Soundsation Go-sound 8amw, Go-sound 10amw USER MANUAL

Page 1
GO-SOUND 8-10 AMW
Portable Pa Systems with VHF Wireless MIC,
MP3/Bluetooth, and Battery
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
Please read this manual carefully and properly take care of it
Leggete questo manuale e conservatelo per future consultazioni
Page 2
Dear customer,
all possible needs of musical instrument and professional audio users oering a wide
range of products using the latest technologies.
We hope you will be satised with this item and, if you want to collaborate, we are
looking for a feedback from you about the operation of the product and possible
improvements to introduce in the next future. Go to our website www.soundsation-
music.com and send an e-mail with your opinion, this will help us to build instruments
ever closer to customer’s real requirements.
One last thing: read this manual before using the instrument, an incorrect operation can cause damages to you and to the unit. Take care!
The SOUNDSATION Team
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto SOUNDSATION®. La nostra missione è quella di
orire ai nostri utenti una vasta gamma di strumenti musicali ed apparecchiature audio
e lighting con tecnologie di ultima generazione.
Speriamo di aver soddisfatto le vostre aspettative e, se voleste collaborare, saremmo lieti di ricevere un vostro feedback sulla qualità del prodotto al ne di migliorare co­stantemente la nostra produzione. Visitate il nostro sito www.soundsationmusic.com ed inviateci una mail con la vostra opinione, questo ci aiuterà a sviluppare nuovi prodotti quanto più vicini alle vostre esigenze.
Un’ultima cosa, leggete il presente manuale al ne di evitare danni alla persona ed al
prodotto, derivanti da un utilizzo non corretto.
Il Team SOUNDSATION
Page 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1. BEFORE YOU START ...................................................................................................6
1.1. Unpacking .................................................................................................................................................................6
1.2. Getting Started ........................................................................................................................................................6
2. SOUNDSATION GO-SOUND AMW SERIES .............................................................6
2.1. Main Features ..........................................................................................................................................................7
3. Audio Connections .................................................................................................... 7
4. REAR PANEL FUNCTIONS .........................................................................................8
4.1. Mixer Controls .........................................................................................................................................................8
4.2. Digital Media Player Control Panel ...............................................................................................................11
4.3. Using USB Flash drives and SD-Cards .........................................................................................................12
4.4. Remote Control ....................................................................................................................................................12
4.5. Using the Bluetooth™ Connection ................................................................................................................13
5. VHF WIRELESS MICROPHONE ...............................................................................14
6. RECHARGEABLE BATTERY ......................................................................................15
6.1. Battery Replacement...........................................................................................................................................15
6.2. Charging the Battery ..........................................................................................................................................17
6.3. Battery safety and disposal instructions .....................................................................................................17
7. SPECIFICATIONS ......................................................................................................19
8. WARRANTY AND SERVICE .....................................................................................20
9. WARNING.................................................................................................................20
3
Page 4
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
The symbol is used to indicate that some hazardous live terminals are
involved within this apparatus, even under the normal operating con­ditions, which may be sucient to constitute the risk of electric shock
or death. The symbol is used in the service documentation to indicate that spe-
cic component shall be replaced only by the component specied in
that documentation for safety reasons.
Protective grounding terminal
Alternating current/voltage
Hazardous live terminal
Denotes the apparatus is turned on
Denotes the apparatus is turned o
WARNING:
CAUTION:
Describes precautions that should be observed to prevent the danger of injury or death to the operator.
Describes precautions that should be observed to prevent danger of the apparatus.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
f Read these instructions f Keep these instructions f Heed all warning f Follow all instructions
1) Water and Moisture
The apparatus should be protected from moisture and rain and can not be used near
water; for example near a bathtub, a kitchen sink, a swimming pool, etc.
2) Heat
The apparatus should be located away from heat sources such as radiators, stoves or
other appliances that produce heat.
4
Page 5
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual
3) Ventilation
Do not block areas of ventilation opening. Failure to do could result in re. Always
install according to the manufacturer's instructions.
4) Object and Liquid Entry
Objects do not fall into and liquids are not spilled into the inside of the apparatus for safety.
5) Power Cord and Plug
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, conve­nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two poles; a grounding-type plug has two poles and a third grounding terminal. The third prong is provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
refer to an electrician for replacement.
6) Power Supply
The apparatus should be connected to the power supply only of the type as marked on
the apparatus or described in the manual. Failure to do could result in damage to the
product and possibly the user. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
7) Fuse
To prevent the risk of re and damaging the unit, please use only of the recommend­ed fuse type as described in the manual. Before replacing the fuse, make sure the unit
turned o and disconnected from the AC outlet.
8) Electrical Connection
Improper electrical wiring may invalidate the product warranty.
9) Cleaning
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvents such as benzol or alcohol.
10) Servicing
Do not implement any servicing other than those means described in the manual. Refer
all servicing to qualied service personnel only. Only use accessories/attachments or
parts recommended by the manufacturer.
WARNING: Please remember the high sound pressure do not only temporar-
ily damage your sense of hearing, but can also cause permanent damage. Be careful to select a suitable volume.
5
Page 6
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual

1. BEFORE YOU START

1.1. Unpacking

Thank you for purchasing GO-SOUND 8-10 AMW Series portable PA systems. Each unit
has been well tested and shipped in perfect operating conditions. Carefully unpack the
carton and check the contents to ensure that all parts are present and in good condi­tions:
f 1 Loudspeaker f 1 Handheld Wireless Microphone f 1 Remote Control f 1 Power Adapter f This User manual
If anything damaged during transport, notify the shipper immediately and keep pack­ing material for inspection. Again, please save its carton and all packing materials. If the unit must be returned to the manufacturer, it is important that the unit is returned in the original manufacturer’s packing. Please do not take any action without rst contact­ing us.

1.2. Getting Started

GO-SOUND 8-10 AMW Series portable PA systems are part of a wider range of SOUNDSATION Pro Audio product line. These active speakers are compact, light weight
and very easy to use. They are ideal for any live music purpose. Make sure there is
enough space around the unit for proper ventilation and prevent overheating; do not place the unit on top of hot devices such as radiators or power ampliers. The speaker is connected to mains through the supplied power adapter. The product meets the
required safety standards.
Our products are subject to a continuous process of further development. Therefore
modications to the technical features remain subject to change without further notice.

2. SOUNDSATION GO-SOUND AMW SERIES

GO-SOUND AMW family is now enhanced by a new battery-powered portable PA se­ries with 8” and 10” woofers - GO-SOUND 8AMW and 10AMW that, in addition to MP3
player, USB, SD-card, and Bluetooth™ connection of MULTIMEDIA version, integrate a
VHF wireless microphones with handheld transmitter, 2-band graphic EQ and a handy trolley with wheels and telescopic handle on top (only 10” model).
They are AC or battery operated; the latter with a duration of about 5 hours (Go-Sound 8AMW) and more than 10 hours (!) (Go-Sound 10AMW) at maximum volume and full
6
Page 7
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual
charge. Built-in Class-D ampliers deliver 250W (8” model) and 360W (10” model) peak-power (mains powered). The polypropylene enclosure is strong and lightweight, with metallic grille, 36mm standard pole mount hole, and acoustic foam to protect the woofer and give a pleasant look.

