![](/html/50/5068/50686354814b3db0c520422dfc3d89dab4f7c631339f11a71eb855d687306cf4/bg1.png)
Q32 Pro 说明书 简洁版 七国
材质:封面封底100克书纸 内页80克书纸 尺寸:90 x 84 mm
Q32 Pro
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
211-181022
FCC ID:2AFTUYL001
MADE IN CHINA
Package Content
1
4
2
5
Product Diagram
6
1 42 3
Multifunction Button
1
LED Indicator
2
Microphone
3
4
Charging Contactor
5
7
Charging Case
5
Charging Slot
6
USB Charging Port
7
8
Charging Case LED Indicator
1
Contents
Q32 Pro
USER MANUAL | Manuel d'Utilisation | Bedienungsanleitung |
Manual de Instrucciones | Manuale di istruzioni
Specifications
English
3
English
Bluetooth Prole
Bluetooth Chipset
Maximum Wor king Range
Play Time
Charging Time
Charging Cas e Recharge Earbuds
Earbud Capacity
Charging Case Capacity
Earbud Dimension (L * W * H)
Earbud Weight
Bluetooth 5.0, AVRCP, HFP, HSP, A2DP
Realtek 8763BFR
33 fee t / 10m (no obs tacle)
3-4 hours (varies by volume and audio le)
1.5 hou r
9-10 times (both earbuds)
43mAh
800mAh
0.96*0.86*0.64 inches / 24*21.9*16 mm
0.16o z / 4.7g
Wearing
1. Identify the le and right earbuds.
2. Insert the earbuds into your ears and
adjust to nd best angle with
8
microphone downwards.
3. Make sure the eartips seal the ear
canals.
2 3 4 5 6 7
| 取扱説明書|说明书
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 26
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 - 33
日本語-----------------------------------------------------------------------------------------------34 - 39
中文----------------------------------------------------------------------------------------------40-44
Get Started
Mono Mode
1. The earbud enters pairing mode directly with a voice prompt “power on” aer
being taken out f rom the charging case. White indicator ashes quickly for around
10s, then red and white indicators ash alternately with a voice prompt “pairing”.
“SOUNDPEATS Q32 Pro L” or “SOUNDPEATS Q32 Pro R” would show up on the
Bluetooth list, hit it to connect.
2. If you want to connect two earbuds separately with 2 devices nearby, please
connect the le one to one device at rst. In case it will connect to the right ear bud
automatically aer being taken out from the charging case.
Stereo Mode
Take out both earbuds from the charging case. The two earbuds will ash in white
at rst. Then the le indicator goe s out, and right indicator ashes in red and white.
Activate the Bluetooth in your device and hit "SOUNDPEATS Q32 Pro R" on the
Bluetooth list.
Factory Reset
(Try the following steps if you fail building connection between two earbuds, or
between earbuds and device)
1. Clear the pairing record between the earbuds and all of your devices.
2. Hold and press the MFB of both earbuds for 10 seconds when in charging
status, the LED indicator will ash red for 3 times if resetting successfully.
English
Charge
1. Please charge the earbuds at least once
every 3 months when not in use for a long
English
time.
2. To ensure charging safety, please do not
use any USB charging adapter with current
over 5V 1A. Please do not use quick charger
to charge the earbuds and charging case.
Note:
1. If you don’t know which device the earbud has already connected, please turn
it o, then press and hold the button for 5 seconds until red and white indicator
ashes alter nately to have t he earbud enter pairing mode again.
2. If pairing device i s switched o or Bluetooth disconnecte d, the earbuds will s tay in
pairing mode for 5 minutes and then power o aut omatically.
3. The earbuds can remember previously paired devices. They would aut omatically
connect to the last device they have paired before aer being taken out from
the case.
Button Control
Power On
Power O
Play / P ause
Play Next / Previous
Answer Phone Call
Hang Up
Reject Phone Call
Mute / Resume A Call
Activate Voice Assistant
Transfer Voice Betw een
Earphones and Phone
Call Swit ching
Take out the earbuds from charging case
Press and hold the MFB for 1s until white LED ashes
Place back the ear buds into charging case
Press and hold the MFB for 3s until red indicator long ashes
once. In Stereo Mode , turn o either earbud will switch o
both units
Press the MFB once
Double tap le MFB for previous track
Double tap right MFB for next track
Press the MFB once
Press the MFB once
Press the MFB for 1.5s
Double tap the MFB during a call
Press the MFB for 1s in play / standby mo de
Press the MFB for 1s during a c all
During a call, if ther e is another incoming call at the same
time Press the MFB to answer the second call and put the
rst on hold.
Long press 1s to reject the new incoming c all.
Double tap the MFB to switch between two phone calls.
Press once to hang up the current call.
English
LED Indicators
English
Status Earbuds LED Indicator
Charging
Fully charged
Pairing mode
Earbuds connect to each other
Status Charging Case Indicator
Fully charged
Low Battery
Red indicator s tays on
White indic ator turns on and goes o aer 1 minute
Red and white indicator s ash alternately
White LED indicator ashes quickly
Solid Green
Both indicators ash in green 5 times every 20s
Warranty
We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer
defect s.
