Avant de metre en service votre appareil, lisez attentivement ce
instructions
I. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION :
1) Alimentation: S’applique à une source AC de 220V-240V et 50Hz/60Hz.
2) Température: La température environnante idéale est de plus de 5°. L’appareil peut fonctionner
difficilement sous 0°. Veuillez le mettre à l’abri de sources de chaleur.
3) Protection: Protégez la prise du câble, le cordon du câble et la prise murale afin qu’on ne marche
pas dessus, qu’ils ne soient pas extraits ou tirés.
4) Si vous n’utilisez pas pendant une période prolongée
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée car vous voyagez ou autre,
veuillez ne pas oublier de le débrancher du réceptacle.
5) L’insertion de corps étranger est interdite
Cela pourrait produire un incendie ou constituer un obstacle si des objets comme des pièces, des
aiguilles conducteurs d’électricité, pénètrent l’appareil. Vous devez plus particulièrement faire
attention aux idioties infantiles.
6) Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d'eau--- comme par exemple près d’une baignoire, d’un
lavabo, d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine ou tout autre endroit
similaire.
7) Ventilation : Une bonne ventilation est nécessaire.
Ne jamais placer de DISQUE ou de tissu sur la machine. La distance avec le mur ne doit pas
être inférieure à 10cm afin d’assurer une bonne ventilation.
8) Nettoyage
Veuillez toujours utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’appareil. Ne jamais utiliser de
benzine ou de diluants ou de chiffons traités chimiquement. De même, ne pas vaporiser
d’insecticides en aérosol à proximité de l’appareil.
9) Afin de prévenir les risques d’électrocution
Ne jamais ouvrir le couvercle supérieur, le panneau arrière ou toucher des parties intérieures.
Cela pourrait créer un disfonctionnement. Lorsque vous déplacez l’appareil, veuillez toujours
débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter tous les cordons de connexion et ce afin
d’éviter les courts-circuits ou d’endommager les câbles. Si un objet ou de l’eau venait à pénétrer
l’appareil, veuillez le débrancher immédiatement et contactez le magasin où vous l’avez acheté
ou faites appel à une personne d’entretien qualifiée.
AVERTISSEMENT :
Cet équipement est un produit laser de Classe I avec une tête laser de faible puissance. Afin d’éviter
d’endommager votre vue avec le laser, ne jamais ouvrir le boîtier ou réparer l’équipement
vous-même sans autorisation. Cet équipement doit être réparé par un personnel de professionnels.
REMARQUE: pour minimiser les dangers d’électrocution, veuillez ne pas retirer l’enveloppe (ou
l’arrière) de l’appareil car aucune partie interne n’est réparable. Pour les réparations, veuillez
envoyer cet appareil à un personnel professionnel.
[Le symbole d’électricité avec une flèche à l’intérieur d’un triangle est destiné à rappeler à l’utilisateur
ATTEN TI ON
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
qu’une tension dangereuse non isolée est présente dans l’enceinte de l’appareil et qu’elle pourrait
être suffisante pour causer une électrocution.]
[Le point d’exclamation dans un triangle est destiné à rappeler à
accompagnant l’appareil contient des instructions de fonctionnement et de maintenance
importantes.]
L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d'eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de
liquide comme les vases, ne doit être placé sur l'appareil.
Le bouton de courant de cet appareil n’est pas un bouton tous pôles
en position éteint, l’intérieur de l’appareil constitue toujours un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT : pour minimiser le risque d’incendie ou d’électrocution, veuillez éloigner
l’appareil de l’eau ou de l’humidité.
Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas utiliser de câbles électriques
excessivement longs, de prise ou d’autres insertions de courant pour cette prise (avec polarité)
sans autorisation. Insérez toutes les fiches correctement en veillant à ce qu’aucune partie en
métal ne soit exposée.
Remarque:
1
l’utilisateur que le manuel
, ce qui signifie que lorsqu’il est
1
2. PRÉPARATION AVANT UTILISATION
2.1 Accessoires (veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont au complet avant de
déballer la boîte).
2 X SPEAKER WIRE
1 X FM AERIAL
1 X AM AERIAL
2.2 Installez la pile dans la télécommande.
Appuyez sur le couvercle du compartiment et faites glisser
pour retirer le couvercle.