2.1. Main Features

f Portable 2-Way Active Speaker with Rechargeable Battery f Sturdy polypropylene enclosure yet compact and lightweight f 250W* Class-D power amplier f 8” woofer with 1” compression driver f MP3 player with USB, SD Card and Bluetooth™ f VHF Handheld Wireless Microphone f Microphone/Line inputs f 2-Band Graphic EQ f Lithium Rechargeable Battery with 4-hour battery life f 36 mm standard pole mount f Handle on top
* Peak Power, AC powered

3. Audio Connections

You will need several cables for the various connections TO and FROM the speaker. See the pictures below that show the internal wiring of these cables. Be sure to use only
high quality cables.
Use commercial RCA cables to wire stereo unbalanced sources with RCA output con­nectors to stereo RCA Line inputs of GO-SOUND AMW units.
You can, of course, also connect balanced equipment to unbalanced inputs. Use either
mono and stereo jack, making sure ring and collar are connected together (or pins 1 & 3 in the case of XLR connectors).
Balanced use of 1/4” jack TRS connector
Unbalanced use of 1/4” jack TS connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Sleeve
Ground shield
Tip
Tip
Signal
/ Headphones connection with 1/4” TRS
connector
Strain relief
clamp
Sleeve
Ring
Tip
Sleeve
Ground shield
Ring
Cold (- Ve)
Tip
Hot (+ Ve)
7
Page 8
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual

4. REAR PANEL FUNCTIONS

GO-SOUND 8 and 10AMW active loudspeakers have several connectors, controls, and
indicators the use of which you should understand their use.

4.1. Mixer Controls

DIGITAL MEDIA PLAYER
FM
11
MHz
00:00
REP
HIGH
LOW
MASTER
12 13
10
9
8 7
MIC/LINE VHF
+15
-15
ST IN
STEREO
MP3
AUX/MP3
+15
IN
LEFT
RIGHT
LINE OUT
14
15
16
-15
POW
RF
6
CHARGE LOW
5
ON
4
OFF
power
3
ant
GO-SOUND 8AMW
DC 12V
BATTERY IN
+15V DC IN
1 2
1) AC ADAPTER Connection
Connect the device to the supplied power adapter, and then to a mains outlet. Be sure that mains voltage correspond to the adapter input voltage (within 110-240VAC).
NOTE: Should you need to replace or lose this adapter, be sure that the new
one’s output is +15V DC, 1.5A, (with internal positive).
8
Page 9
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual
2) 12Vcc Power Input
GO-SOUND 8 and 10AMW speakers can be powered by a 12VDC power source (such as the battery of an automobile). Be sure to use cables with appropriate conductor section (1.50 mm2 minimum) to avoid overheating. Be sure to observe the correct polarity: the positive pole is red; the negative is black.
 Beforetakingintooperationforthersttime,theinstallationhastobe
approved by an expert.
3) ANTENNA
It receives the RF signal from the transmitter. To increase the reception capacity, extend the telescopic antenna as much as possible.
4) POWER Switch
Switch upside to turn the speaker on, and switch down to turn it o. Make sure MAS­TER LEVEL control is down before you turn it on.
5) Battery CHARGE And Level Status
When you connect the adapter, you can check battery charge (even without switching the unit on) basing on how many of the four LEDs are on. When charge level is below 25%, the red LED ashes and indicates that you need to re-charge the battery as soon
as possible. For further details battery and charge function, please refer to “6. RE­CHARGEABLE BATTERY” on page 15.
6) AUX/MP3 LEVEL
This knob controls the overall signal level of AUX and MP3/Bluetooth™ player.
7) VHF Wireless MIC LEVEL
This portable PA system features a wireless microphone for maximum mobility during your performances. This knob adjusts output level of the wireless microphone
8) MIC/LINE LEVEL
This controls MIC/LINE input level.
9) RF and POWER ON LEDs
There two LED indicators. RF LED (yellow) lights up when there is radio signal from the handheld transmitter. POWER LED (Blue) lights up when the unit is powered on. For
further details on the handheld microphone, see “5. VHF WIRELESS MICROPHONE” on page 14.
10) MIC/LINE Input
It accepts balanced XLR or balanced/unbalanced 1/4” Jack plugs with Mic or Line level
9
Page 10
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
signals. There is no phantom power so, in case of microphones, please be advised the you can use all kind of dynamic microphones, or use condenser microphones with their own battery power.
11) Digital MEDIA player
This panel controls all functions related to the multi-player and hosts the Bluetooth™
receiver as well as USB and SD-Card slots. For further information about how to use it, see “4.2. Digital Media Player Control Panel” on page 11.
12) 2-Band EQ
This EQ optimizes the overall frequency response in order to better adapt the speaker to the environment in which it is used. It operates on 2-bands (20-100 Hz, 9K-20KHz) with a gain/reduction of +/- 15dB.
13) Master LEVEL
This controls the overall level of the speaker.
14) STEREO IN / MP3 Selection
This switch toggles between the stereo mini-jack connector (16) and the multimedia player (11), whose level is adjusted by knob n. 6.
15) Line Out
It is a pair of RCA outlets with unbalanced line-level signals. It contains the mix of all
inputs and all controls. It can be used for recording purposes or simply to connect the GO-SOUND AMW PA system to a mixer o any other audio system.
NOTE:ThisoutputisnotaectedbyMASTERLEVELand2-BandEQ.
16) Stereo Input
This stereo mini-jack plug can be used to connect mobile phones, tablets, computers, etc. Please use knob number 6 to adjust its level.
10
Page 11
GO-SOUND 8-10AMW User manual

4.2. Digital Media Player Control Panel

ENGLISH
3
DIGITAL MEDIA PLAYER
4
2
FM
00:00
MHz REP
1
5 6 7 8 9
GO-SOUND 8AMW and 10AMW feature a multimedia player that allows you to use these speakers even without audio sources or cables: just connect your smartphone or
tablet via Bluetooth™ and that’s it. There is also a slot for SD-Cards and a USB plug to connect your devices.
The reader accepts audio streaming in any format via Bluetooth™. In the case of SD-
Cards and USB devices, it plays audio les in MP3 (up to 320kbps) and WAV (44.1kHz
- 16bit).
1. USB Type-A plug: lets you to read USB drives in MS-DOS® format
2. LCD display
3. Remote control sensor: allows the speaker to be controlled by the supplied remote control. Fur details see “4.4. Remote Control” on page 12.
4. SD-Card slot: allows you to read SD-Cards in MS-DOS® format.
5. MODE button: by pressing repeatedly, it switches among Bluetooth™, USB, SD-Card
modes and OFF (player and display o).
6. Button (Play / Pause): plays audio of the selected device.
7. (Repeat): by pressing this button repeatedly, the writing lights on the
display, and allows you to browse between two play modes (valid only when using USB drives and SD-Cards):
f Loop playback of current song.
f : Loop playback of all songs, in all folders, in ascending order.
11
Page 12
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
8. Button (Rewind): Press to go back one track; holding down for one second allows you to rewind to the beginning of current track
9. Button (Fast Forward): Press to move to next track; holding down for one second lets you skip to the end of current track

4.3. Using USB Flash drives and SD-Cards

When you insert a USB drive into the outlet, the player reads the content automatically
and plays the rst track in ascending order. The display shows , indicating that you are playing an audio le from the connected USB device. In the case of SD-Card, the
player displays . Then there is the time code of current playing track . At the second line there are - from left to right - the song number in the current folder and
its title.
NOTE: In the case of use of a USB drive and an SD-Card simultaneously, the
readerwillplayrsttrackoflastconnecteddevice.

