Soundmax SM-CMD3019 User manual

SM-CMD3019
Мультимедийный DVD/CD/MP3-ресивер со встроенным 3” TFT-дисплеем Руководство по эксплуатации
Multimedia DVD/CD/MP3 receiver with built-in 3” TFT display Instruction manual
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep the manual for reference in the future.
Table of contents
TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................................................................ 3
ACCESSORIES .................................................................................................................................................................... 4
INSTALLATION/CONNECTIONS ................................................................................................................................... 5
PANEL CONTROLS ............................................................................................................................................................. 10
GENERAL OPERATIONS .................................................................................................................................................. 13
RADIO OPERATIONS ........................................................................................................................................................ 15
DISC/USB/SD/MMC OPERATIONS .............................................................................................................................. 17
SYSTEM SETUP .................................................................................................................................................................. 20
HANDLING COMPACT DISCS ........................................................................................................................................ 22
CLEANING ............................................................................................................................................................................ 22
TROUBLESHOOTING GUIDE .......................................................................................................................................... 23
SPECIFICATION ................................................................................................................................................................. 25
Important safeguards
Read carefully through the manual to familiarize yourself with this unit. Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Do not allow persons
who have not read through this manual to use this unit.
“CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher class than 1. Laser beams from the optical pickup are dangerous to the eyes. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this
unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids or dust. Protect this unit from moisture.
Make sure that foreign objects do not get inside the unit; they may cause malfunctions, or create safety
hazards such as electrical shock or laser beam exposure.
The beginning of operation is the moment of the unit installation. Before use the device in winter it is
recommended to heat up the passenger compartment during 20 seconds or to the operation temperature.
Using the unit with the temperature that goes beyond the operation temperature greatly decreases the
operation resource of the screen and other components of the unit and can result in an outage.
Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. The unit is designed for negative terminal of the battery, which is connected to the vehicle metal. Please
ensure it before installation.
When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher
amperage rating may cause serious damage to the unit.
Do not allow the speaker wires to be shorted together when the unit is switched on. Otherwise it may
overload or burn out the power amplifier.
Make sure you disconnect the power supply and aerial if you will not be using the system for a long period
or during a thunderstorm.
Make sure you disconnect the power supply if the system appears to be working incorrectly, is making an
unusual sound, has a strange smell, has smoke emitting from it or liquids have got inside it. Let a qualified technician check the system.
Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle. Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest service center.
Accessories
1. Receiver 1 pc
2. Front panel 1 pc
3. Protective case 1 pc
4. Remote controller 1 pc
5. ISO connector 1 pc
6. Mounting parts: Nut 1 pc Spring washer 2 pcs Flat washer 2 pcs Screw M5 1 pc Screw M5x5 1 pc Metal strap 1 pc Release key 2 pcs
7. Instruction manual 1 pc
8. Warranty card 1 pc
9. Consumer information 1 pc
Installation/Connections
Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the
driver.
Before finally installing the unit, connect the wiring and make sure that the unit works properly. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit may not perform properly. Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or
from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from 'Front' (conventional DIN Front-mount) or 'Rear' (DIN Rear­mount installation, utilizing threaded screw Holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
1. Car dashboard
2. Sleeve
3. Screw
4. Nut
5. Spring washer
6. Screw
7. Metal strap
8. Flat washer
1. Install the sleeve into the dashboard; ensure it is installed with the correct side and there are no
obstacles (wires, dashboard elements, etc) for the unit installation.
2. After installing the sleeve into the dashboard, bend tabs fitting to the size of the
dashboard to fix the sleeve in place.
3. Use the metal strap to fix the rear side of the unit. Determine a place for fixing
and install the strap as shown in the picture. You can bend the strap to the needed angle with your hands.
4. Make the necessary wire connections. Ensure the connections are correct.
5. Install the unit into the sleeve until the side locks are fixed.
Dismantling the unit
а – Trim frame б – Frame uninstall direction в – Release key insertion
1. Switch off the unit and detach the front panel.
2. Insert your fingers into the groove in the front side of the trim frame
(apply some effort to detach the frame). Pull the frame to detach it.
3. Insert the supplied release keys into the both sides of the unit body to click,
as shown in the picture. To extract the unit from the dashboard, pull the release keys or the unit body to pull it out. Before detaching the unit, ensure it is not fixed with the metal strap.
Trim frame installation
To install the trim frame, press it to the unit body and push it to fix it in place. This should be done before installing the front panel; otherwise you are not able to install the trim frame. When the trim frame being installed, the side with the groove should face down and fixed first.
2. DIN REAR-MOUNT (Method B)
For this method, use the screw holes in the lateral sides of the unit. Fix the unit with the help of the factory radio mounting brackets.
1. Select a position in which the screw holes of the brackets (3) are aligned with the screw holes in the unit body, and screw in two screws (2) in each side.
2. Screw.
3. Factory radio mounting brackets.
4. Vehicle dashboard.
5. Lock (remove this part). Note: The outer trim frame and mounting sleeve are not used for method of installation.
Detachable front panel
Install the fastening hole on the right side of the front panel in the right fastening of the unit. Then insert the left fastening on the panel into the fixing hole on the left part of the unit. Press on the upper right part of the panel until a click. Ensure that the panel is properly fixed. To detach the front panel, press OPEN button, then distract the left side of the panel from the fastening of the unit.
Anti-theft system
The front panel of this unit can be stored in the included protective case when not in used and carried away when you leave the vehicle to deter theft. Switch off the power of the unit. Detach the front panel, then put it to the protective case and take it with you. Cautions: The control panel can easily be damaged by shocks. After removing it, place it in a protective case and be careful not to drop it or subject it to strong shocks. The rear connector that connects the main unit and the control panel is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc. Note: If the control panel is dirty, wipe off the dirt with soft, dry cloth only. And use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the back of the control panel.
Connection diagram
Notes:
In spite of having any kinds of speaker system, must use 4 ohms impedance of speaker to reduce the
distortion during high volume level.
Prohibited to make the conductors of auto antenna and ground touch with each other.
Using the ISO Connector
1. If your car is equipped with the ISO connector, then connect the ISO connectors as illustrated.
2. For connections without the ISO connectors, check the wiring in the vehicle carefully before connecting, incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Cut the connector, connect the colored leads of the power cord to the car battery as shown in the colour code table below for speaker and power cable connections.
10
Parking wire connection
Note: The parking brake wire must be connected in order to watch video on this unit. If that wire has not been connected then a
“PARKING BRAKE” message will appear on the LCD screen.
Panel controls
Front panel
1. POWER button
2. PLAY/PAUSE/CH 1-6 button
3. MOD button
4. VOL multifunctional button
5. EQ button
6. TFT display
7. OPEN button
8. USB port
9. IR sensor
10. NEXT button
11. APS button
12. SEL button
13. PREVIOUS button
14. BAND button
11
15. MUTE button
16. AUX-IN jack
Inner panel
Press OPEN button on the front panel to detach it.
1. SD/MMC memory card slot
2. EJECT button
3. RESET button (hole)
Pressing RESET hole will erase the clock setting and stored stations. Panel status indicator lights up when you slide the panel down, flashes when you remove the panel.
