Soundsation Go-sound 15amw, Go-sound 12amw USER MANUAL

Page 1
GO-SOUND 12/15AMW
Portable Pa Systems with MP3/Bluetooth,
Trolley and Battery
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
Please read this manual carefully and properly take care of it
Leggete questo manuale e conservatelo per future consultazioni
Page 2
Dear customer,
all possible needs of musical instrument and professional audio users oering a wide
range of products using the latest technologies.
We hope you will be satised with this item and, if you want to collaborate, we are
looking for a feedback from you about the operation of the product and possible
improvements to introduce in the next future. Go to our website www.soundsation-
music.com and send an e-mail with your opinion, this will help us to build instruments
ever closer to customer’s real requirements.
One last thing: read this manual before using the instrument, an incorrect operation can cause damages to you and to the unit. Take care!
The SOUNDSATION Team
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto SOUNDSATION®. La nostra missione è quella di
orire ai nostri utenti una vasta gamma di strumenti musicali ed apparecchiature audio
e lighting con tecnologie di ultima generazione.
Speriamo di aver soddisfatto le vostre aspettative e, se voleste collaborare, saremmo lieti di ricevere un vostro feedback sulla qualità del prodotto al ne di migliorare co­stantemente la nostra produzione. Visitate il nostro sito www.soundsationmusic.com ed inviateci una mail con la vostra opinione, questo ci aiuterà a sviluppare nuovi prodotti quanto più vicini alle vostre esigenze.
Un’ultima cosa, leggete il presente manuale al ne di evitare danni alla persona ed al
prodotto, derivanti da un utilizzo non corretto.
Il Team SOUNDSATION
Page 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1. BEFORE YOU START ...................................................................................................6
1.1. Unpacking .................................................................................................................................................................6
1.2. Getting Started ........................................................................................................................................................6
2. SOUNDSATION GO-SOUND AMW SERIES .............................................................6
2.1. Main Features ..........................................................................................................................................................7
3. CONNECTIONS ..........................................................................................................7
3.1. Mains Connection ..................................................................................................................................................7
3.2. 12Vcc Power Input .................................................................................................................................................8
3.3. Audio Connections ................................................................................................................................................8
4. REAR PANEL FUNCTIONS .........................................................................................9
4.1. Mixer Controls .........................................................................................................................................................9
4.2. Digital Media Player Control Panel ...............................................................................................................12
4.3. Using USB drives and SD-Cards .....................................................................................................................13
4.4. Remote Control ....................................................................................................................................................14
4.5. Using the Bluetooth™ Connection ................................................................................................................14
5. DUAL VHF WIRELESS MICROPHONE ....................................................................15
6. RECHARGEABLE BATTERY ......................................................................................16
6.1. Battery Replacement...........................................................................................................................................17
6.2. Charging the Battery ..........................................................................................................................................17
6.3. Battery safety and disposal instructions .....................................................................................................18
7. SPECIFICATIONS ......................................................................................................20
8. WARRANTY AND SERVICE .....................................................................................21
9. WARNING.................................................................................................................22
3
Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are
involved within this apparatus, even under the normal operating con­ditions, which may be sucient to constitute the risk of electric shock
or death. The symbol is used in the service documentation to indicate that spe-
cic component shall be replaced only by the component specied in
that documentation for safety reasons.
Protective grounding terminal
Alternating current/voltage
Hazardous live terminal
Denotes the apparatus is turned on
Denotes the apparatus is turned o
WARNING:
CAUTION:
Describes precautions that should be observed to prevent the danger of injury or death to the operator.
Describes precautions that should be observed to prevent danger of the apparatus.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
f Read these instructions f Keep these instructions f Heed all warning f Follow all instructions
Water and Moisture
The apparatus should be protected from moisture and rain and can not be used near
water; for example near a bathtub, a kitchen sink, a swimming pool, etc.
Heat
The apparatus should be located away from heat sources such as radiators, stoves or
other appliances that produce heat.
Ventilation
Do not block areas of ventilation opening. Failure to do could result in re. Always
4
Page 5
ENGLISH
install according to the manufacturer's instructions.
Object and Liquid Entry
Objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the apparatus for safety.
Power Cord and Plug
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, conve­nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two poles; a grounding-type plug has two poles and a third grounding terminal. The third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, refer
to an electrician for replacement.
Power Supply
The apparatus should be connected to the power supply only of the type as marked on
the apparatus or described in the manual. Failure to do could result in damage to the
product and possibly the user. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Fuse
To prevent the risk of re and damaging the unit, please use only of the recommend­ed fuse type as described in the manual. Before replacing the fuse, make sure the unit
turned o and disconnected from the AC outlet.
Electrical Connection
Improper electrical wiring may invalidate the product warranty.
Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvents such as benzol or alcohol.
Servicing
Do not implement any servicing other than those means described in the manual. Refer
all servicing to qualied service personnel only. Only use accessories/attachments or
parts recommended by the manufacturer.
WARNING: Please remember the high sound pressure do not only temporar-
ily damage your sense of hearing, but can also cause permanent damage. Be careful to select a suitable volume.
5
Page 6
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

1. BEFORE YOU START

1.1. Unpacking

Thank you for purchasing GO-SOUND AMW Series portable PA systems. Each unit has been well tested and shipped in perfect operating conditions. Carefully unpack the car­ton and check the contents to ensure that all parts are present and in good conditions:
f 1 Loudspeaker f 2 Handheld Wireless Microphones f 1 Remote Control f 1 Power Cable f This User manual
If anything damaged during transport, notify the shipper immediately and keep pack­ing material for inspection. Again, please save its carton and all packing materials. If the unit must be returned to the manufacturer, it is important that the unit is returned in the original manufacturer’s packing. Please do not take any action without rst contact­ing us.

1.2. Getting Started

GO-SOUND AMW Series portable PA systems are part of a wider range of SOUNDSA­TION Pro Audio product line. These active speakers are compact, light weight and very
easy to use. They are ideal for any live music purpose. Make sure there is enough space
around the unit for proper ventilation and prevent overheating; do not place the unit on top of hot devices such as radiators or power ampliers. The speaker is connected
to mains through the supplied cable. The product meets the required safety standards.
Blown fuses must be replaced with fuses of the same type and specication.
Make sure that all units must be properly grounded. For your safety, you
should never remove any ground connector from electrical devices or power cables, or make them inoperative.
Our products are subject to a continuous process of further development. Therefore
modications to the technical features remain subject to change without further notice.

2. SOUNDSATION GO-SOUND AMW SERIES

GO-SOUND AMW series is the result of years of experience gathered by SOUNDSA-
TION in Portable Sound systems, a segment where quality, versatility and value for
money are absolutely essential. The series includes four portable PA systems from 8” to 15”. This user manual is referred
to the bigger models with 12 “and 15” woofers, respectively (GO-SOUND 12AMW and 15AMW). In addition to the MP3 player with USB, SD card and Bluetooth ™ of the GO-SOUND MULTIMEDIA version, these two models integrate two VHF wireless
6
Page 7
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
microphones with handheld transmitters, an Echo eect for the two microphone inputs and the two wireless microphones, a useful 5-band graphic EQ and a handy trolley with wheels and telescopic handle on top. The mains is on AC or battery operated, the latter with a duration of about 2.5 hours at maximum volume and full charge. The amplication is equipped with a Class-AB 800W (mains powered) peak-power module. The polypropylene enclosure is strong and lightweight, with metallic grille, 36mm standard pole mount hole, and acoustic foam to protect the woofer and give a
pleasant look.

2.1. Main Features

f Portable 2-way active speaker with rechargeable battery. f Sturdy, compact and lightweight polypropylene casing. f Amplicatore in classe AB da 800W*. f 12 “and 15” Woofers with 1 “compression driver. f MP3 player with USB, SD card and Bluetooth ™. f 2 VHF wireless Microphones. f 2 Microphones Inputs. f 1 Stereo RCA Line Output f 1 Stereo RCA Line Input. f 5-band graphic Equalizer. f Rechargeable lead battery with 2.5 hours duration. f 36 mm hole for pole mounting. f Two handles on sides, one handle telescopic on top and trolley system.
* Peak power with connection to Mains AC.