Placez les deux piles (UM4), (AAA), (LR03)
dans la télécommande en respectant
les indications de polarité ("+" et "-") qui figurent dans le
compartiment.
Placez le couvercle sur le compartiment, appuyez
légèrement et poussez-le verticalement jusqu’à ce qu’il claque.
1 X REMOTE CONTROL
1 X MANUAL
‘’PILE NON FOURNIE ‘’
II. APERCU GÉNÉRAL DES TOUCHES DE CONTRÔLE
1. IDENTIFICATION DES CONTROLES
Façade
1. Haut-parleur
2. Fenêtre de réception de
distance
3. Affichage LCD
4. Bouton piste précédente
5. Bouton piste suivante
6. Bouton ARRÊT
7. Bouton BANDE/USB/SD
8. Bouton Lecture/Pause
9. Bouton AUTO
10. Bouton EQ
11. Bouton INSERTION
12. Bouton Stand-by
13. Prise USB
14. Prise SD
15. Tiroir CD
16. Prise casque
17. Prise AUX
18. Bouton volume -/+
19. Bouton ouverture/fermeture
A
A
2
Vue arrière
1. Borne antenne AM et FM
2. Connecteurs haut-parleur
3. FUSIBLE (T2A 20MM)
4. Bouton de mise sous/hors tension
5. Câble principal
2. DIAGRAMME DE CONNEXION DU SYSTÈME
ntenne FM
ntenne AM
A
3. TÉLÉCOMMANDE
1. BOUTON STAND-BY
2. BOUTON ARRÊT
3. BOUTON LECTURE
4. BOUTON PROG
5. BOUTON REPETITION
6. BOUTON ALEATOIRE
7. BOUTON INTRO
8. BOUTON RECHERCHE EN
RRIÈRE
9. BOUTON RECHERCHE EN AVANT
10. BOUTON DOSSIER+
11. BOUTON SYNTONISATION -
12. BOUTON ENTRÉE/ST/MO
13. BOUTON USB/SD
14. BOUTON MEM
15. BOUTON AFFICHAGE
16. BOUTON EQ
3
17. BOUTON VOLUME-/+
18. BOUTON SLEEP
19. BOUTON HORLOGE
20.BOUTON
OUVERTURE/FERMETURE
21. BOUTON PAUSE
22. BOUTON NUMERIQUE
23. BOUTON RIPPER
24. BOUTON PISTE SUIVANTE
25. BOUTON PISTE PRÉCÉDENTE
26. BOUTON SYNTONISATION +
27. BOUTON DOSSIER -
28. BOUTON BANDE
29. BOUTON AUTO
30. BOUTON SON MUET
31. BOUTON INSERTION
32. BOUTON MINUTEUR
III. FONCTIONNEMENT DE BASE
1. MISE SOUS TENSION : À l’arrière, allumez le bouton de courant et le témoin stand-by s’allume.
2. STANDBY: Appuyez sur le bouton STAND-BY pour rétablir.
3. SÉLECTION DE SIGNAL : Appuyez sur le bouton ‘INSERTION’ pour choisir le mode
RADIO/CD/AU, à chaque pression du bouton, un mode peut être choisi.
a. Appuyez sur “USB/SD” pour passer en mode Disc/USB/SD lorsque vous êtes en mode CD.
(La fonction USB/SD ne fonctionne que s’il n’y a pas de disque)
Remarque: Si vous utilisez la fonction USB ou SD, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de disque
dans l’appareil.
Les fonctions USB et SD ne peuvent pas être utilisées en même temps
b. Prise carte USB/SD: Appuyez sur "
puis appuyez sur “USB/SD” pour passer en mode "USB/SD" lorsque vous êtes en mode CD.
c. Appuyez sur "BANDE" pour passer en mode AM/FM, lorsque vous êtes en mode radio.
4. Régler le volume
Pour augmenter le volume :
1. Appuyez sur le contrôle VOL de la façade ou appuyez sur le bouton VOL+ de la télécommande
et maintenez-le enfoncé.