4.4. Remote Control

The multimedia player of GO-SOUND 8 & 10 AMW comes with a remote control to operate within an area of about 5 m (without obstacles) all main functions.
12
Page 13
GO-SOUND 8-10AMW User manual
Turns the MP3 player on/o.
Stops the song. It mutes playback. When active, the song continues
to play. It allows you to enter in the individual menus (blue-
tooth, USB/SD and OFF.
By repeatedly pressing, it switches from normal play mode, current track loop (ONE), and all tracks loop (ALL).
By repeatedly pressing, it switches among 5 equal­ization curves (EQ0 - EQ4).
0 - 9
They skip to the next or previous song.
Play or pause the rst song in the list or the last
played track. If pressed again, it resumes playback from the same point.
Increase or decrease the volume (from 00 to 26).
They recall the song corresponding to the same position in the list.
ENGLISH

4.5. Using the Bluetooth™ Connection

To play music from your Bluetooth™ device you must rst pair it.
1) Pairing
Press MODE key until appears on left side of the display. It shows “NO-b”, that is the player is not paired yet.
At this point turn on Bluetooth™ mode on your smartphone or tablet. A device called
“Bluetooth” will be shown among the various available devices. Select it and start pairing process. Once nished, your play list will be directly played on your Go-Sound
8AMW or 10AMW.
NOTE: GO-SOUND player control panel also acts on your Bluetooth™ device;
so that, for example, by pressing the button , you play / pause the song;
pressing , you skip to the next track, and so on. The Repeat button
13
Page 14
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
, however, are deliberately disabled and can be managed only by the Blue­tooth™ device.

5. VHF WIRELESS MICROPHONE

These portable PA systems feature a handheld wireless microphones. Below there are
all details.
1
2
3
BATT
ON
OFF
2X1.5V-AA TYPE
4
5
1) GRILL:
It protects the microphone capsule. Do not remove this cap to prevent damages to the internal components.
2) LED:
This LED lights up briey when you turn on the microphone. Under normal operat­ing conditions (switch 3 in MUTE or ON position) and batteries in normal conditions, this LED does not light. It ashes when batteries charge level is low and they must be
replaced.
3) ON/OFF SWITCH:
It has 3 positions: when it’s all down, transmitter is OFF. When it is in central position (MUTE), the transmitter is on but audio is disabled; nally, when it’s all up (ON), the
14
Page 15
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual
transmitter is working and the audio is active.
NOTE: Standby central position allows the unit to transmit without audio.
This option is important to prevent interference in the receiver due to the absence of a radio transmitting signal. It is, therefore, suggested to ALWAYS use this MUTE position when you temporarily don’t sing or play but the wireless microphone is connected to an audio system (e.g. during a pause in a show). You can move the switch to OFF position (all down) only when you are sure that the sound system volume is low.
4) 4 BATTERY SLOT:
Batteries are housed inside the transmitter. Use 2x 1.5V AA type batteries (not includ­ed), paying attention to their polarity.
5) 5 BATTERY COVER:
For battery replacement follow the instructions below:
f Apply a slight pressure at the top of the door (5) and pull down. Remove the cover. f Insert or replace the batteries in the compartment, observing the +/- polarity marked
on the bottom. f Replace the cover on the bottom of the battery slot. f Push up the cover of the microphone in order to completely close it.

6. RECHARGEABLE BATTERY

These PA systems work with both AC or battery power. They feature 11.1V-2200mAH (Go-Sound 8AMW) and 12V - 4500mAH (Go-Sound 10AMW) lead rechargeable batter­ies, housed inside the unit and accessible through the rear panel unit. Please see below how to open the speaker and access the battery.
Note: If you power the unit with the external cable for an extended period,
you should remove the battery for longer life.

6.1. Battery Replacement

WARNING: This operation must be done by professional personnel. Please
contact you local dealer or contact SOUNDSATION after-sales service.
To remove or replace the battery, follow the instructions below:
f Turn o the unit, unplug the mains cable and/or the connection to a 12VDC external
power source.
1) Go-Sound 10AMW
f Unscrew the 4 screws shown in the following picture and remove the plastic cover.
15
Page 16
ENGLISH
DC 12V
power
f Pull out the battery and disconnect the two wires paying attention to colors (red for
positive, black for negative). f Replace the battery with a similar both in size and electrical characteristics
(12V-4500mAH Lead Battery, model 6FM4.5). See size details in “Do not put bat-
teries in the mouth. If swallowed, contact a physician or local poison control center
immediately.” on page 18. f Close the cover with the screws.
2) Go-Sound 8AMW
f Unscrew the 8 screws shown in the following picture and remove the whole rear
panel cover. Pay attention to internal wiring.
ant
GO-SOUND 10AMW
Remove these four
BATTERY IN
screws
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
Remove all these screws
DIGITAL MEDIA PLAYER
FM
MHz
00:00
REP
HIGH
-15
RF
MIC/LINE VHF
CHARGE LOW
+15
POW
LOW
-15
ST IN
MP3
AUX/MP3
MASTER
+15
STEREO
IN
LEFT
RIGHT
LINE OUT
ON
GO-SOUND 10AMW Rear Panel
OFF
power
ant
GO-SOUND 8AMW
DC 12V
BATTERY IN
+15V DC IN
GO-SOUND 8AMW Rear Panel
f Pull out the battery and disconnect the two wires paying attention to colors (red for
positive, black for negative). f Replace the battery with a similar both in size and electrical characteristics
(11.1V-2200mAH Lithium Battery, model HKD-22). See size details in “Do not put
16
Page 17
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual
batteries in the mouth. If swallowed, contact a physician or local poison control cen-
ter immediately.” on page 18.
f Close the cover with the screws.
f Contact SOUNDSATION support service on https://www.soundsationmusic.com/en/
services/support in case of problems.

6.2. Charging the Battery

The battery, when fully charged has a duration of about 5 hours (Go-Sound 8AMW) and about 12 hours (Go-Sound 10AMW) of continuous use at maximum volume.
CHARGE
LOW
The full charge cycle lasts about 2 hours for Go-Sound 8AMW, and 4 hours for Go-
Sound 10AMW. For the rst charge cycle, however, it would be better that it lasted more than 3 times normal charge cycle (that is 6 hours for the 8”; 12 hours for the 10” model). This considerably lengthens battery life.
f Connect the unit to a power outlet through the supplied power adapter. It is not
necessary to turn on the unit. f The CHARGE LED (yellow) lit and the four LEDs (1 red; 3 Green) start lighting as the
level of charge increases from the rst LED (25%) to the maximum level (100%).
f After a charging time for a full charge, the 3 green LEDs are lit and then you can
disconnect the power adapter (yellow LED switches o). Once reached the maximum
level, however, the charging circuit turns o, even if you leave it plugged. f When you switch on the unit, you can check the state of the charge (even during
charging process), basing on the number of green LEDs on. When the LOW red LED
start blinking and the other three LEDs are o, you need to re-charge the battery as
soon as possible.

6.3. Battery safety and disposal instructions

Please follow the instructions below for safe handling and proper disposal of user-ser­viceable batteries.
f Charge rechargeable batteries with the instructions and correct charging equipment
supplied with your SOUNDSATION product.
f Store batteries in a cool, dry place at normal room temperature. Remove batteries
from devices that will be stored unused for extended periods.
f Dispose of batteries according to the local laws and regulations of your region.
Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local
17
Page 18
ENGLISH
recycling center. f Contact SOUNDSATION Customer Support if you have questions about the proper
handling of batteries. Batteries may present a risk of re, explosion, or chemical burn
if mistreated. f Do not disassemble, puncture, modify, drop, throw, or cause other unnecessary
shocks to batteries. f Do not dispose of batteries in a re or trash incinerator, or leave batteries in hot
places such as an automobile under direct sunlight. f Do not store batteries near an oven, stove, or another heat source. f Do not connect batteries directly to an electrical source, such as a building outlet or
automobile power-point.
f Do not place batteries into a microwave oven, or into any other high-pressure con-
tainer. f Do not immerse batteries in water or otherwise get them wet. f Do not short circuit batteries; for example, do not carry loose batteries in a pocket
or purse with other metal objects, which may inadvertently cause a battery to short
circuit. f Do not use batteries, or charge rechargeable batteries, that appear to be leaking,
discolored, rusty, deformed, emit an odor or are otherwise abnormal.
f Do not touch leaking batteries directly; wear protective material to remove the bat-
teries and dispose of them properly immediately. f Do not reverse the polarity (positive and negative terminals) of batteries. f Do not continue to charge batteries beyond the specied time. f Do not give batteries to young children, or store batteries where children may access
them. f Do not put batteries in the mouth. If swallowed, contact a physician or local poison
control center immediately.
GO-SOUND 8-10 AMW User manual
18
Page 19
ENGLISH
GO-SOUND 8-10AMW User manual

