you have located an interference-free channel, press and hold for about 2
seconds SET key to switch to ACT mode and transmit the selected channel to the
transmitter.
NOTE: If during channel selection you do not press any button for about 10
seconds, the system automatically returns to mode. It is therefore necessary to unlock the receiver again to re-access channel setup mode.
8.2. Auto Search Mode
SOUNDSATION WF-U2300 is equipped with a useful automatic frequency scan func-
tion. This allows you to always choose those channels with less problems and make
setting operations extremely quick.
f To automatically perform a frequency scan, unlock - if not already done - the receiver
by holding for a few seconds SET button ( icon disappears).
f Then briey press SET button again to enter auto search mode. The display shows
the following screen:
11
Page 12
ENGLISH
WF-U2300 User manual
MHz
F
R
F
A
CHANN EL
iR
FREQU ENCY
.
POWHIVOL
MHz
R
A
iR
F
F
CHANN EL
FREQU ENCY
POWHIVOL
f Press the UP or DOWN buttons to search for free frequencies.
Channel number will increase (if you press UP) or decrease (if you press DOWN) until
the rst free frequency is reached. Auto Research icon ashes.
f Once the frequency is reached, press SET button to move to next step and send
channel information via IR (ACT function, see next section).
NOTE: If you do not press any buttons for about 10 seconds, the automatic
search icon goes off and the system returns to channel setting mode. If, after
the receiver is back to channel setting mode (
CHAN NEL
icon is ashing) you do
not press any button for other 10 seconds, the system automatically returns
to mode.
8.3. ACT Function
The WF-U2300 comes with an infrared transmission system between receiver and trans-
mitter, called ACT function, which easily sends all settings to your hand-held or pocket
transmitter. To activate the ACT function:
f Turn on the receiver and hold for a few seconds SET key to unlock it. icon will turn
off.
f Press UP or DOWN to manually increase or decrease channel number or press SET
again to enter the Auto Search Mode (in the latter case, press UP or DOWN again to
search for the rst free frequency).
f Press and hold for about 2 seconds SET key again to enter ACT mode and transmit
all channel information to the transmitter. iR icon will ash for about 10 seconds.
RF
AF
C
HAN
NEL
iR
RF
AF
FREQU
ENC
Y
CH
AN
N
EL
FR
EQU
EN
C
.
POW
HI
VOL
R
I
Y
MH
z
.
MHz
POW
H
I
VOL
iR
f Bring the hand-held or pocket transmitter as close as possible to the receiver’s IR
12
Page 13
1
ENGLISH
WF-U2300 User manual
sensor (refer to paragraphs “9. HAND-HELD MICROPHONE” at page 13 and “10.
POCKET TRANSMITTER AND HEADSET” at page 15 for details) located on right
side of front panel.
f Once the transmitter is “hooked”, iR icon stops blinking; icon turns off, . and
HI
POW
icons light up, indicating that the system is now working properly.
f The display on transmitter shows same channel set on the receiver and HI icon indi-
cates a good radio signal.
f After about 10 seconds, the system automatically returns to mode. At this point
the system is fully set and ready to operate.
8.4. Transmission Power Setting
MHz
F
R
F
A
CHANN EL
iR
FREQU ENCY
.
POWHIVOL
MHz
F
R
F
A
iR
CHANN EL
FREQU ENCY
POWHIVOL
f When POWER icon ashes on receiver’s display (usually followed by LO), press UP
or DOWN buttons to adjust transmission power: “HI” stands for good power; “LO”
stands for low power.
NOTE: Turning down transmission power of a wireless system may seem a
contradiction. Normally radio interference cause audio noises because of
poor power, but this is not always true. In fact, sometimes a transmitter too
close to the receiver can create problems. In these cases, it may be better to
reduce transmission power in order to cancel these problems.
9. HAND-HELD MICROPHONE
WF-U2300HH and WF-U2300HP systems feature respectively 2 and 1 hand-held transmitters with professional dynamic cardioid capsule.
2
IR
3
4
5
6
13
Page 14
ENGLISH
WF-U2300 User manual
1. Grille: It protects microphone capsule. Never remove it to prevent damage to the
internal parts of the microphone.
2. LCD Display: This back-lit display shows all important information related to set-
tings, as well as battery charge level.
NOTE: After about 5 seconds back-light is lowered, reducing battery con-
sumption. Full lighting returns each time you press Power button.
3. ACT Window: During ACT mode, bring this part of the transmitter close to the
receiver’s IR sensor to complete the operation.
4. Power button: Press and hold this button for about 2 seconds to turn on or off the
microphone.
5. Battery Slot: Insert two 1.5V AA-Type batteries, paying attention to correct polarity (indicated on bottom of this battery compartment).
6. Battery Slot Cover: Remove this cover to access the battery-compartment and
insert or replace the batteries.
9.1. Hand-held Microphone Using Technique
f Don’t hold the microphone grill.
f Avoid holding the microphone on antenna position.
f Don’t hold two microphones together
14
Page 15
ENGLISH
WF-U2300 User manual
ATTENTION: Operating distance between microphone grill and mouth must
be less than 15cm
f Avoid direct the microphone toward a speaker to avoid Larsen effect, which could
damage your audio system.
10. POCKET TRANSMITTER AND HEADSET
1. Microphone: WF-U2300HP and PP systems
feature, respectively, 1 and 2 headset microphone with professional condenser dynamic
capsules.
1
2. Microphone Input: Plug here the headset
audio connector. Please notice that this connector is equipped with security threads, to
prevent it from coming off during use.
3. Volume: Adjust the audio input level of
the transmitter. Use this knob to adapt
microphone signal level in order to prevent
distorted sound.
4. POWER Button: This selector has 3 positions. When it’s all to the OFF position, the
microphone is turned off; when it is in the central position, the microphone is ac-
tive but the audio is disabled; nally, when it’s all to ON position, the microphone is
working and the audio is active.
3
4
WF-U2300
UP SET DOWN
5
.