2. L’affichage LCD affichera brièvement le réglage sélectionné.
Pour baisser le volume :
1. Appuyez sur le contrôle VOL de la façade ou appuyez sur le bouton VOL- de la télécommande
et maintenez-le enfoncé.
2. L’affichage LCD affichera brièvement le réglage sélectionné.
Pour mettre le son muet :
1. Appuyez sur le bouton MUET, le LCD affiche ‘Mute’, appuyez à nouveau sur MUET pour
éteindre, le LCD n’affichera plus Mute.
5.Réglage de l’égaliseur
Appuyez sur le bouton ‘EQ’, à chaque pression, vous choisissez une fonction (PLAT, JAZZ,
CLASSIQUE, POP, ROCK)
" pour éjecter le disque, puis insérez la carte ‘USB/SD’
6. RÉGLER L'HORLOGE
L’horloge interne fonctionne en mode 24 heures.
Il est possible de régler l’horloge lorsque le système est en lecture ou lorsqu’il est en mode stand-by.
Pour régler l’horloge :
1). Appuyez sur le bouton HORLOGE de la télécommande et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
l’affichage LCD indique brièvement ‘Réglage de l’horloge’ et que les chiffres de l’heure
clignotent.
2). Lorsque les chiffres de l’heure clignotent, appuyez sur les boutons
3). Pour régler les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton HORLOGE, appuyez sur les boutons
ou pour régler les chiffres des minutes. Après un court instant, l’affichage LCD revient au
mode précédemment sélectionné.
Remarque: Les réglages de l’heure de l’horloge seront perdus si le système est ét eint à l’aide du
bouton MISE SOUS OU HORS TENSION ou si la prise secteur est retirée.
Réglage de la fonction sleep
La fonction Sleep si elle est réglée, permettra d’éteindre automatiquement votre système après un
temps de préréglage.
Une gamme de temps sleep est disponible de 90 minutes à 10 minutes à 10 minutes d’intervalle.
Pour voir les temps de préréglages :
1). Appuyez successivement sur le bouton SLEEP de la télécommande pour parcourir la gamme :
90>80>70>60>50>40>30>20>10 minutes, l’affichage LCD retourne ensuite au mode
précédemment sélectionné.
Pour régler un temps de préréglage de 40minutes :
1). Appuyez sur le bouton SLEEP à six reprises, l’affichage LCD indique brièvement ‘Sleep Time’
et ’40 minutes’. Le système s’éteindra ensuite automatiquement après 40 minutes.
Pour voir le temps sleep restant :
1). Appuyez une fois sur le bouton SLEEP, l’affichage LCD indique brièvement le temps restant.
Pour annuler la fonction Sleep :
1). Appuyez successivement sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur SLEEP disparaisse de
l’affichage.
Régler la fonction minuteur
Le minuteur, lorsqu’il est réglé, permet d’allumer automatiquement le système à partir de stand-by et
de l’éteindre à des temps préselectionnés.
Il se peut que la fonction minuteur soit réglée lorsque le système est en lecture ou lorsqu’il est en
mode stand-by.
Avant de régler le minuteur, assurez-vous que votre horloge soit à la bonne heure.
Syntonisez une station de radio ou insérez un CD dans le système. Lorsque le système est allumé
par le minuteur, la radio ou le CD sera alors lu.
Pour régler les temps d’allumage et d’arrêt du minuteur :
1). Appuyez sur le bouton MINUTEUR de la télécommande jusqu’à ce que l’affichage LCD indique
brièvement soit un réglage de minuteur précédemment réglé ou ‘Timer On Set 12:00’ avec les
chiffres de l’heure qui clignotent.
2). Pour régler l’heure ‘on’ du minuteur, pendant que les chiffres de l’heure clignotent, appuyez sur
les boutons
3). Pour régler les minutes, appuyez à nouveau sur le bouton MINUTEUR, appuyez ensuite sur les
boutons
4). Pour régler l’heure ‘off’, appuyez à nouveau sur le bouton MINUTEUR, l’affichage LCD indiquera
‘Set Off Timer’ avec les chiffres de l’heure qui clignotent. Suivez la même procédure que pour les
étapes 2 et 3 ci-dessus pour régler l’heure ‘off’ du minuteur. Après un court instant, l’affichage
LCD revient au mode précédemment sélectionné.
