Soundmaster IR6500 User guide

Page 1
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
NEDERLANDS
IR6500
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de GERMANY Web: www.soundmaster.de
Page 2
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten und Verpackungen, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Entfernen Sie dazu ggf.
Batterien und personenbezogene Daten vor der kostenlosen Entsorgung
und fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle..
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal ob
Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur umweltschonenden
Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber & Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
VERSCHLUCKEN DER BATTERIE FÜHRT ZU VERÄTZUNGEN
Das Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Ein verschlucken dieser Batterie kann innere Verbrennungen
verursachen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden. Wenn das Batteriefach nicht mehr
ordnungsgemäß schließt, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten es von Kindern fern. Wenn Sie meinen, dass
Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körper-
teil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen sind ausschließlich durch einen Service-Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach einigen Sekunden wieder an.
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu Augenverletzungen führen.
DE
Page 3
VORDERSEITE
1
LAUTSPRECHER
2,
FAVORIT
3
MENU
4
LOCAL
5
EQUALIZER
6
DISPLAY
7
AUSWAHL Links / ZURÜCK
8
AUSWAHL Rechts / ENTER
9
POWER
10
SLEEP
OBERSEITE
11
FESTSENDER Taste 2
12
FESTSENDER Taste 1
13
FESTSENDER Taste 3
14
TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf
RÜCKSEITE
15
ANTENNE
16
BATTERIE LADESTATUS ANZEIGE-
17
KOPFHÖRER Buchse
18
DC IN Buchse
Hauptgerät
USB DC Ladekabel (Typ C)
Bedienungsanleitung
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
LIEFERUMFANG
INSTALLATION
1
Page 4
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
STROMVERSORGUNG
Versichern Sie sich, dass die Spannung dieselbe ist, wie auf der Rückseite des Geräts
angegeben.
Verbinden Sie das mitgelieferte USB typ “C” Kabel mit der DC IN 5V Buchse auf der Rückseite
des Geräts. Verbinden Sie die USB-Schnittstelle mit einer passenden USB-Buchse.
Die LED beginnt beim Laden des Akkus zu leuchten. (Rotes Licht=Laden; Grünes Licht=Voll
geladen)
GRUNDBEDIENUNG
POWER ON / OFF
Drücken und halten Sie die POWERTaste um das Gerät anzuschalten. Im angeschalteten Zustand, drücken und halten Sie die POWERTaste um das Gerät
auszuschalten.
QUELLENAUSWAHL
Drücken Sie im angeschalteten zustand die MENUTaste um ins Hauptmenü zu gelangen.
Drehen Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE” Knopf bis Ihre gewünschte Quelle am Display angezeigt wird. Drücken Sie den TUNE/SELECT/VOLUME” Knopf um die gewünschte Quelle auszuwählen.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Drehen Sie den TUNE/SELECT/VOLUMEKnopf im- oder gegen den Uhrzeigersinn um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
INBETRIEBNAHME
Drücken und halten Sie die “Power Taste um das Gerät einzuschalten.
SPRACHE AUSWÄHLEN
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert eine Sprache
auszuwählen. Drehen Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf bis Ihre gewünschte Sprache angezeigt wird. Drücken Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf um die gewünschte Sprache auszuwählen
MIT WIRELESS LAN VERBINDEN (WI-FI)
Verwenden Sie den „TUNE/SELECT/VOLUME-Knopf, um durch die Zeichen zu scrollen. Wenn das richtige Zeichen markiert ist, drücken Sie die „TUNE/SELECT/VOLUME-Taste, um das
nächste Zeichen einzugeben. Wenn das letzte Zeichen des Passworts markiert ist, halten Sie zur Bestätigung „TUNE/SELECT/VOLUME“ gedrückt Hinweis: Bei Eingabe des Passworts auf Groß-/Kleinschreibung achten.
2
Page 5
1.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen startet das Gerät die automatische Konfiguration. Wählen Sie Yes mit der AUSWAHL Links/ ZURÜCK Taste und drücken Sie TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE zum Bestätigen.
Configure Network?
<Yes> No
2.
Wählen Sie “Add/Remove AP” aus der Liste durch Drehen des TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopfes und drücken Sie diesen um die Eingabe zu bestätigen. Wählen Sie anschließend Add AP (Scan):
Add/Remove AP
. AP:[ ]
Add AP Remove AP
3.
