Soundsation WF-D290 USER MANUAL

Page 1
WF-D290
DUAL DIGITAL WIRELESS
MICROPHONE SYSTEMS
WF-D290
SETUP A
IR
IR
IR
SETUP B
UHF digital
wireless
system
USER MANUAL
MANUALE utente
Please read this manual carefully and proper take care of this manual.
Leggete questo manuale e conservatelo per future consultazioni!
Page 2
Dear customer,
First of all thanks for purchasing a SOUNDSATION® product. Our mission is to satisfy
all possible needs of musical instrument, professional audio and lighting users oering
a wide range of products using the latest technologies.
We hope you will be satised with this item and, if you want to collaborate, we are
looking for a feedback from you about the operation of the product and possible im­provements to introduce in the next future. Go to our website www.soundsationmusic.
com and send an e-mail with your opinion, this will help us to build instruments ever
closer to customer’s real requirements.
One last thing: read this manual before using the instrument, an incorrect operation can cause damages to you and to the unit. Take care!
The SOUNDSATION Team
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto SOUNDSATION®. La nostra missione è quella di
orire ai nostri utenti una vasta gamma di strumenti musicali ed apparecchiature audio
e lighting con tecnologie di ultima generazione.
Speriamo di aver soddisfatto le vostre aspettative e, se voleste collaborare, saremmo lieti di ricevere un vostro feedback sulla qualità del prodotto al ne di migliorare co­stantemente la nostra produzione. Visitate il nostro sito www.soundsationmusic.com ed inviateci una mail con la vostra opinione, questo ci aiuterà a sviluppare nuovi prodotti quanto più vicini alle vostre esigenze.
Un’ultima cosa, leggete il presente manuale al ne di evitare danni alla persona ed al
prodotto, derivanti da un utilizzo non corretto.
Il Team SOUNDSATION
Page 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1. UNPACKING ...............................................................................................................6
2. ACCESSORIES .............................................................................................................6
3. OVERVIEW .................................................................................................................. 6
4. MAIN FEATURES ........................................................................................................7
5. RECEIVER CONTROLS AND FUNCTIONS .................................................................8
5.1. Receiver Display ....................................................................................................................................................10
6. HANDHELD MICROPHONE FUNCTIONS ..............................................................10
6.1. Handheld Microphone LCD Function ..........................................................................................................11
6.2. Battery placement ................................................................................................................................................11
6.3. Hand-held Microphone Using Technique ..................................................................................................12
7. POCKET TRANSMITTER AND HEADSET................................................................12
7.1. Bodypack LCD Function ....................................................................................................................................14
8. SYSTEM INSTALLATION ..........................................................................................14
8.1. Receiver Placement .............................................................................................................................................14
8.2. Group/Channel Manual Setting .....................................................................................................................15
8.3. Auto Scan Mode ...................................................................................................................................................15
8.4. Transmitter Power Setting ................................................................................................................................16
8.5. IR Sync Function ...................................................................................................................................................17
9. AUDIO CABLES .........................................................................................................18
11. WF-RACK KIT1 .........................................................................................................20
11.1. WF-RACK KIT1 Assembling ..............................................................................................................................20
12. SPECIFICATIONS ......................................................................................................21
13. FREQUENCY TABLE ..................................................................................................22
14. WARRANTY AND SERVICE .....................................................................................23
15. WARNING.................................................................................................................23
3
Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are involved within this apparatus, even under the normal operating con-
ditions, which may be sucient to constitute the risk of electric shock
or death. The symbol is used in the service documentation to indicate that spe-
cic component shall be replaced only by the component specied in
that documentation for safety reasons.
Protective grounding terminal
Alternating current/voltage
Hazardous live terminal
Denotes the apparatus is turned on
Denotes the apparatus is turned o
WARNING:
CAUTION:
Describes precautions that should be observed to prevent the danger of injury or death to the operator.
Describes precautions that should be observed to prevent danger of the apparatus.
WF-D290 User manual
TAKING CARE OF YOUR PRODUCT
f Read these instructions f Keep these instructions f Heed all warning f Follow all instructions
Water / Moisture
The apparatus should be protected from moisture and rain and can not be used near water; for example near a bathtub, a kitchen sink, a swimming pool, etc.
Heat
The apparatus should be located away from heat sources such as radiators, stoves or other appliances that produce heat.
4
Page 5
ENGLISH
WF-D290 User manual
Ventilation
Do not block areas of ventilation opening. Failure to do could result in re. Always
install according to the manufacturer’s instructions.
Object and Liquid Entry
Objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the apparatus for safety.
Power Cord and Plug
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, conve­nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two poles; a grounding-type plug has two poles and a third grounding terminal. The third
prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, refer
to an electrician for replacement.
Power Supply
In case of external power supply, the apparatus should be connected to the power sup­ply only of the type as marked on the apparatus or described in the manual. Failure to do could result in damage to the product and possibly the user. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Fuse
To prevent the risk of re and damaging the unit, please use only of the recommend­ed fuse type as described in the manual. Before replacing the fuse, make sure the unit
turned o and disconnected from the AC outlet.
Electrical Connection
Improper electrical wiring may invalidate the product warranty.
Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvents such as benzene or alcohol.
Servicing
Do not implement any servicing other than those means described in the manual. Refer
all servicing to qualied service personnel only. Only use accessories/attachments or
parts recommended by the manufacturer.
Warning
Please remember the high sound pressure do not only temporarily damage your sense of hearing, but can also cause permanent damage. Be careful to select a suitable vol­ume.
Interference from cell phone
Using a cell phone near the wireless system can induce noise. If this occurs, move the cell phone further away from the components of the wireless system.
5
Page 6
ENGLISH

1. UNPACKING

WF-D290 system is composed by following parts:
WF-D290HH
f 1x Receiver f 1x External Power Adapter f 2x Hand Transmitter f 2x 3.7V - 1200mAh Lithium Rechargeable Battery (type 18500) f 1x USB charge cable f This User Manual
WF-D290HP
f 1x Receiver f 1x External Power Adapter f 1x Hand Transmitter f 1x Pocket Transmitter f 1x Headset Microphone f 1x 3.7V - 1200mAh Lithium Rechargeable Battery (type 18500) f 2x 1.5V AA-Type Batteries f 1x USB charge cable f This User Manual
WF-D290 User manual
ATTENTION: Packaging bag is not a toy! Keep out of reach of children!!! Keep in
a safe place the original packaging material for future use.

2. ACCESSORIES

SOUNDSATION can supply a wide range of quality accessories that you can use with your WIREFREE Series wireless microphone system, like Cables, Mixers, Speakers, Ampli-
ers, Stands, etc.
All products in our catalogue has been long tested with this device so we recommend to use Genuine SOUNDSATION Accessories and Spare Parts.
Ask your SOUNDSATION dealer for any accessories you could need to ensure best performance of the product.

3. OVERVIEW

SOUNDSATION WF-D290 adopts a brand-new digital transmission technology and
6
Page 7
ENGLISH
WF-D290 User manual
hardware encryption of audio data that enable superior audio quality (compared to analog UHF systems), very-low latency (better than 2.4GHz systems) and maximum security due to the cryptographic hardware.
The unique 16bit digital ID pilot technology avoids interferences even on same fre­quency, and allows continuous exchange of data between transmitters and receiver, such as battery level, transmission power, squelch operation, etc.
The system is equipped with automatic frequency scanning and frequency spectrum display, which allow the user to select the less disturbed frequencies in every environ­ment it operates. It features 90 frequencies for each transmitter, divided into 10 groups, each of which contains 9 channels.
The user interface is very simple and intuitive, thanks to the TFT color display on the receiver and the simplicity of its setup menus. The handheld transmitter and the bodypack (in case of WF-D290HP), however, are equipped with LCD display with
auto-o function, to save battery. The handheld microphone is also equipped with
rechargeable lithium battery that can be recharged via the USB port on the back of the receiver.
Finally, there are two optional kit for rack mounting of 1 or 2 receivers, respectively, on 1 or 2 standard 19” rack units. Ask your dealer or visit SOUNDSATION website www.
soundsationmusic.com for further details.
WF-D290 systems are available in 2 congurations:
WF-D290HH
1x UHF Digital Receiver
2x Hand Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsule
WF-D290HP
1x UHF Digital Receiver
1x Hand Transmitter with Professional Dynamic Cardioid Capsule
1x Pocket Transmitter
1x Headset Microphone with Professional Condenser Cardioid Capsule