7. SPECIFICATIONS

GO-SOUND 8AMW GO-SOUND 10AMW
Speaker Type Portable 2-way active speaker with rechargeable battery Frequency response 70Hz-19KHz 65Hz-19KHz Max. SPL 107* dB 109* dB LF 8" 10" HF type 1” Compression Driver
Directivity (HxV) 90° x 40° - 60°, Asymmetric Amp Power (Program/Peak) 125 W* / 250W*, Class-D 180 W* / 360W*, Class-D
Controls
2-Band Graphic EQ 20-100 Hz, 9K-20KHz (+/- 15dB)
Connections Mic/Line Combo, AUX Stereo Mini Jack, Line Out L&R RCA Jack Indicators Power, Clip, Wireless Mic On, RF Mic, Battery Charge Media player USB, SD-Card, Bluetooth™, LCD Display Media player controls Stop, Play/Pause, Next track, Previous track, Mode
Power
Mains: 15VDC - 1.5A
Add. Power (no charge function): 12Vcc Add. Power Connector 12Vcc Push-in Spring Terminal
Rechargeable Battery: 11.1V-2200mAH Lithium Battery 12V-4500mAH Lead Battery Battery Model Name: HKD-22 6FM4.5 Battery Size (WxHxD): T19mm*W56mm*L71mm T70mm*W90.5mm*L102mm Charge/Discharge Cycle: 2hours / 5hours 4hours / 12hours
Wireless Microphone
Frequency: VHF 175.00MHz Frequency Response: 40Hz – 16kHz / ±3dB Transmitter Power: 10mW Modulation Type: FM Battery Voltage: 3V (2x1.5V AA-Type Batteries) Continuous Using: 7 hours
Hand-held Mic. Size (W/DxH): Ø33 (min) - Ø48 (max) x 265 mm Hand-held Mic. Net Weight: 0.218 kg (batteries included)
Mechanics
Housing / Grille material Polypropylene / 0-8mm Steel Handles 1 on top 2 on sides; 1 telescopic on top Trolley No Yes Pole Mount Standard D36 mm
Speaker Dimension (WxHxD) 248 x 395 x 198 mm 308 x 493 x 250 mm Packing Dimension (WxHxD) 300 x 245 x 445 mm 365 x 300 x 540 mm
Net Weight 4.6 kg 6.4 kg Gross Weight 6.0 kg 8.5 kg
* Vales referred to the unit connected to mains.
Our products are subject to change. Modications to technical features remain subject to change without notice.
Mic/Line level, VHF Mic Level, AUX/Bluetooth/MP3 level, AUX-MP3
Switch, Master level
19
Page 20
ENGLISH
GO-SOUND 8-10 AMW User manual

8. WARRANTY AND SERVICE

All SOUNDSATION products feature a limited two-year warranty. This two-year warranty is specic to the date of purchase as shown on your purchase receipt.
The following cases/components are not covered from the above warranty:
Any accessories supplied with the product
Improper use
Fault due to wear and tear
Any modication of the product eected by the user or a third party
SOUNDSATION shall satisfy the warranty obligations by remedying any material or manufacturing
faults free of charge at SOUNDSATION’s discretion either by repair or by exchanging individual parts or the entire appliance. Any defective parts removed from a product during the course of a
warranty claim shall become the property of SOUNDSATION.
While under warranty period, defective products may be returned to your local SOUNDSATION dealer together with original proof of purchase. To avoid any damages in transit, please use the
original packaging if available. Alternatively you can send the product to SOUNDSATION SERVICE CENTER – Via Enzo Ferrari , 10 – 62017 Porto Recanati - Italy . In order to send a product to service
center you need an RMA number. Shipping charges have to be covered by the owner of the
product.
For further information please visit www.soundsationmusic.com

9. WARNING

PLEASE READ CAREFULLY – EU and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) only
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, ac­cording to the WEEE Directive (2202/96/EC) and your national law.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-
for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environ-
ment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated
with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the eective usage of natural resources.
For more information about where you can drop o your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste
disposal service.
20
Page 21
ITALIANO
SOMMARIO
1. PRIMA DI INIZIARE .................................................................................................24
1.1. Disimballaggio ......................................................................................................................................................24
1.2. Introduzione...........................................................................................................................................................24
2. SERIE SOUNDSATION GO-SOUND AMW ..............................................................24
2.1. Caratteristiche principali ...................................................................................................................................25
3. CONNESSIONI AUDIO .............................................................................................25
4. FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE ..............................................................26
4.1. Controlli del Mixer ...............................................................................................................................................26
4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale .........................................................................................29
4.3. Utilizzo di unità USB e schede SD .................................................................................................................30
4.4. Telecomando .........................................................................................................................................................30
4.5. Uso della connessione Bluetooth™ ..............................................................................................................30
5. RADIOMICROFONO VHF ........................................................................................31
6. BATTERIA RICARICABILE ........................................................................................32
6.1. Sostituzione della Batteria ................................................................................................................................33
6.2. Carica delle Batterie ............................................................................................................................................34
6.3. Sicurezza della batteria e istruzioni per lo smaltimento .......................................................................35
7. SPECIFICHE ...............................................................................................................37
8. GARANZIA E ASSISTENZA ......................................................................................38
9. AVVISO .....................................................................................................................38
21
Page 22
ITALIANO
IMPORTANTI SIMBOLI DI SICUREZZA
Il simbolo è usato per indicare che in questa apparecchiatura sono presenti alcuni terminali sotto tensione pericolosi, anche in condizioni di normale funzionamento, che possono costituire rischio di scosse elettriche o di morte
Il simbolo viene utilizzato nella documentazione di servizio per indi-
care che uno specico componente può essere sostituito esclusiva­mente dal componente specicato nella documentazione per motivi di
sicurezza.
Terminale di Terra
Corrente/Tensione alternata
Terminale in tensione pericoloso
Indica che l’apparato è acceso Indica che l’apparato è spento
WARNING:
Precauzioni da osservare per evitare il pericolo di ferimento o di morte per l’utilizzatore.
CAUTION:
Precauzioni da osservare per evitare danni all’apparecchio.
CURA DEL PRODOTTO
f Leggete queste istruzioni f Conservate queste istruzioni f Rispettate tutte le avvertenze f Seguite tutte le istruzioni
3) ACQUA / UMIDITA
L’apparecchio deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia, non può essere usato in prossimità di acqua; ad esempio nei pressi di una vasca da bagno, di un lavandino, di
una piscina, etc.
4) Calore
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, stufe o altri
22
Page 23
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
apparecchi che producono calore.
5) VENTILAZIONE
Non ostruite le prese d’aria per la ventilazione: ciò potrebbe provocare incendi. Installa­te sempre l’unità secondo le istruzioni del produttore.
6) Introduzione di oggetti e liquidi
Non introdurre oggetti o versare liquidi all’interno dell’apparato per ragioni di sicurezza
7) Cavo di alimentazione e spina
Evitate che il cavo di alimentazione venga calpestato o schiacciato, in particolare in prossimità delle spine, delle prese e del punto in cui fuoriesce dall’apparecchio. Non
vanicate la nalità di sicurezza della spina con messa a terra. Una spina normale o “polarizzata” ha due soli terminali; una spina con messa a terra ha un terzo polo di terra. Questo ulteriore terminale serve per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si
inserisce nella presa, consultate un elettricista per l’eventuale sostituzione.
8) ALIMENTAZIONE
L’apparecchio deve essere collegato alla sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sull’apparecchio o descritto nel manuale. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto ed eventualmente all’utente. Staccate la spina in caso di temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
9) Fusibile
Per evitare il rischio di incendi e di danni all’unità, utilizzate solo il tipo di fusibile de­scritto nel manuale. Prima di sostituire il fusibile, assicuratevi che l’apparecchio sia spen­to e scollegato dalla presa di corrente.
10) Collegamento alla rete elettrica
Il collegamento elettrico improprio può invalidare la garanzia del prodotto.
11) Pulizia
Pulite solo con un panno asciutto. Non utilizzate solventi come benzolo o alcol.
12) Manutenzione
Non eettuate qualsiasi altro intervento al di fuori di quelli descritti nel manuale. Per eventuale assistenza rivolgetevi solo a personale qualicato. Utilizzate solo accessori /
componenti suggeriti dal produttore.
AVVISO: Vogliamo ricordare che un’alta pressione sonora non solo può dan-
neggiare temporaneamente il senso dell’udito, ma può anche causare danni
permanenti.Prestateattenzioneanchéilvolumesiasempreadeguato.
23
Page 24
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW

1. PRIMA DI INIZIARE

1.1. Disimballaggio

Grazie per aver acquistato il sistema PA portatile della serie GO-SOUND 8-10 AMW. Ogni unità è stata testata e spedita in perfette condizioni operative. Disimballare con cura il cartone e controllare il contenuto per assicurarsi che tutte le parti siano presenti e in buone condizioni
f 1 Diusore f 1 Microfono senza lo portatile f 1 Telecomando f 1 Adattatore di alimentazione f Questo Manuale di istruzioni
In caso di danni durante il trasporto, informare immediatamente lo spedizioniere e conservare il materiale di imballaggio per l’ispezione. Si prega di conservare il cartone originale e tutti i materiali di imballaggio. Se l’unità deve essere restituita al produttore, è importante che l’unità venga restituita nella confezione originale del produttore. Si prega di non intraprendere alcuna azione senza prima contattarci

1.2. Introduzione

I sistemi PA portatili GO-SOUND 8-10 AMW fanno parte di una gamma più ampia di
prodotti SOUNDSATION Pro Audio. Questi diusori attivi sono compatti, leggeri e
molto facili da usare. Sono ideali per qualsiasi scopo di musica dal vivo. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio intorno all’unità per una corretta ventilazione e prevenire il
surriscaldamento; non posizionare l’unità sopra dispositivi caldi come radiatori o am­plicatori di potenza. L’altoparlante è collegato all’alimentazione tramite l’adattatore di
alimentazione in dotazione. Il prodotto soddisfa gli standard di sicurezza richiesti.
I nostri prodotti sono soggetti a un processo di ulteriore sviluppo continuo. Pertanto le
variazioni alle caratteristiche tecniche sono soggette a modiche senza preavviso.

2. SERIE SOUNDSATION GO-SOUND AMW

La famiglia GO-SOUND AMW è ora arricchita da una nuova serie PA portatile alimenta-
ta a batteria con woofer da 8 “e 10” - GO-SOUND 8AMW e 10AMW che, oltre al lettore
MP3, USB, scheda SD e connessione Bluetooth ™ della Versione MULTIMEDIA, integra
un microfono wireless VHF con trasmettitore portatile, Equalizzatore graco a 2 bande e un pratico carrello con ruote e maniglia telescopica in alto (solo nel modello da 10 “).
Possono funzionare sia collegate alla rete elettrica sia a batteria; L’utilizzo a batteria
consente una durata di circa 5 ore per il modello Go-Sound 8AMW e più di 10 ore per
il modello Go-Sound 10AMW al massimo volume e carica completa. Gli amplicatori
24
Page 25
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
in classe D incorporati orono una potenza di picco da 250 W nel modello da 8 “ e da 360 W nel modello da 10”. Il guscio in polipropilene è resistente e leggero, con griglia
metallica, foro di montaggio standard da 36 mm e spugna acustica per proteggere il
woofer e dare un aspetto piacevole.

2.1. Caratteristiche principali

f Diusore attivo a 2-Vie con batteria ricaricabile. f Robusto involucro in polipropilene compatto e leggero f Amplicatore in classe D da 250W* f Woofer da 8” con driver a compressione da 1” f Lettore MP3 con USB, scheda SD e Bluetooth™ f Microfono senza li VHF f Ingressi Microfono/Linea f Equalizzatore graco a 2-Bande f Batteria ricaricabile al Litio con 5-ore di durata f Foro da 36 mm per asta standard f Maniglia nella parte superiore dell’involucro
* Potenza di picco con collegamento alla rete elettrica.

3. CONNESSIONI AUDIO

Saranno necessari più cavi per le varie connessioni da e verso l’altoparlante. Fare riferi­mento alle immagini sotto che mostrano il cablaggio interno di questi cavi. Assicurarsi di utilizzare solo cavi di alta qualità.
Utilizzare cavi RCA normalmente in commercio per collegare sorgenti stereo sbilanciate con connettori di uscita RCA a ingressi stereo RCA Linea dell’unità GO-SOUND AMW.
Naturalmente, si possono collegare anche apparecchiature bilanciate a ingressi sbilan­ciati. Utilizzare jack mono e stereo, assicurandosi che anello e collare siano collegati
insieme (oppure i poli 1 e 3 nel caso di connettori XLR).
Uso bilanciato del connettore jack TRS 1/4“
Uso sbilanciato del connettore jack TS 1/4“
Ferma-cavo
Calza
Massa
Centrale
Segnale
/ presa cu󰀩a con connettore TRS 1/4”
Ferma-cavo
Calza
Anello
Centrale
Massa
Polo freddo (- Ve)
Segnale
Hot (+ Ve)
25
Page 26
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW

4. FUNZIONI DEL PANNELLO POSTERIORE

I diusori attivi GO-SOUND 8 e 10AMW hanno numerosi connettori, controlli e indica­tori il cui uso è importante conoscere.