5). Pour activer le minuteur afin que le système radio s’allume à l’heure réglée, appuyez sur le
bouton STAND-BY pour mettre l’appareil en mode stand-by.
Pour vérifier le réglage du minuteur :
1. Appuyez sur le bouton MINUTEUR et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’affichage LCD
indique ‘RÉGLAGE DE LA MISE EN MARCHE DU MINUTEUR’.
2. Pour afficher les temps de préréglages précédents, appuyez successivement sur le bouton
MINUTEUR pour parcourir les temps ‘on’ et ‘off’.
ou pour régler l’heure.
ou pour régler les chiffres des minutes.
4
ou pour régler l’heure.
(
Pour désactiver le réglage minuteur :
1. Appuyez sur le bouton MINUTEUR et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’affichage LCD
indique ‘FONCTION MINUTEUR DESACTIVEE’.
Après un court instant, l’affichage LCD revient au mode précédemment sélectionné, le minuteur
est maintenant désactivé.
Pour activer un réglage de minuteur :
1. Appuyez brièvement sur le bouton MINUTEUR jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘fonction
minuteur activée’.
Après un court instant, l’affichage LCD revient au mode précédemment sélectionné, le minuteur
est maintenant désactivé.
7. UTILISATION DE LA RADIO AM/FM
Appuyez sur le bouton ‘INSERTION’ pour sélectionner AM/FM.
La fréquence AM de 522 à 1620KHz, la fréquence FM de 87.5 à 108MHz.
La fonction de syntonisation auto fournie, effectuera un balayage automatique des stations et
s’arrêtera sur une station qui a le niveau de signal le plus fort.
La fonction audio permet l’écoute en stéréo et mono, il y a 2 options ‘auto’ et ‘mono’. Si vous
sélectionnez mono toute station diffusée en stéréo sera émise en son mono. Cela peut être utilise
parce que lorsque vous utilisez une station faible en stéréo, la sélection mono peut souvent
permettre d’améliorer la qualité de réception.
Fonction Auto Tune
Remarque: Assurez-vous que l’antenne télescopique est entièrement étirée.
Pour démarrer la fonction de syntonisation auto pour effectuer un balayage
de la station de radio suivante :
1). Si vous avez sélectionné le mode lecture de disque, appuyez sur le bouton INSERER,
Le LCD affichera un écran d’accueil :
2). Appuyez sur le bouton BANDE jusqu’à ce que l’affichage LCD indique
‘Passage en FM’. La radio sera ensuite syntonisée sur la station qui fut précédemment
sélectionnée.
3). Appuyez sur le bouton AUTO, le LCD affichera les fréquences qui changent jusqu’à ce qu’une
stations soit trouvée, la station sera ensuite lue.
Syntonisation manuelle
1). Lorsque vous écoutez une station, appuyez sur les boutons TUNING ‘-’ ou ‘+ ’ pour effectuer une
syntonisation vers le haut ou vers le bas.
L’affichage LCD indiquera la fréquence qui change.
Sélection de la fonction audio
Pour sélectionner la fonction audio ‘auto’ (réception stéréo et mono) ou ‘mono’ (réception mono
uniquement) :
1). Lorsque vous écoutez une station en appuyant sur le bouton ENTRÉE/ST/MO, vous
sélectionnerez le mode ‘auto’ ou ‘mono’. L’affichage LCD indique ‘Audio mode. Mode ‘Mono’ ou
‘Audio : auto’.
Enregistrer ou rappeler une station préréglée
Cet appareil comporte 30 préréglages FM et 20 préréglages AM. Veuillez utiliser les étapes
suivantes pour enregistrer les stations préférées sur les mémoires préréglées :
a. Appuyez sur le bouton BANDE pour sélectionner la bande AM/FM désirée.
b. Appuyez sur le bouton “ AUTO” ou “TUNING”“-”/“+”(syntonisation) pour syntoniser les stations.