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
Please scan the QR code or search the link below for detailed PDF manual :
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
English
Lieferumfang
Deutsch
Produkt Diagramm
1 42 3
Multifunktionstaste
1
LED-Anzeige
2
Mikrofon
3
4
Ladeverbindungspunkt
Contenido del Paquete
Español
Diagrama del Producto
1 42 3
Botón multifunción
1
Indicador LED
2
Micrófono
3
4
Contacto de carga
Spezifikation
Technik
1
2
3
Chipsatz
Maximale Reichweite
Gesprächszeit
Ladezeit
Wiederauadbarkeit von Ladestation
4
5
Akkukapazität der Kopfhörer
Akkukapazität der Ladekoer
Kopfhörer-Gewicht(allein)
BT 5.0, AVRCP,HFP,HSP, A2 DP
Realtek 8763BFR
10m
3-4 Stunden
(Abhängig von Lautstär ke und Audio)
1.5 Stunden
9-10 times (beide Kopf hörer)
43mAh
800mAh
4.7g
Deutsch
Tragen der Kopfhörer
6
5
7
Ladekoer
5
Ladeschacht
6
USB-Ladeport
7
8
LED-Anzeige der Ladebox
8
8
1. Identizieren Sie den linken und rechten
Ohrhörer.
2. Setzen Sie die Ohrhörer in Ihre Ohren ein und
stellen Sie den besten Winkel mit dem
Mikrofon nach unten ein.
3. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel die
Gehörgänge abdichten.
9 10 11 12 13
Especificaciones
Tecnología
Chipset
1
2
3
Máximo rango de trabajo
Tiempo de repr oducción
Tiempo de carga para los auriculares
Cargar los auriculares utilizando el estuche
4
5
Capacidad de batería del auricular
Capacidad de batería del estuche de carga
Peso (de un solo auricular)
BT 5.0, AVRCP,HFP,HSP, A2 DP
Realtek 8763BFR
10m
3-4 horas(Varía por el nivel de
volumen y audio)
1.5 hor as
9-10 veces (ambos auriculares)
43mAh
800mAh
4.7g
Español
Siéntase Cómodo
1. Identique el auricular derecho/izquierdo.
2. Gire los auriculares y ajustarlos en la posición
6
5
7
Caja de carga
5
Ranura de carga
6
Puerto de carga USB
7
8
Indicador LED de la caja de carga
14
8
más cómoda.
3. Asegúrese de colocar bien los auriculares con
almohadillas en las orejas.
15 16 17 18 19
Starten
Mono-Modus
Nehmen Sie einen der Kopfhörer aus der Ladebox, das Headset mit Hinweiston
“power on” begleitet, das weiße Licht blinkt etwa 10 Sekunden lang, dann blinkt die
Anzeige abwechselnd rot und weiß, mit dem Hinweiston “Pairing”, schalten Sie das
Deutsch
Bluetooth-Gerä t ein und suchen Sie nach SOUNDPEATS Q32 Pro L "oder " SOUNDPEATS
Q32 Pro R ", klicken Sie, um die Verbindung herzustellen.
Hinweis: Wenn Sie zwei Kopfhörer an zwei Geräte anschließen möchten, die beiden
Geräte jedoch in der Nähe sind, koppeln Sie bitte das linke Ohr und dann das recht e
Ohr.
Wenn das rechte Ohr zuerst mit einem Gerät verbunden wird, wird das linke Ohr
entfernt und das linke Ohr direkt mit dem rechten Ohr verbunden.
Stereo-Modus
Nehmen Sie den linken Ohrhörer und den rechten Ohrhörer gleichzeitig aus der
Ladebox. Zu diesem Zeitpunkt blinken das linke und das rechte Ohr gleichzeitig weiß.
Wenn das weiße Licht des linken Ohrs aus ist und der rechte Ohrhörer abw echselnd
rot und weiß blinkt, schalten Sie das Bluetooth des Handys ein und suchen Sie nach
„SOUNDPEATS Q32 Pro R“. Klicken Sie hier, um die Verbindung herzustellen.
Rücksetzen der Kopfhörer
(Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie keine Verbindung zwischen zwei
Ohrhörern oder zwischen Ohrhörern und Gerät herstellen können.)
1. Löschen Sie die Pairing-Aufzeichnung zwischen den Ohrhörern und allen Ihren
Geräten.
Para Empezar
Modo mono
Al sacarlo del estuche, los auriculares se encenderán automáticamente con un
mensaje de voz "power on". El indicador parpadeará rápidamente en blanco por
unos 10 segundos, y luego en rojo y blanco con un mensaje de voz "pairing".
"SOUNDPEATS Q32 Pro L" o "SOUNDPEATS Q32 Pro R" aparecerá en la lista de
Bluetooth de su dispositivo, haga clic para establecer la conexión.
Ojo: Si desea emparejar los dos auriculares por separados con 2 dispositivos
cercanos, por favor, empareje primero el auricular izquierdo y luego, el derecho. De
Español
lo contrario, el auricular izquierdo se emparejará automáticamente con el derecho.
Modo estéreo
Saque al mismo tiempo los dos auriculares del estuche, y los dos indicadores
parpadearán en blanco. Cuando el indicador del auricular izquierdo se apaga y
el del auricular derecho parpadea en rojo y blanco, "SOUNDPEATS Q32 Pro R"
aparecerá en la lista de Bluetooth de su dispositivo, haga clic para est ablecer la
conexión.