4.1. Controlli del Mixer

DIGITAL MEDIA PLAYER
FM
11
MHz
00:00
REP
12 13
14
15
16
10
HIGH
+15
-15
POW
9
RF
8 7
MIC/LINE VHF
LOW
-15
ST IN
MP3
AUX/MP3
MASTER
+15
STEREO
IN
LEFT
RIGHT
LINE OUT
6
5
CHARGE LOW
4
3
ON
OFF
power
ant
GO-SOUND 8AMW
DC 12V
BATTERY IN
+15V DC IN
1 2
1) CONNESSIONE per adattatore AC
Collegare il dispositivo all’adattatore di alimentazione in dotazione e quindi a una presa di corrente. Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di ingresso
dell’adattatore (entro 110-240 V CA).
NOTA: Se è necessario sostituire questo adattatore, assicurarsi che l’uscita del
nuovo sia + 15 V CC, 1,5 A, (con il positivo all’interno).
2) 12Vcc Power Input
I diusori GO-SOUND 8 e 10AMW possono essere alimentati da una fonte di alimen-
26
Page 27
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
tazione da 12VDC (come la batteria di un’automobile). Assicurarsi di utilizzare cavi con appropriata sezione del conduttore (minimo 1,50 mm2) per evitare il surriscaldamento.
Assicurarsi di osservare la corretta polarità: il polo positivo è rosso; il negativo è nero
Prima di mettere in funzione per la prima volta, l’installazione deve essere
approvata da un esperto
3) ANTENNA
Riceve il segnale RF dal trasmettitore. Per aumentare la capacità di ricezione, estendere l’antenna telescopica il più possibile.
4) Interruttore di alimentazione
Premere l’interruttore verso la posizione ON per accendere il diusore e verso la posi­zione OFF per spegnerlo. Assicurarsi che il controllo MASTER LEVEL sia al minimo prima
di accendere il diusore.
5) LIVELLO e CARICA DELLA BATTERIA
Quando si collega l’adattatore, è possibile controllare la carica della batteria (anche senza accendere l’unità) in base a quanti dei quattro LED sono accesi. Quando il livello
di carica è inferiore al 25%, il LED rosso lampeggia e indica che è necessario ricaricare la batteria il prima possibile. Per ulteriori dettagli sulla batteria e sulla funzione di carica, fare riferimento al paragrafo 6. BATTERIA RICARICABILE “(pagina 33).
6) LIVELLO AUX/MP3
Questa manopola controlla il livello generale del segnale dei lettori AUX e MP3 / Blue­tooth ™.
7) LIVELLO DEL RADIOMICROFONO VHF
Questo sistema PA portatile dispone di un radiomicrofono per la massima mobilità durante le proprie esibizioni. Questa manopola regola il livello di uscita del microfono wireless.
8) LIVELLO MIC/LINE
Controlla il livello per l’ingresso MIC / LINE
9) LED RF E POWER
Ci sono due indicatori LED. Il LED RF (giallo) si illumina quando c’è un segnale che proviene dal radiomicrofono. Il LED POWER (blu) si illumina quando l’unità è accesa. Per
ulteriori dettagli sul radiomicrofono, fare riferimento al paragrafo “5. RADIOMICROFO­NO VHF“ (pagina 31).
27
Page 28
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
10) INGRESSO MIC/LINE
Questo ingresso accetta prese XLR bilanciate o jack 1/4 “bilanciati / sbilanciati con se­gnali di livello Mic o Line. Non c’è alimentazione Phantom quindi, in caso di microfoni, si consiglia di utilizzare tutti i tipi di microfoni dinamici o utilizzare microfoni a conden­satore con la propria alimentazione a batteria
11) LETTORE MULTIMEDIALE DIGITALE
Questo pannello controlla tutte le funzioni relative al lettore multimediale ed include il
ricevitore Bluetooth ™ e gli slot per USB e scheda SD. Per ulteriori informazioni relative
all’uso consultare il paragrafo “4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale“ (pa­gina 29).
12) EQUALIZZATORE A DUE BANDE
Questo Equalizzatore ottimizza la risposta in frequenza complessiva al ne di adattare meglio il diusore all’ambiente in cui viene utilizzato. Funziona su 2 bande (20-100 Hz, 9K-20KHz) con un guadagno / riduzione di +/- 15dB..
13) Master LEVEL
Questa manopola controlla il livello generale del diusore.
14) SELEZIONE STEREO IN / MP3
Questo interruttore commuta tra il connettore mini-jack stereo (16) e il lettore multi­mediale (11), il cui livello è regolato dalla manopola n. 6.
15) Line Out
È una coppia di prese RCA di uscita con segnali di livello linea sbilanciati. Contiene il
mix di tutti gli input e tutti i controlli. Può essere utilizzato per scopi di registrazione
o semplicemente per collegare il sistema PA AMW GO-SOUND a un mixer o qualsiasi altro sistema audio
 NOTA:Questauscitanonèinuenzata,nedalMASTERLEVEL,nedall’Equa-
lizzatore a 2 bande.
16) Ingresso Stereo
Questa presa mini-jack stereo può essere utilizzata per collegare telefoni cellulari,
tablet, computer, ecc. Utilizzare la manopola numero 6 per regolare il livello.
28
Page 29
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW

4.2. Pannello di controllo del lettore multimediale

ITALIANO
3
DIGITAL MEDIA PLAYER
4
2
FM
5 6 7 8 9
MHz
00:00
REP
1
GO-SOUND 8AMW e 10AMW dispongono di un lettore multimediale che consente di
utilizzare questi diusori anche senza fonti audio o cavi: basta collegare lo smartphone
o il tablet tramite Bluetooth ™ e il gioco è fatto. C’è anche uno slot per schede SD e una presa USB per collegare i tuoi dispositivi.
Il lettore accetta lo streaming audio in qualsiasi formato tramite Bluetooth ™. Nel caso
di schede SD e dispositivi USB, riproduce le audio in MP3 (no a 320 kbps) e WAV (44,1 kHz - 16 bit).
1. Presa USB Tipo A: consente di leggere le unità USB in formato MS-DOS®
2. Visualizzatore LCD
3. Sensore del telecomando: consente di controllare l’altoparlante tramite il teleco­mando in dotazione. Per ulteriori dettagli fare riferimento al paragrafo “4.4. Teleco-
mando “(pagina 30).
4. Slot per scheda SD-Card: Permette di leggere le schede SD in formato MS-DOS®.
5. Pulsante MODE: premendo ripetutamente questo pulsante, si passa tra le modalità
Bluetooth ™, USB, SD-Card e OFF (lettore e visualizzatore spenti).
6. Pulsante (Play / Pause): attiva la riproduzione o la messa in pausa l’audio del dispositivo selezionato.
7. Pulsante (Repeat): premendo ripetutamente questo pulsante, la scritta si
illumina sul display e consente di selezionare le due modalità di riproduzione (valide solo quando si utilizzano unità USB e schede SD):
f Riproduzione ciclica della canzone corrente
f : Riproduzione ciclica di tutti i brani, in tutte le cartelle, in ordine crescente.
8. Pulsante (Rewind): Premere per tornare indietro di una traccia; tenere premuto per un secondo consente di riavvolgere all’inizio della traccia corrente
9. Pulsante (Fast Forward): Premere per passare alla traccia successiva; tenendo
29
Page 30
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
premuto per un secondo, si salta alla ne della traccia corrente

4.3. Utilizzo di unità USB e schede SD

Quando si inserisce un’unità USB nella presa, il lettore legge automaticamente il conte­nuto e riproduce la prima traccia in ordine crescente. Il display mostra , a indicare
che si sta riproducendo un le audio dal dispositivo USB collegato Nel caso invece di
una Scheda SD, sul display viene visualizzato il simbolo . Sul display viene anche indicato il tempo di avanzamento della traccia in riproduzione . Nella seconda riga ci sono, da sinistra a destra, il numero del brano nella cartella corrente e il titolo
NOTA: Nel caso di utilizzo di una unità USB e di una scheda SD contempora-
neamente, il lettore riprodurrà la prima traccia dell’ultimo dispositivo connes­so.

4.4. Telecomando

I lettori multimediali dei diusori GO-SOUND 8 e 10 AMW sono dotati di un teleco­mando per operare in un’area di circa 5 m (senza ostacoli) utilizzando tutte le funzioni
principali.
Accende / spegne il lettore MP3 Interrompe la canzone
Disattiva la riproduzione audio. Quando è attivo, la
canzone continua ad andare avanti.
Consente di accedere ai singoli menu (bluetooth, USB / SD e OFF)
Premendo ripetutamente, passa dalla modalità di riproduzione normale, al loop di traccia corrente
(ONE) e al loop di tutte le tracce (ALL).
Premendo ripetutamente, si possono selezionare 5
curve di equalizzazione (EQ0 - EQ4).
Passa alla canzone successiva o precedente. Riproduce o mette in pausa il brano selezionato.
Se premuto quando il brano è in pausa, riprende la riproduzione dallo stesso punto.
Incrementa/Decrementa il volume (da 00 a 26).
0 - 9
Selezionano il numero di una canzone corrispon­dente alla stessa posizione nella lista

4.5. Uso della connessione Bluetooth™

Per riprodurre musica da un dispositivo Bluetooth ™, questo deve essere prima asso­ciato.
30
Page 31
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
17) ASSOCIAZIONE (PAIRING)
Premere il tastino MODE no a quando non appare sul lato sinistro del display. Viene visualizzato “NO-b”, ad indicare che il
dispositivo Bluetooth ™ non è ancora associato. A questo punto bisogna attivare la modalità Bluetooth ™ nel
dispositivo che si intende associare (Smartphone, Tablet,Etc). Verrà quindi mostrato un dispositivo chiamato “Bluetooth” tra i
vari dispositivi disponibili. Bisognerà quindi selezionarlo e avviare il processo di associazione. Una volta terminato, la playlist del dispositivo verrà riprodotta direttamente sul Go-Sound 8AMW o 10AMW.
NOTE: Il pannello di controllo del lettore GO-SOUND funziona anche sul
dispositivo Bluetooth ™; così, ad esempio, premendo il pulsante , si ripro­duce o mette in pausa la canzone; premendo il è pulsante , si passa alla
traccia successiva , e così via. Il pulsante Repeat , viene disattivato e può essere gestito solo dal dispositivo Bluetooth ™.