C. Appuyez sur le bouton “MEM” pendant 3 sec. CH-XX
s’affiche à l’écran et clignote, appuyez sur la touche numérique de la
télécommande pour régler les stations. Et appuyez sur cette touche à
chaque fois pour aller sur les stations préréglées
5
xxxxx
Radio
CH-02 93.50MHz
Stéréo)
Auto
Sélectionnez chacune des pistes que vous souhaitez pour lire à l’aide des boutons numériques. Si
vous avez besoin de programmer une piste au-delà de 10, utilisez le bouton 10+. À chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton, la sélection est augmentée de dix. Par exemple:
Pour programmer la piste 12, appuyez une fois sur le bouton 10+ et ensuite sur le bouton 2.
Pour programmer la piste 24, appuyez deux fois sur le bouton 10+ et ensuite sur le bouton 4.
Afficher les informations de données
Pour afficher les informations de données :
1. Lorsque vous écoutez une station en continu, appuyez sur le bouton AFFICHAGE pour
sélectionner les informations de données requises, l’affichage indiquera les informations de
données dans la ligne inférieure de l’affichage LCD.
Exemples typiques d’informations de données à l’écran :
Type de
programme
heure en
cours et date
8. UTILISER LE LECTEUR CD/MP3
Radio R4 FM
En cours Affaires
Radio R4 FM
08 : 44 03 - 06 - 2005
6
Information
textes
défilantes
Radio R4 FM
Banque d’Angleterre
AVERTISSEMENT! CE PRODUIT UTILISER UN LASER DE CLASSE 1.
ÉVITER TOUE EXPOSITION DIRECTER AU RAYON LASER.
L’UTILISATION DE CONTRÔLES, DE RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES QUI
NE SONT PAS
LISTÉES DANS CE GUIDE CONSTITUE UN RISQUE D’EXPOSITION DANGEREUSE.
Manipulation des disques compacts
Pour retirer un CD de son boîtier, appuyez sur le centre
du boîtier et soulevez le disque pour le sortir.
Manipulez le disque par les bords. Évitez de toucher la face enregistrée du disque.
Disques compacts compatibles
Ne peuvent être utilisés dans ce lecteur CD, que des disques compacts identifiés par la marque
illustrée ci-contre.
Pour la position des contrôles dont il est référence dans ces instructions, veuillez voir l’illustration.
Charger et lire des disques CD
1. Appuyez sur le bouton Fonction jusqu’à ce que CD/USB/CARTE s’affiche à l’écran
2. Pour ouvrir le tiroir CD, appuyez sur le bouton
3. Placez le CD dans le compartiment en veillant à ce que la face avec le label soi sur le dessus.
4. Pour fermer le tiroir CD, appuyez à nouveau sur le bouton
lecteur CD est entièrement fermé ; le disque commence à tourner et le LCD affiche ‘Reading
Disc’.
5. Le CD commence à être lu, l’affichage LCD indique le numéro de piste en lecture et le temps
écoulé, voir l’exemple ci-dessous.
Retrait de CD
1. Appuyez sur le bouton
de pistes et le temps de lecture du CD.
2. Veuillez attendre que le CD arrête de tourner puis appuyez sur
le disque puis appuyez sur
Lecture 01 01:26
Audio CD
et la lecture du CD commencera. Le LCD affichera Stop et le numéro
pour fermer le tiroir CD.
. L'affichage LCD indiquera ‘Open’.
. Le LCD indique ‘Fermé’ lorsque le
pour ouvrir le tiroir CD. Retirez
ATTENTION ! Ne placez aucun objet autre qu’un CD dans le compartiment.
L’insertion d’autres objets pourrait endommager le mécanisme du CD. Ne pas forcer
l’ouverture du couvercle au-delà des possibilités du mécanisme. Veillez à ce que le
couvercle soit fermé lorsqu’il ne sert pas et ce afin d’éviter que la saleté ou la poussière
pénètre le mécanisme.
Ne jamais insérer plus d’un CD à la fois. Si votre CD est très rayé ou trop sale, il se peut que le
lecteur ne le lise pas.
Pause
1. Pour arrêter temporairement la lecture d’une piste, appuyez sur le bouton
Le CD se mettra en pause à la position de lecture en cours. L'affichage LCD indique la piste en
cours et son temps écoulé.