12
Remote controller
1. CLK button
2. MODE button
3. STOP button
4. SETUP button
5. MO/ST button
6. LO/DX button
7. REPEAT button
8. GOTO button
9. PREVIOUS/NEXT button
10. SEL button
11. VOL+/VOL- buttons
12. Cursor buttons
13. MENU/SUBWOOFER button
14. BAND (OSD) button
15. POWER button
16. PLAY/PAUSE button
17. MUTE button
18. TITLE/PBC (A/PS) button
19. ZOOM button 25. 4/RDM button
20. ANGLE button 26. +10 button
21. EQ button 27. 0/TA button
22. FAST FORWARD button 28. 9/AP button
23. ENTER button 29. 3/INT button
24. REWIND button 30. 1/TOP button
Changing the battery
1. Press the catch and at the same time pull out the battery tray.
2. Insert the 1 x lithium battery with (+) mark facing up. Insert the battery tray into the remote control.
13
General operations
Opening the front panel
Press the OPEN button to flip down the front panel. Now you can insert CDs into the CD compartment and eject them by pressing EJECT button.
Reset the unit
Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press RESET button (hole) with a pointed object, such as a ballpoint pen, to set the unit to initial state. Note: When some errors occur, you can also press RESET button to resume to normal, and it will erase some memorized functions.
Turning the unit on/off
Press POWER button on the panel or the RC to turn on the unit. Press POWER button on the panel or on the RC again to turn the unit off.
Mode selection
Repeatedly press MOD button on the panel or MODE button on the RC to select a mode: Radio => Disc => USB => Memory card => AUX. Note: The Disc, Card and USB modes are only available when corresponding storages are connected to the unit.
Mute function
Press MUTE button on the RC to turn off the sound. “MUTE ON” appears on the display. Press the button
again or adjust volume to resume the sound output.
Volume control
Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOL regulator on the panel to decrease or increase sound volume level.
14
TFT monitor adjustment
Press SEL button on the front panel or on the RC to access Picture mode selection menu: COLOR => BRIGHTNESS => CONTRAST => TINT. Use VOL+/VOL- buttons/regulator to adjust the selected mode.
Audio quality adjustment
Press SEL button on the front panel or on the RC to switch between BASS, TREBLE, BALANCE, FADE and VOLUME. Press and hold SEL button to display REG, then press the button repeatedly to switch between PI, TA, AF, SWF, EQ, LOCAL/DX(in radio mode), STEREO/MONO(in radio mode), CLK FMT, SET CLK, FREQUENCY AREA, ANIMATION and WALLPAPER. Use VOL knob to adjust.
Animation
In RADIO mode press and hold SEL button on the front panel or on the RC for 2 seconds, choose ANIMATION and select the playing time of the animation: OFF => 10s => 30s =>
EQ modes
Press and hold SEL button on the panel or SEL button on the RC until the display shows ROCK. Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to choose an equalizer effect: ROCK => USER => JAZZ => CLASSIC => POP. After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
Loudness
Press repeatedly SEL button on the panel or SEL button on the RC until the display shows LOUDNESS ON (LOUDNESS OFF). Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between LOUDNESS ON/LOUDNESS OFF. LOUDNESS function is to emphasize the bass output; the word LOUDNESS ON indicates that the LOUDNESS mode is on.
Clock setting
Press CLK button on the RC to show the time on the display.
AUX in jack
15
AUX-in jack is intended for connecting external audio equipment to amplify the sound. If connection is made correctly, the audio signal from the external source will be translated through the acoustics of the head unit. This enables to adjust the volume and quality of the sounding. For example, you can connect an MP3-player to listen to tracks using the car acoustic system.
Setting the background
Press and hold SEL button on the panel or SEL button on the RC and select BACKGROUND COLOR. Use VOL+/VOL- buttons/regulator to change background color between AUTO, GREEN, YELLOW, RED, LIGHT BLUE, BLUE and PINK. If you set the background color to AUTO, the device will change colors automatically.
The brake function
If the parking brake is not engaged, a “parking brake” warning will flash on the screen, and video playback
will not start. Audio playback will be still available. This warning appears only in case if the parking brake wire is connected to the parking brake system of the car.
Rear view camera
After connecting the rear view camera, the image will be automatically displayed on the screen of the unit when you set gear on Reverse.
Radio operations
Band select
Press BAND button on the panel or BAND (OSD) button on the RC to select your desired radio band in Radio mode: FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1), AM2 (MW2).
Auto/Manual tuning
Manual tuning: Press UP/DOWN joystick buttons on the RC to manually adjust the radio frequency. Auto tuning: Press and hold UP/DOWN joystick buttons on the RC for 2 seconds, the radio will seek to the
next up or down strong and clear frequency station automatically. Repeat this action to seek for other desired stations.
Programming tuner stations
16
There are six numbered preset buttons, under which you can store and recall stations for each band. Select the needed frequency, then press and hold a preset button. The station will be saved in the memory under the corresponding number. To recall a stored station, press the corresponding preset button.
Automatic store/preset scan
Automatic store: Press and hold APS button on the panel or A/PS button on the RC. The radio will
automatically store the 6 strongest available stations to the 6 preset memories of the current band. To stop auto store, press this button again.
Preset scan: Press APS button on the panel or A/PS button on the RC. The receiver will scan the saved
stations in all bands for 5 seconds.
Mono/Stereo control (in FM radio mode)
Press ST/MO button on the RC to select MONO or STEREO mode.
Local radio station search
Press LOC/DX button on the RC to choose between the local and long-distance stations.
Storing Stations in memory
This system can keep in 6 memory slots up to 30 stations. Select the needed frequency band(FM1/FM2/FM3/AM1(MW1)/AM2(MW2)) and then select the station. Press and hold one of 1-6 buttons on the RC until the broadcast is heard again after an interruption.
RDS operations
TA function: Press TA/AF button to activate/deactivate this function. If the FM station is transmitting the
latest traffic announcement, the device will automatically interrupt any playback an display TRAFFIC on the screen. After the end of the announcement the device will resume playback.
AF function: Press and hold TA/AF button to turn this function ON/OFF. The radio will automatically switch
to the AF station with stronger signal if available an display a message “NEW FREQUENCY”.
17
PTY operation
Press and hold MU/PTY button to select the type of the program (NEWS, POP etc.)
DISC/USB/SD/MMC operations
AUX operation
Connect your external device to the AUX input on the front panel via AUX cable. Press MODE button repeatedly until you select AUX mode. You can adjust volume with VOL button.
USB operation
Play/Pause/Stop
During playback press PLAY/PAUSE button on the RC to pause playback. Do this operation again to resume playback. To stop playback, press STOP button on the RC.
Selecting tracks/chapters
During playback press PREVIOUS button on the panel or on the RC to play the previous track/chapter (depending on the format). Press NEXT button on the panel or on the RC to play the next track/chapter.
Fast forward/rewind
Press and hold PREVIOUS or NEXT button on the panel or RC for fast backward or forward playing correspondingly. While fast playback, press PLAY/PAUSE button on the RC or PLAY/PAUSE/CH 1-6 button on the panel to resume normal speed.