5. RADIOMICROFONO VHF

Questi sistemi PA portatili sono dotati di radiomicrofoni. Di seguito ci sono tutti i detta­gli
1
2
3
BATT
ON
OFF
2X1.5V-AA TYPE
4
5
31
Page 32
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
18) GRIGLIA:
Protegge la capsula del microfono. Si consiglia di non rimuovere al ne di evitare danni
ai componenti interni
19) LED:
Questo LED si accende brevemente all’accensione del microfono. In condizioni di fun­zionamento normali (interruttore 3 in posizione MUTE o ON) e batterie in condizioni
normali, questo LED non si accende. Lampeggia quando il livello di carica delle batterie è basso e devono essere sostituite.
20) INTERRUTTORE ON/OFF:
Questo interruttore ha 3 posizioni: quando è tutto giù, il trasmettitore è OFF. Quando è in posizione centrale (MUTE), il trasmettitore è acceso ma l’audio è disabilitato; inne, quando è tutto su (ON), il trasmettitore funziona e l’audio è attivo
NOTA: La posizione centrale MUTE consente all’unità di trasmettere senza
audio.Questaopzioneèimportanteperevitareinterferenzenelricevitore
a causa dell’assenza di un segnale di trasmissione radio. Pertanto, si sugge­risce SEMPRE di utilizzare questa posizione quando temporaneamente non si canta o si suona ma il radiomicrofono è collegato a un sistema audio (ad esempio durante una pausa in uno spettacolo). Si può spostare l’interrutto­re in posizione OFF (tutto in basso) solo quando sei sicuro che il volume del sistema audio è basso.
21) 4 VANO BATTERIE:
Le batterie sono alloggiate all’interno del radiomicrofono. Utilizzare 2 batterie tipo AA
da 1,5 V (non incluse), facendo attenzione alla loro polarità.
22) 5 Coperchio del vano batterie:
Per la sostituzione della batteria, seguire le seguenti istruzioni:
f Fare una leggera pressione sulla parte superiore del coperchio (5), farlo scorrere in
basso e quindi rimuoverlo.
f Inserire o sostituire le batterie nello scomparto, osservando la polarità +/- indicata
in basso. f Riposizionare il coperchio sul fondo del vano batterie f Fare scorrere il coperchio verso l’alto no a chiuderlo completamente

6. BATTERIA RICARICABILE

Questi sistemi PA funzionano sia con alimentazione da rete elettrica che a batteria. Sono dotati di batteria ricaricabile al piombo da 11,1 V-2200 mA (Go-Sound 8AMW) e
32
Page 33
ITALIANO
DC 12V
power
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
12V-4500 mA (Go-Sound 10AMW), alloggiata all’interno dell’unità e accessibili attra­verso il pannello posteriore. Si prega di leggere nel paragrafo successivo come aprire il
diusore e accedere alla batteria
Nota: Se si alimenta l’unità con il cavo esterno per un periodo prolungato, è
necessario rimuovere la batteria per una maggiore durata

6.1. Sostituzione della Batteria

 ATTENZIONE:Questaoperazionedeveessereeseguitadapersonaleprofes-
sionale. Si prega di contattare il rivenditore locale o contattare il servizio post-vendita SOUNDSATION
Per rimuovere o sostituire la batteria, seguire le seguenti istruzioni:
f Spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e / o il collegamento a una
fonte di alimentazione esterna da 12VDC
Rimuovere tutte queste viti
DIGITAL MEDIA PLAYER
FM
MHz
00:00
HIGH
RF
REP
MASTER
LOW
+15
+15
-15
ST IN
STEREO
IN
MP3
POW
AUX/MP3
LEFT
RIGHT
LINE OUT
ant
BATTERY IN
GO-SOUND 10AMW
Rimuovere queste
quattro viti
-15
MIC/LINE VHF
CHARGE LOW
GO-SOUND 10AMW
Pannello Posteriore
ON
OFF
power
ant
GO-SOUND 8AMW
BATTERY IN
DC 12V
+15V DC IN
GO-SOUND 8AMW
Pannello Posteriore
33
Page 34
ITALIANO
23) Go-Sound 10AMW
f Svitare le 4 viti mostrate nella gura sottostante e rimuovere il coperchio di plasti-
ca. f Estrarre la batteria e scollegare i due li prestando attenzione ai colori (rosso per
positivo, nero per negativo).
f Sostituire la batteria con una di dimensioni e caratteristiche elettriche simili
(batteria al piombo 12V-4500mAH, modello 6FM4.5). Vedere dettagli relative alle
caratteristiche nel paragrafo “7. SPECIFICHE “(pagina 36). f Chiudere il coperchio con le viti.
24) Go-Sound 8AMW
f Svitare le 8 viti mostrate nella gura seguente e rimuovere l’intero coperchio del
pannello posteriore. Prestare attenzione al cablaggio interno.
f Estrarre la batteria e scollegare i due li prestando attenzione ai colori (rosso per
positivo, nero per negativo). f Sostituire la batteria con una di dimensioni e caratteristiche elettriche simili (Batte-
ria al Litio 11.1V-2200mAH, modello HKD-22). Vedere dettagli relative alle caratte-
ristiche nel paragrafo “7. SPECIFICHE “(pagina 36). f Close the cover with the screws.
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
f Contattare il servizio di supporto SOUNDSATION su https://www.soundsationmu-
sic.com/en/services/support nel caso di problemi.

6.2. Carica delle Batterie

La batteria, quando è completamente carica, ha una durata di circa 5 ore nel modello Go-Sound 8AMW e circa 12 ore nel modello Go-Sound 10AMW. I tempi si riferiscono ad uso continuo al massimo volume.
CHARGE
LOW
Il ciclo di ricarica completa della batteria dura circa 2 ore per il modello Go-Sound 8AMW e 4 ore per il modello Go-Sound 10AMW. Per il primo ciclo di carica, tuttavia,
sarebbe meglio che durasse più di 3 volte il normale ciclo di carica (cioè 6 ore per gli 8“, 12 ore per i 10”). Ciò allunga considerevolmente la durata della batteria.
f Collegare l’unità a una presa di corrente attraverso l’adattatore di alimentazione in
dotazione. Non è necessario accendere l’unità.
34
Page 35
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
f Il LED CHARGE (giallo) si accende e i quattro LED (1 rosso, 3 Verdi) iniziano a lam-
peggiare mentre il livello di carica aumenta dal primo LED (25%) al livello massimo
(100%).
f Dopo il tempo relativo ad una ricarica completa, i 3 LED verdi si accendono e quin-
di è possibile scollegare l’alimentatore (il LED giallo si spegne). Una volta raggiun-
to il livello massimo, tuttavia, il circuito di ricarica si spegne, anche se lo si lascia
collegato. f Quando si accende l’unità, è possibile vericare lo stato della carica (anche durante
il processo di ricarica), in base al numero di LED verdi accesi. Quando il LED rosso
LOW inizia a lampeggiare e gli altri tre LED sono spenti, è necessario ricaricare la
batteria il prima possibile.