2
8
9
6
7
10
11
12
13
14
NOTE: Standby central position allows the unit to transmit without audio.
This option is important to prevent interference in the receiver due to the
absence of a radio transmitting signal. It is, therefore, suggested to ALWAYS
use this standby position when you temporarily don’t sing or play but the
wireless microphone is connected to an audio system (e.g. during a pause in
a show). You can move the switch to OFF position (all down) only when you
are sure that the sound system volume is low.
5. Power LED: It lights up when the transmitter is on.
15
Page 16
ENGLISH
WF-U2300 User manual
6. Antenna: It transmits the radio signal. Be careful not to bend or break this termi-
nal.
7. LCD Display: The back-lit display shows all important information relating to set-
tings, as well as battery charge level.
NOTE: After about 5 seconds back-light is lowered, reducing battery con-
sumption. Full lighting returns each time you press Power button.
8. ACT Window: During ACT mode, bring this part of the transmitter close to the
receiver’s IR sensor to complete the operation.
9. UP Button: During editing, it increases current parameter’s value.
10. Set Button: It accesses to editing functions.
11. Gain: It adjusts gain level to better adapt preamplier stage of the transmitter to
microphone capsule.
12. DOWN Button: During editing, it decreases current parameter’s value.
13. Battery Slot: Insert two 1.5V AA-Type batteries, paying attention to correct polari-
ty (indicated on bottom of this battery compartment).
14. Battery Slot Cover: Open this cover to access to insert or replace the batteries.
Following the instructions for their replacement:
f Apply a slight pressure at the top of the door (10) and pull down.f Insert or replace the batteries in the compartment, observing the +/- polarity marked
on the bottom.
f Close the cover to prevent batteries to be lost during use.
11. AUDIO CONNECTIONS
You need XLR balanced cables for connections to your audio equipment. See pictures
below that show the internal wiring of these cables. Be sure to use only high quality
cables (visit our website www.soundsationmusic.com for further details).
Balanced use of XLR connectors
1= Ground/Shield
2= Hot (+)
3= Cold (-)
INPUTOUTPUT
In case of unbalanced use Pins 1 and 3 will be jumped
16
Balanced use of 1/4” jack TRS connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Ring
Tip
Sleeve
Ground shield
Ring
Cold (- Ve)
Hot (+ Ve)
Tip
Page 17
ENGLISH
WF-U2300 User manual
You can, of course, connect even unbalanced equipment to balanced outputs. Use ei-
ther mono and stereo jack, making sure ring and collar are connected together (or pins
1 & 3 in the case of XLR connectors).
Unbalanced use of 1/4” jack TS connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Tip
Sleeve
Ground shield
12. WF-RACK KIT1 AND KIT2
WF-U2300 series receiver units can be mounted in 19” standard rack units using optional kits (contact your dealer or go to www.soundsationmusic.com for more details)
to adapt the receiver to any 19” rack. Two different kits are available:
f WF-RACK KIT1: To set one WF-U2300 series receiver in one 19” rack unit.
UP
WF-U2300
set
down
Tip
Signal
UP
set
ir
down
f WF-RACK KIT2: To set two WF-U2300 series receivers in two 19” rack units.
WF-U2300
UP
set
down
UP
set
down
UP
WF-U2300
ir
set
down
UP
set
down
12.1. WF-RACK KIT1
The kit includes:
C
A. 2x ¼ rack unit adapter
B. 2x Extension cables for Antenna
C. 4x Screws to fasten the receiver to the two rack adapters
ir
17
Page 18
ENGLISH
WF-U2300 User manual
NOTE: The kit doesn’t include screws to fasten the whole block (receiver and
adapters) to the 19” rack chassis.
12.2. WF-RACK KIT1 Assembling
4
1
2
3
5
1. Remove the two plastic parts on each of the two sides of the receiver.
2. Place the A adapter so that the two lateral holes match those on the receiver side.
3. Fasten the adapter using two screws as shown in the following picture.
4. Repeat steps 1 to 3 of this section on the other side of the receiver.
5. Unscrew the two rear antennas and insert extension cables supplied with the kit.
Then attach the other end to the panel in order to place the antennas outside the
rack. The same operation must be performed for both antennas.
12.3. WF-RACK KIT2
The kit includes:
BCD
E
A
A. 1x 19” rack panel
B. 2x Lateral brackets
18
Page 19
3
ENGLISH
WF-U2300 User manual
C. 4x Receiver’s coupling brackets
D. 4x Extension cables for Antenna
E. 12x Screws to fasten the two receiver each other and then to the rack adapters
NOTE: The kit doesn’t include screws to fasten the whole block (receiver and
adapters) to the 19” rack chassis.
12.4. WF-RACK KIT2 Assembling
1. Remove the 4 plastic parts on two sides of the receivers.
2. Place the two receivers so that the holes on the upper and lower part coincide as
shown in previous picture and attach one coupling bracket on the top and one on
the bottom of the receivers using the supplied screws.
3. Place the lateral brackets respectively on the left and right side of the two connected receivers using the supplied screws.
4. Unscrew the four antennas and insert extension cables supplied with the kit. Then
attach the other end to the rack panel as shown in the picture.
3
2
1
4
19
Page 20
ENGLISH
WF-U2300 User manual
13. SPECIFICATIONS
SYSTEM
Carrier Frequency:UHF823-832MHz
Frequency Stabilization:< ±30ppm
Dynamic Range:>90dB
Total Harmonic Distortion:<0.5%
Frequency Response:40Hz-15KHz ±3dB
Audio Output Level:Balanced 400mV; Unbalanced 400mV
Packing Dimensions (WxHxD):435 x 104 x 321 mm
Packing Gross Weight:2.5 kg
RECEIVER
Power Supply:DC 12V / 500mA
Consume Power:7W
Signal/Noise Ratio:>90dB
Receiving Sensitivity:5dBuV
De-Emphasis:75uS
Dimensions (WxHxD):210 x 43 x 187 mm (antennas not incl.)