Reseteo
Si los auriculares no se emparejan entre sí o no se puede conectar con el
dispositivo, por favor pruebe los siguientes pasos para un reseteo:
1. Suprima los registros con los auriculares en el dispositivo
2. Halten Sie die MFB-Taste an beiden Ohrhörern gedrückt und drücken Sie sie 10
Sekunden lang, während der Ladevorgang ausgeführt wird. Bei erfolgreichem
Reset blinkt die LED-Anzeige dreimal rot.
Aufladen
1. Wenn Sie es lange Zeit nicht benutz en,
laden Sie bitte die Kopfhörer mindes tens
einmal alle 3 Monate auf;Verwenden Sie
kein Ladegerät mit mehr als 5 V 1A
(Schnellladung), um das Headset oder die
Ladebox aufzuladen.
Hinweis:
1. Wenn Sie nicht wissen, an welches Gerät die Kopfhörer angeschlossen ist, können Sie
die Kopfhörer zwingen, in den Pairing-Modus zu wechseln: Wenn die Kopfhörer
ausgeschaltet ist, drücken Sie die MFB-Taste 5 Sekunden lang, um das neue Gerät
wieder anzuschließen.
2. Im Pairing-Modus ist inner halb von 5 Minuten kein Gerät an die Kopfhörer angeschlossen, und die Kopfhörer wird automatisch ausgeschaltet.
3. Die Kopfhörer ver fügen über eine Speicherfunktion und das Headset verbindet sich
im Mono-Modus oder Stereo-Modus automatisch mit dem zuletzt verbundenen
Ge rät.
2. Ponga los auriculares en el estuche, asegúrese de que los auriculares estén en el
estado de carga. Mantenga presionado el botón multifunción de los dos
auriculares por 10 segundos al mismo tiempo. Cuando los indicadores de los
auriculares se parpadean en rojas por 3 veces, signica que ha los restablecido
con éxito.
Carga
Por favor, cargue los auriculares al menos una
vez cada 3 meses si no los use por un largo
tiempo; Para la seguridad, por favor no utilice
ningún adaptador USB de carga con corriente
superior a 5V/1A. No utilice ningún tipo de
cargador rápido para cargar los auriculares y
la caja de carga.
Notas:
1. Cuando no sabe cuál dispositivo está conectado con los auriculares, puede
forzarlos a entrar en el modo de emparejamiento. Cuando los auriculares están
apagados, mantenga presionado el botón MFB por 5 segundos, y así los
auriculares volverán a conectarse con el nuevo dispositivo.
2. Los auriculares permanecerán en modo de sincronización durante 5 minutos
como máximo. Luego, se apagará automáticamente si no se encuentra un
dispositivo de emparejamiento.
3. Los auriculares tienen función de memoria y se re-emparejarán automáticamente
al último dispositivo conectado.
Deutsch
Español
Tastenbedienung
Einschalten automatisch
Einschalten manuell
Ausschalten automatisch
Deutsch
Ausschalten manuell
Spielen/Pause
Nächste/Vorherige
Wiedergabe
Anruf annehmen/ beenden
Anruf ablehnen
Anruf s tummschalten
Ausspracheassis tanten
Sprachwechsel zw ischen
Kopfhörer und Handy
Anrufw echsel
Control de Botones
Encender
automáticamente
Encender manualmente
Apagar
automáticamente
Apagar manualmen te
Español
Reproducir/Pausar
Canción anterior/post erior
Responder/Colgar
llamadas
Rechazar llamadas
Silenciar llamadas
Activar asistente de voz
Transferir entre el
dispositivo y los
auriculares
Transferir entr e llamadas
Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladekoer, das w eiße Licht leuchtet.
Halten Sie die MFB-Taste 1 Sekunde lang gedrückt. Die
Anzeigeleuchte blinkt weiß
Legen Sie die Kopfhörer in die Ladebo(Wenn die Ladebox leer is t,
wird sie nicht automatis ch ausschalten)
Halten Sie die MFB- Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das ro te Licht
leuchtet 2 S ekunden lang.
(Schalten Sie im Stereomodus gleichzeitig einen Kopfhörer aus und
den anderen Kopfhörer gleichzeit ig aus.)
die Multifunk tionstast e einmal drücken
Nächstes Lied w ährend der Wiedergabe den Knopf am recht en
Hörer zweimal antippen und vorheriges Lied Knopf am linken Hörer
zweimal an tippen.
Drücken S ie kurz die MFB -Taste
Drücken Sie die MFB-Tast e 1,5 Sekunden lang
Doppelklicken Sie die Multifunk tionstaste
Drücken Sie Multifunktionst aste für 1 Sekunde
Drücken Sie die Multifunktions taste 1 Sekunde lang.
Wenn während eines Anrufs gleichzeitig ein weiterer Anruf eingeht,
drücken Sie die Multifunktions taste, um den zweiten Anru f
anzunehmen und den erst en auf Halten zu set zen.
Drücken Sie die MFB-Tast e 1 Sekunde lang, um den neuen Anruf
abzuweisen.