4. MAIN FEATURES

f UHF E-Band operation (823-832 MHz) f Digital audio transmission technology f Unique digital 16-bit ID pilot technology f Transmitter AF-level, Audio-level and Battery-Low monitoring on the Receiver f Double antenna diversity technology f No crosstalk disturbance even on same frequency
7
Page 8
10
ENGLISH
WF-D290 User manual
f Ultra-short audio latency f 48kHz sampling frequency f 30-20kHz frequency response f Colorful TFT display and menu settings on receiver f Auto frequency scanning and spectrum display f 50m Ideal Distance (without obstacles) f Professional Handheld Microphone with Professional Dynamic Cardioid Capsule and
rechargeable Lithium Battery f Body pack with Connector Locking System (WF-U290HP model) f Professional and Lightweight Headset with High-Sensibility Condenser Cardioid
Capsule (WF-D290HP model) f Rack-Mount Kit for 1 or 2 receiver units to 1x or 2x 19” rack unit (optional)

5. RECEIVER CONTROLS AND FUNCTIONS

12
7 8 9
1
11
2 3 4
6
5
1. Power Switch: It switches on and o the receiver. Please notice that LOCK status
is active at power on. Hold button for a few seconds to unlock the receiver and access to the parameters (refer to the section “8. SYSTEM INSTALLATION” at page 14 for details).
2. Setup Knob/Button A: It access to all editing functions of A-system. (See section
8
Page 9
13 14 15
16 17
ENGLISH
WF-D290 User manual
“8. SYSTEM INSTALLATION” at page 14 for further details).
3. IR Button A: Press it to synchronize the operating channel between receiver and A transmitter.
4. Unlock Button A: It locks/unlocks the A-system, in order to avoid accidental setup parameters changes.
5. TFT Color Display A: It shows all A-system functions and allows easy and intuitive programming of all parameters.
6. IR Sensor: It is the infrared sensor used to synchronize the operating channel between receiver and both A and B transmitter.
7. TFT Color Display B: It shows all B-system functions and allows easy and intuitive programming of all parameters.
8. IR Button B: Press it to synchronize the operating channel between receiver and B transmitter.
9. Unlock Button B: It locks/unlocks the B-system.
10. Setup Knob/Button B: It access to all editing functions of B-system. (See section
“8. SYSTEM INSTALLATION” at page 14 for further details).
11. Antenna-A: It receives RF signals from transmitters.
12. Antenna-B: Same as Antenna-A, it receives RF signals from transmitters.
13. Mix Output: It is the unbalanced line output of both A and B systems with ¼”
Jack, to be connected to mixers or audio equipment with unbalanced connections.
14. Balance Output B: It is the balanced XLR audio line output of system A to be con­nected to your mixer or audio system. For more details about the internal wiring of balanced cables, refer to paragraph “9. AUDIO CABLES” at page 18.
15. Balance Output A: Same as balance output B, but for system A.
16. DC Input: Connect here the external power supply (12Vdc – 1A)
17. USB Charge Outlet: Use this port to charge the hand-transmitter rechargeable
battery by connecting the USB charge cable to the USB-mini connector on trans­mitter bottom.
9
Page 10
1
ENGLISH

5.1. Receiver Display

HI / LO
WF-D290 User manual
RF indicates signal intensity. AF indicates audio level. The longer the bar is, the stronger the signal is.
GR indicates current frequency group. CH indicates current fre­quency of the selected group.
SCAN automatically scans up or down to search for available fre­quency until the desired frequency is reached. It can be set under SCAN function.
TX PWR shows only one icon: “HI” or “LO”. It indicates high or low transmitter power.
LOCK indicates that all buttons don’t operate under this status. HI means high power. LO means low power. MUTE indicates that the receiver is under MUTE status (sound o).
IR: when ashing, indicates that the receiver is sending a SYNC
signal. Battery icon: indicates the handheld/bodypack microphone battery
status.

6. HANDHELD MICROPHONE FUNCTIONS

WF-D290 systems feature one or two handheld transmitters with professional dynamic cardioid capsule. Below there’s a quick description of main parts.
1. Grille: It protects the microphone capsule. Never remove it to prevent damage to the
2
3
4
5
10
6
internal parts of the microphone.
2. LCD Display: This back-lit display shows all important information related to settings, as well as the battery charge level.
NOTE: After about 10 seconds the back-light
is lowered, reducing battery consumption. The lighting returns to increase each time you press Power button.
Page 11
12
4
5
ENGLISH
WF-D290 User manual
3. IR Sensor: During IR synchronization procedure, bring this part of the transmitter close to the receiver’s IR sensor to complete the operation.
4. Power button: Press and hold this button for about 2 seconds to turn on or o
the microphone.
5. Battery Slot: Insert the 3.7V - 1200mAh lithium rechargeable battery supplied with the system, paying attention to correct polarity (indicated on bottom of this battery compartment).
6. Battery Slot Cover: Remove this cover to access the battery-compartment and insert or replace the batteries.

6.1. Handheld Microphone LCD Function

1) Indicates working channel
3
2) Indicates working group
3) In this case it Indicates Group 7, Ch05
4) Indicates mute status
5) Indicates current frequency
6
6)
Indicates battery status, when ashing
indicates battery is low of power

6.2. Battery placement

f Under working status, long press ON/OFF button until see OFF,
then the microphone is o.
f Remove the battery cover, insert 1x18500 Lithium battery in cor-
rect polarity.
f Long press ON/OFF button in 2 seconds. If LCD doesn’t light, check whether battery
in correct polarity or battery is low of power. If the battery indicator of LCD display is
ashing, please change with new battery.
NOTE: The microphone can only work under same frequency with Receiver. It
automatically enters the default mode when switched on, and automatically save last used channels.
11
Page 12
ENGLISH

6.3. Hand-held Microphone Using Technique

f Don’t hold the micro-
phone grill.
f Avoid holding the mi-
crophone on antenna position.
f Don’t hold two micro-
phones together
WF-D290 User manual
ATTENTION: Operating distance between microphone grill and mouth must
be less than 15cm
f Avoid direct the microphone toward a speaker to avoid Larsen eect, which could
damage your audio system.

7. POCKET TRANSMITTER AND HEADSET

1. Microphone: WF-D290HP system features a headset microphone with profession­al cardioid condenser capsule.
2. Microphone Input: Plug here the headset audio connector.
3. Volume: Adjust the audio input level of the transmitter. Use this knob to adapt
microphone signal level in order to prevent distorted sound.
4. ON/MUTE/OFF Selector: This selector has 3 positions. When it’s all to the OFF
position, the microphone is turned o; when it is MUTE position, the microphone is active but the audio is disabled; nally, when it’s all to ON position, the micro-
phone is working and the audio is active.
NOTE: Standby central position allows the unit to transmit without audio.
12
Page 13
ENGLISH
WF-D290 User manual
This option is important to pre­vent interference in the receiver due to the absence of a radio transmitting signal. It is, therefore, suggested to ALWAYS use this standby position when you tem­porarily don’t sing or play but the wireless microphone is connected to an audio system (e.g. during a pause in a show). You can move the switch to OFF position (all down) only when you are sure that the sound system volume is low.
5. Power LED: It lights up when the
transmitter is on.
6. Antenna: It transmits the radio sig­nal. Be careful not to bend or break this terminal.
7. LCD Display: The back-lit display shows all important information relating to set­tings, as well as battery charge level.
NOTE: After about 10 seconds the back-light is lowered, reducing battery
consumption. The lighting returns to increase each time you press the Power button.
8. IR Sensor: During IR sync procedure, bring this part of the transmitter close to the
receiver’s IR sensor to complete the operation.
9. Battery Slot: Insert two 1.5V AA-Type batteries, paying attention to correct polar­ity (indicated on bottom of this battery compartment). After that, pull the switch to “ON” side, if LCD not light, check whether battery in correct polarity or is low of
power. If the battery indicator of LCD is ashing, please change with new batteries.
10. Battery Slot Cover: Open this cover to access to insert or replace the batteries. Following the instructions for their replacement:
f Apply a slight pressure at the top of the door (10) and pull down. f Insert or replace the batteries in the compartment, observing the +/- polarity marked
on the bottom.
f Close the cover to prevent batteries to be lost during use.
13
Page 14
ENGLISH

7.1. Bodypack LCD Function

WF-D290 User manual
2
16
3
1) Indicates working channel
2) Indicates working group
3) In this case, it Indicates Group 01, Ch 01
4
5
4) Indicates current frequency
5)
Indicates battery status, when ashing
indicates that battery is low
6) Indicates mute status