Antenna:255 mm (not bent)
Net Weight:0.53 kg
HAND-HELD AND POCKET TRANSMITTER
Transmitter Power:10mW(Max)
Modulation Type:FM
Max Deviation:±25KHz
Spurious Emission:>40dB
Battery Voltage:3V (2x1.5V AA Battery)
Continuous Using:5 hours
Hand-held Mic. Dimensions (W/DxH):Ø35 (min) - Ø53 (max) x 260 mm
Hand-held Mic. Net Weight:0.335 kg (batteries included)Pocket Transmitter Dimensions (WxHxD):62 x 103 x 30 mm
Antenna (W/DxH):Ø3 x 9 mm
Pocket Transmitter Net Weight:0.132 kg (batteries included)
All SOUNDSATION products feature a limited two-year warranty. This two-year warranty is specic
to the date of purchase as shown on your purchase receipt.
The following cases/components are not covered from the above warranty:
• Any accessories supplied with the product
• Improper use
• Fault due to wear and tear
• Any modication of the product effected by the user or a third party
SOUNDSATION shall satisfy the warranty obligations by remedying any material or manufacturing
faults free of charge at SOUNDSATION’s discretion either by repair or by exchanging individual
parts or the entire appliance. Any defective parts removed from a product during the course of a
warranty claim shall become the property of SOUNDSATION.
While under warranty period, defective products may be returned to your local SOUNDSATION
dealer together with original proof of purchase. To avoid any damages in transit, please use the
original packaging if available. Alternatively you can send the product to SOUNDSATION SERVICE
CENTER – Via Enzo Ferrari , 10 – 62017 Porto Recanati - Italy . In order to send a product to service
center you need an RMA number. Shipping charges have to be covered by the owner of the product.
For further information please visit www.soundsationmusic.com
16. WARNING
PLEASE READ CAREFULLY – EU and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) only
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2202/96/EC) and your national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized onefor-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment
and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE.
At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
effective usage of natural resources.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city ofce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste
21. CONTROLLI E FUNZIONI DEL RICEVITORE ...........................................................29
21.1. Display del Ricevitore .........................................................................................................................................30
22. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE .........................................................................31
23. SETUP DEL SISTEMA ...............................................................................................31
23.1. Modalità di Impostazione del Canale ..........................................................................................................32
23.2. Ricerca dei Canali Liberi ....................................................................................................................................32
23.3. Funzione ACT .........................................................................................................................................................33
23.4. Impostazione della Potenza di Trasmissione .............................................................................................34
24.1. Uso Del Microfono Palmare .............................................................................................................................35
32. DECLARATION OF CONFORMITY ..........................................................................46
24
Page 25
Manuale d’uso WF-U2300
IMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZA
Il simbolo è usato per indicare che in questa apparecchiatura sono
presenti alcuni terminali sotto tensione pericolosi, anche in condizioni
di normale funzionamento, che possono costituire rischio di scosse
elettriche o di morte.
Il simbolo viene utilizzato nella documentazione di servizio per indi-
care che uno specico componente può essere sostituito esclusivamente dal componente specicato nella documentazione per motivi di
sicurezza.
Terminale di Terra
Corrente/Tensione alternata
Terminale in tensione pericoloso
Indica che l’apparato è acceso
Indica che l’apparato è spento
WARNING:
CAUTION:
Precauzioni da osservare per evitare il pericolo di ferimento o di morte
per l’utilizzatore.
Precauzioni da osservare per evitare danni all’apparecchio.
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
f Leggete queste istruzionif Conservate queste istruzionif Rispettate tutte le avvertenzef Seguite tutte le istruzioni
Acqua e UmiditA
L’apparecchio deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia, non può essere usato
in prossimità di acqua; ad esempio nei pressi di una vasca da bagno, di un lavandino, di
una piscina, etc.
Calore
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri
apparecchi che producono calore.
25
Page 26
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
Ventilazione
Non ostruite le prese d’aria per la ventilazione: ciò potrebbe provocare incendi. Installate sempre l’unità secondo le istruzioni del produttore.
Introduzione di oggetti e liquidi
Non introdurre oggetti o versare liquidi all’interno dell’apparato per ragioni di sicurezza.
Alimentazione
L’apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione elettrica del tipo
indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale. In caso contrario si potrebbero
provocare danni al prodotto ed eventualmente all’utente. Staccate la spina in caso di
temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento elettrico improprio può invalidare la garanzia del prodotto.
Pulizia
Pulite solo con un panno asciutto. Non utilizzate solventi come benzolo o alcol.
Manutenzione
Non effettuate qualsiasi altro intervento al di fuori di quelli descritti nel manuale. Per
eventuale assistenza rivolgetevi solo a personale qualicato. Utilizzate solo accessori /
componenti suggeriti dal produttore.
Avviso
Vogliamo ricordare che un’alta pressione sonora non solo può danneggiare temporaneamente il senso dell’udito, ma può anche causare danni permanenti. Prestate attenzione afnché il volume sia sempre adeguato.
Interferenze DOVUTE A TELEFONI Cellulari
Usare telefoni cellulari vicino ad un radiomicrofono può causare rumori in audio. Se ciò
avviene, allontanate il cellulare dai componenti del radiomicrofono.