Es werden automatisch alle empfangbaren WLAN-Netze angezeigt. Wählen Sie das gewünschte WLAN-Netzwerk aus und drücken Sie zum bestätigen TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ”. Ist das Netzwerk mit einem WLAN-Schlüssel gesichert, werden Sie gebeten diesen einzugeben.
Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe die Groß- und Kleinschreibung. Bitte wenden Sie sich an die Person, die Ihr Netzwerk eingerichtet hat, wenn Sie das Passwort nicht kennen.
WLAN-Anzeige
My Favorite
Zeigt die Liste der Lieblingssender an, die den Presets gespeichert sind. Es stehen bis zu 99 Festsenderspeicher zur Verfügung.
Internet Radio
Empfang der Radiosender aus dem Internet.
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
1. Ist die WLAN-Verbindung erfolgreich und abgeschlossen wird dies durch die WLAN­Anzeige links oben im Display angezeigt.
FUNKTIONSÜBERSICHT
Drücken Sie “MENU” am Gerät um in das Hauptmenü zu gelangen. Drehen Sie den TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf:
3
Page 6
Media Centre
Sie können Musik von Ihrem Netzwerk über UPnP- oder DLNA-kompatible Geräte durchsuchen und streamen.
DAB Radio
DAB+ Bereich zum Empfang der digitalen Radiosender
FM Radio
UKW Bereich zum Empfang analoger UKW-Radiosender.
Bluetooth
Bluetooth-Wiedergabe nach erfolgreicher Verbindung mit einem Bluetooth­fähigen Gerät.
Alarm
Alarmfunktion. Eingabe von zwei Alarmzeiten möglich.
Sleep Timer
Automatisches Auschalten des Gerätes nach einer eingestellten Zeit.
Configuration
Einstellung / Optionen des Gerätes.
Wählen Sie im Hauptmenü Internet Radio. Es werden folgende Auswahlmöglichkeiten angezeigt:
Skytune .
Search History
Skytune Wählen Sie Skytune um zur Auswahl tausender Radiosender zu gelangen. Sie können sortieren nach allen Sendern, Region oder Musik-Genre.
Der Bereich Local Radio zeigt Ihnen die Sender in Ihrem Gebiet an.
Local Radio
Globe All
Globe By Genre
Globe By Region
Wenn ein Radiosender zu spielen beginnt, können mehr Radioinformationen angezeigt werden. Drücken Sie während des Wiedergabebildschirms die Taste:
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
INTERNET RADIO
Hinweis: Sie den Bereich der lokalen Empfangbreiches unter Configuration> Local radio setup ändern.
Suche mithilfe Sendernamen
Anstatt die Liste der Radiosender zu durchsuchen, können Sie einige Zeichen des gewünschten Senders eingeben, um die Sender herauszufiltern / kurz zu listen.
History
Das Radio merkt sich die letzten 99 gehörten Sender. Wenn mehr als 99 Sender angehört wurden, wird der erste Sender automatisch überschrieben.
Wiedergabe des Internet-Radio starten
4
Page 7
Favoriten-Symbol
Pop MP3, 128Kbps 44100Hz,2ch Peter Fox – Haus am See
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
Mit jedem Druck der Taste werden unterschiedliche Informationen angezeigt wie Uhrzeit, Bit­Rate, Name des Titels und Interpreten (wenn verfügbar), Senderlogo des gewählten Senders (wenn verfügbar):
My Favorite
Dies zeigt die Liste Ihrer Lieblingssender an, die den Presets zugewiesen wurden.
Abspeichern eines Favoritensenders
Wählen Sie den gewünschten Radiosender aus und drücken Sie die FAVORIT Taste. Im Display erscheint kurz links oben das Symbol als Hinweis dass der Sender zur Favoritenliste hinzugefügt wurde.
Der neu hinzugefügte Sender wird an die bestehende Liste als letzter angehängt. Sie können bis zu 99 Sender speichern.
Abrufen eines Favoritensenders Drücken Sie die „FAVORIT“ Taste um die Favoritenliste aufzurufen oder wählen Sie My Favourite im Hauptmenü und bestätigen Sie die Auswahl.