Repeat playback
For digital video: Press REPEAT button on the RC to select the repeat mode as follows. CHAPTER REPEAT
ON => TITLE REPEAT ON => REPEAT ALL => REPEAT OFF.
For VCD/CD: REPEAT button on the RC to select the repeat mode as follows. REPEAT ONE => REPEAT
ALL => REPEAT OFF.
18
For MP3: REPEAT button on the RC to select the repeat mode as follows. REPEAT ONE => REPEAT
FOLDER(or DIR) => REPEAT ALL => REPEAT OFF.
Intro playback
For CD: Press and hold 3/INT button on the RC to activate introduction playback function. 10 seconds of
each track/chapter will be played. Press and hold the button again to cancel intro playback.
For VCD: Press and hold 3/INT button on the RC and choose SEQ PLAY or INTRO 1. For digital video/MP3 this function is not available.
Random playback
Press and hold 4/RDM button on the RC to activate random playing mode. Press and hold the button one more time to return to normal playing.
Goto
Press GOTO button to show the playback parameters for the current chapter/track/time. Press cursor buttons to navigate between the parameters. Press ENTER button on the RC to start playback from the set number or time.
OSD (On Screen Display) function
Press OSD button on the RC repeatedly to show current playback information, such as number of track/chapter/title, current track/chapter/title time elapsed/remaining, total track/chapter/title time remaining (depending on the media type).
Zooming in/out
During playback of video or images, press repeatedly ZOOM button on the RC, the picture will be zoomed in the sequence: X2 =>X3 =>X4 =>X1/2 => X1/3 => X1/4 => Normal. When the image is zoomed in, you can move it by pressing cursor buttons.
PBC (Playback Control) function (for VCD only)
19
This function is only available for the VCD with PBC function. Press TITLE/PBC button on the RC to set PBC on/off; when PBC is off, the screen will show PBC menu if you switch PBC on. If the menu consists of a list of titles, you can select a desired one using number buttons on the RC.
Changing angle (for DVD only)
Press ANGLE button on the RC to playback images at different camera angles. If a disc doesn’t support multi­angle playback, this function will not work.
Selecting audio language (for DVD only)
During DVD disc playback, press AUDIO button on the RC repeatedly to select the audio language to listen. This function will not work if a disc does not support multi-language audio.
Selecting sound channel
During VCD/CD disc playback repeatedly press AUDIO button on the RC to select the channel: Mono left => Mono right => Stereo.
Selecting video system
While video playback, press SETUP button on the RC to select the video system (NTSC/PAL/ AUTO).
Menu navigation
Press MENU/SW button on the RC to activate the disc menu list on the screen. Choose the desired item
with cursor buttons. Press ENTER button on the RC to confirm the selected item and start playing.
When playing a DVD, press TITLE/PBC button on the RC to go to the title list of the disc.
Note: Title and menu are only available if the disc has these functions.
ID3 Tag function
If an MP3 file has ID3-tag information in the supported format, such information will be displayed while playback.
USB/SD/MMC notes
20
USB format supports 2.0. Capacity: up to 16 Gb. For correct and satisfactory operation, licensed SD/MMC memory cards of famous brands should be used
with this unit. Avoid using memory cards of unknown brands. Capacity: up to 8 Gb.
According to the USB 1.1/2.0 Standard, usage of a USB device with power current consumption exceeding 500mA is not recommended without supplementary power supply. Failure to use supplementary power for connected USB drives with power consumption exceeding this value as well as defective USB drives may cause mechanical or thermal changes of elements of this unit as well as failure of internal elements of the USB port. Such damages are not warrantee cases. Warning: usage of external USB drives containing BIN files in the root directory may cause malfunction of the
unit or damage to the software.
Inserting SD/MMC card/USB device
Insert an MMC/SD card or a USB device into MMC/SD slot or USB slot. Then the playing mode will be changed into Card or USB mode automatically. The first card/USB device track playback will start. If the unit is afterwards switched to another mode, press MOD button on the panel or MODE button on the RC to select USB or memory card mode. All the operations with files stored in a memory card or USB are the same as described in Disc Operations for file discs.
System setup
Entering menu
Press SETUP button on the RC during the playback Using cursor buttons navigate the menu, press ENTER button for confirmation. Press SETUP button one more time to exit.
System setup
You can choose between PAL(If you connect PAL TV), NTSC(If you connect NTSC TV) or AUTO.
21
Screensaver setup If the screen displays a static image for too long, it can leave a trace on the screen. To avoid it, turn on the screensaver, that will show an animated picture if the screen is inactive for some time.
TV type
Depending on the type of the TV you are using you can switch between different resolutions:
4:3 PS 4:3 LB 16:9
Password Type the old password (the initial factory code is 0000). Enter the new password and press ENTER button for confirmation.
Rating
You can rate the contents of the disc by applying one of the ratings:
KID SAFE G PG PG-13 PG-R R NC-17 ADULT
Default
Restore default settings.
Video setup
You can change CONTRAST, BRIGHTNESS, HUE, SHARPNESS and SATURATION.
Dynamic range control
22
Select DRC and adjust the dynamic range of a Dolby Digital encoded program.
Handling compact discs
Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may
cause skipping or noise damage the player.
Handle the disc only by the edges (as shown in the picture). To keep discs clean do not touch its surface. Store discs in their cases when not in use. Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperature or dust. Prolonged exposure to extreme temperature (such as leaving the discs in your car during summertime)
can wrap a disc.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs. Do not touch the recorded surface of the discs. Use 12-cm CDs. Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Cleaning
Cleaning the cabinet
Wipe with a soft cloth. If the cabinet is very dampen (not dropping wet) the cloth with a weak solution of soapy water, and then wipe clean.
Cleaning discs
Fingerprints should be carefully wiped from the surface of disc with a soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and macroscopic dirt, so gently wiping them with a soft cloth should remove must panicles. Wipe in a straight motion from the center to the edge. Never use thinner benzine, record cleaner or anti static spray on a compact disc. Such chemicals can damage its plastic surface.
23
Troubleshooting guide
Symptom
Cause
Solution
No power
The car ignition is not on.
If the power supply is properly connected to the car accessory switch the ignition key to “ACC”.
The fuse is blown.
Replace the fuse.
No sound
Volume is in minimum.
Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly connected.
Check wiring connection.
Bad sound quality
The installation angle is more than 30 degrees.
Adjust the installation angle to less than 30 degrees.
The disc is extremely dirty or defective.
Clean the compact disc/try to play a new one.
Disc cannot be loaded or ejected
The unit already contains a disc.
Remove the disc in the player then put a new one.
Moisture condensation.
Leave the unit idle for an hour, then retry.
Disc cannot be read
The disc is inserted upside down.
Insert the compact disc with the label side facing upward.
Compact disc is extremely dirty or defective.
Clean the disc or try to play a new one.
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most problems likely to emerge when this unit is in use. If below measures do not help, turn to a service center or to the nearest dealer.
24
Temperature inside the car is too high.
Cool off until the ambient temperature returns to normal.
Buttons do not work
The built-in microcomputer is not operating properly.
Reset the unit with the help of RESET button.
Front panel is not properly fix into its place.
Install the front panel properly.