17. DISIMBALLAGGIO
Il sistema a radiomicrofono WF-U2300 è composto dai seguenti componenti:
WF-U2300HH
f 1x Ricevitore UHF True Diverity Doppiof 1x Alimentatore esternof 2x Microfoni a mano con Capsula Dinamica Cardioidef 4x Batterie Stilo da 1.5V tipo AAf 2x Antennef Questo Manuale
26
Page 27
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
WF-U2300HP
f 1x Ricevitore UHF True Diverity Doppiof 1x Alimentatore esternof 1x Microfono a mano con Capsula Dinamica Cardioidef 1x Trasmettitore tascabilef 1x Microfono ad archetto con Capsula a Condensatore Cardioidef 4x Batterie Stilo da 1.5V tipo AAf 2x Antennef Questo Manuale
WF-U2300PP
f 1x Ricevitore UHF True Diverity Doppiof 1x Alimentatore esternof 2x Trasmettitori tascabilif 2x Microfoni ad archetto con Capsula a Condensatore Cardioidef 4x Batterie Stilo da 1.5V tipo AAf 2x Antennef Questo Manuale
ATTENZIONE: L’imballo non è un giocattolo! Tienilo fuori dalla portata dei
bambini!!! Conserva tutte le parti dell’imballo per un futuro utilizzo.
18. ACCESSORI
SOUNDSATION è in grado di fornire un ampia gamma di accessori utili per l’utilizzo
dei radiomicrofoni WIREFREE, come ad esempio Cavi, Mixer, Diffusori, Amplicatori,
Supporti per casse, ecc.
Tutti gli articoli presenti a catalogo e compatibili sono stati testati professionalmente
dal nostro team, quindi raccomandiamo vivamente di utilizzare prodotti ed accessori
originali SOUNDSATION.
Chiedi al tuo negoziante autorizzato SOUNDSATION la lista degli accessori originali
compatibili, in questo modo ti assicurerai una performance ottimale.
19. INTRODUZIONE
Il WF-U2300 è un radiomicrofono True Diversity UHF professionale doppio con 300 canali per ciascun microfono e una interfaccia utente semplice e intuitiva. “True Diveristy”
signica che il sistema di ricezione è dotato di due antenne, due circuiti di ricezione e di
un dispositivo in grado di scegliere costantemente il segnale più forte e privo di interfe-
27
Page 28
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
renze per entrambi i canali audio.
Questo sistema è realizzato con tecnologia di altissimo livello che permette di integrare
molte delle principali funzioni – quali la sezione di amplicazione, il processamento
digitale del segnale, la sintesi delle frequenze PLL (Phase-Locked Loop) ed altro – in
un singolo CHIP. Ciò permette di offrire prestazioni altamente professionali in prodotti
decisamente alla portata di tutti.
Il WF-U2300 è dotato anche di sistema di ricerca automatica delle frequenze e sistema
IR per la sincronizzazione del canale tra ricevitore e trasmettitore in modo rapido. Inoltre, la tecnologia Digital Pilot permette non solo di monitorare il livello della ricezione
e delle batterie dei trasmettitori, ma soprattutto di operare con sistemi multipli senza
problemi.
Sono disponibili, inne, due kit opzionali per il montaggio di uno o due ricevitori rispettivamente su 1 o 2 unità rack standard da 19”. Chiedete al vostro rivenditore SOUNDSA-
TION o consultate il sito www.soundsationmusic.com
I sistemi WF-U2300 sono disponibili in 3 diverse congurazioni:
WF-U2300HH
• 1x Ricevitore UHF True Diversity 300 Canali per ciascun sistema
• 2x Trasmettitori Palmari con Capsula Dinamica Cardioide Professionale
WF-U2300HP
• 1x Ricevitore UHF True Diversity 300 Canali per ciascun sistema
• 1x Trasmettitore Palmare con Capsula Dinamica Cardioide Professionale
• 1x Trasmettitore Tascabile
• 1x Microfono ad Archetto con Capsula a Condensatore Cardioide Professionale
WF-U2300PP
• 1x Ricevitore UHF True Diversity 300 Canali per ciascun sistema
• 2x Trasmettitore Tascabile
• 2x Microfoni ad Archetto con Capsula a Condensatore Cardioide Professionale
20. CARATTERISTICHE
f Tecnologia UHF True Diversity per limitare al massimo le interferenzef 300 Frequenze per ciascun trasmettitore e Sistema IR per un Setup rapido del siste-
ma
f Banda UHF 823-832MHzf Interfaccia utente semplice ed intuitiva con display LCD su Trasmettitore e Ricevitoref Tecnologia Digital Pilot che consente l’uso di sistemi multipli f Monitoraggio del livello di segnale AF e della carica delle batterie direttamente sul
ricevitore
28
Page 29
123 4
67 89
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
f Distanza Ideale 80m (senza ostacoli diretti)f Microfono palmare professionale con capsula dinamica cardioide (modelli WF-
2300HH e HP
f Trasmettitori tascabili con connettore audio provvisto di lettatura di sicurezza (mo-
delli WF-2300HP e PP)
f Microfoni ad archetto leggeri e professionali con capsula a condensatore cardioide
ad alta-sensibilità (modelli WF-2300HP e PP)
f Kit per montaggio a rack di 1 o 2 ricevitori in una unità (opzionali)
21. CONTROLLI E FUNZIONI DEL RICEVITORE
10
11
5
RF
AF
CHA
NNEL
iR
RF
AF
F
REQUENCY
CH
ANNEL
.
H
PO
I
W
FREQUENCY
MHz
.
VOL
MHz
POW
HI
V
OL
iR
1. Tasto Power: accende e spegne il ricevitore. Tenete presente che all’accensione la
funzione è attiva. Tenere premuto per qualche secondo il tasto SET per sbloccare
il ricevitore e avere accesso ai parametri (fate riferimento al paragrafo “23. SETUP
DEL SISTEMA” a pagina 31 per ulteriori dettagli).
2. Sensore ACT: È il sensore ad infrarossi usato per sincronizzare il canale di funzionamento tra ricevitore e trasmettitore
3. Tasto DOWN-A: In fase di modica del sistema A, permette di aumentare il valore
del parametro selezionato.
4. Tasto SET-A: permette di accedere alle funzioni di modica dei parametri relativi al
sistema A (si veda il paragrafo “23. SETUP DEL SISTEMA” a pagina 31).
5. Tasto UP-A: In fase di modica del sistema A, permette di diminuire il valore del
29
Page 30
12131415
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
parametro selezionato.