3. CONNECTIONS

3.1. Mains Connection

Connect the device to the mains with the supplied power cable. The wire correspon­dence is as follow:
Cable Pin International
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth must always be connected! Pay attention to the safety! Before tak-
ing into operation for the rst time, the installation has to be approved by an
expert.
7
Page 8
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

3.2. 12Vcc Power Input

These GO-SOUND AMW Series speakers can be powered by a 12VDC power source (such as the battery of an automobile). Be sure to use cables with appropriate conduc­tor section (1.50 mm2 minimum) to avoid overheating. Be sure to observe the correct polarity: the positive pole is red; the negative is black.
Before taking into operation for the rst time, the installation has to be
approved by an expert.

3.3. Audio Connections

You will need several cables for the various connections TO and FROM the speaker. See the pictures below that show the internal wiring of these cables. Be sure to use only
high quality cables.
Use commercial RCA cables to wire stereo unbalanced sources with RCA output con­nectors to stereo RCA Line inputs of GO-SOUND AMW units.
Body
Ground / Shield
Center
Signal
Use mono jacks to connect the wired microphones to the speaker..
Unbalanced use of 1/4” jack TS connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Sleeve
Ground shield
Tip
Tip
Signal
8
Page 9
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

4. REAR PANEL FUNCTIONS

GO-SOUND AMW Series active loudspeakers have several connectors, controls, and
indicators the use of which you should understand.

4.1. Mixer Controls

11
10
ALL 00:01
U 0001:Song_Title_
9
8
7
12 13 14 15
6
16
5
4
17
3
4
1
2
1) IEC Socket with Fuse holder
Plug the line-cord into an AC socket properly congured for your particular model. In case of fuse burn, to prevent the risk of re and damaging the unit, please use only a spare of the recommended fuse type as described in the “7. SPECIFICATIONS” on page
9
Page 10
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
20. Before replacing the fuse, make sure the unit turned o and disconnected from
the AC outlet.
NOTE: In the event of loss or damage to the power cord, always use a three-
pin plug with a grounding pin.
2) POWER Switch
Switch left to turn the speaker on, and switch right to turn it o. Make sure MASTER LEVEL control is down before you turn it on.
3) ANTENNAS A AND B
They receive the RF signal from the transmitters. To increase the reception capacity, extend the telescopic antennas as much as possible.
4) 12v power input and Fuse
As already anticipated in paragraph “3.2. 12Vcc Power Input” on page 8, GO-SOUND AMW Series speakers can be powered by a 12VDC power source (such as the battery
of an automobile). These terminals are used to connect the unit to the external source.
Be sure to use cables with appropriate conductor section (1.50 mm2 minimum) to avoid overheating. Be even sure to observe the correct polarity: the positive pole is red; the
negative is black.
In case of fuse burn, to prevent the risk of re and damaging the unit, please use only a spare of the recommended fuse type as described in the “7. SPECIFICATIONS” on page
20.
WARNING: Before replacing the fuse, make sure the unit turned o and dis-
connected from the AC outlet or any 12VDC external source.
5) DOUBLE VHF RECEIVER FOR WIRELESS MICROPHONES
These portable PA systems feature two handheld wireless microphones for maximum mobility during your performances. The dual receiver has a VHF ON/OFF switch with
POWER LED, to activate the unit and indicate it is on.
TIP: When you don’t use the two wireless microphones, it is always advisable
to turn the receiver o, so as to lengthen the battery life.
The section is also composed of two level controls, one for each of the two micro­phones, and two RF LED indicators, which light up when there is the radio signal from
the handheld transmitter. For further details on the handheld microphone, see “5. DUAL VHF WIRELESS MICROPHONE” on page 15.
6) MIC IN1/Mic IN2
There are two 1/4 “(6.3mm) jack inputs that accept unbalanced microphone level sig­nals. There is no phantom power, so you need to use dynamic microphones, or con­denser if the microphones have their own battery power.
10
Page 11
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
7) LINE In
There is a stereo RCA that accept unbalanced line-level signals.
8) MIC LEVEL
This controls the overall signal level at MIC IN1 and MIC IN2 inputs.
9) Line Level
This controls the general level of the signal at the RCA inputs (LINE IN).
10) ECHO
It adjust the Echo level on MIC IN 1 and 2 and to VHF MIC1 e 2. It has no eect on LINE
input and MP3 player.
11) Digital MEDIA player
This panel controls all functions related to the multi-player and hosts the Bluetooth™
receiver as well as USB and SD-Card slots. For further information about how to use it, see “4.2. Digital Media Player Control Panel” on page 12.
12) MEDIA PLAYER LEVEL
This controls the overall signal level of the Digital Media Player (MP3/Bluetooth™/SD-
Card).
13) Master LEVEL
This controls the overall level of the speaker.
NOTE: It doesn’t aect the MIX OUT level.
14) MIX Out
It is a stereo RCA output with unbalanced line-level signals. It contains the mix of all
inputs and all controls. It can be used for recording purposes or simply to connect the GO-SOUND AMW PA system to a mixer o any other audio system. This output is not controlled by MASTER LEVEL.
15) POWER and CLIP LED
When the power cord is connected to the AC power connector and the power switch is in the ON position, the POWER indicator lights (GREEN LED). The CLIP indicator (RED LED) only lights up when the input signals are too high and the limiter works to prevent unwanted damage to the amplier or transducers.
NOTE: to better adjust the levels and to prevent the limiter from operating
and consequently cutting the signals, once the desired sound source is con­nected, slowly increase the levels 8, 9, 12 and MASTER LEVEL (13) until the desired volume is reached taking care, the CLIP indicator lights up occasion­ally. Always protect your hearing if you are near when the loudspeaker rings at high volume
11
Page 12
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
16) 5-Band Graphic EQ
This EQ optimizes the overall frequency response in order to better adapt the speaker to the environment in which it is used. It operates on 5-bands (100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz, 10KHz) and with a gain/reduction of +/- 12dB.
17) Battery Level Status
When you connect the power cable, you can check battery charge (even without switching the unit on) basing on how many of the four LEDs are on. When charge level is below 25%, the red LED ashes and indicates that you need to re-charge the battery
as soon as possible. For further details battery and charge function, please refer to “6. RECHARGEABLE BATTERY” on page 16.

4.2. Digital Media Player Control Panel

GO-SOUND 12AMW and 15AMW feature a multimedia player that allows you to use these speakers even without audio sources or cables: just connect your smartphone or
tablet via Bluetooth™ and that’s it. There is also a slot for SD-Cards and a USB plug to connect your devices.
The reader accepts audio streaming in any format via Bluetooth™. In the case of SD-
Cards and USB devices, it plays audio les in MP3 (up to 320kbps) and WAV (44.1kHz
- 16bit).
3
ALL 00:01
4
U 0001:Song_Title_
2
1
5 6 7 8 9 10
1. USB Type-A plug: lets you to read USB drives in MS-DOS® format
2. SD-Card slot: allows you to read SD-Cards in MS-DOS® format
3. 2x16 character alphanumeric LCD display
4. Remote control sensor: allows the speaker to be controlled by the supplied remote control. Fur details see “4.4. Remote Control” on page 14.
12
Page 13
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
5. MODE button: by pressing repeatedly, it switches among Bluetooth™ mode, USB/ SD mode and OFF (player and display o).
6. Button (Play / Pause): plays audio of the selected device
7. (Stop): puts in stop playback
8. Button (Repeat): by pressing repeatedly, it allows you to browse through
dierent play modes (valid only when using USB drives and SD-Cards):
• ONE: Loop playback of the current song
• FOLDER: Repeated playback of all songs in the current folder in ascending order;
• ALL: Loop playback of all songs in all folders in ascending order
• RANDOM: Random playback of any song in any folder
9. Button (Rewind): Press to go back one track; holding down for one second allows you to rewind to the beginning of current track
10. Button (Fast Forward): Press to move to next track; holding down for one
second lets you skip to the end of current track