The radio does not work
The antenna cable is not connected.
Insert the antenna cable properly.
The radio station automatic tuning does not work
The signals are too weak.
Select stations manually.
25
Specification
General
Power supply
12 V DC
Current consumption
15 A
Maximum power output
4 x 50 W
Dimensions/Net weight
200 x 70 x 185 mm/1.48 kg
Temperature range
-200C - +600C
FM stereo radio
Frequency range
65 – 108.0 MHz
Preset stations
18
MW Section
Frequency range
522 kHz – 1620 kHz
Preset stations
12
Disc player
Supported storages
DVD/DVD±R/DVD±RW, CD/CD-R/CD-RW, USB, SD/MMC
Supported formats
DVD-video/DVD-audio/SVCD/VCD/CDDA/HDCD/MP3/ Picture-CD/Photo-CD/JPEG/MPEG4 (DivX/XviD)
ESP
8 sec. for DVD, 40 sec. for Audio-CD, 120 sec for MP3
Mounting angle
0 - +/-300
Display
Display
Built-in 3-inch TFT
Aspect Ratio
16:9
Resolution
960 (RGB) х 240
Brightness
250 cd/m2
Contrast
500:1
View Angle
1200
Specifications are subject to change without notice. Dimensions are approximate.
26
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Для обеспечения безопасности рекомендуется тщательно изучить настоящее руководство перед подключением, эксплуатацией и/или регулировкой изделия, и сохраняйте руководство для использования в будущем.
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ .................................................................................................................................................................... 26
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...................................................................................................................................... 27
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ .................................................................................................................................................. 29
УСТАНОВКА/ПОДКЛЮЧЕНИЕ ...................................................................................................................................... 30
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................................................................. 38
ОБЩИЕ ОПЕРАЦИИ ......................................................................................................................................................... 41
ОПЕРАЦИИ С РАДИО ...................................................................................................................................................... 44
ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ/USB/КАРТАМИ ПАМЯТИ SD/MMC ............................................................................ 45
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ .................................................................................................................................................. 49
ОБРАЩЕНИЕ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ ....................................................................................................................... 49
ЧИСТКА И УХОД ............................................................................................................................................................... 51
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................................................................... 51
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................ 53
27
Меры предосторожности
Внимательно изучите данное руководство, чтобы ознакомиться с устройством. Держите данное руководство под рукой в качестве справочника по правилам эксплуатации и мерам
предосторожности. Не допускайте к использованию устройства посторонних лиц, не ознакомившихся и не усвоивших данные инструкции по эксплуатации.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1
Данное устройство оснащено лазерным диодом класса выше 1. Лазерные лучи, исходящие из блока оптической головки считывания информации с компакт-диска, опасны для глаз. В целях обеспечения полной безопасности не снимайте какие-либо крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь устройства. Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение электрическим
током. Кроме того, попадание жидкости или пыли в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма. Оберегайте устройство от воздействия влаги.
Убедитесь, что внутрь устройства не попали посторонние предметы. Они могут вызвать сбои в
работе или стать причиной возгорания или поражения лазерным лучом.
Началом эксплуатации устройства считается момент его установки в автомобиль. Перед началом
использования устройства в зимний период рекомендуется прогреть салон автомобиля в течение 20 минут или до достижения эксплуатационного диапазона температуры устройства.
Использование устройства при температуре, выходящей за рамки эксплуатационного диапазона
температур, значительно снижает ресурс работы экрана и других компонентов устройства и может привести к выходу устройства из строя.
При установке и подключении устройства отключите отрицательную клемму аккумулятора
автомобиля.
Устройство разработано таким образом, чтобы отрицательный вывод аккумулятора был подключен к
корпусу транспортного средства. Пожалуйста, убедитесь в этом перед установкой.
При замене предохранителя, убедитесь, что вы устанавливаете предохранитель с тем же номиналом.
Используя предохранитель с повышенным значением тока, можно причинить значительные повреждения устройству.
Не позволяйте проводам динамиков соприкасаться друг с другом или с корпусом автомобиля после
включения устройства. В противном случае усилитель может быть перегружен или выйти из строя.
28
Убедитесь, что источник питания и антенна отключены, если Вы не будете пользоваться устройством
в течение длительного времени или во время грозы.
Убедитесь, что источник питания отключен, если обнаружена неправильная работа устройства,
устройство издает нехарактерные звуки, запах, выделяет дым или внутрь его попала жидкость. В этих случаях необходим квалифицированный технический осмотр устройства.
Не устанавливайте уровень громкости, заглушающий внешние звуки дорожной обстановки и
сигналы специального автотранспорта.
При неполадках в работе устройства свяжитесь с торговым представителем или с ближайшим
сервисным пунктом.
29
Комплект поставки
1. Ресивер 1 шт
2. Передняя панель 1 шт
3. Защитный футляр 1 шт
4. Пульт дистанционного управления 1 шт
5. ISO-коннектор 1 шт
6. Детали для установки:
Шестигранная гайка 1 шт Ключ-съемник 2 шт Опорная планка 1 шт Плоская шайба 2 шт Пружинная шайба 2 шт Винт М5X5 1 шт Винт М5 1 шт
7. Информация для потребителя 1 шт
8. Гарантийный талон 1 шт
9. Инструкция по эксплуатации 1 шт
30
Установка/Подключение
Перед окончательной установкой устройства временно подключите все провода и убедитесь, что все
соединения выполнены верно, а устройство и система работают правильно.
Для обеспечения правильной установки устройства используйте только те детали, которые входят в
комплект. Использование других приспособлений может привести к появлению сбоев в его работе.
Если для установки устройства необходимо сверлить отверстия в кузове автомобиля или вносить
какие-либо другие изменения в его конструкцию, проконсультируйтесь с продавцом.
Устанавливайте устройство там, где оно не будет закрывать водителю обзор и отвлекать от
дорожной обстановки и не сможет нанести травм пассажирам в случае внезапной остановки автомобиля, например, при экстренном торможении.
Если при установке устройства угол относительно горизонтальной плоскости превышает 30°,
рабочие характеристики проигрывателя могут быть не оптимальны.
Никогда не устанавливайте устройство в таких местах, где оно будет подвергаться воздействию
высокой температуры, например, в местах попадания прямых солнечных лучей, в местах выхода горячего воздуха от отопителя автомобиля, в местах, где очень грязно или пыльно, или там, где устройство будет подвергаться сильной вибрации.
Перед установкой устройства обязательно снимите переднюю панель.
Установка устройства в приборную панель автомобиля «спереди» или «сзади»
Данное устройство может быть установлено либо «спереди» (обычная установка стандарта DIN в приборную панель автомобиля), либо «сзади» (установка стандарта DIN, при которой используются отверстия на боковых сторонах корпуса проигрывателя, имеющие резьбу под винты). Более подробно методы установки А и Б описываются ниже.
31
Установка устройства в приборную панель автомобиля «спереди» (Метод А)
Установка устройства
1. Приборная панель автомобиля
2. Монтажный кожух.
3. Винт
4. Гайка
5. Пружинная шайба
6. Винт
7. Опорная планка.