8. SYSTEM INSTALLATION

8.1. Receiver Placement

Before using the system, please be sure that the receiver is correct­ly placed at a distance of about
1m from oor, and 1m from walls
or other big physical obstacles (columns or other radio-frequency equipment).
Beyond 1m
from ground
f Pull out the two antennas (11)
and (12), make them to be per­pendicular with the receiver.
f Connect the supplied power
adapter to the DC power supply socket (16). Make sure that the adapter is suitable before using the Receiver.
f Connect the two balanced audio outputs (14 - 15) or the mixed out (13) to your
mixer or sound system, using the appropriate cables (see section “9. AUDIO CABLES” at page 18 for further details).
f Connect the USB charge cable (attached) to the USB socket (17) while the other side
connect to the handheld microphone. Charge battery until the display shows “FULL”, meaning that the battery is successfully charged.
NOTE: Rechargeable function is available only on handheld microphones.
Also notice that battery is charged even though the system in switched o
but connected to mains.
Beyond 1m
from walls
f Turn on the receiver by pressing the POWER button (1); the two LCD displays (5 - 7)
will light up showing the current settings of the two systems. Please notice that when you switch on the receiver LOCK function is active on both systems. Hold for two seconds buttons (4 and 9) to unlock them and have access
14
Page 15
ENGLISH
WF-D290 User manual
to all parameters. In addition to the active LOCK function, at power on the receiver is even muted ( icon is on) until you turn on the transmitter and align it on the same
receiver’s channel.

8.2. Group/Channel Manual Setting

After unlocking the receiver, the icon will turn on, indicating that you can select one of the 10 groups and one of the 9 frequencies in each group.
f Once you have located an interference-free channel (see “13. FREQUENCY TABLE”
at page 22 for details), rotate SETUP knob, and press it to enter into the channel
setting mode while GR/CH is highlighted.
f Then rotate the control knob to select the appropriate menu item (GR or CH) and
press the knob to conrm.
f Select the appropriate group and channel by increasing or decreasing and, after
nished, press the control knob to conrm.
f Finally press IR function to sync the receiver with the handheld transmitter or
bodypack.
NOTE: If during group/channel selection you do not press any button for
about 10 seconds, the system automatically returns to the LOCK mode. It is therefore necessary to unlock the receiver again to re-access group/channel setup mode.

8.3. Auto Scan Mode

SOUNDSATION WF-D290 is equipped with a useful auto scan function of the frequen­cies. This allows you to always choose those channels with less problems and make setting operations extremely quick.
f To automatically perform a frequency scan, unlock - if not already done - the receiver
by holding for a few seconds button.
f Then press SETUP knob and rotate it clockwise or counterclockwise until SCAN menu
is reached.
f Press SETUP knob again to enter SCAN menu. You ll nd two options: UP or DOWN.
The rst performs a spectrum scan and returns the rst free frequency above the
15
Page 16
“HI” icon changes to “LO”
Transmitter power icon
ENGLISH
current one. The second scans the spectrum but returns the rst free frequency be-
low the current one.
f Then rotate the control knob and select UP or DOWN to automatically scan up or
down to search for available frequency.
f Once the frequency is reached, press IR button to transfer the certain Group/Chan-
nel information corresponding to the scanned frequency to bodypack or handheld
transmitter.
NOTE: If you do not press any buttons for about 10 seconds, the system re-
turns to LOCK mode.

8.4. Transmitter Power Setting

WF-D290 User manual
Adjust SETUP control knob, press TX PWR function enter into Transmitter HI/LO setting mode. Then adjust the control knob, select high or low power (HI or L0). Under the sit­uation of many equipment used together at the same time, select high power (HI) can reduce mutual interference.
f To adjust transmitter power, rst unlock the receiver by holding for a few seconds
UNLOCK button.
f Then press SETUP knob and rotate it clockwise or counterclockwise until TX PWR
menu is reached.
f Press SETUP knob again to enter TX PWR menu. You ll nd two options: HI and LO.
Then rotate the control knob and select one of the two options.
f When LO icon ashes on receiver’s display, press UP or DOWN buttons to adjust
transmission power: “HI” stands for high power; “LO” stands for low power.
NOTE: Turn down the transmit power of a wireless system may seem a con-
16
Page 17
ENGLISH
WF-D290 User manual
tradiction. Normally radio interference cause audio noises because of poor power, but this is not always true. In fact, sometimes a transmitter too close to the receiver can create problems. In these cases, it may be better to reduce transmission power in order to cancel these problems.

8.5. IR Sync Function

The WF-D290 comes with an infrared transmission system between receiver and trans­mitter that easily sends all settings to your hand-held or pocket transmitter. To activate the IR function:
f Turn on the receiver and hold for a few seconds UNLOCK key to unlock it. Now you
can choose between manual channel setting or auto scan procedure to nd the best
frequency to be used.
Manual Channel Setting
f Once you have located an interference-free channel (please refer to “13. FREQUEN-
CY TABLE” at page 22), rotate SETUP knob, and press it to enter into channel set-
ting mode while GR/CH is highlighted.
f Rotate control knob again to select the appropriate menu item (GR or CH) and press
the knob to conrm.
f Select the appropriate group and channel by increasing or decreasing and, after
nished, press the control knob to conrm.
f Finally press for about 2 seconds IR button to sync the receiver to the handheld
transmitter or bodypack. icon will ash for about 15 seconds, indicating that the
receiver unit is sending the information through the IR sensor.
f Bring the handheld or pocket transmitter as close as possible to the receiver’s IR
sensor.
f Once the transmitter is synchronized, icon stops blinking; MUTE icon turns o,
battery and transmission power HI or LO icons light up, indicating that the sys-
tem is now working properly.
17
Page 18
ENGLISH
WF-D290 User manual
f The display on the transmitter shows the same channel set on the receiver and the
HI or LO icons indicate a good radio signal.
f After about 10 seconds, the system automatically returns to LOCK mode. At this
point the system is fully set and ready to operate.
Auto Scan Setting
If you want the system automatically suggest interference-free frequencies, then per­form the auto scan procedure as already shown in paragraph “8.3. Auto Scan Mode” at page 15.
f Press SETUP knob and rotate it clockwise or counterclockwise until SCAN menu is
reached.
f Rotate the control knob again and select UP or DOWN to automatically scan up or
down for available frequencies.
f Once the frequency is reached, press for about 2 seconds IR button to transfer the
Group/Channel information corresponding to the scanned frequency to bodypack
or handheld transmitter. icon will ash for about 15 seconds, indicating that the
receiver unit is sending the information through the IR sensor.
f Bring the handheld or pocket transmitter as close as possible to the receiver’s IR
sensor.
f Once the transmitter is synchronized, icon stops blinking; MUTE icon turns o,
battery and transmission power HI or LO icons light up, indicating that the sys-
tem is now working properly.
f The display on the transmitter shows the same channel set on the receiver and the
HI or LO icons indicate a good radio signal.
f After about 10 seconds, the system automatically returns to LOCK mode. At this
point the system is fully set and ready to operate.

9. AUDIO CABLES

You need XLR balanced cables for connections to your audio equipment. See the pictures below that show the internal wiring of these cables. Be sure to use only high quality cables (visit our website www.soundsationmusic.com for further details).
Balanced use of XLR connectors
1= Ground/Shield 2= Hot (+) 3= Cold (-)
INPUT OUTPUT
In case of unbalanced use Pins 1 and 3 will be jumped
18
Balanced use of 1/4” jack TRS connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Ring
Tip
Sleeve
Ground shield
Ring
Cold (- Ve)
Tip
Hot (+ Ve)
Page 19
ENGLISH
WF-D290 User manual
You can, of course, connect even unbalanced equipment to balanced outputs. Use ei­ther mono and stereo jack, making sure ring and collar are connected together (or pins 1 & 3 in the case of XLR connectors).
Unbalanced use of 1/4” jack TS connector
Strain relief
10.
clamp
Sleeve
Sleeve
Ground shield
Tip
Tip
Signal
19
Page 20
ENGLISH
WF-D290 User manual

11. WF-RACK KIT1

WF-D190 receiver unit can be mounted into 19” standard rack units using an optional kit (contact your dealer or go to www.soundsationmusic.com for more details) to adapt the receiver to one 19” rack unit.
The kit includes:
A. 2x ¼ rack unit adapter B. 2x Extension cables for Antenna C. 4x Screws to fasten the receiver to the two
rack adapters
NOTE: The kit doesn’t include screws to fasten the whole block (receiver and
adapters) to the 19” rack chassis. About the extension antenna cables, they are not used with the WF-D290 as its antennas are not detachable.