4.3. Using USB drives and SD-Cards

When you insert a USB drive into the outlet, the player reads the content automati-
cally and plays the rst track in ascending order, in “ALL” mode (or last mode used, if changed). The display shows on the upper-left corner the status of the player, that is
play , stop or pause ; than it shows the letter “U”, indicating that you are playing
an audio le from the connected USB device. In the case of SD-Card, the player displays
the letter S.
Next to the U or S, the display shows the current playback mode (in this case ALL). Then there is the time code of the current playing track. At the second line there are ­from left to right - the song number in the current folder and its title.
NOTE: In the case of use of a USB drive and an SD-Card simultaneously, the
reader will play the tracks on both devices, organizing them according to the executing mode chosen (normal, cyclical, random, etc.).
13
Page 14
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

4.4. Remote Control

The MP3 player of the GO-SOUND 12 & 15 AMW systems comes with a remote control to operate within a radius of about 5 m (without obstacles) all main functions.
Turns the MP3 player on/o.
Stops the song. It mutes playback. When active, the song continues
to play. It allows you to enter in the individual menus (blue-
tooth, USB/SD and OFF.
By repeatedly pressing, it switches from normal play mode, current track loop (ONE), and all tracks loop (ALL).
By repeatedly pressing, it switches among dierent
equalization curves.
0 - 9
They skip to the next or previous song.
Play or pause the rst song in the list or the last
played track. If pressed again, it resumes playback from the same point.
Increase or decrease the volume. Not available on this model.
They recall the song corresponding to the same position in the list.

4.5. Using the Bluetooth™ Connection

To play music from your Bluetooth™ device you must rst pair it.
Pairing
Press MODE key until the “BLUE” does not appear in the top-left side of the display:
At this point turn on the Bluetooth™ mode on your smartphone or tablet. A device
called “Bluetooth” will be shown among the various available devices. Select it and start the pairing process. Once nished, your play list will be directly played on your Go-
Sound 12AM or 15AM.
14
Page 15
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
NOTE: GO-SOUND player control panel also acts on your Bluetooth™ device;
so that, for example, by pressing the button , you play / pause the song; pressing , you skip to the next track, and so on. The buttons (Stop)
and (Repeat), however, are deliberately disabled and can be managed only by the Bluetooth™ device.

5. DUAL VHF WIRELESS MICROPHONE

As anticipated in the previous pages, these portable PA systems have two portable wireless microphones. Below are the main features to better understand how they work.
1. GRILL:
It protects the microphone capsule. Do not remove this cap to prevent damage to internal components.
1
2. LED:
This LED lights up briey when
you turn on the microphone. Under normal operating
conditions (switch 2 in MUTE
or ON position) and batteries in normal conditions, this LED
does not light. It ashes when batteries charge level is low and
they must be replaced.
2
3
BATT
ON
OFF
4
3. ON/OFF SWITCH:
It has 3 positions: when it’s all down, transmitter is OFF. When it is in central position (MUTE),
the transmitter is on but audio
is disabled; nally, when it’s all up (ON), the transmitter is working and the audio is active.
2X1.5V-AA TYPE
5
15
Page 16
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
NOTE: Standby central position allows the unit to transmit without audio.
This option is important to prevent interference in the receiver due to the absence of a radio transmitting signal. It is, therefore, suggested to ALWAYS use this MUTE position when you temporarily don’t sing or play but the wireless microphone is connected to an audio system (e.g. during a pause in a show). You can move the switch to OFF position (all down) only when you are sure that the sound system volume is low.
4 BATTERY SLOT:
Batteries are housed inside the transmitter. Use 2x 1.5V AA type batteries (not includ­ed), paying attention to their polarity.
5 BATTERY COVER:
For battery replacement follow the instructions below:
f Apply a slight pressure at the top of the door (5) and pull down. Remove the cover. f Insert or replace the batteries in the compartment, observing the +/- polarity marked
on the bottom. f Replace the cover on the bottom of the battery slot. f Push up the cover of the microphone in order to completely close it.

6. RECHARGEABLE BATTERY

These PA systems work with both AC or battery power. They feature a 12V - 7AH lead
rechargeable battery, housed inside the unit and accessible through the door on back side of the unit.
Rimuover these
four screws
Note: If you power the unit with the external cable for an extended period,
you should remove the battery for longer life.
16
Page 17
ENGLISH
NEGATIVE
POSITIVE
(including poles)
GO-SOUND AMW series User manual

6.1. Battery Replacement

WARNING: This operation must be performed by professional personnel.
Please contact your local dealer or contact the SOUNDSATION after-sales service
To remove or replace the battery, follow the instructions below:
Turn o the unit, unplug the mains cable and/or the connection to a 12VDC exter-
nal power source.
Unscrew the 4 screws shown in the previous picture and remove the plastic cover.
Pull out the battery and disconnect the two wires paying attention to colors (red for positive, black for negative).
Replace the battery with a similar both in size and electrical characteristics (12V - 7AH).
65mm
100mm max.
150mm
Close the cover with the screws.
Contact SOUNDSATION support service on https://www.soundsationmusic.com/
en/services/support in case of problems.

6.2. Charging the Battery

The battery, when fully charged has a duration of about 2.5 hours of continuous use at
maximum volume.
The full charge cycle lasts about 3 hours. For the rst charge cycle, however, it would be
better that it lasted more than 6 hours. This considerably lengthens battery life.
Connect the unit to a power outlet through the supplied power cord. It is not nec-
17
Page 18
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
essary to turn on the unit.
The four LEDs start blinking as the level of charge increases from the rst LED
(25%) to the maximum level (100%).
After a charging time of about 3 hours for a full charge, the LEDs stop blinking and
you can disconnect the power cable. Once reached the maximum level, however, the charging circuit turns o, even if you leave it plugged.
When the unit is turned on, it is possible to check the status of the charge (even during the charging process) based on the number of LEDs lit on the 4 present.
When the red LED starts blinking and the other three LEDs are o it means that the battery is at 20% and that it is necessary to recharge as soon as possible.

6.3. Battery safety and disposal instructions

Please follow the instructions below for safe handling of and proper disposal of us­er-serviceable batteries.
Do charge rechargeable batteries with the instructions and correct charging equip-
ment supplied with your SOUNDSATION product.
Do store batteries in a cool, dry place at normal room temperature. Remove bat-
teries from devices that will be stored unused for extended periods.
Do dispose of batteries according to the local laws and regulations of your region. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center.
Do contact SOUNDSATION Customer Support if you have questions about the
proper handling of batteries. Batteries may present a risk of re, explosion, or
chemical burn if mistreated.
Do not disassemble, puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary shocks to batteries.
Do not dispose of batteries in a re or trash incinerator, or leave batteries in hot places such as an automobile under direct sunlight.
Do not store batteries near a stove or any other heat source.
Do not connect batteries directly to an electrical source, such as a building outlet
or automobile power-point.
Do not place batteries into a microwave oven, or into any other high-pressure container.
Do not immerse batteries in water or otherwise get them wet.
Do not short circuit batteries; for example, do not carry loose batteries in a pocket
or purse with other metal objects, which may inadvertently cause a battery to short
circuit.
Do not use batteries, or charge rechargeable batteries, that appear to be leaking,
discolored, rusty, deformed, emit an odor or are otherwise abnormal.
Do not touch leaking batteries directly; wear protective material to remove the batteries and dispose of them properly immediately.
Do not reverse the polarity (positive and negative terminals) of batteries.
18
Page 19
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual
Do not continue to charge batteries beyond the specied time.
Do not give batteries to young children, or store batteries where children may access them.
Do not put batteries in the mouth. If swallowed, contact a physician or local poison control center immediately.
19
Page 20
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