Ändern der Favoritenliste
Wählen Sie in der Favoritenliste den Radiosender, den Sie ändern möchten. Drücken Sie die AUSWAHL Rechts / Enter Taste am Gerät. Es erscheint das Änderungs-Menü mit folgenden Optionen:
Nach unten schieben – Das Gerät schiebt den Sender eine Position nach unten Nach oben schieben – Das Gerät schiebt den Sender eine Position nach oben. Löschen – Das Gerät löscht den ausgewählten Sender. Zum Anfang – Das Gerät schiebt den Sender an den Anfang der Liste Zum Ende – Das Gerät schiebt den Sender ans Ende der Liste
5
Page 8
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
MEDIA CENTER
Das Gerät unterstützt UPnP und ist DLNA-kompatibel. Diese Funktion bietet die Möglichkeit, Musik von Ihrem Netzwerk zu streamen. Dazu müssen Sie jedoch ein kompatibles Gerät in Ihrem Netzwerk haben, der als Server arbeiten kann. Dies kann z. B. eine Netzwerkfestplatte oder ein herkömmlicher PC mit z. B. Windows 10 sein, über den ein Zugriff auf den freigegebenen Ordner oder die Medienfreigabe erlaubt ist. Die Ordner können dann durchsucht und auf dem Gerät abgespielt werden. Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass sich Ihr Computer im selben Netzwerk wie das Radio befindet, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Musik streamen
Sobald der UPnP / DLNA-kompatible Server für die gemeinsame Nutzung von
Mediendateien mit Ihrem Radio konfiguriert ist, können Sie Musikstreaming starten.
Wählen Sie im Hauptmenü Media Center und anschließend UPnP. Es kann einige Sekunden dauern, bis das Radio den Suchlauf nach verfügbaren UPnP-
Servern abgeschlossen hat. Wenn keine UPnP-Server gefunden werden, wird “Empty List” angezeigt.
Nachdem ein erfolgreicher Scan durchgeführt wurde, wählen Sie Ihren UPnP-Server aus. Das Radio zeigt die Medienkategorien an, die vom UPnP-Server verfügbar sind wie "Musik",
"Playlisten" usw.
Wählen Sie die Titel aus, die Sie wiedergeben möchten.
Sie können den Wiedergabe-Modus unter Konfiguration> Wiedergabe-Setup einstellen
My Playlist
Sie können Ihre eigene Wiedergabeliste für die UPnP-Musikdateien erstellen. Wählen und markieren Sie den Titel, den Sie zur Wiedergabeliste hinzufügen möchten, drücken und halten Sie den " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " -Knopf, bis das Zeichen erscheint. Der Titel wird zu Meine Wiedergabeliste hinzugefügt.
My Playlist löschen
Entfernen Sie alle Songs in "My Playlist", damit eine neue Playlist vorbereitet werden kann.
Hinweis: Wenn Sie über DLNA-kompatible Server verfügen, führen Sie die oben beschriebenen Schritte aus, um die Audiodateien von einem DLNA-kompatiblen Gerät auf dem Gerät zu durchsuchen.
DAB
Wenn in Ihrer Region Digital Audio Broadcasting (DAB) verfügbar ist, kann das Gerät auch die DAB-Sender empfangen. Das Gerät unterstützt sowohl DAB als auch DAB +.
Stellen Sie das Gerät am besten in die Nähe des Fensters und fahren Sie die Antenne komplett aus, um den besten Empfang zu erhalten.
Wählen Sie im Hauptmenü DAB-Sender. Drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " zur Bestätigung.
6
Page 9
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
Sie werden gefragt, ob Sie nach DAB Station suchen möchten. Drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ", um den Scanvorgang zu starten. Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf wird eine Übersicht der gefundenen Sender angezeigt.
Sie können einen Sender auswählen und ihn anhören. Wenn Sie zu Mein Favorit hinzufügen möchten, drücken Sie die FAVORIT“ Taste und er wird zur Favoritenliste hinzugefügt. Drücken Sie immer die ◄ Taste (oder AUSWAHL Links/ ZURÜCKam Gerät), um zur Voreinstellungsliste zurückzukehren.
Hinweis: Wenn ein DAB-Radio abgespielt wird, drücken Sie die Taste, um weitere Radioinformationen anzuzeigen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, werden verschiedene Informationen wie Radiofrequenz, laufende Texte (falls verfügbar) und Großzeituhr angezeigt. Neue digitale Radiosender sollten automatisch vom Gerät in die Senderliste hinzugefügt werden, wenn sie Teil eines Senderpakets sind, welches Sie bereits empfangen. Andernfalls müssen Sie den Sendersuchlauf erneut durchführen.
UKW
Stellen Sie das Gerät am besten in die Nähe des Fensters und fahren Sie die Antenne komplett aus, um den besten Empfang zu erhalten.