Drücken Multifunktionstast e zweimal, um zwischen zwei Anruf en
umzuschalten.Drücken Sie einmal, um den akt uellen Anruf
weiterzuleiten.。
El indicador parpadea en blanco al sacar los auriculares del
estuche de carga.
Mantenga presionado el bo tón MFB por 1 segundo hasta que el
indicador parpadee en blanco.
Ponga los auriculares en el e stuche (si el estuche no queda
batería, los auriculares no se pue den apagar automáticamente).
Mantenga presionado el bo tón MFB por 3 segundos hast a que
el indicador esté en rojo por 2 segundos y luego se apague (en
el modo estéreo, si apaga un auricular, el otro se apagará también).
Haga clic en el botón MFB.
Haga doble clic en el botón MFB del auricular izquierdo/derecho.
Haga clic en el botón MFB.
Mantenga presionado el bo tón MFB por 1.5 segundos.
Haga doble clic en el botón MFB.
Mantenga presionado el bo tón MFB por 1 segundos.
Mantenga presionado el bo tón MFB por 1 segundos.
Durante una llamada, si hay una nueva llamada entrante, haga
clic en el botón MFB para responder la segunda y la pr imera se
mantiene;
Mantenga precionado el bo tón MFB para rechazar la nueva
llamada;
Haga doble clic en el botón MFB para transf erir entre dos
llamadas;
Haga clic en el bot ón MFB para colgar la llamada actual.
LED-Anzeige
Anzeige Status
Die LED-Anzeige leucht et rot.
Weißes Licht leuchtet f ür 1m und schaltet sich aus.
LED-Anzeige blinkt schnell weiß
LED-Anzeige blinkt abwechselnd rot und weiß
Die LED-Anzeige leuch tet grün.
Die beide grüne Licht er blinken alle 20s fünfmal
Auaden
vollgeladen
Linke und rechte Kopf hörer suchen
und verbinden sich miteinander
In den Paarungsmodus
Voll aufgeladen
Niedrige Batterieau orderung
Pflege und Wartung
Wir bieten ab dem Kaufdat um eine 12-mona tige Garantie, die auf Herstellungsfehler
beschränkt ist.
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
Bitte scannen S ie den QR-Code, um das ausführliche Handbuch zum PDF-For mat anzuzeigen:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
El Indicador LED
Indicador Estado
El indicador está en rojo
El indicador está en blanco por 1 minuto
y luego se apaga
El indicador parpadea rápidamente en
blanco
El indicador parpadea en r ojo y blanco
Los indicadores LED verdes permanecen
encendidos
Dos luces verdes parpadean cinco
veces cada 20 segundos
Los auriculares están cargando
Los auriculares están completamente cargados
Emparejando entre el auricular iz quierdo y el derecho
Emparejando con el dispositivo
Carga completa
Indicador de baterí a baja
Garantía
Ofrecemos 12 MESES de garantí a desde la fecha de compra por de fectos del fabricante.
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
Por favor, escanee el código QR para leer el manual de usuario detallado en f ormato PDF:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Deutsch
Español
Contenu de Boîte
1
4
Diagramme de Produit
Français
1 42 3
Bouton Multifonction
1
Indicateur LED
2
Microphone
3
4
Contacteur de Charge
Contenuto del Pacco
1
4
Diagramma del prodotto
1 42 3
Pulsante Multifunzionale
1
Indicatore LED
2
Microfono
3
4
Contattore di Carica
2
5
6
5
7
Boîte de Charge
5
Fente de Charge
6
Port de Charge USB
7
8
Indicateur LED de Boîte de Charge
20
2
5
6
5
7
Custodia di Ricarica
5
Punto del Contattore di Carica
6
Porta di Ricarica USB
7
8
Indicatore LED della scatola di ricarica
27
Spécifications Démarrer
Technologie
3
Puce Bluetooth
Plage de Travail Maximale
Temps d'Utilis ation
Temps de Charge
Temps de Charge par Boîte de Charge
Capacité de Batterie d’Oreillette
Capacité de Batterie de Boîte de Charge
Poids (Un Écouteur)
BT5.0, AVRCP, HFP, HSP, A2DP
Realtek 8763BFR
33 pieds (10 m)
3-4 heures (Varie en fonction du
niveau de volume et de l’appareil)
1,5 heures
9-10 fois (les deux oreillettes)
43 mAh
800mAh
4,7 g
Français
Porter Des Oreillettes
1. Identiez l'écouteur droit / gauche.
2. Faites tourner le casque et trouvez la position la
8
plus confortable.
3. Assurez-vous que l’embout d'écouteur est scellée
contre le conduit auditif.
21 22 23 24 25
Specificazioni
Tecnologia
3
Chipset
Distanza di Lavoro
Tempo di lavoro
Tempo di Ricarica per cue
Carica l'auricolare con la scatola di ricarica
Capacità di Alimentazione dell'Auricolare
Capacità di Potenz a della Custodia di Ricarica
Peso dell'Auricolare
BT 5.0, AVRCP,HFP,HSP, A2 DP
Realtek 8763BFR
10m
3-4 ore(Varia in ba se al
livello del volume e audio)
1.5 ore
9-10 volte (due auricolari)
43mAh
800mAh
4.7g
Mettiti Comodo
Italiano
8
Italiano
1. Identicare gli auricolari sinistro e destro.
2. Inserire gli auricolari nelle orecchie e
regolare per trovare l'angolo migliore con il
microfono rivolto verso il basso.