6. Display LCD: Visualizza tutte le funzioni del ricevitore e permette la programmazione facile ed intuitiva di tutti i parametri.
7. Tasto DOWN-B: In fase di modica del sistema B, permette di aumentare il valore
del parametro selezionato.
8. Tasto SET-B: permette di accedere alle funzioni di modica dei parametri relativi al
sistema B (si veda il paragrafo “23. SETUP DEL SISTEMA” a pagina 31).
9. Tasto UP-B: In fase di modica del sistema A, permette di diminuire il valore del
parametro selezionato.
10. ANTENNA-A: Riceve il segnale in radiofrequenza dai trasmettitori. E’ importante
inserire sempre le due antenne in dotazione, facendo attenzione ad avvitarle no
in fondo, per garantire la massima efcienza del sistema.
11. ANTENNA-B: Come ANTENNA-A
12. Uscita BILANCIATA-B: È l’uscita audio bilanciata XLR di linea del sistema B da
collegare al vostro mixer o impianto audio. Per ulteriori dettagli sulle connessioni
interne dei cavi bilanciati, fate riferimento al paragrafo “26. CONNESSIONI AUDIO”
a pagina 38.
13. Uscita BILANCIATA-A: Come l’uscita BILANCIATA-B, ma per il sistema A.
14. Uscita MIX: È l’uscita audio sbilanciata di linea dei sistemi A + B con Jack da ¼” da
usare nel caso di collegamento a mixer o impianti audio con connessioni sbilanciate.
15. Ingresso di Alimentazione: Collegare qui l’alimentatore da 12Vdc - 500mA minimo - in dotazione.
21.1. Display del Ricevitore
R
A
iR
F
F
CHANN EL
FREQU ENCY
.
POWHIVOLPOWHIVOL
MHz
R
AF
iR
F
CHANN EL
FREQU ENCY
.
MHz
Il soundsation WF-U2300 opera con tecnologia True Diversity; ciò signica che il
30
Page 31
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
ricevitore possiede al suo interno due circuiti di ricezione indipendenti, ciascuno con la
propria antenna. A seconda della posizione del trasmettitore, eventuali ostacoli e la sua
distanza dal ricevitore, il WF-U2300 sceglie il segnale radio migliore, garantendo quindi
una qualità audio sempre impeccabile.
Indica il livello di segnale in radiofrequenza
Indica il livello di segnale audio
Indica il canale attualmente utilizzato; vi sono 300 canali disponibili per il
sistema A e altrettanti per il B.
Indica la frequenza attualmente utilizzata; vi sono 300 frequenze dispo-
nibili. Fate riferimento alla tabella “29. TABELLA DELLE FREQUENZE” a
pagina 43 per conoscere la corrispondenza tra frequenze e canali.
Indica il livello delle batterie sul trasmettitore palmare o tascabile.
Quando lampeggia, indica che la funzione ACT (sincronizzazione del
canale via IR dal ricevitore al trasmettitore) è attiva
Indica che tutti i tasti sono bloccati. Tenere premuto per qualche secondo
il tasto SET per sbloccare.
HI
POW
Indica il livello di potenza del segnale dal trasmettitore palmare o tasca-
bile. Le indicazioni HI o LO indicano rispettivamente una potenza elevata
VOL
Indica il livello del volume di ciascuno dei due sistemi.
o bassa.
22. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE
f Installare le due antenne posteriori assicurandosi di orientarle in modo perpendico-
lare rispetto al ricevitore.
f Collegare l’alimentatore in dotazione alla presa di alimentazione DC (15).f Collegare le uscite audio bilanciate (12) o (13) o quella sbilanciata (14) al proprio
mixer o impianto di amplicazione usando dei cavi appropriati (consultare il para-
grafo “26. CONNESSIONI AUDIO” a pagina 38 per ulteriori dettagli).
f Accendere il ricevitore premendo il tasto POWER (1); il display LCD (6) si illumina
mostrando le impostazioni attuali del sistema.
23. SETUP DEL SISTEMA
Tenete presente che all’accensione del ricevitore la funzione è attiva. Tenere premuto
31
Page 32
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
per qualche secondo il tasto SET (tasto 4 o 8 a seconda del sistema A o B) per sbloccare
il ricevitore e avere accesso ai parametri. L’icona si spegnerà.
NOTA: Oltre alla funzione attiva, all’accensione il ricevitore è in MUTE
(icona accesa sul display) no a quando non si accende il trasmettitore e
quest’ultimo non è allineato sullo stesso canale.
23.1. Modalità di Impostazione del Canale
MHz
R
A
F
F
CHANN EL
FREQU ENCY
.
VOL
MHz
CHAN NEL
lampeggia, indi-
F
R
F
A
CHANN EL
FREQU ENCY
.
iRiR
Dopo aver sbloccato il ricevitore, l’icona si spegne e l’icona
POWHIVOLPO WHIVOL
cando che potete scegliere uno tra i 300 canali disponibili.
f Premete i tasti UP o DOWN per aumentare o diminuire il numero di canale e relativa
frequenza associata.
f Una volta aver individuato un canale privo di interferenze, tenete premuto per circa
2 secondi il tasto SET per passare automaticamente al modo ACT e trasmettere il
canale al trasmettitore.
NOTA: Se durante la fase di scelta del canale non si preme alcun tasto per
circa 10 secondi, il sistema torna automaticamente al modo LOCK ( ). Occor-
re quindi sbloccare nuovamente il ricevitore per accedere nuovamente alla
scelta dei canali.
23.2. Ricerca dei Canali Liberi
Il SOUNDSATION WF-U2300 è dotato di una utilissima funzione di scansione automatica delle frequenze prive di interferenze o di altri segnali radio. Questo permette di
scegliere sempre i canali con minor problemi e di rendere le operazioni di settaggio
estremamente rapide.