7. SPECIFICATIONS

GO-SOUND 12AMW GO-SOUND 15AMW
Speaker Type Portable 2-way active speaker with rechargeable battery Frequency response 68Hz-19KHz 60Hz-19KHz Max.SPL 112dB* 114dB* LF 12” 15” HF 1” Compression Driver (1” v.c.)
Directivity (HxV) / Horn Type 90° x 40° - 60° / Asymmetric
Amp.Max.(Progarm/Peak) - Class 400 W* / 800W* - AB Class
Controls
5-Band Graphic EQ 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz, 10KHz (+/- 12dB)
Connections Mic 1&2 6.3mm TS Jack, Line In L&R RCA, Line Out L&R RCA LED Indicators Power, Clip, Wireless Mic On, RF Mic1, RF Mic2, Battery Charge Media player USB, SD-Card, Bluetooth™ Media player controls Stop, Play/Pause, Next track, Previous track, Mode, 2x16 LCD Display
Power Supply
Mains Power: 230VAC-50Hz
Fuse: T1A-250V Mains Connector VDE + Fuse holder
Add. Power (no charge function): 12Vcc (No charge function) Add. Fuse: T10A-250V
Add. Power Connector 12Vcc Push-in Spring Terminal Rechargeable Battery: 12V-7AH Lead Battery (TC12-7.0 type)
Battery Dimension (WxHxD): 151 x 100 (poles Included) x 65 mm
Wireless Microphones
Frequencies MIC1 / MIC2: VHF 174.4MHz / 175 MHz Frequency Response: 40Hz – 16kHz / ±3dB
Transmitter Power: 10mW
Modulation Type: FM Battery Voltage: 3V (2x1.5V AA) Continuous Using: 7 Hours
Hand-held Mic. Size (W/DxH): Ø33 (min) - Ø48 (max) x 265 mm Hand-held Mic. Net Weight: 0.218 kg (including batteries)
Mechanics
Housing / Grille material: Polypropylene / 0-8mm Steel Trolley & Handles Trolley System with 2 Handles on sides and 1 Handle telescopic on top Pole Mount Standard D36 mm
Speaker Dimension (WxHxD) 375 x 588 x 320 mm 440 x 703 x 370 mm
Packing Dimension (WxHxD) 420 x 633 x 340 mm 485 x 745 x 400 mm
Net Weight 13,4 kg 14,0 kg Gross Weight 15.4 kg 17.2 kg
Vales referred to the unit connected to mains. Our products are subject to change. Modications to technical features remain subject to change without notice.
Mic1&2 level, Line level, Echo level, Bluetooth/MP3 level, Master level,
Wireless Mics On, W. Mic1 level, W. Mic2 level
20
Page 21
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

8. WARRANTY AND SERVICE

All SOUNDSATION products feature a limited two-year warranty. This two-year warranty is specic to the date of purchase as shown on your purchase receipt.
The following cases/components are not covered from the above warranty:
Any accessories supplied with the product
Improper use
Fault due to wear and tear
Any modication of the product eected by the user or a third party
SOUNDSATION shall satisfy the warranty obligations by remedying any material or manufacturing
faults free of charge at SOUNDSATION’s discretion either by repair or by exchanging individual parts or the entire appliance. Any defective parts removed from a product during the course of a
warranty claim shall become the property of SOUNDSATION.
While under warranty period, defective products may be returned to your local SOUNDSATION dealer together with original proof of purchase. To avoid any damages in transit, please use the
original packaging if available. Alternatively you can send the product to SOUNDSATION SERVICE
CENTER – Via Enzo Ferrari , 10 – 62017 Porto Recanati - Italy . In order to send a product to service center you need an RMA number. Shipping charges have to be covered by the owner of the prod-
uct.
For further information please visit www.soundsationmusic.com
21
Page 22
ENGLISH
GO-SOUND AMW series User manual

9. WARNING

PLEASE READ CAREFULLY – EU and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) only
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, ac­cording to the WEEE Directive (2202/96/EC) and your national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-
for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources.
For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste
disposal service.
22
Page 23
ITALIANO
SOMMARIO
1. PRIMA DI INIZIARE .................................................................................................26
1.1. Disimballaggio ......................................................................................................................................................26
1.2. Introduzione...........................................................................................................................................................26
2. SERIE SOUNDSATION GO-SOUND AMW ..............................................................26
2.1. Caratteristiche principali ...................................................................................................................................27
3. CONNESSIONI ..........................................................................................................27
3.1. Connessione alla rete elettrica ........................................................................................................................27
3.2. Ingresso alimentazione 12Vcc.........................................................................................................................28
3.3. Connessioni Audio .............................................................................................................................................28
4. FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE ..............................................................29
4.1. Controlli del Mixer ...............................................................................................................................................29
4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale .........................................................................................32
4.3. Utilizzo di unità USB e schede SD .................................................................................................................33
4.4. Telecomando .........................................................................................................................................................34
4.5. Uso della connessione Bluetooth™ ..............................................................................................................34
5. DOPPIO RADIOMICROFONO VHF .........................................................................35
6. BATTERIA RICARICABILE ........................................................................................36
6.1. Sostituzione della Batteria ................................................................................................................................37
6.2. Carica delle Batterie ............................................................................................................................................37
6.3. Sicurezza della batteria e istruzioni per lo smaltimento .......................................................................38
7. SPECIFICHE ...............................................................................................................40
8. GARANZIA E ASSISTENZA ......................................................................................41
9. AVVISO .....................................................................................................................42
23
Page 24
ITALIANO
IMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZA
Il simbolo è usato per indicare che in questa apparecchiatura sono presenti alcuni terminali sotto tensione pericolosi, anche in condizioni di normale funzionamento, che possono costituire rischio di scosse elettriche o di morte
Il simbolo viene utilizzato nella documentazione di servizio per indi-
care che uno specico componente può essere sostituito esclusiva­mente dal componente specicato nella documentazione per motivi di
sicurezza.
Terminale di Terra
Corrente/Tensione alternata
Terminale in tensione pericoloso
Indica che l’apparato è acceso Indica che l’apparato è spento
WARNING:
Precauzioni da osservare per evitare il pericolo di ferimento o di morte per l’utilizzatore.
CAUTION:
Precauzioni da osservare per evitare danni all’apparecchio.
CURA DEL PRODOTTO
Leggete queste istruzioni
Conservate queste istruzioni
Rispettate tutte le avvertenze
Seguite tutte le istruzioni
1) ACQUA / UMIDITA
L’apparecchio deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia, non può essere usato in prossimità di acqua; ad esempio nei pressi di una vasca da bagno, di un lavandino, di
una piscina, etc.
2) Calore
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi che producono calore.
24
Page 25
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
3) VENTILAZIONE
Non ostruite le prese d’aria per la ventilazione: ciò potrebbe provocare incendi. Installa­te sempre l’unità secondo le istruzioni del produttore.
4) Introduzione di oggetti e liquidi
Non introdurre oggetti o versare liquidi all’interno dell’apparato per ragioni di sicurezza
5) Cavo di alimentazione e spina
Evitate che il cavo di alimentazione venga calpestato o schiacciato, in particolare in prossimità delle spine, delle prese e del punto in cui fuoriesce dall’apparecchio. Non
vanicate la nalità di sicurezza della spina con messa a terra. Una spina normale o “polarizzata” ha due soli terminali; una spina con messa a terra ha un terzo polo di terra. Questo ulteriore terminale serve per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si
inserisce nella presa, consultate un elettricista per l’eventuale sostituzione.
6) ALIMENTAZIONE
L’apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto ed eventualmente all’utente. Staccate la spina in caso di temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
7) Fusibile
Per evitare il rischio di incendi e di danni all’unità, utilizzate solo il tipo di fusibile de­scritto nel manuale. Prima di sostituire il fusibile, assicuratevi che l’apparecchio sia spen­to e scollegato dalla presa di corrente.
8) Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento elettrico improprio può invalidare la garanzia del prodotto.
9) Pulizia
Pulite solo con un panno asciutto. Non utilizzate solventi come benzolo o alcol.
10) Manutenzione
Non eettuate qualsiasi altro intervento al di fuori di quelli descritti nel manuale. Per eventuale assistenza rivolgetevi solo a personale qualicato. Utilizzate solo accessori /
componenti suggeriti dal produttore.
AVVISO: Vogliamo ricordare che un’alta pressione sonora non solo può dan-
neggiare temporaneamente il senso dell’udito, ma può anche causare danni
permanenti. Prestate attenzione anché il volume sia sempre adeguato.
25
Page 26
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES

1. PRIMA DI INIZIARE

1.1. Disimballaggio

Grazie per aver acquistato il sistema PA portatile della serie GO-SOUND AMW. Ogni unità è stata testata e spedita in perfette condizioni operative. Disimballare con cura il cartone e controllare il contenuto per assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni
1 Diusore
2 Microfoni senza lo portatili
1 Telecomando
1 Cavo di alimentazione
Questo Manuale di istruzioni
In caso di danni durante il trasporto, informare immediatamente lo spedizioniere e conservare il materiale di imballaggio per l’ispezione. Si prega di conservare il cartone originale e tutti i materiali di imballaggio. Se l’unità deve essere restituita al produttore, è importante che l’unità venga restituita nella confezione originale del produttore. Si prega di non intraprendere alcuna azione senza prima contattarci

1.2. Introduzione

I sistemi PA portatili GO-SOUND AMW fanno parte di una gamma più ampia di linee
di prodotti audio SOUNDSATION Pro. Questi diusori attivi sono compatti, leggeri e
molto facili da usare. Sono ideali per qualsiasi scopo di musica dal vivo. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per una corretta ventilazione e preveni-
re il surriscaldamento; non posizionare l’unità sopra dispositivi caldi come radiatori o amplicatori di potenza. L’altoparlante è collegato alla rete tramite il cavo in dotazione.
Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza richiesti. I fusibili bruciati devono essere
sostituiti con fusibili dello stesso tipo e speciche.
Assicurarsi che tutte le unità siano correttamente messe a terra. Per motivi
di sicurezza, non rimuovere mai i connettori di messa a terra dai dispositivi
elettrici o dai cavi di alimentazione, né renderli inutilizzabili.
I nostri prodotti sono soggetti a un processo di ulteriore sviluppo continuo. Pertanto le
variazioni alle caratteristiche tecniche sono soggette a modiche senza preavviso.

2. SERIE SOUNDSATION GO-SOUND AMW

La serie GO-SOUND AMW è il risultato di anni di esperienza acquisita da SOUNDSA­TION in sistemi sonori portatili, segmento in cui qualità, versatilità e rapporto quali­tà-prezzo sono assolutamente essenziali.
26
Page 27
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
La serie include due sistemi PA portatili con modelli da 8” a 15”. In questo manuale
vengono descritti i soli modelli con woofer da 12 “e 15” rispettivamente GO-SOUND
12AMW e 15AMW. Oltre al lettore MP3 con USB, scheda SD e Bluetooth ™ della versio-
ne GO-SOUND MULTIMEDIA, questi due modelli integrano due microfoni wireless VHF con trasmettitori portatili, un eetto Echo per i due ingressi microfonici e i due micro­foni wireless, un utile EQ graco a 5 bande e un pratico trolley con ruote e maniglia
telescopica sulla parte superiore. La rete è alimentata a corrente alternata o a batteria, quest’ultima con una durata di circa 2,5 ore a volume massimo e carica completa.
L’amplicazione è equipaggiata con un modulo di potenza di picco Classe-AB 800W (alimentazione di rete). La custodia in polipropilene è robusta e leggera, con griglia
metallica, foro di montaggio standard da 36 mm e schiuma acustica per proteggere il
woofer e dare un aspetto piacevole.

2.1. Caratteristiche principali

Diusore attivo a 2-Vie con batteria ricaricabile.
Involucro in polipropilene robusto, compatto e leggero.
Amplicatore in classe AB da 800W*.
Woofer da 12” e 15” con driver a compressione da 1”.
Lettore MP3 con USB, scheda SD e Bluetooth™.
2 Microfoni senza li VHF.
2 Ingressi Microfono.
1 ingresso Line Stereo RCA.
Equalizzatore graco a 5-Bande.
Batteria ricaricabile al piombo con 2,5ore di durata.
Foro da 36 mm per montaggio su asta standard.
Due maniglie laterali, una maniglia telescopica sulla parte superiore e sistema
trolley.
* Potenza di picco con collegamento alla rete elettrica.

3. CONNESSIONI

3.1. Connessione alla rete elettrica

Collegare il dispositivo alla rete elettrica con il cavo di alimentazione in dotazione. La corrispondenza del cavo è la seguente:
Cavo Pin International
Marrone Fase L
Blù Neutro N
Giallo/Verde Terra
27
Page 28
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
ATTENZIONE: Il cavo di terra deve essere sempre connesso! Prestare atten-
zione alla sicurezza! Prima di mettere in funzione per la prima volta, l’instal­lazione deve essere approvata da un esperto.

3.2. Ingresso alimentazione 12Vcc

Questi diusori della serie GO-SOUND AMW possono essere alimentati da una fonte di alimentazione a 12VDC (come la batteria di un’automobile). Assicurarsi di utilizzare cavi con sezione del conduttore appropriata (minimo 1,50 mm2) per evitare il surriscalda­mento. Assicurarsi di osservare la corretta polarità: il polo positivo è rosso; il negativo è
nero.
Prima di essere messa in funzione per la prima volta, l’installazione deve
essere approvata da un esperto.

3.3. Connessioni Audio

Saranno necessari più cavi per le varie connessioni da e verso l’altoparlante. Fare riferi­mento alle immagini sotto che mostrano il cablaggio interno di questi cavi. Assicurarsi di utilizzare solo cavi di alta qualità. Utilizzare cavi RCA normalmente in commercio per collegare sorgenti stereo sbilanciate con connettori di uscita RCA a ingressi stereo RCA Linea dell’unità GO-SOUND AMW.
Corpo
Terra / Massa
Centro
Segnale
Utilizzare jack mono per il collegamento dei microfoni a lo al diusore.
Uso non bilanciato del connettore jack TS 1/4”
Ferma-cavo
Massa
Calza
Centrale
Segnale
28
Page 29
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES

4. FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE

I diusori attivi della serie GO-SOUND hanno numerosi connettori, controlli e indicato­ri di cui uso è importante conoscerne l’uso.