11.1. WF-RACK KIT1 Assembling

1. Remove the two plastic parts on each of the two sides of the receiver.
2. Place the A adapter so that the two lateral holes match those on the receiver side.
3. Fasten the adapter using two screws as shown in the picture.
4. Repeat steps 1 to 3 of this section on the other side of the receiver.
5. Place the two rear antennas in horizontal position.
4
1
2
5
C
20
3
Page 21
ENGLISH
WF-D290 User manual

12. SPECIFICATIONS

SYSTEM
Carrier Frequency: UHF823-832MHz Bandwidth: 9MHz Channel Bandwidth: 100kHz Preset Group/Channel: 10 groups, 9 frequencies in each group Dynamic Range: >98dB Total Harmonic Distortion: <0.1% Frequency Response: 30Hz-20kHz / ±2dB Audio Output Level: Balanced 400mV; Unbalanced 400mV Packing Dimensions (WxHxD): 436 x 104 x 324 mm Packing Gross Weight: 2.5 kg
RECEIVER
Power Supply: DC 12V / 1000mA Consume Power: 5W Signal/Noise Ratio: >98dB Receiving Sensitivity: -95dBm Transmission Delay: <3ms Dimensions (WxHxD): 210 x 45 x 118 mm (antennas not incl.) Antenna: 255 mm (not bent) Net Weight: 0.4 kg
HAND-HELD AND POCKET TRANSMITTER
Transmitter Power: 10mW (Max) Modulation Type: DQPSK
Battery Voltage Handheld Transmitter:
Battery Voltage Bodypack Transmitter: 3V (2x1.5V AA Battery)
Continuous Using:
Battery Charge Time (only handheld Mic.): About 3,5 hours Hand-held Mic. Dimensions (W/DxH): Ø35 (min) - Ø46 (max) x 240 mm Hand-held Mic. Net Weight: 0.26 kg (batteries included) Pocket Transmitter Dimensions (WxHxD): 62 x 103 x 30 mm Antenna (W/DxH): Ø3 x 9 mm Pocket Transmitter Net Weight: 0.132 kg (batteries included)
1x 3.7V - 1200mAh Lithium Rechargeable Bat­tery (type 18500)
5 hours (HI Trans. power); 7 hours (LO Trans. power)
21
Page 22
ENGLISH

13. FREQUENCY TABLE

E-Band (823-832 MHz)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 823,0 824,0 825,0 826,0 827,0 828,0 829,0 830,0 831,0 2 823,4 824,4 825,4 826,4 827,4 828,4 829,4 830,4 831,4 3 823,9 824,9 825,9 826,9 827,9 828,9 829,9 830,9 831,9 4 823,1 824,1 825,1 826,1 827,1 828,1 829,1 830,1 831,1 5 823,5 824,5 825,5 826,5 827,5 828,5 829,5 830,5 831,5 6 823,8 824,8 825,8 826,8 827,8 828,8 829,8 830,8 831,8
BANK
7 823,2 824,2 825,2 826,2 827,2 828,2 829,2 830,2 831,2 8 823,6 824,6 825,6 826,6 827,6 828,6 829,6 830,6 831,6 9 823,3 824,3 825,3 826,3 827,3 828,3 829,3 830,3 831,3
10 823,7 824,7 825,7 826,7 827,7 828,7 829,7 830,7 831,7
WF-D290 User manual
CHANNEL
22
Page 23
ENGLISH
WF-D290 User manual

14. WARRANTY AND SERVICE

All SOUNDSATION products feature a limited two-year warranty. This two-year warranty is specic
to the date of purchase as shown on your purchase receipt.
The following cases/components are not covered from the above warranty:
Any accessories supplied with the product
Improper use
Fault due to wear and tear
Any modication of the product eected by the user or a third party
SOUNDSATION shall satisfy the warranty obligations by remedying any material or manufacturing faults free of charge at SOUNDSATION’s discretion either by repair or by exchanging individual parts or the entire appliance. Any defective parts removed from a product during the course of a warranty claim shall become the property of SOUNDSATION.
While under warranty period, defective products may be returned to your local SOUNDSATION dealer together with original proof of purchase. To avoid any damages in transit, please use the original packaging if available. Alternatively you can send the product to SOUNDSATION SERVICE CENTER – Via Enzo Ferrari , 10 – 62017 Porto Recanati - Italy . In order to send a product to service center you need an RMA number. Shipping charges have to be covered by the owner of the prod­uct.
For further information please visit www.soundsationmusic.com

15. WARNING

PLEASE READ CAREFULLY – EU and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) only
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, ac­cording to the WEEE Directive (2202/96/EC) and your national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one­for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
eective usage of natural resources.
For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste
disposal service.
23
Page 24
ITALIANO
SOMMARIO
1. DISIMBALLAGGIO ...................................................................................................26
2. ACCESSORI ...............................................................................................................27
3. INTRODUZIONE .......................................................................................................28
4. CARATTERISTICHE ...................................................................................................28
5. CONTROLLI E FUNZIONI DEL RICEVITORE ...........................................................29
5.1. Display del Ricevitore .........................................................................................................................................31
6. FUNZIONI DEL MICROFONO PALMARE ................................................................32
6.1. Funzioni dell’LCD del Microfono a mano ...................................................................................................32
6.3. Posizionamento della batteria ........................................................................................................................33
6.4. Uso corretto del trasmettitore palmare ......................................................................................................33
7. TRASMETTITORE TASCABILE E ARCHETTO ..........................................................34
7.1. Funzioni dell’LCD del bodypack .....................................................................................................................35
8. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA ..............................................................................36
8.1. Posizionamento del Ricevitore .......................................................................................................................36
8.2. Impostazione manuale Gruppo/Canale ......................................................................................................37
8.3. Modalità di Scansione Automatica ...............................................................................................................37
8.4. Impostazione della potenza del trasmettitore .........................................................................................38
8.5. Funzione di sincronizzazione IR .....................................................................................................................39
9. CONNESSIONI AUDIO .............................................................................................41
10. WF-RACK KIT1 .........................................................................................................41
10.1. Installare il WF-RACK KIT1 ................................................................................................................................42
11. SPECIFICHE ...............................................................................................................43
12. TAVOLA DELLE FREQUENZE ...................................................................................44
13. GARANZIA E ASSISTENZA ......................................................................................45
14. AVVISO .....................................................................................................................45
15. DECLARATION OF CONFORMITY ..........................................................................46
24
Page 25
Manuale d’uso WF-D290
IMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZA
Il simbolo è usato per indicare che in questa apparecchiatura sono presenti alcuni terminali sotto tensione pericolosi, anche in condizioni di normale funzionamento, che possono costituire rischio di scosse elettriche o di morte.
Il simbolo viene utilizzato nella documentazione di servizio per indi-
care che uno specico componente può essere sostituito esclusiva­mente dal componente specicato nella documentazione per motivi di
sicurezza.
Terminale di Terra
Corrente/Tensione alternata
Terminale in tensione pericoloso
Indica che l’apparato è acceso Indica che l’apparato è spento
WARNING:
CAUTION:
Precauzioni da osservare per evitare il pericolo di ferimento o di morte per l’utilizzatore.
Precauzioni da osservare per evitare danni all’apparecchio.
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
f Leggete queste istruzioni f Conservate queste istruzioni f Rispettate tutte le avvertenze f Seguite tutte le istruzioni
Acqua e Umidita
L’apparecchio deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia, non può essere usato
in prossimità di acqua; ad esempio nei pressi di una vasca da bagno, di un lavandino, di una piscina, etc.
Calore
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi che producono calore.
25
Page 26
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
Ventilazione
Non ostruite le prese d’aria per la ventilazione: ciò potrebbe provocare incendi. Installa­te sempre l’unità secondo le istruzioni del produttore.
Introduzione di oggetti e liquidi
Non introdurre oggetti o versare liquidi all’interno dell’apparato per ragioni di sicurezza.
Alimentazione
L’apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto ed eventualmente all’utente. Staccate la spina in caso di temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento elettrico improprio può invalidare la garanzia del prodotto.
Pulizia
Pulite solo con un panno asciutto. Non utilizzate solventi come benzolo o alcol.
Manutenzione
Non eettuate qualsiasi altro intervento al di fuori di quelli descritti nel manuale. Per eventuale assistenza rivolgetevi solo a personale qualicato. Utilizzate solo accessori /
componenti suggeriti dal produttore.
Avviso
Vogliamo ricordare che un’alta pressione sonora non solo può danneggiare temporane­amente il senso dell’udito, ma può anche causare danni permanenti. Prestate attenzio­ne anché il volume sia sempre adeguato.
Interferenze DOVUTE A TELEFONI Cellulari
Usare telefoni cellulari vicino ad un radiomicrofono può causare rumori in audio. Se ciò
avviene, allontanate il cellulare dai componenti del radiomicrofono.