3. Assicurarsi che i tappi auricolari sigillino i
canali uditiv i.
28 29 30 31 32
Mode Mono
Retirez un écouteur de la boîte de charge, l’écouteur s’allume avec un message
vocal <<power on>>. L'indicateur blanc clignote rapidement pendant environ 10
secondes, puis les indicateurs rouge et blanc clignotent alternativement avec un
message vocal <<Pairing>>. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil,
«SOUNDPEATS Q32 Pro L» ou «SOUNDPEATS Q32 Pro R» devrait être listé dans le
résultat de la recherche. Sélectionnez le nom à connecter.
PS : Si vous souhaitez connecter deux oreillettes à deux appareils diérents, mais les
deux appareils sont proches, veuillez d’abord connecter l'oreillet te gauche puis
l'oreillette droite, sinon, l'oreillette gauche se connecte directement à l'oreillette
droite.
Français
Mode Stéréo
Retirez les oreillettes gauche et droite du boîtier de charge en même temps, ils
clignotent simultanément en lumière blanche. Lorsque la lumière blanche de
l'oreillette gauche est éteinte et que l'oreillette droite clignote en rouge et blanc,
activez le Bluetooth de votre appareil pour connecter «SOUNDPEATS Q32 Pro R».
Réinitialisation d'Usine
Lorsque les écouteurs ne peuvent pas entrer mode stéréo ou être connecté à
l'appareil, vous pouvez les réinitialiser comme suit :
1. Oubliez <<SOUNDPEATS Q32 Pro L >> et <<SOUNDPEATS Q32 Pro R>> sur la liste
de vos appareils Bluetooth.
Iniziare
Modalità Mono
Rimuovere l'auricolare singolo dalla scatola di ricarica, l'auricolare sarà accompagnato dal suono "power on", la luce bianca lampeggerà per circa 10 secondi, quindi
la spia lampeggia alternativamente in rosso e bianco, accompagnata dal tono
"Pairing", accendere il dispositivo Bluetooth e cercare "SOUNDPEATS Q32 Pro L"
oppure "SOUNDPEATS Q32 Pro R", fare clic per accoppiare la connessione.
Nota: se si desidera collegare due cue a due dispositivi, ma la distanza tra i due
dispositivi è relativamente vicina, accoppiare l'auricolare sinistro prima e poi
l'auricolare destro, altrimenti, quando l'auricolare destro è collegato a un dispositivo,
l'auricolare sinistro verrà rimosso e l'auricolare sinistro sarà diretto collega l'auricolare
destro.
Modalità Stereo
Rimuovere contemporaneamente l'auricolare sinistro e l'auricolare destro dalla
scatola di ricarica l’auricolare sinistro e destro lampeggiano contemporaneamente
bianchi. Quando la luce bianca dell'auricolare sinistro si spegne e l'auricolare destr o
lampeggia con luce ros sa e bianca, attivare la ricerca Bluetooth "SOUNDPEATS
Q32 Pro R", fare clic per accoppiare collegamento.
Italiano
2. Placez deux écouteurs dans la boîte de charge et assurez que les écouteurs
sont en cours de charge ( les voyants rouges sont allumés ), appuyez simultanément sur les boutons de fonction des deux oreillettes pendant 10 s jusqu'à ce
que les voyants rouges clignotent trois fois. La réinitialisation est terminée.
Charger
Chargez les écouteurs au moins une f ois tous
les 3 mois lorsque vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période. Pour assurer la sécurité de
la charge, veuillez ne pas utiliser adaptateur de
charge USB avec un courant supérieur à 5V 1A
et ne pas utiliser chargeur Quick Charge pour
charger les écout eurs et le boîtier de
chargement.
Remarque:
1.Si vous ne savez pas à quel appareil le casque e st connecté, vous p ouvez le forcer à
entrer en mode d’appariement : Éteignez l’oreillette, maintenez le bouton MFB
enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant rouge et blanc clignote,
l’oreillette passe en mode d’appariement et vous pouvez le connecter au nouvel
appareil Blue tooth.
2.Les écouteurs resteront en mode d'appariement pendant 5 minutes au maximum. Ils
s'éteindront aut omatiquement si aucun périphérique d'appariement n'est trouvé.
3.Les oreillettes possèdent une fonction de mémoire et reconnectent automatiquement au dernier périphérique connecté en mode mono ou stéréo.
Reset delle cuffie
(Se non riesci a creare una connessione tra due auricolari o tra auricolari e dispositivo,
prova i seguenti passaggi)
1. Cancellare il record di abbinamento tra gli auricolari e tutti i dispositivi.
2. Tenere premuto il tasto multifunzionale di entrambi gli auricolari per 10 secondi
quando è in stato di carica, l'indicatore LED lampeggerà in rosso per 3 volte se
resettato con successo.