8. Плоская шайба
1. Установите монтажный кожух в приборную панель автомобиля, убедитесь,
что он установлен правильной стороной и нет препятствий (провода, элементы приборной панели) для установки магнитолы.
2. После установки монтажного кожуха в приборную панель отогните на нем
металлические язычки, соответствующие толщине приборной панели. Это позволит закрепить кожух на месте.
3. Обязательно используйте опорную планку для закрепления задней
стороны проигрывателя. Определите место крепления и установите ее согласно приведенному рисунку. Планку можно согнуть руками под нужным углом.
4. Подключите необходимые провода и разъемы. Убедитесь в правильности
подключения.
5. Установите магнитолу в монтажный кожух до фиксации боковых защелок.
32
Снятие устройства
а – Декоративная рамка б – Направление снятия рамки в – Установка ключей съемников
1. Выключите магнитолу и снимите переднюю панель.
2. Вставьте пальцы в канавку на передней стороне декоративной рамки (рамка
снимается с небольшим усилием). Потяните рамку на себя, чтобы снять ее.
3. Вставьте входящие в комплект ключи съемники с обеих сторон корпуса
устройства, как показано на рисунке, до щелчка. Для того чтобы извлечь устройство из приборной панели, потяните за съемники или магнитолу и вытяните её на себя (перед снятием убедитесь, что магнитола не зафиксирована с опорной планкой).
Установка декоративной рамки
Для установки декоративной рамки прижмите ее к корпусу устройства и нажмите, чтобы вставить на место. Это необходимо сделать до установки передней панели, иначе вы не сможете установить декоративную рамку на место (При установке рамки на место направьте сторону с канавкой вниз и закрепите ее.).
Установка устройства в приборную панель автомобиля «сзади» (Метод Б)
В данном случае установки используются отверстия для винтов на боковых сторонах устройства. Закрепите устройство с помощью штатных кронштейнов крепления радиоприемника.
1. Выберите такое положение, в котором отверстия для винтов на
кронштейне (3) будут совмещены с отверстиями для винтов на корпусе устройства и вкрутите по два винта (2) с каждой стороны.
2. Винт.
3. Монтажный кронштейн штатного радиоприемника.
4. Приборная панель или консоль автомобиля.
5. Защелка (снимите эту деталь).
Примечание: При установке по методу Б монтажный кожух и внешняя декоративная рамка не используются.
33
Операции со съемной панелью
Наденьте крепежное отверстие правой стороны панели на крепление в правой стороне корпуса. Затем вставьте левый крепеж на панели в отверстие на левой стороне корпуса. Нажмите на правую верхнюю часть панели до щелчка. Убедитесь в том, что панель плотно закреплена в корпусе, иначе на дисплее могут отобразиться символы ошибок или некоторые кнопки не будут функционировать. Для отсоединения передней панели нажмите кнопку OPEN, затем извлеките левую сторону панели из крепления ресивера. Потяните панель на себя.
Система против кражи
Если устройство не используется, переднюю панель можно отсоединить и поместить в защитный футляр, входящий в комплект поставки. Панель в футляре можно взять с собой, когда Вы покидаете автомобиль. Это позволяет избежать кражи панели. Отключите питание устройства. Снимите переднюю панель и поместите ее в предохранительный футляр. Внимание: Панель может повредиться из-за внешних факторов: тряски, ударов. После снятия ее с устройства держите панель в защитном футляре и старайтесь не ронять и не наносить физических повреждений. Очень важным элементом является коннектор на задней части панели. Не нажимайте на него ногтями, ручками, отвертками. Примечание: Если панель загрязнилась или запылилась, протрите ее сухой чистой тканью. Для чистки разъема в задней части панели используйте тампон, смоченный изопропиловым спиртом.
34
Схема подключения
Примечания:
Независимо от вида динамиков следует использовать динамики с сопротивлением, равным 4 Ом, для
уменьшения искажений при повышенной громкости.
Запрещается соединять провода авто антенны и заземления между собой.
35
Использование разъема ISO
1. Если в Вашем автомобиле есть разъем ISO, произведите подключение, как
показано на рисунке.
2. Для подключений без разъемов ISO внимательно проверьте все провода перед
подключением, неправильное подключение может привести к повреждениям изделия. Обрежьте разъем, подключите цветные головки разъема к шнуру питания батареи в соответствии с приведенной таблицей.
36
Номер
Функция
Разъем A
Разъем B
1 - Задний правый(+)---Синий
2 - Задний правый(-)---Синий/Белый
3 - Передний правый(+)---Серый
4
Питание 12В (+)/желтый
Передний правый(-)---Серый/Белый
5
Питание антенны/оранжевый
Передний левый(+)---Зеленый
6
Подсветка панели/Белый
Передний левый((-)---Зеленый/Белый
7
Зажигание/красный
Задний левый(+)---Коричневый
8
Заземление/черный
Задний левый(-)---Коричневый /Белый
Провод питания антенны предназначен для подачи питания на антенну и для удаленного управления дополнительным усилителем.
Подключение парковочного провода
Если парковочный провод подсоединен к ручному тормозу, наличие видеоизображения на дисплее будет зависеть от движения автомобиля. Когда автомобиль движется вперед, при воспроизведении видео на дисплее отобразится предупредительная надпись, картинка будет отсутствовать; это позволит водителю не отвлекаться от управления автомобилем.
Подключение провода фонаря заднего хода (для работы камеры заднего вида)
37
Если подключена камера заднего вида, при движении автомобиля задним ходом устройство автоматически переключится в режим камеры заднего вида. При окончании движения задним ходом устройство вернется в исходный режим.
38
Элементы управления
Передняя панель
1. Кнопка POWER
2. Кнопка PLAY/PAUSE/CH 1-6
3. Кнопка MOD
4. Кнопка/регулятор VOL
5. Кнопка EQ
6. Кнопка TFT
7. Кнопка OPEN
8. Разъём USB
9. ИК сенсор
10. Кнопка NEXT
11. Кнопка APS
12. Кнопка SEL
13. Кнопка PREVIOUS
14. Кнопка BAND
15. Кнопка MUTE
16. Разъём AUX-IN
39
Внутренняя панель
Нажмите кнопку OPEN, чтобы отсоединить переднюю панель.
1. Слот для карт памяти SD/MMC
2. Кнопка EJECT
3. Кнопка (отверстие) RESET
При нажатии кнопки RESET все выполненные установки будут удалены из памяти устройства. Индикатор состояния панели загорается, когда панель опущена, и мигает при снятии панели.
40
Пульт дистанционного управления (ПДУ)
1. Кнопка CLK
2. Кнопка MODE
3. Кнопка STOP
4. Кнопка SETUP
5. Кнопка MO/ST
6. Кнопка LO/DX
7. Кнопка REPEAT
8. Кнопка GOTO
9. Кнопка PREVIOUS/NEXT
10. Кнопка SEL
11. Кнопка VOL+/VOL-
12. Кнопки курсора
13. Кнопка MENU/SUBWOOFER
14. Кнопка BAND (OSD)
15. Кнопка POWER
16. Кнопка PLAY/PAUSE
17. Кнопка MUTE
18. Кнопка TITLE/PBC (A/PS)
19. Кнопка ZOOM 25. Кнопка 4/RDM
20. Кнопка ANGLE 26. Кнопка +10
21. Кнопка EQ 27. Кнопка 0/TA
22. Кнопка FAST FORWARD 28. Кнопка 9/AP
23. Кнопка ENTER 29. Кнопка 3/INT
24. Кнопка REWIND 30. Кнопка 1/TOP
Замена батареи
1. Извлеките лоток для батареи из корпуса ПДУ.