1. DISIMBALLAGGIO

Il sistema a radiomicrofono WF-D-290 è composto dai seguenti componenti:
WF-D290HH
f 1x Ricevitore f 1x Alimentatore esterno f 2x Trasmettitore a mano f 2x Batteria Ricaricabile al Litio da 3.7V-1200mAh (tipo 18500) f 1x cavo USB f Questo Manuale
26
Page 27
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
WF-D290HP
f 1x Ricevitore f 1x Alimentatore esterno f 1x Trasmettitore a mano f 1x Batteria Ricaricabile al Litio da 3.7V-1200mAh (tipo 18500) f 1x Trasmettitore tascabile f 1x Microfono ad archetto f 2x Batterie Stilo da 1.5V tipo AA f 2x Antenne f Questo Manuale
ATTENZIONE: L’imballo non è un giocattolo! Tienilo fuori dalla portata dei
bambini!!! Conserva tutte le parti dell’imballo per un futuro utilizzo.

2. ACCESSORI

SOUNDSATION è in grado di fornire un ampia gamma di accessori utili per l’utilizzo
dei radiomicrofoni WIREFREE, come ad esempio Cavi, Mixer, Diusori, Amplicatori,
Supporti per casse, ecc.
Tutti gli articoli presenti a catalogo e compatibili sono stati testati professionalmente dal nostro team, quindi raccomandiamo vivamente di utilizzare prodotti ed accessori originali SOUNDSATION.
Chiedi al tuo negoziante autorizzato SOUNDSATION la lista degli accessori originali compatibili, in questo modo ti assicurerai una performance ottimale.
27
Page 28
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

3. INTRODUZIONE

Il sistema SOUNDSATION WF-D290 adotta una nuova tecnologia di trasmissione digitale e cifratura hardware dei dati audio che consentono una qualità audio superiore (rispetto ai sistemi analogici UHF), la latenza molto bassa (meglio di sistemi a 2,4 GHz) e
la massima sicurezza grazie alla crittograa hardware.
La tecnologia digitale ID a 16bit evita interferenze anche sulla stessa frequenza, e consente lo scambio continuo di dati tra trasmettitore e ricevitore, come il livello della batteria, la potenza di trasmissione, operazione di squelch, etc.
Il sistema è dotato di scansione automatica e visualizzazione dello spettro di frequenza, che permettono all’utente di selezionare le frequenze meno disturbati in ogni ambiente in cui opera. È dotato di 90 frequenze per ciascun ricevitore, divisi in 10 gruppi, ognuno dei quali contiene 9 canali.
L’interfaccia utente è molto semplice ed intuitiva, grazie al display TFT a colori del ricevitore e la semplicità dei suoi menu di impostazione. Il trasmettitore a mano e il body-pack, invece, sono dotati di display LCD con funzione di spegnimento automatico, per risparmiare la batteria. Il microfono palmare è inoltre dotato di batteria
al litio ricaricabile che può essere ricaricata tramite la porta USB sul retro del ricevitore.
Inne, ci sono due kit opzionali per il montaggio a rack di 1 o 2 ricevitori,
rispettivamente, 1 o 2 standard da 19 “unità rack. Chiedete al vostro rivenditore o visitare il sito web SOUNDSATION www.soundsationmusic.com per ulteriori dettagli.
I sistemi WF-D290 sono disponibili in 2 diverse congurazioni:
WF-D290HH
1x Ricevitore digitale UHF
2x Trasmettitore Palmare con Capsula Dinamica Cardioide Professionale
WF-D290HP
1x Ricevitore digitale UHF
1x Trasmettitore Palmare con Capsula Dinamica Cardioide Professionale
1x Trasmettitore Tascabile
1x Microfono ad Archetto con Capsula a Condensatore Cardioide Professionale

4. CARATTERISTICHE

f Banda UHF 823-832MHz f Tecnologia di trasmissione audio digitale f Tecnologia Digital Pilot 16 bit f Monitoraggio del livello di segnale AF e della carica delle batterie direttamente sul
ricevitore
28
Page 29
10
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
f Doppia antenna con tecnologia diversity f Nessuna interferenza anche sulla stessa frequenza f Latenza audio ultra-ridotta f Frequenza di campionamento 48kHz f Risposta in frequenza 30-20Hz f Impostazioni di visualizzazione e di menu TFT colorati sul ricevitore f Scansione di frequenza automatica e visualizzazione dello spettro f Distanza ideale 50m (senza ostacoli) f Microfono palmare professionale con capsula dinamica cardioide f Trasmettitore tascabile con connettore dotato di sistema di bloccaggio (modello
WF-U290HP)
f Archetto professionale e leggero con capsula a condensatore cardioide professiona-
le ad alta sensibilità (modello WF-D290HP)
f Kit di montaggio a rack per 1 o 2 unità ricevitore a 1x o 2x unità rack 19 “(opzionale)

5. CONTROLLI E FUNZIONI DEL RICEVITORE

12
7 8 9
1
11
2 3 4
6
5
1. Tasto Power: accende e spegne il ricevitore. Tenete presente che all’accensione
la funzione LOCK è attiva. Tenere premuto per qualche secondo il tasto per sbloccare il ricevitore e avere accesso ai parametri (fate riferimento al paragrafo “8.
29
Page 30
13 14 15
16 17
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA” a pagina 36 per ulteriori dettagli).
2. Manopola/pulsante SETUP A: accede a tutte le funzioni di modica del sistema A
(vedi sezione “8. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA” a pagina 35 per ulteriori dettagli).
3. Tasto IR A: premere per sincronizzare il ricevitore A col trasmettitore A.
4. Tasto di Sblocco del sistema A: blocca/sblocca il sistema A al ne di evitare mo-
diche accidentali dei parametri di congurazione.
5. Display TFT a colori del sistema A: mostra tutte le funzioni e consente la pro-
grammazione facile ed intuitiva di tutti i parametri del sistema A.
6. Sensore IR: è il sensore a infrarossi utilizzato per sincronizzare i canali dei sistemi A
e B con i rispettivi trasmettitori.
7. Display TFT a colori del sistema B: mostra tutte le funzioni e consente la pro-
grammazione facile ed intuitiva di tutti i parametri del sistema B.
8. Tasto IR B: premere per sincronizzare il ricevitore B col trasmettitore B.
9. Tasto di Sblocco del sistema B: blocca/sblocca il sistema B al ne di evitare modi-
che accidentali dei parametri di congurazione.
10. Manopola/pulsante SETUP b: accede a tutte le funzioni di modica del sistema B
(vedi sezione “8. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA” a pagina 35 per ulteriori dettagli).
11. ANTENNA A: Riceve il segnale in radio frequenza dai trasmettitori A e B.
12. ANTENNA B: Come Antenna A.
13. Uscita MIX: È l’uscita audio sbilanciata di linea di entrambi i sistemi A e B con Jack
da ¼” da usare nel caso di collegamento a mixer o impianti audio con connessioni sbilanciate.
14. Uscita bilanciata B: E’ l’uscita audio bilanciata XLR per la connessione al mixer o
al sistema audio. Per ulteriori dettagli sul cablaggio interno di cavi bilanciati, fare riferimento al paragrafo “9. CONNESSIONI AUDIO” a pagina 41.
15. Uscita bilanciata A: Come la precedente ma per il sistema A.
16. Ingresso di alimentazione: Collegare qui l’alimentazione in dotazione al sistema.
30
Page 31
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
17. Connettore USB per ricarica: Usare questa porta USB per la ricarica della bat-
teria dei trasmettitori palmari, collegando il cavo USB in dotazione al connettore mini-USB posto sul fondo del microfono.