4.1. Controlli del Mixer

11
10
ALL 00:01
U 0001:Song_Title_
9
8
7
12 13 14 15
6
16
5
4
17
3
4
1
2
29
Page 30
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
1) Presa IEC con porta-fusibile.
Collegare il cavo di linea in una presa AC correttamente congurata per il modello spe­cico. In caso di bruciatura del fusibile, per prevenire il rischio di incendio e di danneg-
giare l’unità, utilizzare solo un tipo di fusibile consigliato come descritto nel paragrafo
“7. SPECIFICHE “a pagina 40. Prima di sostituire il fusibile, assicurarsi che l’unità sia
spenta e scollegata dalla presa AC.
NOTA: Nel caso di smarrimento o danneggiamento del cavo di alimentazione,
usare sempre una spina tripolare con un pin di messa a terra.
2) Interruttore di alimentazione
Premere l’interruttore verso la posizione ON per accendere il diusore e verso la posi­zione OFF per spegnerlo. Assicurarsi che il controllo MASTER LEVEL sia al minimo prima
di accendere il diusore.
3) ANTENNE A e B
Ricevono il segnale RF dai trasmettitori. Per aumentare la capacità di ricezione, estende­re le antenne telescopiche il più possibile.
4) ALIMENTAZIONE 12V E FUSIBILE
Come già anticipato nel paragrafo “3.2. Ingresso alimentazione 12Vcc “a pagina 28, i diusori della serie GO-SOUND AMW possono essere alimentati da una fonte di alimentazione a 12VDC (come la batteria di un’automobile). Questi terminali vengono
utilizzati per collegare l’unità alla sorgente esterna. Assicurarsi di utilizzare cavi con
sezione del conduttore appropriata (minimo 1,50 mm2) per evitare il surriscaldamento. Assicurarsi di osservare la corretta polarità: il polo positivo è rosso; il negativo è nero.
In caso di bruciatura del fusibile, per prevenire il rischio di incendio e danneggiamento
dell’unità, utilizzare solo il tipo di fusibile consigliato come descritto in “7. SPECIFICHE “a pagina 40.
AVVISO: Prima di sostituire il fusibile, assicurarsi che l’unità sia spenta e scol-
legata dalla presa AC o da qualsiasi fonte esterna da 12VDC.
5) DOPPIO RICEVITORE VHF PER MICROFONI WIRELESS
Questi sistemi PA portatili sono dotati di due microfoni wireless per la massima mobilità
durante le esibizioni. Il doppio ricevitore ha un interruttore VHF ON / OFF con LED POWER, per attivare l’unità e indicare che è accesa
. Si consiglia di spegnere sempre il ricevitore quando non si utilizzano i due
microfoni wireless in modo da allungare la durata della batteria
6) INGRESSI MIC IN1/Mic IN2
Sono presenti due ingressi jack da 1/4 “(6,3 mm) che accettano segnali di livello Micro­fono non bilanciati. Non c’è alimentazione phantom, quindi si devono usare microfoni dinamici, o a condensatore se i microfoni hanno batteria propria.
30
Page 31
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
7) INGRESSO LINE IN
Ingresso RCA stereo che accetta segnali di livello linea non bilanciati.
8) CONTROLLO LIVELLO MICROFONI
Controlla il livello generale dei segnali agli ingressi MIC IN1 e MIC IN2.
9) CONTROLLO LIVELLO LINE IN
Controlla il livello generale del segnale agli ingressi RCA (LINE IN)
10) CONTROLLO LIVELLO ECHO
Regola il livello Echo per MIC IN 1 e 2 e per VHF MIC1 e 2. Non ha alcun eetto sull’in­gresso LINE e sul lettore MP3
11) LETTORE MULTIMEDIALE DIGITALE
Questo pannello controlla tutte le funzioni relative al lettore multimediale, ospita il ri­cevitore Bluetooth ™ e gli slot USB e SD-Card. Per ulteriori informazioni su come usarlo,
vedere il paragrafo “4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale digitale “a pagina
32.
12) CONTROLLO LIVELLO DEL LETTORE MULTIMEDIALE
Controlla il livello del segnale del lettore Multimediale (MP3 / Bluetooth ™/SD Card).
13) CONTROLLO VOLUME GENERALE
Questa manopola controlla il livello generale del diusore.
NOTA: Tale controllo non inuisce sul livello MIX OUT.
14) Uscita MIX OUT
È un’uscita RCA stereo con segnali di linea non bilanciati. In questa uscita passa il
mix di tutti gli input e tutti i controlli. Può essere utilizzata per scopi di registrazione o semplicemente per collegare il diusore GO-SOUND AMW a un mixer o qualsiasi altro sistema audio. Questa uscita non è controllata dal controllo generale del volume (MASTER LEVEL).
15) INDICATORI DI ACCENSIONE e CLIP
Quando il cavo di alimentazione è collegato al connettore di rete AC e l’interruttore di alimentazione è in posizione ON, l’indicatore POWER si accende (LED VERDE). L’indicatore CLIP (LED ROSSO) si accende solo quando i segnali di ingresso sono troppo alti e il limitatore funziona per evitare danni indesiderati all’amplicatore o ai trasdutto-
ri.
NOTA: per regolare meglio i livelli ed evitare che il limitatore entri in funzio-
ne con conseguente taglio dei segnali, una volta collegata la sorgente sonora
desiderata, aumentare lentamente i livelli 8, 9, 12 e MASTER LEVEL (13) no
al raggiungimento del volume desiderato facendo attenzione la spia CLIP si accenda occasionalmente. Proteggi sempre il tuo udito se sei vicino quando il
diusore suona a volume alto.
31
Page 32
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
16) EQUALIZZATORE GRAFICO A 5 BANDE
Questo equalizzatore ottimizza la risposta di frequenza complessiva al ne di adattare meglio il diusore all’ambiente in cui viene utilizzato. Funziona su 5 bande (100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz, 10KHz) e con un guadagno / riduzione di +/- 12dB
17) LIVELLO DELLA BATTERIA
Quando si collega il cavo di alimentazione, è possibile controllare la carica della batteria (anche senza accendere l’unità) in base al numero dei LED accesi. Quando il livello di carica è inferiore al 25%, il LED rosso lampeggia e indica che è necessario ricaricare la
batteria il prima possibile. Per ulteriori dettagli sulla batteria e sulla funzione di carica,
fare riferimento a al paragrafo “6. BATTERIA RICARICABILE “a pagina 36.

4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale

I diusori GO-SOUND 12AMW e 15AMW dispongono di un lettore multimediale che consente di utilizzare questi diusori anche senza fonti audio o cavi: basta collegare
lo smartphone o il tablet tramite Bluetooth ™ e il gioco è fatto. C’è anche uno slot per schede SD e una presa USB per collegare i tuoi dispositivi.
Il lettore accetta lo streaming audio in qualsiasi formato tramite Bluetooth ™. Nel caso
di schede SD e dispositivi USB, riproduce le audio in MP3 (no a 320 kbps) e WAV (44,1
kHz - 16 bit)
3
ALL 00:01
4
U 0001:Song_Title_
2
1
5 6 7 8 9 10
1. Presa USB Tipo A: consente di leggere le unità USB in formato MS-DOS®
2. Slot per scheda SD-Card: Permette di leggere le schede SD in formato MS-DOS®.
3. Visualizzatore LCD 2 x16 Caratteri alfanumerico.
4. Sensore del telecomando: consente di controllare l’altoparlante tramite il teleco-
mando in dotazione. Per ulteriori dettagli fare riferimento al paragrafo “4.4. Teleco­mando “(pagina 34).
5. Pulsante MODE: premendo ripetutamente questo pulsante, si passa tra le modalità
32
Page 33
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
Bluetooth ™, USB, SD-Card e OFF (lettore e visualizzatore spenti).
6. Pulsante (Play / Pause): attiva la riproduzione o la messa in pausa l’audio del dispositivo selezionato.
7. Pulsante (Repeat): premendo ripetutamente questo pulsante, la scritta si illu-
mina sul display e consente di selezionare le due modalità di riproduzione (valide
solo quando si utilizzano unità USB e schede SD):
• ONE: Riproduzione ciclica della canzone corrente;
• FOLDER: Riproduzione ripetuta di tutti i brani nella cartella corrente in ordine
crescente;
• ALL: Riproduzione ciclica di tutti i brani in tutte le cartelle in ordine crescente;
• RANDOM: Riproduzione casuale di qualsiasi brano in qualsiasi cartella.
8. Pulsante (Rewind): Premere per tornare indietro di una traccia; tenere premuto per un secondo consente di riavvolgere all’inizio della traccia corrente
9. Pulsante (Fast Forward): Premere per passare alla traccia successiva; tenendo
premuto per un secondo, si salta alla ne della traccia corrente