Wählen Sie im Hauptmenü FM um auf UKW zu schalten. Drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " zum bestätigen.
Sie werden gefragt, ob Sie nach UKW-Sendern suchen möchten. Drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ", um den Scanvorgang zu starten. Nach abgeschlossenem Sendersuchlauf wird eine Übersicht der gefundenen Sender angezeigt.
Sie können einen Sender auswählen und ihn anhören. Wenn Sie diesen zu Mein Favorit hinzufügen möchten, drücken Sie die FAVORITTaste und er wird zur Favoritenliste hinzugefügt. Drücken Sie immer die ◄ Taste AUSWAHL Links/ ZURÜCK, um zur Voreinstellungsliste zurückzukehren.
Hinweis: Wenn ein UKW-Sender abgespielt wird, drücken Sie die Taste, um weitere Radioinformationen anzuzeigen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, werden verschiedene Informationen wie Radiofrequenz und eine Großzeituhr angezeigt.
7
Page 10
Um die Frequenz manuell einzustellen, drücken Sie lange " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " am Gerät, bis "Tuning" auf dem Display in der rechten unteren Ecke
erscheint. Verwenden Sie die Taste ◄ / ►, um die
Frequenz einzustellen. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie lange auf die " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " Taste, um die manuelle Abstimmung zu beenden.
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
Manueller Sendersuchlauf
BLUETOOTH
Hinweis: Dieses Gerät ist nicht mit Bluetooth-Lautsprechern oder Bluetooth-Kopfhörern
kompatibel
Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät und dem Radio möglich ist, müssen beide Geräte gekoppelt sein. Dieser Vorgang wird "Pairing" genannt. Das Gerät dient als Empfänger, um Musik zu empfangen und auf dem Gerät zu spielen. Wenn Sie bereits eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät hergestellt haben, wird diese Verbindung automatisch wiederhergestellt, wenn sich beide Geräte in Reichweite befinden und der Bluetooth-Betrieb am Radio ausgewählt wurde. Das "Pairing" muss nicht wiederholt werden. Die Funktion muss jedoch möglicherweise in Ihrem Bluetooth-Gerät aktiviert werden.
1. Drücken Sie die “Menu” Taste um in das Hauptmenü zu gelangen.
2. Wählen Sie mit dem „TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf “Bluetooth” und bestätigen Sie mit TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE.
3. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Wiedergabegerät, das Sie verbinden möchten und aktivieren Sie den Pairing-Modus. Das Gerät sucht nach Bluetooth-Geräten im Empfangsbereich.
4. Wenn das Radio gefunden wird, zeigt Ihr Bluetooth-Gerät den Namen IR6500SW.
5. Wählen Sie nun IR6500SW auf Ihrem Bluetooth-Gerät aus.
6. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth-Gerät.
Die Musikwiedergabe erfolgt nun über den IR6500SW.
SLEEP TIMER
Sie können den Timer so einstellen, dass das Radio nach Ablauf der gewählten Zeit im Bereich von 15 Minuten bis 180 Minuten in den Standby-Modus wechselt.
Wählen Sie im Hauptmenü „Sleep Timer“ und bestätigen Sie mit dem „TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE Knopf. Wählen Sie nun mit dem TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKEKnopf die gewünschte Dauer des
Timers.
Im Display erscheint das Zeichen des Sleep-Timers.
8
Page 11
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
EINSTELLUNGEN
Hier finden Sie die kompletten Einstellungen / Optionen zur Konfiguration Ihres Gerätes.
Wi-Fi Netzwerk
AP Hinzufügen/Entfernen
AP Hinzufügen – Liste der empfangbaren WLAN-Netzwerke wird angezeigt. AP Entfernen – Entfernen einen WLAN-Netzwerkes. Hinweis: Bringen Sie das Gerät zur Einrichtung immer innerhalb von 2 Metern zum WLAN-Router.
AP: [ ]
Wenn Sie im Radio mehrere Router hinzugefügt haben und zu einem anderen wechseln möchten, wählen Sie diese Option aus, um sie zu ändern.
Signal
Dies zeigt die Stärke des Wi-Fi-Signals des Wi-Fi-Routers, wie es vom Radio empfangen wird. Normalerweise sind Signalpegel unter -70 dBm auf einem schwächeren Pegel und wenn es den Empfang Ihres Radios beeinflusst, müssen Sie möglicherweise den Routerstandort optimieren oder jedes Problem des Routers selbst überprüfen.