Per effettuare automaticamente la ricerca dei canali liberi:
f Sbloccare – se non già fatto - il ricevitore tenendo premuto per un paio di secondi il
tasto SET (l’icona sparisce).
f Premere brevemente il tasto SET per entrare nella ricerca automatica. Il display mo-
stra la seguente schermata:
32
Page 33
Manuale d’uso WF-U2300
ITALIANO
MHz
R
A
F
F
CHANN EL
iR
FREQU ENCY
.
POWHIVOL
MHz
R
A
iR
F
F
CHANN EL
FREQU ENCY
POWHIVOL
f Premere i tasti UP o DOWN per cercare in senso crescete o decrescente la prima
frequenza libera.
Il numero di canale aumenterà (se avete premuto UP) o diminuirà (se avete premuto
DOWN) no al raggiungimento della prima frequenza libera. Il rettangolo di ricerca
automatica lampeggia.
f Una volta individuata la frequenza, premere il tasto SET per passare al successivo
invio dell’informazione via IR (funzione ACT, si veda il paragrafo successivo).
NOTA: Se non si preme alcun tasto per circa 10 secondi, l’icona di ricerca
automatica si spegne e il sistema torna al modo di impostazione del canale.
Se, dopo che il ricevitore è tornato all’impostazione del canale (icona
CHAN NEL
lampeggiante) non si preme alcun tasto per altri 10 secondi, il sistema torna
automaticamente al modo . Occorre quindi sbloccare nuovamente il ricevitore rifare tutte le procedure dal punto “23.1. Modalità di Impostazione del
Canale” a pagina 32.
23.3. Funzione ACT
Il WF-U2300 è dotato di un sistema di trasmissione a infrarossi tra ricevitore e trasmettitore che facilità le impostazioni del trasmettitore palmare o tascabile dopo aver
impostato il canale sul ricevitore. Per attivare la funzione ACT:
f All’accensione del ricevitore tenere premuto per qualche secondo il tasto SET per
sbloccarlo. L’icona si spegnerà.
f Premete UP o DOWN per aumentare o
diminuire il numero di canale manual-
mente o premere SET per entrare nella
ricerca automatica (in quest’ultimo caso,
premere UP o DOWN per cercare la pri-
ma frequenza libera).
RF
AF
C
HAN
iR
RF
AF
NEL
FREQU
ENC
Y
CH
AN
N
EL
FR
EQU
EN
C
.
POW
HI
VOL
Y
MH
z
.
MHz
POW
H
I
VOL
iR
f Tenete premuto per circa 2 secondi il
tasto SET per passare automaticamente
al modo ACT e trasmettere il canale al
R
I
trasmettitore. L’icona iR lampeggerà per
circa 10 secondi.
f Avvicinare il più possibile il sensore IR del trasmettitore palmare o tascabile al senso-
re IR posto sul lato destro del display del ricevitore (fate riferimento ai paragra “24.
33
Page 34
1
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
MICROFONO PALMARE” a pagina 34 e “25. TRASMETTITORE TASCABILE” a pagina
36 per ulteriori dettagli sulla posizione dei rispettivi sensori).
f Una volta “agganciato” il trasmettitore, l’icona iR del ricevitore smette di lampeggia-
re; subito dopo l’icona si spegne e si illuminano le icone e
che il ricevitore sta monitorando correttamente il trasmettitore.
f Anche su quest’ultimo il display mostra lo stesso canale impostato sul ricevitore e
l’icona HI che indica un segnale radio sufcientemente elevato.
f Dopo circa 10 secondi, il sistema torna automaticamente al modo . A questo punto
il sistema è completamente settato e pronto per operare.
23.4. Impostazione della Potenza di Trasmissione
MHz
R
A
iR
F
F
CHANN EL
FREQU ENCY
.
POWHIVOL
F
R
F
A
iR
CHANN EL
FREQU ENCY
POWHIVOL
f Quando l’icona POWER lampeggia sul display del ricevitore (di solito è seguita dall’i-
cona LO), premere i tasti UP o DOWN per regolare la potenza di trasmissione: “HI”
signica potenza sufciente; “LO” potenza scarsa.
MHz
POW
HI
, indicando
NOTA: Può sembrare una contraddizione il fatto che sia possibile “abbassa-
re” la potenza di trasmissione di un radiomicrofono. Di solito le interferenze
accadono perché la potenza è scarsa. Ciò non è sempre vero; infatti a volte
un trasmettitore troppo vicino al ricevitore può creare dei problemi. In questi
casi può essere opportuno diminuire la potenza di trasmissione per annullare
tali inconvenienti.
24. MICROFONO PALMARE
I sistemi WF-U2300HH e HP sono dotati, rispettivamente, di 1 e 2 trasmettitori palmari
con capsula dinamica cardioide professionale.
1. Griglia Copri-Capsula: Protegge la capsula microfonica e non deve mai essere rimossa per evitare
danni alle parti interne del microfono.
2. Display LCD: Il display retro-illuminato visualizza
tutte le principali informazioni relative ai parametri,
così come il livello di carica delle batterie.
NOTA: Dopo circa 5 secondi la retroillumina-
zione si abbassa, riducendo il consumo delle
batterie. L’illuminazione torna al massimo ogni
34
2
IR
3
6
4
5
Page 35
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
volta che si preme il tasto Power.
3. Sensore ACT: Quando è attiva la funzione ACT di invio del canale via infrarossi,
avvicinare questo sensore IR a quello del ricevitore per completare l’operazione.
4. Tasto Power: Tenere premuto questo tasto per circa 2 secondi per accendere o
spegnere il microfono.
5. Vano Porta-Batterie: Inserire 2 batterie da 1.5V tipo AA facendo attenzione alla
corretta polarità indicata sul fondo del vano porta-batterie.
6. Coperchio del Vano Porta-Batterie: Svitare questo coperchio per accedere al
vano porta-batterie ed inserire o sostituire le batterie.
24.1. Uso Del Microfono Palmare
f Non afferrare il microfono tenendolo dal corpi-capsula.
f Non tenere il microfono dalla parte dell’antenna.