5.1. Display del Ricevitore

RF indica l’intensità del segnale radio. AF indica il livello dell’audio. Più lunga è la barra, più forte è il segnale.
GR indica il gruppo di frequenza corrente. CH indica la frequenza corrente del gruppo selezionato
SCAN eettua la scansione automatica per la verica delle frequen- ze prive di disturbo e la selezione di quella ottimale.
TX PWR indica la potenza del trasmettitore. Può essere alta “HI” o
bassa “LO”.
HI / LO
LOCK indica che tutti i pulsanti non funzionano in questo stato HI signica high power. LO signica low power MUTE indica che il ricevitore è in stato di MUTE
Icona IR: quando lampeggia indica che il ricevitore sta inviando un
segnale di sincronizzazione. Icona Batteria: indica lo stato della batteria del microfono palmare/
bodypack.
31
Page 32
12
4
5
1
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

6. FUNZIONI DEL MICROFONO PALMARE

Il sistema WD-D290 è dotato di uno o due trasmettitori a mano con capsula cardioide professionale dinamica. Di seguito una rapida descrizione delle parti principali
1. Griglia: protegge la capsula del microfono. Non ri-
muoverla mai al ne di prevenire danneggiamenti
alle parti interne del microfono
2. Display LCD: Questo display retroilluminato visua-
lizza tutte le informazioni importanti relative alle im-
postazioni, così come il livello di carica della batteria.
NOTA: Dopo circa 10 secondi la retroillumina-
2
3
4
5
6
zione si abbassa, riducendo il consumo della batteria. L’illuminazione torna ad aumentare ogni volta che si preme il pulsante di alimentazione.
3. Sensore IR: Durante la procedura di sincronizzazione IR, portare questa parte del
trasmettitore vicino al sensore IR del ricevitore per completare l’operazione.
4. Pulsante di accensione: Premere e tenere premuto questo pulsante per circa 2
secondi per attivare o disattivare il microfono
5. Slot della batteria: Inserire la batteria ricaricabile al litio da 3.7V - 1200mAh in do-
tazione con il sistema, prestando attenzione alla corretta polarità (indicata sul fondo
di questo vano batterie).
6. Coperchio della Slot: Rimuovere questo coperchio per accedere al vano batteria e
inserire o sostituire le batterie.

6.1. Funzioni dell’LCD del Microfono a mano

1) Indica il canale attivo
2) Indica il gruppo attivo
3
3) In questo caso indica Group7, Ch05
4) Indica lo stato di Mute
5) Indica la frequenza corrente Indica lo stato della batteria, quando
6
6)
lampeggia indica che la batteria è quasi esaurita
6.2.
32
Page 33
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

6.3. Posizionamento della batteria

f In condizione di funzionamento, premere a lungo il pulsante ON/
OFF no a vedere OFF, poi il microfono è spento.
f Rimuovere il coperchio della batteria, inserire una batteria al litio
1x18500 nella corretta polarità.
f Premere al lungo il tasto ON/OFF per 2 secondi. Se il display LCD non si accende, ve-
ricare se la batteria è in polarità corretta o se è scarica. Se l’indicatore della batteria
del display LCD lampeggia, si prega di cambiare la batteria con una nuova.
NOTA: Il microfono può funzionare solo con la stessa frequenza del ricevito-
re. Si entra automaticamente in modalità predenita quando viene acceso,
ed automaticamente vengono salvati gli ultimi canali utilizzati.

6.4. Uso corretto del trasmettitore palmare

f Non impugnare la cap-
sula del microfono.
f Evitare di tenere il mi-
crofono sulla posizione dell’antenna.
f Non tenere due micro-
foni insieme
ATTENZIONE: La distanza operativa tra la griglia del microfono e la bocca
deve essere inferiore a 15 centimetri.
f Non direzionare il microfono verso un altoparlante per evitare l’eetto Larsen, che
potrebbe danneggiare il sistema audio.
33
Page 34
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

7. TRASMETTITORE TASCABILE E ARCHETTO

1. Microfono: Il sistema WF-D290HP dispone di un microfono ad archetto con capsula a condensatore cardioide professionale.
2. Ingresso microfono: Inserire qui il connettore audio dell’archetto.
3. Volume: Regolare il livello di ingresso audio del trasmettitore. Utilizzare questa manopola per adattare il livello del segnale del microfono in modo da evitare suono distorto.
4. Selettore ON/MUTE/OFF: Questo selettore ha 3 posizioni. Quando è tutto in posizione OFF, il microfono è spento; quando è in posizione MUTE, il microfono è attivo ma l’audio è
disabilitato; inne, quando è tutto in
posizione ON, il microfono sta lavorando e l’audio è attivo
NOTA: La posizione centrale di stand-by permette all’unità di trasmette-
re senza audio. Questa opzione è importante per evitare interferenze nel ricevitore per l’assenza di un segnale radio trasmittente. Quindi, si suggerisce di utilizzare SEMPRE la posizione di stand-by quando non si canta o non si
suona temporaneamente, ma il microfono senza li è collegato ad un sistema
audio (ad esempio, durante una pausa in uno spettacolo). È possibile spo­stare l’interruttore in posizione OFF (tutto giù) solo quando si è certi che il volume del sistema audio è basso.
5. Power LED: Si accende quando il trasmettitore è acceso.
6. Antenna: Trasmette il segnale radio. Fare attenzione a non piegare o rompere
questo terminale.
7. Display LCD: Il display retroilluminato visualizza tutte le informazioni importanti relative alle impostazioni, così come il livello di carica della batteria.
NOTE: Dopo circa 10 secondi la retroilluminazione si abbassa, riducendo il
consumo della batteria. L’illuminazione torna ad aumentare ogni volta che si preme il pulsante di accensione.
8. Sensore IR: Durante la procedura di sincronizzazione IR, portare questa parte del
trasmettitore vicino al sensore IR del ricevitore per completare l’operazione.
34
Page 35
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
9. Slot della batteria: Inserire due batterie da 1.5V tipo AA, prestare attenzione alla corretta polarità (indicata sul fondo del vano batteria). Dopo di che, girare
l’interruttore su “ON”, se l’LCD si illumina, vericare se la batteria è nella corretta
polarità o se la batteria è scarica. Se l’indicatore LCD della batteria lampeggia, si prega di sostituire le batterie con delle batterie nuove.
10. Coperchio della Slot: Aprire questo coperchio per poter inserire o sostituire le batterie. Seguire le istruzioni per la sostituzione:
f Applicare una leggera pressione sulla parte superiore della porta (10) e tirare giù. f Inserire o sostituire le batterie nel vano rispettando la polarità +/- indicata sul fondo. f Chiudere il coperchio per impedire di perdere le batterie durante l’uso.

7.1. Funzioni dell’LCD del bodypack

2
16
3
4
5
1) Indica il canale attivo
2) Indica il gruppo attivo
3) In questo caso indica Gruppo 01, Canale 01
4) Indica la frequenza corrente
5)
6) Indica lo stato del mute
Indica lo stato della batteria, quando lam­peggia indica che la batteria è bassa
35
Page 36
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

8. INSTALLAZIONE DEL SISTEMA

8.1. Posizionamento del Ricevitore

Prima di usare il sistema, assicurarsi che il ricevitore sia correttamente posizionato ad
una distanza di almeno 1m dal suolo, e a 1m dal muro o da un altro ostacolo sico di
grandi dimensioni (colonne o altre apparecchiature a radiofrequenza).
Beyond 1m
from walls
Beyond 1m
from ground
f Estrarre le due antenne (11) e (12), rendendole perpendicolari al ricevitore. f Collegare l’alimentatore in dotazione alla presa di alimentazione DC (16). Assicurarsi
che l’adattatore sia adatto prima di utilizzare il ricevitore.
f Collegare l’uscita audio bilanciata (14 e 15) o sbilanciata (13) al mixer o al sistema
audio, utilizzando i cavi appropriati (vedere la sezione “9. CONNESSIONI AUDIO” a pagina 41 per maggiori dettagli).
f Collegare il cavo di ricarica USB (in allegato) alla presa USB (17), e connettere il mi-
crofono palmare nell’altro lato. Caricare la batteria no a quando il display visualizza “FULL”, il che signica che la batteria è stata caricata con successo.
NOTA: La funzione ricaricabile è disponibile solo sui microfoni palmari
(sistemi WF-D190H). Si noti inoltre che la batteria viene caricata anche se il sistema è spento ma collegato alla rete.
f Accendere il ricevitore premendo il tasto POWER (1); l’LCD (5 e 7) si illumina mo-
strando le impostazioni correnti del sistema.
Si prega di notare che quando si accende il ricevitore, la funzione LOCK è attiva. Tenere premuto per due secondi il pulsante per sbloccare e avere accesso a tutti i para­metri. Oltre alla funzione LOCK attiva, all’accensione del ricevitore è ancora disattivato
(l’icona è attiva) no a quando il trasmettitore si accende e si allinea sui canali dello stesso ricevente.
36
Page 37
seleziona l’icona nel menù
I valori cambiano
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

8.2. Impostazione manuale Gruppo/Canale

Dopo aver sbloccato il ricevitore, l’icona si illumina, indicando che è possibile sele­zionare uno dei 10 gruppi e una delle 9 frequenze in ogni gruppo.
f Una volta individuato un canale senza interferenze (vedere “12. TAVOLA DELLE FRE-
QUENZE” a pagina 44 per dettagli), ruotare la manopola SETUP, e premere per entrare nella modalità di settaggio dei canali mentre viene evidenziato GR/CH.
f Poi ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce di menu appropriata (GR
o CH) e premere la manopola per confermare.
f Selezionare il gruppo e il canale appropriati aumentando o diminuendo e, inne,
premere la manopola di controllo per confermare.
f Inne premere la funzione IR per sincronizzare il ricevitore con il trasmettitore por-
tatile o tascabile.
NOTA: Se durante la selezione di gruppo/canale non si preme alcun tasto per
circa 10 secondi, il sistema ritorna automaticamente alla modalità LOCK. È pertanto necessario sbloccare nuovamente il ricevitore per accedere di nuovo alla modalità di impostazione gruppo/canale.