2. Pour rétablir la lecture, appuyez sur le bouton
Saut vers l’avant ou en arrière des pistes
1. Pour sélectionner la piste suivante, appuyez sur le bouton
du CD, le lecteur retournera à la piste 1.
2. Pour retourner à la piste précédente, appuyez sur le bouton
le lecteur ira à la dernière piste du CD.
3. Pour lire une piste précise, appuyez soit sur le bouton
piste voulu s’affiche sur l’écran LCD.
7
de la télécommande.
de la télécommande.
. Si vous êtes sur la dernière piste
. Si vous êtes sur la piste 1 du CD,
soit sur jusqu’à ce que le numéro de
Sélection de la piste programmée
Vous pouvez régler le lecteur CD pour qu’il lise une sélection préréglée de pistes.
1. Appuyez sur
LCD indiquera 00 P- 00. Les deux premiers chiffres 00 s’affichent là où le premier numéro de
piste est inséré, P-00 est le compteur de programme qui augmentera après qu’une piste a été
insérée.
2. Appuyez soit sur le bouton
LCD affiche la piste sélectionnée et le compteur de programme qui est passé à P-01.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton PROG, le LCD affichera 00 P-02 et vous pouvez maintenant
insérer une autre piste.
4. Répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus jusqu’à ce que les pistes aient été enregistrées.
5. Pour effacer un programme pour que le compteur programme soit réinitialisé à 00 P-00, appuyez
sur le bouton
6. Pour lire les pistes programmées, appuyez sur le bouton
7. Lorsque vous lisez un programme, vous pouvez parcourir la sélection programmée à l’aide des
boutons
8. Une fois que toutes les pistes programmées ont été lues, le lecteur CD s’arrête automatiquement
et votre sélection programmée est effacée.
Remarque: Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 pistes, la même piste pouvant être
enregistrée plus d’une fois.
pour que le CD cesse d’être lu puis appuyez sur le bouton PROG. L’affichage
soit sur jusqu’à ce que le numéro de piste voulu s’affiche. Le
.
.
et .
Répéter la lecture du disque
Vous pouvez régler le lecteur CD afin qu’il répète une seule piste, la totalité du CD ou la sélection
programmée de pistes
Pour répéter une seule piste en mode lecture :
1. Appuyez sur les boutons
LCD indique la piste sélectionnée et elle sea lue.
2. Appuyez sur le bouton RÉPÉTITION jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répéter une piste’.
ou pour sélectionner la piste que vous voulez répéter. L'affichage
La piste sélectionnée sera lue en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton
8
.
3. Pour annuler la fonction de répétition et continuer la lecture du CD, appuyez sur le bouton
RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répétition désactivée’.
Pour répéter une seule piste en mode lecture :
1. Appuyez soit sur les boutons
soit sur pour sélectionner la piste que vous voulez répéter.
L'affichage LCD indiquera la piste sélectionnée.
2. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique Répéter un piste.
3. Appuyez sur le bouton
pour commencer la répétition d’une seule piste.
Pour répéter tout le CD en mode lecture :
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répéter toutes les
pistes’.. Le disque entier sera lu en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton
.
2. Pour annuler la fonction de répétition et continuer la lecture du CD, appuyez sur le bouton
RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répétition désactivée’.
Pour répéter tout le CD en mode arrêt:
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répéter toutes les
pistes’.
2. Appuyez sur le bouton
pour commencer la répétition entière.
Pour répéter une sélection programmée :
Sélectionnez les pistes programmées comme cela est décrit précédemment.
1. Lorsque la sélection programmée est lue, appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que
l’affichage LCD indique Répéter tout.. Les pistes programmées seront lues en continu jusqu’à ce
que vous appuyiez sur le bouton
.
2. Pour annuler la fonction de répétition et continuer la lecture du CD, appuyez sur le bouton
RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘répétition désactivée’.
Saut vers l’avant ou en arrière des pistes (MP3)
Veuillez suivre la procédure précédemment décrite.
Sélection de la piste programmée (MP3)
Veuillez suivre la procédure précédemment décrite.
Répéter la lecture du disque (MP3)
À l’exception de la répétition d’un dossier MP3, veuillez suivre la procédure précédemment décrite.