6.3. Sicurezza della batteria e istruzioni per lo smaltimento

Attenersi alle seguenti istruzioni per un maneggio sicuro e un corretto smaltimento delle batterie a cura dell’utente.
f Caricare le batterie ricaricabili seguendo le istruzioni e l’attrezzatura di ricarica
corretta fornita con il prodotto SOUNDSATION. f Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente
normale. Rimuovere le batterie da dispositivi che rimarranno inutilizzati per lungi
periodi. f Smaltire le batterie in accordo con le leggi e ai regolamenti locali della propria
regione. Alcune batterie potrebbero essere riciclate e potrebbero essere accettate
per lo smaltimento presso il centro di riciclo locale. f Contattare l’Assistenza clienti SOUNDSATION in caso di domande sulla corretta
gestione delle batterie. Le batterie possono presentare un rischio di incendio,
esplosione o bruciatura chimica se non trattate adeguatamente. f Non smontare, forare, modicare, far cadere, lanciare o causare altre sollecitazioni
non necessarie alle batterie. f Non smaltire le batterie gettandole nel fuoco o in un inceneritore di riuti. Si rac-
comanda inoltre di non lasciare le batterie in luoghi caldi come un’automobile alla
luce diretta del sole f Non conservare le batterie vicino ad una stufa o un’altra fonte di calore f Non mettere le batterie nel forno a microonde o in altri contenitori ad alta pressio-
ne f Non immergere le batterie nell’acqua o bagnarle in altro modo. f Non cortocircuitare le batterie; ad esempio, non portare le batterie in tasca o in
borsa con altri oggetti metallici, che potrebbero inavvertitamente causare il corto
circuito della batteria. f Non utilizzare batterie o caricare batterie ricaricabili che sembrano presentare
perdite, alterazioni di colore, ruggine, deformazioni, che emanano odori o sono
altrimenti anormali.
35
Page 36
ITALIANO
f Non toccare direttamente le batterie che perdono; indossare un materiale protetti-
vo per rimuovere le batterie e smaltirle correttamente immediatamente. f Non invertire la polarità (terminali positivi e negativi) delle batterie f Non continuare a caricare le batterie oltre il tempo specicato f Non dare le batterie ai bambini piccoli o conservare le batterie dove i bambini
possono accedervi f Non mettere le batterie in bocca. In caso di ingestione, contattare immediatamente
un medico o il più vicino centro antiveleni.
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW
36
Page 37
ITALIANO
MANUALE D’USO GO-SOUND 8-10 AMW

7. SPECIFICHE

GO-SOUND 8AMW GO-SOUND 10AMW
Tipo diusore Diusore attivo a 2-vie con Batteria ricaricabile
Risposta in frequenza 70Hz-19KHz 65Hz-19KHz Max. SPL 107* dB 109* dB LF 8" 10" HF Driver a Compressione da 1”
Direttività (HxV) 90° x 40° - 60°, Asimmetrici Amplicazione Max.(Program/Peak) 125 W* / 250W*, Classe-D 180 W* / 360W*, Classe-D
Controlli
Equalizzatore graco a 2 Bande 20-100 Hz, 9K-20KHz (+/- 15dB)
Connessioni Mic/Line Combo, AUX Stereo Mini Jack, Line Out L&R RCA Jack Indicatori LED Power, Clip, Wireless Mic On, RF Mic, Battery Charge Lettore Multimediale USB, SD-Card, Bluetooth™, LCD Display Controlli del Lettore Multimediale Stop, Play/Pause, Next track, Previous track, Mode
Alimentazione
Tensione di Alimentazione: 15VDC - 1.5A Alimentazione addizionale: 12Vcc (NO funzione di carica ) Connettore Alimentazione Add.. 12Vcc Morsetto a pressione Batteria Ricaricabile: Batteria al Litio 11.1V-2200mAH Batteria al Piombo 12V-4500mAH Nome modello Batteria: HKD-22 6FM4.5 Misure Batteria (LxAxP): T19mm*W56mm*L71mm T70mm*W90.5mm*L102mm Carica/Ciclo di Scarica: 2 Ore/ 5 Ore 4 Ore / 12 Ore
Radiomicrofono
Frequenza: VHF 175.00MHz Risposta in Frequenza: 40Hz – 16kHz / ±3dB Potenza Trasmettitore: 10mW Tipo Modulazione: FM Voltaggio Batterie: 3V (2x1.5V AA) Durata in uso continuo: 7 Ore
Misure (L/PxA): Ø33 (min) - Ø48 (max) x 265 mm Peso: 0.218 kg (batterie incluse)
Meccanica
Materiali Involucro / Griglia Polipropilene / 0-8mm Acciaio Maniglie 1 sulla parte superiore 2 laterali; 1 telescopica sopra Trolley No SI Foro per montaggio su palo Standard D36 mm
Dimensioni Diusori (LxAxP) 248 x 395 x 198 mm 308 x 493 x 250 mm Dimensioni Imballo (LxAxP) 300 x 245 x 445 mm 365 x 300 x 540 mm
Peso Netto 4.6 kg 6.4 kg Peso Lordo 6.0 kg 8.5 kg
* Valori riferiti all’unità collegata alla rete. I nostri prodotti sono soggetti a modiche. Le caratteristiche tecniche sono soggette a modiche senza preavviso.
Mic/Line level, VHF Mic Level, AUX/Bluetooth/MP3 level, AUX-MP3
Switch, Master level
37
Page 38
ITALIANO

8. GARANZIA E ASSISTENZA

Tutti i prodotti SOUNDSATION dispongono di una garanzia di due anni. Questa garanzia di due
anni è valida dalla data di acquisto, come indicato dal documento di acquisto.
I seguenti casi / componenti non sono coperti dalla garanzia di cui sopra:
Tutti gli accessori forniti con il prodotto
Uso improprio
Guasto dovuto all’usura
Ogni modica del prodotto eettuata dall’utente o da terzi
SOUNDSATION deve soddisfare gli obblighi di garanzia dovuti a eventuali materiali non conformi o difetti di fabbricazione, rimediando gratuitamente e a discrezione di SOUNDSATION sia median­te riparazione o sostituendo singole parti o l’intero apparecchio. Eventuali parti difettose rimosse da un prodotto durante il corso di una richiesta di garanzia diventano di proprietà di SOUNDSA­TION.
Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti al rivenditore SOUND­SATION locale con prova di acquisto originale. Per evitare danni durante il trasporto, si prega di utilizzare l’imballo originale, se disponibile. In alternativa è possibile inviare il prodotto a SERVICE CENTER SOUNDSATION - Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italia. Per poter inviare un prodotto al centro di assistenza è necessario un numero di RMA. Le spese di trasporto devono essere coperte dal proprietario del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.soundsationmusic.com

9. AVVISO

LEGGETE ATTENTAMENTE - solo per UE e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein).
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, in base alla direttiva RAEE (2202/96/CE) e legislazione nazionale.
Il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta dierenziata o, in caso di ritiro dell’usa-
to quando si acquista un nuovo prodotto simile, ad un rivenditore autorizzato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Un uso improprio di questo tipo di riuti può avere un impatto negativo sull’ambiente e sulla
salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo, la vostra collaborazione per il corret-
to smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo ecace delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattate il
comune, l’autorità di gestione dei riuti, strutture coinvolte nel sistema RAEE o il servizio di smalti­mento dei riuti domestici.
38
Page 39
This product is imported in EU by
FRENEXPORT SPA – Via Enzo Ferrari, 10 - 62017 Porto Recanati - Italy
Questo prodotto viene importato nella UE da
www.soundsationmusic.com
Soundsation® is a registered trademark of FRENEXPORT SPA - Italy
Soundsation® è un marchio di fabbrica registrato della FRENEXPORT SPA - Italy
Page 40
www.soundsationmusic.com
Ver 4.0 - May. 2019
Loading...