4.3. Utilizzo di unità USB e schede SD

Quando si inserisce un’unità USB nella presa, il lettore legge automaticamente il con­tenuto e riproduce la prima traccia in ordine crescente, in modalità ALL” (o l’ultima
modalità utilizzata, se modicata). Il display mostra nell’angolo in alto a sinistra lo stato del Player, cioè play , stop o pausa ; Poi mostra la lettera “U” nel caso si stia
riproducendo un le audio dal dispositivo USB collegato. Nel caso di SD-Card, il player visualizza la lettera “S”;
Accanto a U o S, il display mostra la modalità di riproduzione corrente (in questo caso ALL). Quindi viene visualizzato il tempo di esecuzione della traccia corrente.
Nella seconda riga ci sono - da sinistra a destra - il numero del brano nella cartella corrente e il titolo.
NOTA: Nel caso di utilizzo contemporaneo di un’unità USB e di una scheda SD,
il lettore riprodurrà i brani su entrambi i dispositivi, organizzandoli in base alla modalità di esecuzione scelta (normale, ciclica, casuale, etc.).
33
Page 34
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES

4.4. Telecomando

I lettori multimediali dei diusori GO-SOUND 12 e 15 AMW sono dotati di un teleco­mando per operare in un’area di circa 5 m (senza ostacoli) utilizzando tutte le funzioni
principali.
Accende / spegne il lettore MP3 Interrompe la canzone
Disattiva la riproduzione audio. Quando è attivo, la
canzone continua ad andare avanti.
Consente di accedere ai singoli menu (bluetooth,
USB / SD e OFF) Premendo ripetutamente, passa dalla modalità di
riproduzione normale, al loop di traccia corrente
(ONE) e al loop di tutte le tracce (ALL).
Premendo ripetutamente, si possono selezionare 5
curve di equalizzazione (EQ0 - EQ4).
Passa alla canzone successiva o precedente. Riproduce o mette in pausa il brano selezionato.
Se premuto quando il brano è in pausa, riprende la riproduzione dallo stesso punto.
Incrementa/Decrementa il volume (da 00 a 26).
0 - 9
Selezionano il numero di una canzone corrispon­dente alla stessa posizione nella lista

4.5. Uso della connessione Bluetooth™

Per riprodurre musica da un dispositivo Bluetooth ™, questo deve essere prima asso­ciato.
ASSOCIAZIONE (PAIRING)
Premere il tasto MODE no a quando “BLUE” non appare nella parte in alto a sinistra
del display:
A questo punto attivare la modalità Bluetooth ™ sullo smartphone o tablet. Un dispo-
sitivo chiamato “Bluetooth” verrà mostrato tra i vari dispositivi disponibili. Selezionare
il dispositivo e avviare il processo di associazione. Una volta terminato, la playlist scelta verrà riprodotta direttamente sul tuo Go-Sound 12AM o 15AM.
34
Page 35
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
NOTE: Il pannello di controllo del lettore GO-SOUND funziona anche sul
dispositivo Bluetooth ™; così, ad esempio, premendo il pulsante , si ripro­duce o mette in pausa la canzone; premendo il è pulsante , si passa alla
traccia successiva , e così via. Il pulsante Repeat , viene disattivato e può essere gestito solo dal dispositivo Bluetooth ™.

5. DOPPIO RADIOMICROFONO VHF

Come anticipato nelle pagine precedenti, questi sistemi PA portatili dispongono di due
microfoni wireless portatili. Di seguito sono spiegate le caratteristiche principali per
capirne meglio il funzionamento.
1) GRIGLIA:
Protegge la capsula del micro­fono. Si consiglia di non rimuo-
vere al ne di evitare danni ai
componenti interni
1
2) LED:
Questo LED si accende breve­mente all’accensione del micro­fono. In condizioni di funzio-
namento normali (interruttore
3 in posizione MUTE o ON) e batterie in condizioni normali, questo LED non si accende. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è basso e devono essere sostituite.
3) INTERRUTTORE
ON/OFF:
Questo interruttore ha 3 po­sizioni: quando è tutto giù, il
trasmettitore è OFF. Quando è in posizione centrale (MUTE), il
trasmettitore è acceso ma l’au-
dio è disabilitato; inne, quando è tutto su (ON), il trasmettitore
funziona e l’audio è attivo
2
3
BATT
ON
OFF
2X1.5V-AA TYPE
4
5
35
Page 36
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
NOTA: La posizione centrale MUTE consente all’unità di trasmettere senza
audio. Questa opzione è importante per evitare interferenze nel ricevitore a causa dell’assenza di un segnale di trasmissione radio. Pertanto, si sugge­risce SEMPRE di utilizzare questa posizione quando temporaneamente non si canta o si suona ma il radiomicrofono è collegato a un sistema audio (ad esempio durante una pausa in uno spettacolo). Si può spostare l’interrutto­re in posizione OFF (tutto in basso) solo quando sei sicuro che il volume del sistema audio è basso.
4) 4 VANO BATTERIE:
Le batterie sono alloggiate all’interno del radiomicrofono. Utilizzare 2 batterie tipo AA
da 1,5 V (non incluse), facendo attenzione alla loro polarità.
5) 5 Coperchio del vano batterie:
Per la sostituzione della batteria, seguire le seguenti istruzioni:
Fare una leggera pressione sulla parte superiore del coperchio (5), farlo scorrere in
basso e quindi rimuoverlo.
Inserire o sostituire le batterie nello scomparto, osservando la polarità +/- indicata
in basso.
Riposizionare il coperchio sul fondo del vano batterie
Fare scorrere il coperchio verso l’alto no a chiuderlo completamente

6. BATTERIA RICARICABILE

Questi sistemi PA funzionano sia con alimentazione CA che a batteria. Sono dotati
di una batteria ricaricabile al piombo da 12V - 7AH, alloggiata all’interno dell’unità e accessibile attraverso la porta sul lato posteriore dell’unità.
Rimuovere queste
quattro viti
36
Page 37
ITALIANO
NEGATIVO
POSITIVO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
Nota: Se si alimenta l’unità con il cavo esterno per un periodo prolungato, è
necessario rimuovere la batteria per una maggiore durata

6.1. Sostituzione della Batteria

ATTENZIONE: Questa operazione deve essere eseguita da personale profes-
sionale. Si prega di contattare il rivenditore locale o contattare il servizio post-vendita SOUNDSATION
Per rimuovere o sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni:
Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e / o il collegamento a una
fonte di alimentazione esterna da 12VDC
Svitare le 4 viti mostrate nella gura precedente e rimuovere il coperchio di plasti-
ca.
Estrarre la batteria e scollegare i due li prestando attenzione ai colori (rosso per
positivo, nero per negativo).
Sostituire la batteria con una di dimensioni e caratteristiche elettriche simili (batte-
ria al piombo 12V-7AH.
65mm
100mm max.
(COMPRESI I
TERMINALI)
150mm
Chiudere il coperchio con le viti.
Contattare il servizio di supporto SOUNDSATION su https://www.soundsationmu-
sic.com/en/services/support nel caso di problemi.

6.2. Carica delle Batterie

La batteria, quando completamente carica, ha una durata di circa 2,5 ore di uso conti­nuo al massimo volume.
37
Page 38
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
Il ciclo di carica completo dura circa 3 ore. Per il primo ciclo di carica, tuttavia, sarebbe
meglio che durasse più di 6 ore. Ciò allunga considerevolmente la durata della batteria.
Collegare l’unità a una presa di corrente attraverso l’adattatore di alimentazione in
dotazione. Non è necessario accendere l’unità.
I quattro LED iniziano a lampeggiare quando il livello di carica aumenta dal primo
LED (25%) al livello massimo (100%)..
Dopo un tempo di ricarica di circa 3 ore per una carica completa, i LED smettono
di lampeggiare e si può scollegare il cavo di alimentazione. Una volta raggiunto il
livello massimo, tuttavia, il circuito di ricarica si spegne, anche se lo si lascia colle­gato.
Quando si accende l’unità, è possibile vericare lo stato della carica (anche durante
il processo di ricarica) in base al numero dei LED accesi sui 4 presenti. Quando il LED rosso inizia a lampeggiare e gli altri tre LED sono spenti signica che la batteria è al 20%, e quindi è necessario eettuare la ricarica il prima possibile.