Répétez un dossier MP3
Vous pouvez régler votre lecteur MP3 pour répéter un dossier, cela permettra de lire toutes les
pistes du dossier de manière répétée.
Pour répéter le dossier en cours de lecture :
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répertoire de
répétition’..Toutes les pistes du dossier en cours de lecture, seront répétées en continu.
2. Pour annuler la fonction de répétition du dossier et continuer la lecture du CD, appuyez sur le
bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répétition désactivée’.
Pour sélectionner un dossier à répéter, en mode arrêt :
1. Appuyez sur le bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répertoire de
répétition’.
2. Appuyez sur les boutons
3. Appuyez sur le bouton
ou jusqu’à ce que le dossier à répéter s’affiche sur l’écran LCD.
pour démarrer la lecture. Toutes les pistes du dossier en cours de
lecture, seront répétées en continu.
9
4. Pour annuler la fonction de répétition du dossier et continuer la lecture du CD, appuyez sur le
bouton RÉPÉTER jusqu’à ce que l’affichage LCD indique ‘Répétition désactivée’.
9. UTILISATION DE LA FONCTION RIPPER
La fonction principale de ‘ripper’ est de copier les données en mode CD depuis un CD et de les
transformer en mode de données MP3 sur USB/CARTE. Lorsqu’il est en mode d’affichage CDDA,
appuyez sur le bouton RIPPER et le système copiera les données du mode CD à partir de la
première donnée et ainsi de suite.Ensuite, le système transformera les données du format CD en
format MP3 et il les laissera sur l’USB/la CARTE. (Le système détectera automatiquement le média,
d’abord il s’agit de USB→CARTE. (Si vous ne trouvez pas USB/CARTE, cette fonction ne peut pas
être activée. Pendant la procédure de Rippage, appuyez à nouveau sur le bouton Rippage et le
rippage s’arrêtera. Si la chanson n’a pas été complètement copiée, elle sera perdue. Mais la
chanson continue à être lue. S’il s’agit d’un mode de lecture au format MP3, la fonction de rippage
est identique à la fonction de copie. Appuyez sur le bouton RIPPAGE et le système copiera les
chansons sur USB/CARTE. Pendant la copie, si vous appuyez à nouveau sur le bouton RIPPAGE,
la fonction de Rippage s’arrêtera et et les données seront perdues mais la lecture du disque ne sera
pas affectée. Il en est de même lorsque vous lisez la chanson sur USB, vous appuyez ensuite sur le
bouton RIPPAGE, le système copiera la chanson sur la CARTE et si vous appuyez à nouveau sur le
bouton, la copie sera arrêtée. Et la chanson en cours de lecture ne sera pas copiée mais cela
n’affectera pas la chanson en lecture. (Cette fonction est identique à celle de CARTE)
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien des CD
Utilisez un chiffon doux pour retirer les empreintes et la poussière de la surface
du disque.
Essuyez d’un geste franc du centre vers l’extérieur du disque.
z Ne jamais utiliser de produits chimiques comme pas exemple des vaporisateurs ou des
vaporisateurs anti-statiques,
du benzine ou des diluants pour nettoyer vos CD.
z Afin de réduire les risques de rayures, veuillez toujours replacer les CD dans leurs boîtiers après
utilisation.
z Ne pas exposer les CD à la lumière du soleil, à l’humidité excessive ou à des températures
élevées pendant des périodes prolongées.
z Ne pas apposer de ruban adhésif sur les faces du CD.
10
IV. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Système CD/RADIO
Alimentation secteur...................................................................................................230V AC ~50Hz
Gamme de fréquence tuner AM ................................................................................ 522 à 1620KHz
Gamme de fréquence Tuner FM........................................................................ 87.5 à 108MHz(RDS)
Formats de CD........................................................................................................... CD, CD-R, MP3
Prise en façade............................................................................................................... USB2.0、SD
Réponse de fréquence CD............................................................................................ 20Hz à 20kHz
Gamme de fréquence amplificateur...............................................................................20Hz à 20kHz
Puissance en sortie de l’amplificateur .....................................................................................2x15 W
Impédance du haut-parleur ......................................................................................................6 ohms
Taille de l’unité principale............................................................................200(L)×260(L)×140(H)mm
*La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.