8.3. Modalità di Scansione Automatica

Il sistema SOUNDSATION WF-D290 è dotato di un’utile funzione di scansione auto-
matica delle frequenze. Ciò consente di scegliere sempre i canali con meno problemi e
rendere le operazioni di impostazione estremamente rapida.
f Per eseguire automaticamente una scansione delle frequenze, sbloccare - se non già
fatto - il ricevitore tenendo premuto per alcuni secondi tasto di sblocco.
f Poi premere la manopola SETUP e ruotarla in senso orario o antiorario no al rag-
giungimento del menu SCAN.
f Premere di nuovo la manopola SETUP per entrare nel menu SCAN. Si avranno due
opzioni: UP o DOWN. UP o DOWN. UP esegue una scansione dello spettro e restitu­isce la prima frequenza libera sopra a quella attuale. DOWN analizza lo spettro, ma restituisce la prima frequenza libera al di sotto di quello attuale.
f Poi ruotare la manopola di controllo e selezionare UP o DOWN per scansionare au-
37
Page 38
Icona del menù selezionato
Analisi dello spettro di frequenze
L’icona “HI” cambia in “LO”
Icona della potenza di trasmissione
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
tomaticamente su o giù per ricercare le frequenza disponibile
f Una volta che la frequenza è stata trovata, premere il pulsante IR per trasferire le
informazioni di quel determinato gruppo/canale al bodypack o al trasmettitore a mano.
NOTE: Se non viene premuto nessun pulsante per circa 10 secondi, il sistema
torna in modalità LOCK.

8.4. Impostazione della potenza del trasmettitore

Regolare la manopola di controllo SETUP, premere la funzione TX PWR per entrare nel­la modalità di impostazione HI / LO del trasmettitore. Quindi regolare la manopola di controllo, selezionare una potenza alta o bassa (HI o L0). In caso di utilizzo di numerosi sistemi contemporaneamente, selezionare una potenza alta (HI) può ridurre l’interfe­renza reciproca.
f Per regolare la potenza del trasmettitore, prima sbloccare il ricevitore tenendo pre-
muto per alcuni secondi il tasto UNLOCK.
f Poi premere la manopola SETUP e ruotarla in senso orario o antiorario no a che
viene raggiunto il menu TX PWR.
f Premere ancora la manopola SETUP per entrare nel menu TX PWR. Verranno mo-
strate due opzioni: HI e LO. Ruotare poi la manopola del controllo e selezionare una delle due opzioni.
f Quando l’icona LO lampeggia sul display del ricevitore, premere il pulsante UP o
DOWN per regolare la potenza del trasmettitore: “HI” indica la potenza alta; “LO”
38
Page 39
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
indica la potenza bassa.
NOTA: Ridurre la potenza di trasmissione di un radiomicrofono può sembrare
una contraddizione. Normalmente le interferenze radio procurano rumori a causa della scarsa potenza, ma questo non è sempre vero. In realtà, a volte un trasmettitore troppo vicino al ricevitore può creare problemi. In questi casi, può essere meglio ridurre la potenza di trasmissione per annullare questi problemi.

8.5. Funzione di sincronizzazione IR

Il WF-D290 è dotato di un sistema di trasmissione a infrarossi tra ricevitore e trasmet­titori che invia facilmente tutte le impostazioni al trasmettitore a mano o tascabile. Per attivare la funzione IR:
f Accendere il ricevitore e tenere premuto per alcuni secondi il tasto UNLOCK per
sbloccarlo. Ora si può scegliere tra impostazione manuale dei canali o procedura di
scansione automatica per trovare la migliore frequenza da utilizzare.
Impostazione manuale del canale
f Quando è stata individuato un canale senza interferenze (fare riferimento alla ta-
bella “12. TAVOLA DELLE FREQUENZE” a pagina 44), ruotare la manopola SETUP, e premerla per entrare in modalità di impostazione del canale, mentre GR / CH è evidenziata.
f Ruotare di nuovo la manopola di controllo per selezionare la voce di menu appro-
priata (GR o CH) e premere la manopola per confermare.
f Selezionare il gruppo e il canale appropriati aumentando o diminuendo e, dopo aver
nito, premere la manopola di controllo per confermare.
f Inne premere per circa 2 secondi il pulsante IR per sincronizzare il ricevitore al
trasmettitore a mano o al bodypack. L’icona lampeggerà per circa 15 secondi, indicando che l’unità ricevente sta inviando le informazioni attraverso il sensore IR.
f Portare il trasmettitore a mano o il tascabile il più vicino possibile al sensore IR del
ricevitore.
f Una volta che il trasmettitore è sincronizzato, l’icona smette di lampeggiare; l’i-
cona MUTE si spegne, le icone della batterie e della potenza di trasmissione HI o LO si accendono, indicando che il sistema è ora funziona correttamente.
f Il display sul trasmettitore mostra lo stesso canale impostato sul ricevitore e le icone
HI o LO indicano un buon segnale radio.
f Dopo circa 10 secondi, il sistema ritorna automaticamente in modalità LOCK. A que-
sto punto il sistema è completamente impostato e pronto per funzionare.
39
Page 40
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
Impostazione della scansione automatica
Se si desidera che il sistema suggerisca automaticamente le frequenze senza interferenze, eseguire la procedura di scansione automatica, come già indicato nel paragrafo “8.3. Modalità di scansione automatica” a pagina 36
f Premere la manopola SETUP e ruotarla in senso orario o antiorario no a che non si
raggiunge il menu SCAN.
f Ruotare di nuovo la manopola di controllo e selezionare UP o DOWN per eseguire la
scansione automaticamente verso l’alto o verso il basso per le frequenze disponibili.
f Una volta raggiunta la frequenza, premere per circa 2 secondi il pulsante IR per
trasferire le informazioni Gruppo/Canale corrispondenti alla frequenza acquisita dal trasmettitore palmare o tascabile. L’icona lampeggerà per circa 15 secondi, indi­cando che il ricevitore sta inviando le informazioni tramite il sensore IR.
f Portare il trasmettitore a mano o tascabile il più vicino possibile al sensore IR del
ricevitore.
f Una volta che il trasmettitore è sincronizzato, l’icona smette di lampeggiare; l’i-
cona MUTE si spegne, le icone della batterie e della potenza di trasmissione HI o LO si accendono, indicando che il sistema è ora funziona correttamente.
f Il display sul trasmettitore mostra lo stesso canale impostato sul ricevitore e le icone
HI o LO indicano un buon segnale radio.
f Dopo circa 10 secondi, il sistema ritorna automaticamente in modalità LOCK. A que-
sto punto il sistema è completamente impostato e pronto per funzionare.
40
Page 41
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

9. CONNESSIONI AUDIO

Per l’utilizzo del WF-D290 è necessario avere cavi bilanciati XLR e/o sbilanciati con Jack da 6.3mm. Vedi le seguenti immagini che mostrano il cablaggio interno di questi cavi. Assicurarsi di utilizzare solo i cavi di alta qualità (visitare il nostro sito www.soundsa-
tionmusic.com per ulteriori dettagli).
Uso bilanciato dei connettori XLR
1= Massa/Calza 2= Caldo (+) 3= Freddo (-)
INPUT OUTPUT
In caso di uso sbilanciato, i piedini 1 e 3 verranno saltati
Uso bilanciato del connettore jack TRS da 1/4“
Morsetto
pressa-cavo
Massa
Anello
Punta
Corpo
Massa
Anello
Freddo (- Ve)
Punta
Caldo (+ Ve)
È possibile collegare il WF-290 a un’apparecchiatura con ingressi sbilanciati. Utilizzare in questo caso un XLR e un jack mono, assicurandosi che l’anello e la massa siano colle­gati tra loro (piedino 1 e 3 del connettore XLR).
Uso sbilanciato di connettore jack TS da 1/4 “
Morsetto
Passa-cavo
Massa
Punta
Corpo
Massa
Punta
Segnale

10. WF-RACK KIT1

I ricevitori WF-D290 possono essere montati in una unità rack standard da 19” utiliz­zando il kit opzionale (contattare il rivenditore o andare su www.soundsationmusic.com per maggiori dettagli)
Il kit include:
A. 2x Flangia da ¼ unità rack B. 2x Cavo di estensione per Antenna C. 4x Viti per ssare il ricevitore ai due adattatori a rack
41
Page 42
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290
C
NOTA: Il kit non include le viti per ssare l’intero blocco (ricevitore e adatta-
tori) nel rack da 19”. I due cavi di estenzione per antenna, non sono utilizza­bili sul WF-D290 poichè le antenne non sono removibili.