2. Вставьте одну литиевую батарею типа CR 2025 3В плюсом (+) вверх. Вставьте лоток для батареи в
корпус ПДУ.
41
Общие операции
Снятие передней панели
Нажмите на кнопку OPEN, чтобы снять переднюю панель устройства. Теперь Вы можете загружать компакт-диски и извлекать их нажатием на кнопку EJECT.
Сброс настроек устройства
Включая устройство в первый раз или после замены батареи, Вы должны переустановить его. Нажмите кнопку (отверстие) RESET на внутренней панели острым предметом (например, шариковой ручкой); будут установлены заводские настройки. Примечание: При нарушении функционирования устройства Вы можете нажать кнопку RESET для сброса пользовательских настроек.
Включение/выключение устройства
Нажмите кнопку POWER на панели или на ПДУ, чтобы включить устройство. Нажмите на эту кнопку ещё раз для выключения.
Выбор режима работы
Нажимайте кнопку MODE на ПДУ или кнопку MOD на панели для выбора режима работы устройства: Радио => Диск => USB => Карта памяти => AUX. Примечание: Режимы Диск, Карта памяти и USB доступны, только когда соответствующий носитель установлен в устройство.
Отключение звука
Нажмите и удерживайте кнопку MU на панели или нажмите кнопку MUTE на ПДУ для отключения звука. На дисплее отобразится надпись MUTE ON. Для включения звука нажмите повторно эту кнопку или регулируйте громкость.
Регулирование громкости
42
Для регулирования уровня громкости нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOL на передней панели.
Настройки TFT монитора
Нажимайте кнопку SEL на панели или кнопку SEL на ПДУ для выбора одного из параметров изображения: COLOR (цветность) =>BRIGHTNESS (яркость) => CONTRAST (контраст) => TINT (оттенок). Нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOL на панели, чтобы отрегулировать выбранный параметр.
Настройки качества звука
Нажимайте кнопку SEL на панели или кнопку SEL на ПДУ для выбора одного из параметров : BAS (низкие частоты) =>TRE (высокие частоты) => BAL (баланс между правым и левым динамиками) => FAD (баланс между фронтальным и тыловым динамиками) => VOLUME. Нажмите и держите кнопку SEL пока на дисплее не отобразится REG, затем нажимайте на кнопку, чтобы переключаться между режимами PI, TA, AF, SWF, EQ, LOCAL/DX(в режиме радио), STEREO/MONO(в режиме радио), CLK FMT,
SET CLK, FREQUENCY AREA, ANIMATION и WALLPAPER. Настройка осуществляется с помощью регулятора VOL.
Примечание: Если включен какой-либо из режимов эквалайзера, регулирование низких и высоких частот невозможно.
Анимация
В режиме радио нажмите и удерживайте кнопку SEL на панели устройства или на ПДУ в течение 2 секунд, чтобы выбрать анимацию и время её проигрывания: Выкл. =>10 сек =>30 сек
Эквалайзер
Нажимайте кнопку SEL на панели или на ПДУ до отображения на дисплее надписи EQ OFF. Нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOL на панели для выбора одного из режимов эквалайзера: POP => ROCK => JAZZ => CLASSIC => FLAT => EQ OFF (выкл). После выбора режима не нажимайте никаких кнопок, чтобы выполненные настройки сохранились.
43
Тонкомпенсация
Нажмите и держите кнопку SEL на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дисплее надписи LOUD ON (OFF). Нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOL на панели для
включения (ON) или отключения (OFF) функции компенсации низких и высоких частот, если вы хотите уменьшить уровень звука без потери четкости звучания.
Часы
Нажмите кнопку CLK на панели для отображения на дисплее часов.
Вход AUX
Разъем AUX предназначен для подключения внешнего аудио устройства с целью усиления звука. В случае правильного подключения аудиосигнал от внешнего источника будет транслироваться через акустику головного устройства. Это дает возможность регулировать громкость и качество звучания. Например, Вы можете подключить MP3-проигрыватель для прослушивания записей через акустику автомобиля.
Установка фона
Нажмите и держите кнопку SEL на панели или кнопку SEL на ПДУ и выберите пункт Цвет фона. Вращайте регулятор VOL на панели или нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ, чтобы менять цвета фона между АВТО, ЗЕЛЁНЫМ, ЖЁЛТЫМ, КРАСНЫМ, ГОЛУБЫМ, СИНИМ и РОЗОВЫМ. Если Вы выставите режим АВТО, цвета будут сменяться автоматически.
Ручной тормоз
Если автомобиль не поставлен на ручной тормоз, устройство не будет проигрывать видео, отображая предупредительную надпись. Аудиофайлы будут проигрываться как прежде. Данная функция доступна только при подключенном кабеле ручного тормоза.
Камера заднего вида
После подключения камеры заднего вида изображение будет автоматически транслироваться на дисплей при включении задней передачи.
44
Операции с радио
Выбор диапазона радио
Нажимайте кнопку BND на панели или кнопку BAND на ПДУ для выбора диапазона радиовещания. Доступны 3 FM-поддиапазона: FM1, FM2, FM3 и 2 МW (AM) поддиапазона: AM1 (MW1), AM2 (MW2).
Поиск радиостанций
Поиск вручную: Нажимайте кнопки курсора на ПДУ, чтобы настроить радиочастоту вручную. Автоматический поиск: Нажмите и удерживайте кнопки курсора на ПДУ, устройство выполнит поиск
ближайшей радиостанции с сильным сигналом вниз или вверх по диапазону. Повторяйте это действие для поиска других станций. Чтобы остановить автопоиск, нажмите одну из этих кнопок.
Сохранение настроенных станций
В каждом поддиапазоне Вы можете сохранить в памяти устройства до 6 станций (всего 30 станций).. Выберите желаемый диапазон(FM1/FM2/FM3/AM1(MW1)/AM2(MW2)) , а затем желаемую станцию. Нажмите и удерживайте кнопки 1-6 на ПДУ до тех пор, пока воспроизведение не начнётся после
непродолжительной паузы.
Автоматическое сохранение и сканирование станций
Автоматическое сохранение: Нажмите и удерживайте кнопку A/PS на ПДУ. 6 самых сильных
доступных станций в текущем диапазоне будут автоматически сохранены в памяти под цифрами 1~6. Чтобы остановить автоматическое сохранение, снова нажмите эту кнопку.
Сканирование: Нажмите кнопку A/PS на ПДУ. Приемник выполнит вещание каждой сохраненной
станции в течение 5 секунд.
Моно/стерео прием (для FM радио)
Нажмите кнопку MO/ST на ПДУ, на дисплее отобразится надпись STEREO (MONO).
45
Достичь улучшения дистанционного сигнала можно, включив режим моно, что позволяет убрать лишние звуковые шумы.