IP
IP ist auf Dynamisch voreingestellt. Wählen Sie Statisch um selbst eine IP-Adresse einzugeben.
DNS
DNS ist auf Dynamisch voreingestellt. Wählen Sie Statisch um selbst eine DNS­Adresse einzugeben.
Wi-Fi Kanäle
Nicht alle Wi-Fi-Kanäle sind in jedem Land verfügbar. Es kann Unterschiede zwischen verschiedenen Kontinenten/Ländern geben. Daher ist es notwendig, die Wi-Fi-Kanäle zu wählen, um sicherzustellen, dass das WLAN zufriedenstellend funktioniert. Wir haben die Kanäle bereits entsprechend den Anforderungen in verschiedenen Ländern eingestellt. Wählen Sie das Land aus der Liste, um den richtigen Kanal zu erhalten. Europa ist standardmäßig eingestellt. Drücken Sie den " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " Knopf zum Bearbeiten der Kontinentauswahl.
Datum und Uhrzeit
Das Radio wird die Zeit automatisch einstellen, nachdem die Internetverbindung hergestellt wurde. Wenn Sie manuelle Einstellungen vornehmen möchten, ändern Sie sie durch die folgenden Optionen:
Zeitzone
Automatische Einstellzeit: Diese Option ist voreingestellt. Manuelle Einstellung: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die Uhrzeit in einer anderen
Region festlegen möchten. Wählen und markieren Sie die gewünschte Region / Stadt und bestätigen Sie mit " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ". Verbunden mit NTP (Netzwerkzeit verwenden) und DST (Sommerzeit) wird automatisch die Zeit angepasst, wenn Sie die Netzwerkzeit (NTP) verwenden.
9
Page 12
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
Uhrzeit: Anzeigeformat einstellen
Wählen Sie zwischen 12-Stunden und 24-Stunden Anzeige.
Datum: Anzeigeformat einstellen NTP (Uhrzeit vom Netzwerk einstellen)
NTP wurde entwickelt, um die Uhr eines Geräts mit einem Zeitserver zu synchronisieren. Ihr Gerät synchronisiert den Zeitserver standardmäßig jedes Mal, wenn es hochfährt und eine Verbindung zum Internet herstellt. Dies gewährleistet eine sehr hohe Genauigkeit der Uhr des Geräts. Sie können einen anderen Zeitserver verwenden, indem Sie die URL-Adresse eingeben (siehe unten NTP-Server). Sie können "Netzwerkzeit nicht verwenden" auswählen, wenn Sie dies nicht möchten. Wenn Sie NTP nicht für die Uhrzeitsynchronisation verwenden möchten, markieren Sie das NTP (Network Time Protocol) und drücken Sie " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ", um die Änderung vor-zunehmen. Wählen Sie es aus und passen Sie Datum und Uhrzeit Ihren Wünschen an.
NTP Server
NTP wurde entwickelt, um die Uhr eines Geräts mit einem Zeitserver zu synchronisieren. Hier wird der Server angezeigt, der für das Gerät verwendet wird.
Sprache
Die voreingestellte Sprache ist Englisch. Sie können auch andere Sprachen wählen. Wählen Sie dazu mit dem TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKEKnopf den Punkt Sprache und drücken Sie TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE . Wählen Sie nun die gewünschte Sprache aus und drücken Sie TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE . Sie können auswählen zwischen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch, Polnisch, Russisch und einer vereinfachten Version von Chinesisch.
Lokalsender
Das Radio ist standardmäßig so eingestellt, dass die Radiosender in Ihrem lokalen Bereich automatisch über eine Internetverbindung erkannt werden. Auf diese Sender kann durch Drücken der "Local" Taste zugegriffen werden. Sie können auch Local in einer anderen Region festlegen, wenn Sie möchten. Markieren Sie das lokale Radio und drücken TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE ". Wählen Sie “Manuelles Einrichten des Lokalen Radios”, um die Regioneinstellung zu ändern.
DAB Konfiguration
DAB Preset Scan
Sie können jederzeit einen neuen Sendersuchlauf von DAB-Kanälen durchführen, indem Sie diese Option wählen. Alle gespeichteren Sender und Kanäle werden gelöscht.