6.3. Sicurezza della batteria e istruzioni per lo smaltimento

Attenersi alle seguenti istruzioni per un utilizzo sicuro e un corretto smaltimento delle batterie a cura dell’utente.
Caricare le batterie ricaricabili seguendo le istruzioni e l’attrezzatura di ricarica
corretta fornita con il prodotto SOUNDSATION.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente
normale. Rimuovere le batterie da dispositivi che rimarranno inutilizzati per lungi periodi.
Smaltire le batterie in accordo con le leggi e ai regolamenti locali della propria
regione. Alcune batterie potrebbero essere riciclate e potrebbero essere accettate per lo smaltimento presso il centro di riciclo locale.
Contattare l’Assistenza clienti SOUNDSATION in caso di domande sulla corretta
gestione delle batterie. Le batterie possono presentare un rischio di incendio, esplosione o bruciatura chimica se non trattate adeguatamente.
Non smontare, forare, modicare, far cadere, lanciare o causare altre sollecitazioni
non necessarie alle batterie.
Non smaltire le batterie gettandole nel fuoco o in un inceneritore di riuti. Si rac-
comanda inoltre di non lasciare le batterie in luoghi caldi come un’automobile alla luce diretta del sole
Non conservare le batterie vicino a una stufa o un’altra qualsiasi fonte di calore.
Non conservare le batterie vicino a un forno, una stufa o un’altra fonte di calore
Non mettere le batterie nel forno a microonde o in altri contenitori ad alta pressio-
ne
Non immergere le batterie nell’acqua o bagnarle in altro modo.
Non cortocircuitare le batterie; ad esempio, non portare le batterie in tasca o in
borsa con altri oggetti metallici, che potrebbero inavvertitamente causare il corto
38
Page 39
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND AMW SERIES
circuito della batteria.
Non utilizzare batterie o caricare batterie ricaricabili che sembrano presentare
perdite, alterazioni di colore, ruggine, deformazioni, che emanano odori o sono altrimenti anormali.
Non toccare direttamente le batterie che perdono; indossare un materiale protetti-
vo per rimuovere le batterie e smaltirle correttamente immediatamente.
Non invertire la polarità (terminali positivi e negativi) delle batterie
Non continuare a caricare le batterie oltre il tempo specicato
Non dare le batterie ai bambini piccoli o conservare le batterie dove i bambini
possono accedervi
Non mettere le batterie in bocca. In caso di ingestione, contattare immediatamente
un medico o il più vicino centro antiveleni.
39
Page 40
ITALIANO

7. SPECIFICHE

GO-SOUND 12AMW GO-SOUND 15AMW
Tipo diusore Diusore attivo portatile a 2-vie con Batteria ricaricabile
Risposta in frequenza 68Hz-19KHz 60Hz-19KHz Max. SPL 112* dB 114* dB LF 12" 15" HF Driver a Compressione da 1” (1” v.c.)
Direttività (HxV) / Guida d’onda 90° x 40° - 60° / Asimmetrica
Amp.Max.(Progarm/Peak) - Classe 400 W* / 800W* - Classe AB
Controlli
Equalizzatore graco a 5 Bande 100Hz, 330Hz, 1KHz, 3,3KHz, 10KHz (+/- 12dB)
Connessioni Mic 1&2 6.3mm TS Jack, Line In L&R RCA, Line Out L&R RCA Indicatori LED Power, Clip, Wireless Mic On, RF Mic1, RF Mic2, Battery Charge Lettore Multimediale USB, SD-Card, Bluetooth™ Controlli del Lettore Multimediale Stop, Play/Pause, Next track, Previous track, Mode, 2x16 LCD Display
Alimentazione
Tensione di Alimentazione: 230VAC-50Hz Fusibile: T1A-250V Connettore Alimentazione VDE + Vano fusibile Alimentazione addizionale: 12Vcc (NO funzione di carica ) Fusibile addizionale T10A-250V Connettore Alimentazione Add. 12Vcc Morsetto a pressione Batteria Ricaricabile: Batteria al piombo 12V-7AH ( Tipo TC12-7.0) Misure Batteria (LxAxP): 151 x 100 (Terminali Inclusi) x 65 mm
Radiomicrofoni
Frequenze MIC1/MIC2: VHF 174.4 MHz / 175 MHz Risposta in Frequenza: 40Hz – 16kHz / ±3dB Potenza Trasmettitore: 10mW Tipo Modulazione: FM Voltaggio Batterie: 3V (2x1.5V AA) Durata in uso continuo: 7 Ore
Misure (L/PxA): Ø33 (min) - Ø48 (max) x 265 mm Peso: 0.218 kg (batterie incluse)
Meccanica
Materiali Involucro / Griglia Polipropilene / 0-8mm Acciaio Trolley e Maniglie Sistema Trolley con 2 maniglie laterali ed 1 maniglia telescopica sopra Foro per montaggio su palo Standard D36 mm
Dimensioni Diusori (LxAxP) 375 x 588 x 320 mm 440 x 703 x 370 mm
Dimensioni Imballo (LxAxP) 420 x 633 x 340 mm 485 x 745 x 400 mm
Peso Netto 13.4kg 14,0 kg Peso Lordo 15.4 kg 17.2 kg
* Valori riferiti all’unità collegata alla rete.
I nostri prodotti sono soggetti a modiche. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modiche senza preavviso.
Mic1&2 level, Line level, Echo level, Bluetooth/MP3 level, Master level,
Wireless Mics On, W. Mic1 level, W. Mic2 level
40
Page 41
ITALIANO

8. GARANZIA E ASSISTENZA

Tutti i prodotti SOUNDSATION dispongono di una garanzia di due anni. Questa garanzia di due
anni è valida dalla data di acquisto, come indicato dal documento di acquisto.
I seguenti casi / componenti non sono coperti dalla garanzia di cui sopra:
Tutti gli accessori forniti con il prodotto
Uso improprio
Guasto dovuto all’usura
Ogni modica del prodotto eettuata dall’utente o da terzi
SOUNDSATION deve soddisfare gli obblighi di garanzia dovuti a eventuali materiali non conformi o difetti di fabbricazione, rimediando gratuitamente e a discrezione di SOUNDSATION sia median­te riparazione o sostituendo singole parti o l’intero apparecchio. Eventuali parti difettose rimosse da un prodotto durante il corso di una richiesta di garanzia diventano di proprietà di SOUNDSA­TION.
Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti al rivenditore SOUND­SATION locale con prova di acquisto originale. Per evitare danni durante il trasporto, si prega di utilizzare l’imballo originale, se disponibile. In alternativa è possibile inviare il prodotto a SERVICE
CENTER SOUNDSATION - Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italia. Per poter inviare un
prodotto al centro di assistenza è necessario un numero di RMA. Le spese di trasporto devono essere coperte dal proprietario del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.soundsationmusic.com
41
Page 42
ITALIANO

9. AVVISO

LEGGETE ATTENTAMENTE - solo per UE e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, in base alla direttiva RAEE (2202/96/CE) e legislazione nazionale.
Il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta dierenziata o, in caso di ritiro dell’usa-
to quando si acquista un nuovo prodotto simile, ad un rivenditore autorizzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Un uso improprio di questo tipo di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione per il corret-
to smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo ecace delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattate il
comune, l’autorità di gestione dei riuti, strutture coinvolte nel sistema RAEE o il servizio di smalti­mento dei riuti domestici.
42
Page 43
This product is imported in EU by
FRENEXPORT SPA – Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italy
Questo prodotto viene importato nella UE da
www.soundsationmusic.com
Soundsation® is a registered trademark of FRENEXPORT SPA - Italy
Soundsation® è un marchio di fabbrica registrato della FRENEXPORT SPA - Italy
Page 44
www.soundsationmusic.com
Ver 4.0 - May. 2019
Loading...