Поиск локальных радиостанций
Нажмите кнопку LO/DX на ПДУ, на дисплее отобразится надпись LOCAL (DX).
Функции RDS
Функция TA: нажмите кнопку TA/AF, чтобы включить/выключить эту функцию. Когда радиостанция
будет передавать сообщения о дорожном движении, устройство автоматически приостановит воспроизведение и выведет на экран сообщение TRAFFIC. После окончания передачи воспроизведение продолжится.
Функция AF: Нажмите и держите кнопку TA/AF, чтобы включить/выключить эту функцию. Радио
автоматически настроится на альтернативную частоту, если её сигнал сильнее текущей и выведет на дисплей сообщение “NEW FREQUENCY”.
Функция PTY
Нажмите и держите кнопку MU/PTY, чтобы выбрать тип станции (NEWS, POP и т.д.)
Операции с AUX/USB
Вход AUX
Подсоедините внешнее устройство с помощью 3.5 мм аудиокабеля. Нажимайте кнопку MODE до тех пор, пока на экране не отобразится надпись AUX mode. Вы можете регулировать громкость воспроизведения с помощью регулятора VOL и кнопок
VOL+/VOL- на ПДУ.
Воспроизведение/пауза/остановка
Во время воспроизведения нажмите на кнопку PLAY/PAUSE/CH 1-6 на панели устройства или PLAY/PAUSE на ПДУ, чтобы поставить воспроизведение на пузу. Нажмите на кнопку ещё раз, чтобы
46
возобновить воспроизведение. Нажмите кнопку STOP на ПДУ, чтобы остановить воспроизведение.
Выбор треков/глав
Во время воспроизведения нажмите кнопку PREVIOUS для перехода к предыдущему треку/главе (в зависимости от формата). Нажмите кнопку NEXT для перехода к следующему треку. Нажмите кнопку с цифрой (0-9) на ПДУ для выбора соответствующего трека/главы.
Перемотка вперед/назад
Нажимайте и удерживайте кнопку PREVIOUS или NEXT для перемотки назад или вперед. Скорость перемотки будет увеличиваться при каждом нажатии и удержании кнопки PREVIOUS или NEXT в следующем порядке: x2 => x4 => x8 => x20 => норм. Для возврата к воспроизведению с нормальной скоростью нажмите кнопку PLAY/PAUSE на ПДУ или кнопку PLAY/PAUSE/CH 1-6 на панели.
Повторное воспроизведение
Нажимайте и удерживайте кнопку 2/RPT/ВПРАВО на панели или нажимайте кнопку REPEAT на ПДУ, чтобы выбрать режим повторного воспроизведения. В зависимости от воспроизводимого формата режимы воспроизведения могут меняться (повтор трека/главы, повтор папки, повтор всего диска, отмена повтора).
Обзорное воспроизведение
Нажмите и удерживайте кнопку 3/INT на ПДУ, чтобы начать обзорное воспроизведение. Устройство будет последовательно воспроизводить несколько начальных секунд каждого трека. Нажмите и удерживайте кнопку еще раз, чтобы отменить обзорное воспроизведение.
Случайное воспроизведение
Нажмите кнопку 4/RDM на ПДУ, чтобы начать случайное воспроизведение треков/разделов на диске. Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить случайное воспроизведение.
Воспроизведение по заданным параметрам
Нажмите кнопку GOTO; на экране отобразится меню, в котором Вы можете ввести нужные параметры, такие как номер или время трека/главы/раздела. Используйте кнопки курсора на ПДУ для навигации по
47
меню параметров и кнопки с цифрами для ввода нужных значений. Нажмите кнопку кнопку ENTER на ПДУ, воспроизведение начнется с учетом введенных параметров.
Отображение информации на дисплее
Нажимайте кнопку OSD на ПДУ для отображения различной информации о текущем воспроизведении, такой как номер трека/главы/раздела, оставшееся/истекшее время воспроизведения трека/главы/раздела, общее оставшееся время треков/глав/разделов (в зависимости от типа данных).
Изменение масштаба
Во время воспроизведения видео или файлов с изображениями нажимайте кнопку ZOOM на ПДУ для увеличения или уменьшения масштаба изображения в следующем порядке: X2 => X3 => X4 => X1/2 => X1/3 => X1/4 => нормальный масштаб. Вы можете перемещать приближенное изображение с помощью кнопок курсора.
Функция PBC (Управление воспроизведением) (для VCD)
Данная функция доступна только для VCD-дисков, поддерживающих PBC. Нажмите кнопку TITLE/PBC на ПДУ, чтобы включить или отключить PBC. На дисплее отобразится меню разделов, в котором Вы можете выбрать нужный раздел с помощью кнопок с цифрами на ПДУ.
Угол просмотра (для DVD)
Нажмите кнопку ANGLE на ПДУ, чтобы выбрать угол просмотра эпизода. Данная функция доступна только для дисков, содержащих эпизоды, снятые под несколькими углами.
Выбор языка аудио (для DVD)
Нажимайте кнопку AUDIO на ПДУ для выбора нужного языка аудио. Данная функция доступна только для дисков, поддерживающих несколько языков аудио.
Выбор аудиоканала
При воспроизведении диска VCD или CD нажимайте кнопку AUDIO на ПДУ для выбора канала аудио: Моно левый => Моно правый => Стерео.
48
Выбор системы видео
При воспроизведении видео нажимайте кнопку SETUP на ПДУ для выбора системы видео (NTSC/PAL/ Авто).
Меню разделов (для DVD)
Нажмите кнопку MENU/SW на ПДУ, чтобы активировать меню диска. В меню диска Вы можете
выбрать нужный пункт с помощью кнопок курсора, затем запустить его воспроизведение с помощью кнопки ENTER на ПДУ.
При воспроизведении диска DVD нажмите кнопку TITLE/PBC для перехода к меню разделов диска.
Примечание: Данные операции доступны только для дисков, поддерживающих функцию активного меню.
ID3-теги
Если MP3 файл содержит информацию совместимого формата ID3-tag, эта информация будет отображаться на дисплее.
Примечания по USB/SD/MMC-разъемам
USB: Поддержка формата USB 2.0. Емкость: до 16 Гб. SD/MMC: Для корректной работы устройства используйте лицензионные карты памяти известных производителей. Избегайте использования нелицензионных карт памяти. Емкость: до 8 Гб. Согласно стандарту USB 1.1/2.0 использование USB-устройства с током потребления более 500мА не рекомендуется без использования дополнительного источника питания. Подключение без дополнительного питания USB-носителей, потребляющих ток, который превышает данное значение, а также неисправных USB-носителей может вызвать механические или термические изменения элементов конструкции данного устройства, а также выход из строя внутренних элементов защиты USB-порта. Такие повреждения не являются гарантийным случаем. Внимание: использование внешних USB-устройств, содержащих файлы с расширением BIN в корневой директории, может привести к сбоям в работе устройства или к повреждению программного обеспечения.