DAB Radio Preset
Die gefundenen DAB-Sender werden hier zur Verwaltung aufgelistet. Sie können die Position verschieben oder einen Sender löschen. Wählen Sie den Sender und drücken
Sie ►. Ein Popup-Fenster wird angezeigt: Nach oben, Nach unten und Löschen.
10
Page 13
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
FM Konfiguration
FM Bereich
Wählen Sie die Region gemäß Ihrem physischen Standort, um den Suchbereich für die Einheit zu definieren.
FM Preset Scan
Sie können jederzeit einen neuen Suchlauf von UKW-Sendern durchführen, indem Sie diese Option wählen. Alle aktuell gespeicherten Kanäle werden gelöscht. Der Sender mit der niedrigsten Frequenz wird als erstes hervorgehoben. Die voreingestellte Liste wird gespeichert, sofern kein neuer Sendersuchlauf durchgeführt wird.
FM Radio Presets
Sie können die voreingestellte Rangfolge mit Nach unten, Nach oben oder Löschen ändern. Markieren Sie eines der Presets und drücken Sie anschließend die Taste ► (oder "AUSWAHL Rechts / Enter" am Gerät), um das Edit-Menü aufzurufen. Drücken Sie immer die Taste ◄ (oder "AUSWAHL Links/ ZURÜCK" am Gerät), um zur Senderliste zurückzukehren.
Playback Setup
Dies stellt den Wiedergabemodus unter UPnP / DLNA-kompatiblem Streaming ein: Alle wiederholen, Einmal wiederholen oder Zufallswiedergabe.
Wahl der letzten Funktion nach dem Wiedereinschalten
Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert. Das Radio wird zu dem letzten Zustand zurück­kehren, wenn es das nächste Mal eingeschaltet wird z. B. wenn ein Radiosender vor dem Ausschalten wiedergegeben wurde, wird der zuletzt gehörte Sender beim nächsten Mal wieder eingeschaltet.
Dimmer
Sie können die Hintergrundbeleuchtung für das Display nach Belieben einstellen. Es gibt zwei Einstellungen: Modus und Stufe
Modus - Normal oder gedimmt
Normal – Das Display hat ständig die gleiche Helligkeit. Dim - Das Display wird nach 20 Sekunden abgedunkelt, wenn das Radio nicht bedient wird.
Stufe – Helligkeit und gedimmt
Helligkeit – Einstellung der Helligkeit im Normal-Modus. Dim – Einstellung der Helligkeit im gedimmten Modus.
Dimmer in Standby
Wenn sich das Radio im Standby-Modus befindet, drehen Sie den " TUNE/SELECT/LAUTSTÄRKE " -Knopf, um das Hintergrundbeleuchtungsniveau nach Ihren Wünschen anzupassen, das Sie besonders während der Nachtzeit angenehm finden.
11
Page 14
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
EQ (Equalizer)
Verschiedene voreingestellte Klangbilder können eingestellt werden.
Buffer Time
Manchmal kann es zu einer ungleichmäßigen Wiedergabe des Internetradios kommen. Dies kann passieren, wenn die Internetverbindung langsam ist oder eine Netzwerküberlastung auftritt. Um die Situation zu verbessern, können Sie eine längere Pufferzeit wählen, um ein paar Sekunden Radio Stream zu erhalten, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. Der Standardwert ist 2 Sekunden. Sie können 5 Sekunden wählen, wenn Sie eine längere Pufferzeit bevorzugen.
Info
Zeigt die Netzwerk- und Systeminformationen Ihres Radios an. Wenn Sie Ihren PC zum Verwalten der Favoriten verwenden, müssen Sie die IP-Adresse verwenden. Geben Sie dann die IP-Adresse (Konfiguration> Info> Netzwerk> IP) in das Browser-Eingabefenster Ihres PCs ein.
Software Update
Es kann Software-Releases geben, um die Funktionen des Radios von Zeit zu Zeit zu aktualisieren. Überprüfen Sie das Update regelmäßig, um Ihr Radio mit der neuesten Software auf dem neuesten Stand zu halten.
Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können den Reset durchführen, um alle Einstellungen zu löschen und zu den Grundeinstellungen zurückzukehren. Bitte beachten Sie, dass alle Sender-Voreinstellungen und Einstellungen gelöscht werden, nachdem Sie den Reset durchgeführt haben.