Ricarica
Se non si utilizza l'auricolare per un lungo periodo
di tempo, caricare l'auricolare almeno una volta
ogni tre mesi; per garantire la sicurezza della
ricarica, non utilizzare il caricabatterie con più di
5 V / 1 A (carica rapida) per caricare l'auricolare
o la scatola di ricarica.
Italiano
Nota:
1. Quando non si è a conoscenza del dispositivo al quale è collegato l'auricolare, è
possibile forzare l'auricolare ad accedere alla modalità di accoppiamento, ovvero,
quando l'auricolare è spento, tenere premuto il Tasto Multifunzionale per 5 secondi,
quindi è possibile ricollegare il nuovo dispositivo.
2. Nella modalità di associazione, nessun dispositivo è connesso all'auricolare entro 5
minuti e l'auricolare si spegne automaticamente.
3. L'auricolare ha una funzione di memoria e l'auricolare si collegherà automaticamente all'ultimo dispositivo connesso in modalità di singolo o di stereo.
Français
Contrôle de Boutons
Allumer
Automatiquement
Allumer Manuellement
Éteindre
Automatiquement
Éteindre
Manuellement
Français
Émission / Pause
Jouer Précédent /
Suivant
Répondre /
Raccrocher l'Appel
Rejeter l'A ppel
Mettre en Sourdine
Activ er l'Assistan t Vocal
Basculer Entre Oreillet te
et Téléphone
Pulsante di Controllo
Accensione
automatica
Accensione
manuale
Spegnimento
automatico
Spegnimento
manuale
Play/Pausa
Traccia precedente
/successiva
Rispondere
/Riattac are alla
Telefonata
Riutare il tele fono
Chiamata mut a
Assistente Vocale
Trasferire chiamate
tra l'auricol are e il
telefono
Retirez les écouteurs du boîtier de chargement et le voyant LED
blanc clignote.
Appuyez sur le boutton MFB et maintenez -le enfoncé pendant 1
seconde jusqu'à ce que le voyant LED blanc clignote.
Mettez l'écouteur dans la boîte de charge (Si la batterie de
boîtier de chargement est épuisée, l'or eillette ne s'éteindra pas
automatiquement.)
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé
pendant 3 sec ondes jusqu'à ce que le vo yant rouge clignote
une fois.
En mode stéréo , éteignez l'un des deux é couteurs, l'autre
s'éteindra automatiquement
Appuyez briè vement sur Boutton MFB
Double-cliquez sur B outton MFB de l’oreillette gauche / droite
Appuyez briè vement sur Boutton MFB
Appuyez sur Boutton MFB pendant 1,5 seconde
Double-cliquez sur Bout ton MFB
Appuyez sur Boutton MFB pendant 1 seconde
Appuyez sur Boutton MFB pendant 1 seconde
Togliere gli auricolari dalla scatola di ricarica, LED lampeggia in
bianco
Tenere premuto il tas to multifunzionale per 1 secondo, la LED
lampeggia in bianco
Mettere gli auricolar i nella scatola di ricarica (se la scatola di
ricarica non è alimentat a, l'auricolare non si spegne
automaticamente)
Tenere premuto il tas to multifunzionale per 3 se condi, la spia rossa
si accenderà per 2 s econdi (in modalità stereo, spegnendo
contemporaneamente un auricolare si spengono le altre cue )
Clic sul pul sante multifun zionale
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare sinis tro
/ doppio clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare des tro
Premere brevemen te il tasto multifunzionale
Premere a lungo il Tast o Multifunzionale per 1,5 secondi
Fare doppio clic sul puls ante multifunzionale
Premere a lungo il Tast o Multifunzionale per 1 secondo
Premere a lungo il Tast o Multifunzionale per 1 secondo
Italiano
Commutation
d'Appel
Pendant un appel, si un autre appel est reçu en même temps,
appuyez sur bouton MFB
pour répondre au deux ième appel et mettez le premier en
attente.
Appuyez longuement sur bouton MFB pendant 1 s pour rejet er le
nouvel appel entrant.
Appuyez deux fois sur bouton MFB pour basculer entre deux
appels téléphoniques.
Appuyez une f ois pour raccrocher l'appel en cours.
Indicateur LED
Indicateur LED des Écouteurs Status
Indicateur LED es t rouge solide
Indicateur LED devien t blanc et s'éteint après
1 minute
Indicateur LED clignote en blanc rapidement
Indicateur LED clignote alternativement en
rouge et blanc
Indicateur LED es t vert solide
2 indicateurs LED verts clignotent 5 fois toutes
les 20 sec ondes
Passare da una
chiamata in
attesa a una
chiamata in
corso
Durante la chiamata, se c'è un'altra chiamata allo stesso tempo,
premere il Tasto Multifunzionale per rispondere alla seconda, la
prima chiamata è riservata;
Premere a lungo il Tast o Multifunzionale per 1s per riutare la nuov a
chiamata;
Doppio clic il Tasto Multifunzionale per trasferire una chiamata
all'altra;
Un clic il Tasto Multifunz ionale per terminare la chiamata cor rente.