10.1. Installare il WF-RACK KIT1

1. Rimuovere i due anchi in plastica posti su ciascuno dei due lati del ricevitore.
2. Posizionare la angia A in modo che i due fori laterali corrispondano a quelli sul
anco del ricevitore.
3. Fissare l’adattatore con due viti, come mostrato nella gura a lato.
4. Ripetere i passaggi da 1 a 3 di questa sezione sull’altro lato del ricevitore.
5. Mettere le due antenne posteriori in posizione orizzontale.
42
4
1
2
3
5
Page 43
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

11. SPECIFICHE

SISTEMA
Banda di frequenze: UHF 823-832MHz Ampiezza di banda: 9MHz Ampiezza del canale: 100kHz Gruppi/Canali Preset: 10 gruppi, 9 frequenze in ciascun gruppo Intervallo dinamico: >98dB Distorsione Armonica Totale: <0.1% Risposta in frequenza: 30Hz-20kHz / ±2dB Livello di uscita audio: Bilanciata 400mV; sbilanciata 400mV Dimensioni imballo (LxAxP): 436 x 104 x 324 mm Peso lordo imballo: 2.5 kg
RICEVITORE
Alimentazione: DC 12V / 1000mA Assorbimento in potenza: 5W Rapporto segnale/rumore: >98dB Sensibilità di ingresso: -95dBm Ritardo di trasmissione: <3ms Dimensioni (LxAxP): 210 x 45 x 118 mm (antenna non inclusa) Antenna: 255 mm (non piegata) Peso netto: 0.4 kg
TRASMETTITORE A MANO E TASCABILE
Potenza di trasmissione: 10mW (Max) Tipo di modulazione: DQPSK
Batteria del trasmettitore a mano:
Batterie del trasmettitore tascabile: 2 batterie stilo (tipo AA) da 1.5V ciascuna
Durata di utilizzo:
Tempo di ricarica della batteria (solo trasmetti­tore a mano):
Dimensioni del microfono palmare (LxAxP): Ø35 (min) - Ø46 (max) x 240 mm Peso netto del microfono palmare: 0.26 kg (batterie incluse) Dimensioni del trasmettitore tascabile (LxAxP): 62 x 103 x 30 mm Antenna (L/PxA): Ø3 x 9 mm Peso netto del trasmettitore tascabile: 0.132 kg (batterie incluse)
1 Batteria ricaricabile al litio da 3.7V - 1200mAh (tipo 18500)
5 ore (potenza di trasmissione HI); 7 ore (po­tenza di trasmissione LO)
Circa 3,5 ore
43
Page 44
ITALIANO

12. TAVOLA DELLE FREQUENZE

Banda E (823-832 MHz)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 823,0 824,0 825,0 826,0 827,0 828,0 829,0 830,0 831,0 2 823,4 824,4 825,4 826,4 827,4 828,4 829,4 830,4 831,4 3 823,9 824,9 825,9 826,9 827,9 828,9 829,9 830,9 831,9 4 823,1 824,1 825,1 826,1 827,1 828,1 829,1 830,1 831,1 5 823,5 824,5 825,5 826,5 827,5 828,5 829,5 830,5 831,5 6 823,8 824,8 825,8 826,8 827,8 828,8 829,8 830,8 831,8
BANCO
7 823,2 824,2 825,2 826,2 827,2 828,2 829,2 830,2 831,2 8 823,6 824,6 825,6 826,6 827,6 828,6 829,6 830,6 831,6 9 823,3 824,3 825,3 826,3 827,3 828,3 829,3 830,3 831,3
10 823,7 824,7 825,7 826,7 827,7 828,7 829,7 830,7 831,7
Manuale d’uso WF-D290
CANALE
44
Page 45
ITALIANO
Manuale d’uso WF-D290

13. GARANZIA E ASSISTENZA

Tutti i prodotti SOUNDSATION dispongono di una garanzia di due anni. Questa garanzia di due anni è valida dalla data di acquisto, come indicato dal documento di acquisto.
I seguenti casi / componenti non sono coperti dalla garanzia di cui sopra:
Tutti gli accessori forniti con il prodotto
Uso improprio
Guasto dovuto all’usura
Ogni modica del prodotto eettuata dall’utente o da terzi
SOUNDSATION deve soddisfare gli obblighi di garanzia dovuti a eventuali materiali non conformi o difetti di fabbricazione, rimediando gratuitamente e a discrezione di SOUNDSATION sia median­te riparazione o sostituendo singole parti o l’intero apparecchio. Eventuali parti difettose rimosse da un prodotto durante il corso di una richiesta di garanzia diventano di proprietà di SOUNDSA-
TION.
Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti al rivenditore SOUND­SATION locale con prova di acquisto originale. Per evitare danni durante il trasporto, si prega di utilizzare l’imballo originale, se disponibile. In alternativa è possibile inviare il prodotto a SERVIZIO ASSISTENZA SOUNDSATION - Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italia. Per poter inviare un prodotto al centro di assistenza è necessario un numero di RMA. Le spese di trasporto devono
essere coperte dal proprietario del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.soundsationmusic.com

14. AVVISO

LEGGETE ATTENTAMENTE - solo per UE e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, in base alla
direttiva RAEE (2202/96/CE) e legislazione nazionale.
Il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta dierenziata o, in caso di ritiro dell’usa­to quando si acquista un nuovo prodotto simile, ad un rivenditore autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Un uso improprio di questo tipo di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione per il corret-
to smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo ecace delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattate il
comune, l’autorità di gestione dei riuti, strutture coinvolte nel sistema RAEE o il servizio di smalti­mento dei riuti domestici.
45
Page 46
ITALIANO

15. DECLARATION OF CONFORMITY

Manuale d’uso WF-D290
TO:whomitmayconcer
EUDECLARATIONOFCONFORMITY
of
ViaEnzoFerrari,10–62017PortoRecanati(MC)Italy
Declareunderoursoleresponsibilitythatfollowingproducts:  Models:SOUNDSATIONWF-D290HHandWF-D290HP Description:DualUHF90-ChannelAntennaDiversityDigitalWirelessSystems  conformtotheessentialrequirementsof:
Directiveonthegeneralsafetyofproduct2001/95/CE
EuropeanLowVoltageDirective2014/35/EU
EuropeanEMCDirective2014/30/EU
EuropeanRadioEquipmentDirective(RED)2014/53/EC
 complywiththefollowingstandards(dependontypeofproduct):
EN60065:2002+A1:2006+A11:2008+A2:2010+A12:2011
EN62479:2010
ETSIEN301489-1V1.9.2(2011-09)
ETSIEN301489-9V1.4.1(2007-11)
ETSIEN300422-1V1.5.1(2015-06)
ETSIEN300422-2V1.4.1(2015-06)
 conformtoRoHSdirective2011/65/EC andrelatedamendments.  PortoRecanati,10/07/2017   Position:_______________________ 
We,FRENEXPORTSPA,
46
Page 47
This product is imported in EU by
Questo prodotto viene importato nella UE da
FRENEXPORT SPA – Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italy
www.soundsationmusic.com
Soundsation® is a registered trademark of FRENEXPORT SPA - Italy
Soundsation® è un marchio di fabbrica registrato della FRENEXPORT SPA - Italy
Page 48
www.soundsationmusic.com
Ver 2.0 - Nov 2019
Loading...