49
Загрузка USB/SD/MMC-носителя
Установите USB носитель или карту памяти в соответствующий слот на передней панели. Устройство автоматически переключится в режим USB или SD/MMC карты. Если устройство находится в другом режиме, нажимайте кнопку MOD на панели или кнопку MODE на ПДУ, чтобы выбрать режим воспроизведения USB или карты памяти. Воспроизведение начнется с первого трека установленного носителя. Операции с файлами, содержащимися на USB-накопителе или карте памяти, соответствуют операциям с файловыми дисками, описанным выше в параграфе «Операции и дисками».
Настройка системы
Вход в меню
Нажмите кнопку SETUP на ПДУ во время воспроизведения. С помощью кнопок курсора выберите желаемый пункт и нажмите кнопку ENTER для подтверждения. Нажмите на кнопку SETUP ещё раз, чтобы выйти из меню.
Система
Выберите систему ТВ: PAL(если Вы подсоединяете ТВ с системой PAL), NTSC(если Вы подсоединяете ТВ с системой NTSC) или АВТО.
Настройка скринсейвера
Если на экране длительное время отображается статичное изображение, оно может оставить след на дисплее. Чтобы избежать этого, включите скринсейвер, который будет прокручивать анимацию, если экран долгое время неактивен.
Развёртка ТВ
В зависимости от типа подключаемого ТВ Вы можете выбрать одно из следующих разрешений:
4:3 PS 4:3 LB 16:9
50
Пароль
Введите старый пароль (фабричный пароль 0000). Введите новый пароль и нажмите кнопку ENTER для подтверждения.
Рейтинги
Вы можете назначать дискам следующие возрастные рейтинги:
KID SAFE G PG PG-13 PG-R R NC-17 ADULT
По умолчанию
Восстановить заводские настройки.
Настройки видео
Вы можете регулировать КОНТРАСТ, ЯРКОСТЬ, ОТТЕНОК, РЕЗКОСТЬ и НАСЫЩЕННОСТЬ изображения.
Dynamic range control Select DRC and adjust the dynamic range of a Dolby Digital encoded program.
Обращение с компакт-дисками
Грязные, поцарапанные или погнутые диски могут вызвать искажение звука или шумы. Держите диск только за края (как показано на рисунке). Чтобы обеспечить
чистоту, не прикасайтесь к его поверхности.
51
Диски должны храниться в их чехлах после использования, чтобы не поцарапать их поверхность. Не подвергайте диски воздействию прямого солнечного света, повышенной влажности, повышенным
температурам или пыли.
Продолжительное влияние предельных температур может изогнуть диск (например, пребывание
дисков в автомобиле в летнее время).
Не царапайте и не пишите что-либо на любой стороне диска. Острые пишущие инструменты или
чернила, используемые в них, могут повредить поверхность диска.
Не прикасайтесь к стороне, не имеющей маркировки. Не прикрепляйте какую-либо печать, этикетку или лист предохранения данных к какой-либо
стороне диска.
Данное изделие не может воспроизводить диски размером 3 дюйма (8 см). Никогда не используйте диски размером 3 дюйма, установленный в адаптер, или диски
нестандартной формы. Изделие не сможет выбросить его, что приведет к сбою.
Чистка и уход
Чистка корпуса
Протирайте мягкой тканью. Если корпус очень загрязнен, используйте ткань, слегка смоченную мыльным раствором, и затем вытрите его сухой тканью.
Чистка дисков
Отпечатки пальцев должны быть тщательно стерты с поверхности диска мягкой тканью. В отличие от обычных пластинок, компакт-диски не имеют канавок для сбора пыли и микроскопических частиц грязи, поэтому осторожно вытирайте их мягкой тканью, чтобы убрать частицы грязи. Вытирайте прямолинейным движением от центра к краю. Никогда не используйте растворитель, бензин, очиститель пластинок или антистатический аэрозоль для чистки дисков. Такие химические вещества могут повредить его пластиковые поверхности.
Руководство по устранению неисправностей
52
Ниже приводится таблица, в которой описаны простые проверки, способные помочь Вам устранить
Неисправность
Причина
Решение
Нет питания Зажигание машины не включено.
Если источник питания подключен надлежащим образом к выключателю машины, установите ключ зажигания в положение “АСС”.
Сгорел предохранитель.
Замените предохранитель.
Нет звука Уровень громкости звука установлен на минимум.
Отрегулируйте громкость звука до необходимого уровня.
Кабель не подключен надлежащим образом.
Проверьте подключение кабеля.
Плохое качество звучания
Угол установки устройства более 30 градусов.
Отрегулируйте угол установки, установив его менее 30 градусов.
Диск загрязнен или имеет дефект.
Очистите диск или используйте новый диск.
Диск не загружается или не извлекается из устройства
В устройстве уже есть диск.
Извлеките диск из устройства, затем установите новый диск.
Конденсация влаги.
В течение часа не пользуйтесь устройством, затем повторите попытку.
Устройство не считывает диск Диск установлен верхней стороной вниз.
Установите диск стороной с маркировкой вверх. Диск загрязнен или имеет дефект.
Очистите диск или установите новый.
Температура внутри автомобиля
Подождите, пока температура не станет нормальной.
большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. Если нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр или к ближайшему
53
очень высокая.
Не работают кнопки
Встроенный микрокомпьютер не работает надлежащим образом.
Выполните перезапуск устройство с помощью кнопки
RESET.
Передняя панель установлена некорректно.
Установите заново переднюю панель.
Радиоприемник не работает
Кабель антенны не подключен к устройству.
Подключите к устройству кабель антенны.
Не работает автонастройка радиостанций
Радиостанции имеют слишком слабый сигнал.
Настраивайтесь на станции вручную.
Общие
Источник питания
12 В, постоянного тока
Потребляемый ток
15 А
Максимальная выходная мощность
4 х 50 Вт
Размеры устройства/Вес нетто
178 х 51 х 178 мм/2 кг
Диапазон температур
-200C - +600C
FM-радио
Частотный диапазон
87,5 – 108,0 МГц
Количество станций
18 станции
MW-радио
Частотный диапазон
522 – 1620 кГц
Количество станций
12 станций
Проигрыватель дисков
Поддерживаемые носители
DVD/DVD±R/DVD±RW, CD/CD-R/CD-RW, USB, SD/MMC
Поддержка форматов
DVD-video/DVD-audio/SVCD/VCD/CDDA/HDCD/MP3/Picture-
Технические характеристики
54
CD/Photo-CD/JPEG/MPEG4 (DivX/XviD)
Электронная система стабилизации
8 сек DVD, 40 сек CD, 120 cек MP3
Угол установки
0 - +/-300
Дисплей
Дисплей
Встроенный 3-дюймовый TFT
Формат матрицы
16:9
Разрешение экрана
960 (RGB) х 240
Яркость
250 кд/м2
Контрастность
500:1
Угол обзора
120°
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанные геометрические размеры имеют приблизительные значения.
Уважаемый потребитель! Дата производства изделия содержится в серийном номере, указанном на упаковке, в гарантийном талоне и на корпусе изделия. Шестая, седьмая и восьмая цифры обозначают год (в интервале 2010 –
2019) и месяц производства.
Пример: год
SM-CMD3019_IM_01
производства (2011)
R31982101-01792
месяц
производства (январь)
Loading...