Indicatore LED
Indicatore Stato
La luce rossa è sempre accesa
La luce bianca si spegne dopo 1 minuto
La luce lampeggia in bianco
Italiano
La luce lamp eggia alternati vamente in
rosso e bianco
Gli indicatori LED ver di rimangono accesi
Due luci verdi lampeggiano 5 volte ogni 20
secondi
Charge
Complètement chargé
Appariement des deux écouteurs
Mode d’appariement
Complètement chargé
Batterie faible
Stato di ricarica
L'auricolare è completament e carico
Interconnessione di r icerca auricolare
destro e sinistro
Modalità di accoppiamento delle cue
Ricarica completata
Batteria scarica
Français
Garantie
La Garantie de cet appareil est de 12 MOIS à partir de la date de l'achat original
pour les défauts du fabricant.
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
Veuillez numériser le code QR pour acher le manuel au format PDF détaillé:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Français
26
Garanzia
Dal momento di comprat o il prodot to, la garazia inizia per 12 mesi, limitat a ai difetti di
fabbricazione.
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
Si prega di scansionare il codice QR per visualizzare il manuale in formato PDF dettagliato:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
33
Italiano
パッケ ージ内 容
日本語
製品図解
1
2
3
4
包装清单
中 文
产品示例图
1
4
1 42 3
マル チファン クションボ タン
LED インジケーター
マイク
充 電 コン タクト
1
4
1 42 3
多功能按钮
1
LED指示灯
2
麦克风
3
4
充电触点
5
6
7
8
5
充电盒
6
充电槽
7
USB充电口
8
充电盒LED指示灯
2
5
6
5
7
充電ケ ース
充電スロット
USB充電ポート
バッテリーイ ンジケー ター
34
2
5
6
5
7
40
仕様
Bluetoothプロファイル
3
チ ッ プ セ ット
最大通信距離
再生時間
イヤホン充電時間
充電ケース・イヤホン充電可能回数
イヤホンバッテリー電圧/容量
ケース バ ッテリー 容 量
質量
Bluetooth5.0,AVRCP,HFP,HSP,A2DP
Realtek8763BFR
約10m(障害物なし)
3-4時間
1.5時間
9-10 回
43mAh
800mAh
4.7g
日本語
使用方法 操作ボタン LE Dインジケーター
モノモード
片側いずれかのイヤホンを充電ケースから取り出し後、"power on"の提示音が聞こえて
から、イヤホンのLEDインジケーターが白色で10秒点滅後、赤色と白色で交互に点滅しま
す。そして"Pairing"の提示音が聞こえます。スマートフォンのBluetooth接続画面を立ち上
日本語
げ、接続先リストより“SOUNDPEATSQ32ProR”もしくは“SOUNDPEATSQ32ProL”を選択
してください。
注:左右両方のイヤホンを片耳ずつモノモードで使用する場合、先にL側のペアリング設
定を完了してからR側の設定を行ってください。
ステレ オモ ード
左右イヤホンを同時に充電ケースから取り出し、左右イヤホンのLEDインジケーターが同
装着方法
1.左右イヤホンを確認後、イヤホンを耳に装着します。
2. イヤ ホンが耳 にしっかりと固 定されるまでイヤ ホンを調 整します。
3. イヤ ホンがしっかり耳に 装着して いることを確 認してくだ さい 。
8
時に白色で点滅します。左耳のLEDインジケーターが消灯して、右耳のLEDインジケーター
が赤白交互に点滅する時、スマートフォンのBluetooth接続画面を立ち上げ、接続先リスト
より“SOUNDPEATSQ32ProR”を選択してください。
リセット
左右のイヤホンがペアリングできない状況或いはイヤホンをデバイスにペアリングできない状況が起る
時、以下の手順でリセットしてください。
1.携帯電話などに接続履歴を削除します。
2.イヤホンを充電ケースに置いて、充電中状態を確認します。左右イヤホンのマルチファンクションボタ
ンを10秒長押すと、左右イヤホンの指示ランプが赤色で3回点滅します。それでリセットが完成します。
充電
ご利用にならない時でもバッテリーの品質維持のため
に3か月に1回ほど充電してください。充電時に5V/1Aを
超える電流はご使用にならないでください。また急速
充電気で充電することもお控えください。
注意事項:
1.イヤホンがどのデバイスに接続されているかわからない場合は、イヤホンを強制的にペ