Posizione
antenna
Posizione
antenna
f Non usare due microfoni tenendoli troppo avvicinati l’un l’altro.
35
Page 36
3
ITALIANO
ATTENZIONE: la distanza ottimale tra la griglia e la bocca non deve eccedere
i 15cm.
f Evitate di direzionare il microfono verso un diffusore per evitare l’effetto larsen che
potrebbe danneggiare il vostro impianto.
25. TRASMETTITORE TASCABILE
3
2
1
4
Manuale d’uso WF-U2300
5
6
7
10
11
12
1
14
8
9
WF-U2300
UP SET DOWN
.
1. Microfono: I sistemi WF-U2300HP e PP hanno in dotazione, rispettivamente, uno
e due microfoni ad archetto con capsula a condensatore cardioide professionale
(non rappresentato in gura).
2. Ingresso Microfonico: Inserire qui il connettore audio del microfono ad archet-
to. Il connettore è dotato di lettatura di sicurezza per evitare che il connettore si
stacchi durante l’uso.
3. Volume: Regola il livello di segnale audio in ingresso al trasmettitore. Regolare
questa manopola in modo che il segnale sul ricevitore non arrivi distorto.
4. Tasto POWER: Questo selettore è a 3 posizioni; quando è tutto verso la posizione
OFF , il microfono è spento; quando è in posizione centrale, il microfono è attivo
ma l’audio è disabilitato; quando inne è tutto verso la posizione ON, il microfono
è funzionante e l’audio è attivo.
NOTA: La posizione intermedia di stand-by abilita il funzionamento del tra-
smettitore senza audio. Questa opzione è importante per evitare interferenze
dovute all’assenza di segnale radio del trasmettitore. E’ quindi consigliabile usare SEMPRE la posizione di stand-by quando non si usa il sistema ma
esso è collegato ad un sistema audio (ad esempio durante una pausa in uno
spettacolo). E’ possibile riportare il selettore in posizione OFF (tutto in basso)
36
Page 37
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
solo quando si è certi che il volume del sistema di amplicazione è al minimo.
5. LED Power: Si illumina quando il trasmettitore è acceso.
6. Antenna: Consente la trasmissione del segnale radio. Fare attenzione a non piega-
re o spezzare questo terminale.
7. LCD display: Il display retro-illuminato visualizza tutte le principali informazioni
relative ai parametri, così come il livello di carica delle batterie.
NOTA: Dopo circa 5 secondi la retroilluminazione si abbassa, riducendo il
consumo delle batterie. L’illuminazione torna ad livello massimo ogni volta
che si preme il tasto Power.
8. Sensore ACT: Quando è attiva la funzione ACT di invio del canale via infrarossi,
avvicinare questo sensore IR a quello del ricevitore per completare l’operazione.
9. Vano Porta-Batterie: Inserire 2 batterie da 1.5V tipo AA facendo attenzione alla
corretta polarità indicata sul fondo del vano porta-batterie.
10. Coperchio del Vano Porta-Batterie: Aprire questo coperchio per accedere per
inserire o sostituire le batterie. Di seguito le istruzioni per la loro sostituzione:
f Applicate una leggera pressione sugli estremi superiori dei lati del coperchio e apri-
telo.
f Inserite o sostituite le batterie facendo attenzione a rispettare la corretta polarità
+/- indicata sul fondo.
f Chiudete il coperchio per evitare di perdere le batterie durante l’utilizzo del trasmet-
titore.
37
Page 38
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
26. CONNESSIONI AUDIO
Per utilizzare il WF-U2300 avete bisogno di cavi di collegamento. Fate riferimento ai
disegni seguenti che mostrano il collegamento interno dei conduttori. Assicuratevi
di usare solo cavi audio di alta qualità (visitate il sito www.soundsationmusic.com per
ulteriori dettagli).
Uso Bilanciato dei Connettori XLR
1= Massa/Schermo
2= Caldo (+)
3= Freddo (-)
INPUTOUTPUT
In caso di uso sbilanciato, i Pin 1 e 3 vanno ponticellati
Potete ovviamente collegare anche apparecchiature con ingressi sbilanciati alle uscite
del WF-U2300 collegando i piedini 1 e 3 (massa e anello centrale nel caso di un jack da
6.3mm) come mostrato di seguito.
Uso Sbilanciato del connettore jack da 6.3mm TS
Morsetto
Pressa-cavo
Massa
Punta
Uso Bilanciato di connettori jack da 6.3mm TRS
Morsetto
Pressa-cavo
Massa
Anello
Punta
Massa
Schermo
Anello
Freddo (- Ve)
Massa
Schermo
Punta
Segnale
Punta
Caldo (+ Ve)
27. WF-RACK KIT1 E KIT2
I ricevitori della serie WF-U2300 possono essere montati in unità rack da 19” standard
usando dei kit opzionali (contattare il vostro rivenditore SOUNDSATION o consultare il
sito www.soundsationmusic.com per ulteriori dettagli) per adattare i ricevitori a qualsia-
si rack da 19”. Sono disponibili 2 modelli:
f WF-RACK KIT1: Permette di montare 1 ricevitore WF-U2300 in 1 unità rack da 19”.
UP
WF-U2300
set
down
f WF-RACK KIT2: Per mette di montare 2 ricevitori WF-U2300 in 2 unità rack da 19”.
38
UP
set
ir
down
Page 39
Manuale d’uso WF-U2300
ITALIANO
WF-U2300
UP
set
down
UP
set
down
UP
WF-U2300
ir
set
down
27.1. WF-RACK KIT1
Il kit è composto da:
A. 2x Flangia da ¼ unità rack
B. 2x Cavo di estensione per Antenna
C. 4x Viti di ssaggio
NOTA: Il Kit non include viti di ssaggio per l’unità rack da 19”.
27.2. Installazione del WF-RACK KIT1
C
UP
set
ir
down
4
1
2
3
5
1. Rimuovere i due anchi in plastica posti sui due lati del ricevitore
2. Posizionare la angia A in modo che i due fori laterali corrispondano a quelli sul
anco del ricevitore.