アリングモードにすることができます。(イヤホンが電源オフの状態で、左右イヤホンの
ボタンを同時に5秒長押します)。その時イヤホンを新しいデバイスに再接続できます。
2.Bluetooth接続が5分間行われない場合は自動で電源がOFFになります。
3.本製品は接続履歴を元に自動で再接続する機能があります。モノモードまたはステレオ
自動電源オン
電源を入れる
自動電源オフ
日本語
日本語
電源を切る
再生/一時停止
曲送り/曲戻し
電話を受ける/切る
電話を拒否する
ミュート/リプレイ
音 声ア シスタント
イヤホンとスマー
トフォンの音声切
り替え
通話の切り替え
イヤホンを充電ケースを取り出す。LEDランプが白色で点滅。
イヤホンのボタンを1秒長押する。LEDランプが白色で点滅。
イヤホンを充電ケースに入れる。(ケースが充電切れた時、イヤホン
が自動電源オフできません。)
イヤホンのボタンを3秒長押する。LEDランプが赤色に2秒点灯後消
灯。(左右どちら側の操作でも可能)
イヤホンのボタンを1回押す。
イヤホンのボタン(L)を2回押す→曲戻し
イヤホンのボタン(R)を2回押す→曲送り
イヤホンのボタンを1回押す。
イヤホンのボタンを1.5秒長押す。
イヤホンのボタンを2回押す。
イヤホンのボタンを1秒長押す。
イヤホンのボタンを1秒長押す。
通話中同時に別の通話がある場合、
ボタンを1回押す、2番目の通話に応答する、最初の通話が一時停止
されます。
ボタンを1秒長押す、2番目の通話を拒否します。
ボタンを2回押す、2つの通話を切り替えます。
赤色に点灯
白色に1分間点灯後消灯
白色に点滅
赤色と白色で交互に点滅
緑色に点灯
2つも20秒ごとに緑色に5回点滅
本製品は、初期不良による故障に対してご購入日より12か月の製品保証を提供しております。
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
さらに詳しい情報は下記のQRコードをスキャンしてPDFフォーマットの取扱い説明書へ:
インジケーター 状態
保 証とサ ポ ート
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
イヤホン充電中
イヤホン充電完了
左右イヤホンペアリング
イヤホンペアリングモードに入る
充電完了
低電量提示
日本語
モードでイヤホンが自動的に最後に接続していたBluetooth機器に再接続できます。
35 36 37 38 39
规格
技术
3
芯片
工作距离
工作时间
耳机充电时间
用充电盒给耳机充电
耳机电池容量
充电盒电池容量
产 品 重 量( 单 耳 )
BT5.0,AVRCP,HFP,HSP,A2DP
Realtek 8763BFR
10m
3-4 hours(Varies by volume level and audio)
1.5 hours
9-10 times (both earbuds)
43mAh
800mAh
4.7g
中 文
佩戴
1. 识别左耳和右耳。
2. 旋转耳机并找到最舒适的位置。
8
3. 确保耳机套密封住耳道。
开始使用
单耳模式
从充电盒取出单耳,耳机会伴随“power on”的提示音,白灯闪烁约10秒,然后指示灯红
白交替闪烁,并伴随“Pairing”提示音,打开蓝牙设备并搜索“SOUNDPEATS Q32 Pro
L”或是“SOUNDPEATS Q32 Pro R”,点击进行配对连接。
注:如果你想把两只耳机分别连上两个设备,但是两设备距离较近,请先配对左耳,然后右
耳,否则右耳先连接一个设备时,取出左耳,左耳会直接连上右耳。
立体声模式
中 文
从充电盒中同时取出左耳和右耳,这时左右耳同时闪烁白灯,当左耳的白灯熄灭,右耳闪烁
红白灯时,打开手机蓝牙搜索“SOUNDPEATS Q32 Pro R”,点击进行配对连接。
重置
当耳机出现左右耳机不互配或者与设备无法配对时,按照以下操作进行重置。
1.从设备删除耳机的配对信息。
2.将耳机放回充电盒,确保耳机在充电状态,同时长按左右耳机的多功能触控键10秒,当左
右耳机的指示灯红灯闪烁3次,重置完毕。
充电
如果长时间不使用耳机,请保证至少每三个月
给耳机充一次电;为确保充电安全,请不要使
用超过5V 1A(快充)的充电器给耳机或是充
电盒充电。
42 2843 4441
注意:
1.当你不知道耳机具体与哪台设备相连,你可以强制让耳机进入配对模式,即耳机关机
状态下,长按MFB键5秒,此时就可以重新连接新的设备。
2.配对模式下,5分钟内未有设备与耳机连接,耳机则自动关机。
3.耳机有记忆功能,单耳或者立体声模式下耳机会自动回连最近一次连接的设备。
按键操作
自动开机
手动开机
自动关机
手动关机
暂停/播放
上/下曲
接听/挂断电话
拒绝电话
通话静音
语音助手
手机和耳机间切换
通话
来电通话切换
从充电盒取出耳机,指示灯白灯闪烁
长按MFB键1秒,指示灯白灯闪烁
把耳机放入充电盒内(若充电盒无电,则耳机无法自动关机)
长按MFB键3秒,红色指示灯常亮2秒熄灭(立体声模式下,任意关
闭一只耳机将同时关闭另只耳机)
单击MFB键
双击左耳MFB键/双击右耳MFB键
短按MFB键
长按MFB键1.5秒
双击MFB键
长按MFB键1秒
长按MFB键1秒
在通话过程中,如果同时有另一个来电,按MFB键接听第二个来
电,第一个来电保留;长按MFB键1秒拒绝新的来电;
双按MFB键切换两个电话;单击MFB键挂掉当前通话。
中 文
LED指示灯
红灯常亮
指示灯 状态
白光亮1分钟后关闭
指示灯白灯快闪
指示灯红白交替闪烁
绿灯常亮
两个绿灯每隔20S闪烁5次
中 文
耳机充电状态
耳机充满电
左右耳搜索互连
耳机配对模式
充满电
低电提示
保修条例
从原购买者购买产品时我们开始对耳机进行保修,期限为12个月,保修范围仅限制造缺陷。
support@soundpeatsaudio.com
www.soundpeatsaudio.com
请扫描二维码来浏览详细版PDF格式说明书:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/