3. Fissare le due viti come in gura.
39
Page 40
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
4. Ripetere le stesse operazioni ai punti 1 e 3 di questo paragrafo sull’altro lato del
ricevitore.
5. Svitare le antenne posteriori e inserire i cavi di estensione in dotazione al kit. Fissare quindi l’altro estremo al pannello in modo da posizionare successivamente le
antenne del ricevitore esternamente al rack. La stessa operazione va effettuata per
entrambe le antenne.
27.3. WF-RACK KIT2
Il kit è composto da:
BCD
E
A
A. 1x Placca da 19”
B. 2x Flangia laterali
C. 4x Staffe di accoppiamento
D. 4x Cavi di estensione per Antenna
E. 12x Viti di ssaggio
NOTA: Il Kit non include viti di ssaggio per l’unità rack da 19”.
27.4. Installazione del WF-RACK KIT2
1. Rimuovere i quattro anchi in plastica posti rispettivamente sui due lati dei due
ricevitori.
2. Afancare i due ricevitori in modo che i fori sulla parte superiore ed inferiore coincidano come mostrato nella gura precedente e ssare due staffe di accoppiamento sul top e due sul fondo dei ricevitori usando le viti in dotazione.
3. Posizionare le ange laterali rispettivamente sul anco sinistro e destro dei due
ricevitori accoppiati usando le viti in dotazione.
4. Dopo aver ssato i due ricevitori ed il pannello da 19” (A) sul vostro rack, montate i
4 cavi di estensione delle antenne.
40
Page 41
3
Manuale d’uso WF-U2300
1
ITALIANO
3
2
4
41
Page 42
ITALIANO
Manuale d’uso WF-U2300
28. SPECIFICHE
SISTEMA
Banda:UHF 823-832MHz
Stabilizzazione della Frequenza:< ±30ppm
Intervallo Dinamico:>90dB
Distorsione Armonica Totale:<0.5%
Risposta in Frequenza:40Hz-15KHz ±3dB
Livello di Uscita Audio:Bilanciata 400mV; Sbilanciata 400Mv
Dimensioni Imballo (LxAxP):435 x 104 x 321 mm
Peso Lordo Imballo:2.5 kg
RICEVITORE
Alimentazione:DC 12V / 500mA
Consumo:7W
Rapporto Segnale/Rumore:>90dB
Sensibilità di Ricezione:5dBuV
De-Enfasi:75Us
Dimensioni (LXAXP):210 x 43 x 187 mm (antenne non incluse)
Antenna:255 mm (non piegate)
Peso Netto:0.53 kg
TRASMETT. PALMARE E TASCABILE
Potenza di Trasmissione:10mW(Max)
Tipo di Modulazione:FM
Deviazione Massima:±25KHz
Emissione di Spurie:>40dB
Alimentazione:3V (2x Batterie da 1.5V tipo AA)
Durata Batterie:5 ore
Dimensioni Microfono palmare (L/PxH):Ø35 (min) - Ø53 (max) x 260 mm
Peso Netto Microfono Palmare:0.335 kg (batterie incluse)
Dimensioni Trasm. Tascabile (LxAxP):62 x 103 x 30 mm
Antenna (L/PxA):Ø3 x 9 mm
Peso Netto Trasmettitore Tascabile:0.132 kg (batterie incluse)
Tutti i prodotti SOUNDSATION dispongono di una garanzia di due anni. Questa garanzia di due
anni è valida dalla data di acquisto, come indicato dal documento di acquisto.
• I seguenti casi / componenti non sono coperti dalla garanzia di cui sopra:
• Tutti gli accessori forniti con il prodotto
• Uso improprio
• Guasto dovuto all’usura
• Ogni modica del prodotto effettuata dall’utente o da terzi
SOUNDSATION deve soddisfare gli obblighi di garanzia dovuti a eventuali materiali non conformi
o difetti di fabbricazione, rimediando gratuitamente e a discrezione di SOUNDSATION sia mediante riparazione o sostituendo singole parti o l’intero apparecchio. Eventuali parti difettose rimosse
da un prodotto durante il corso di una richiesta di garanzia diventano di proprietà di SOUNDSA-
TION.
Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti al rivenditore SOUNDSATION locale con prova di acquisto originale. Per evitare danni durante il trasporto, si prega di
utilizzare l’imballo originale, se disponibile. In alternativa è possibile inviare il prodotto a SERVICE
CENTER SOUNDSATION - Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italia. Per poter inviare un
prodotto al centro di assistenza è necessario un numero di RMA. Le spese di trasporto devono
essere coperte dal proprietario del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.soundsationmusic.com
31. AVVISO
LEGGETE ATTENTAMENTE - solo per UE e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, in base alla
direttiva RAEE (2202/96/CE) e legislazione nazionale.
Il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta differenziata o, in caso di ritiro dell’usato quando si acquista un nuovo prodotto simile, ad un rivenditore autorizzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Un uso improprio di questo tipo di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione per il corret-
to smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efcace delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattate il
comune, l’autorità di gestione dei riuti, strutture coinvolte nel sistema RAEE o il servizio di smaltimento dei riuti domestici.
45
Page 46
ITALIANO
32. DECLARATION OF CONFORMITY
Manuale d’uso WF-U2300
TO: whom it may concer
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, FRENEXPORT SPA,
Via Enzo Ferrari, 10 – 62017 Porto Recanati (MC) Italy
of
Declare under our sole responsibility that following products:
Models: SOUNDSATION WF-U2300HH, WF-U2300HP and WF-U2300PP
Description: Dual UHF 300-Channel True Diversity Wireless Systems
conform to the essential requirements of:
• Directive on the general safety of product 2001/95/EU
• European Low Voltage Directive 2014/35/EU
• European EMC Directive 2014/30/EU
• European Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
comply with the following standards (depend on type of product):