SENDERLISTE VERWALTEN MIT PC
Sie können Ihren bevorzugten Radiosender hinzufügen, wenn Sie die veröffentlichte Audio­Stream-URL des Senders kennen. Sie können über den eingebetteten Server Ihre Lieblingssender jederzeit verwalten. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um auf den eingebetteten Server zuzugreifen:
Verbinden Sie den PC mit dem selben Netzwerk des Radios. Stellen Sie IP-Adresse des Gerätes folgendermaßen fest:
Wählen Sie „Info“ in den Einstellungen und wählen Sie die Netzwerkeinstellungen. Es wird unter anderem die IP-Adresse angezeigt.
Öffnen Sie den Web-Browser am PC und geben Sie die IP-Adresse ein. Folgende
Bildschirmeinblendung wird angezeigt: (Nächste Seite)
12
Page 15
Problem
Ursache
Abhilfe
Keine
Netzwerk-
Verbindung
Keine Netzwerk-
Verbindung
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im selben
Netzwerk befinden.
Überprüfen Sie, ob ein DHCP-Server verfügbar ist
oder ob eine statische IP-Adresse konfiguriert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Firewall keine
ausgehenden Ports blockiert. Das Radio benötigt mindestens Zugriff auf die UDP- und TCP-Ports 80, 443 und 8008, DNS-Port 53.
Der Router
beschränkt den
Zugriff auf die
aufgelisteten MAC-
Adressen.
Beziehen Sie die MAC-Adresse über Konfiguration> Informationen>Netzwerk>WLAN-MAC und fügen Sie der Liste der zulässigen Geräte auf Ihrem Router hinzu. Hinweis: Das Radio verfügt über separate MAC-Adressen für kabelgebundene und drahtlose Netzwerke.
Unzureichende
WLAN-Signalstärke
Überprüfen Sie die Entfernung zum Router Optimieren Sie die Entfernung des Routers.
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
Sie können den Namen und die URL eines neuen Radiosenders im Abschnitt Kanal
hinzufügen eingeben und dann auf Senden klicken. Der neue Sender wird sofort mit der Favoritenliste Ihres Radios synchronisiert. Sie können bis zu 99 Radiosender hinzufügen.
FEHLERBEHEBUNG
13
Page 16
Unbekanntes
Sicherheitsprotokol
Ändern Sie die Verschlüsselungsmethode auf dem Router. Das Radio unterstützt WEP, WPA, WPA2.
Firewall verhindet
den Zugriff
Windows Media Player: variiert - nicht - Microsoft­Firewalls müssen möglicherweise für UPnP konfiguriert werden.
Wenn Ihr
Radio eine
Verbindung
mit dem
Netzwerk
erfolgreich
herstellen kann, aber bestimmte
Sender nicht
wiedergeben
kann
Der Sender sendet zu dieser Tageszeit nicht
(denken Sie daran, dass er sich möglicherweise in einer anderen Zeitzone befindet).
Die Station hat zu viele Leute, die versuchen, sich
an den Radiosender-Server anzuschließen, und die Serverkapazität ist nicht groß genug.
erreichte maximal zulässige Anzahl von
gleichzeitigen Hörern.
Der Link im Radio ist veraltet. Dies wird jeden Tag
automatisch aktualisiert, so dass beim nächsten Einschalten der Link erkannt wird.
Kein
DAB/UKW-
Empfang
Bitte führen Sie "Factory Reset" am Radio durch
und verlängern Sie die Antenne.
Bewege das Radio in die Nähe des Fensters.
Schlechter DAB/UKW­Empfang
Bitte prüfen Sie, ob die Antenne für maximale
Signalstärke und besseren Empfang verlängert ist.
Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Radios befinden, die Interferenzen verursachen könnten.
Kein Ton
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Tune / Select-
Regler ein.
Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel an der
Rückseite des Radios angeschlossen ist und die Netzsteckdose eingeschaltet ist.
IR6500SW / Deutsche Bedienungsanleitung
IMPORTEUR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg Email: Deutschland Web: www.soundmaster.de
Aktuelle Versionen der Bedienungsanleitung können bei Heruntergeladen werden. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
service@soundmaster.de
www.soundmaster.de
www.soundmaster.de
14
Page 17
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous voltage inside the enclosure, sufficient enough to cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced
Replace only with the same or equivalent type
WARNING
DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
This product contains a coin/button cell battery. If the
coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close
securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods
Safety, Environmental and Setup Instructions
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas
use, not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect devices shallremain readily operable.
Connect this device to a properly installed and earthed wall outlet only. Make sure the mains voltage corresponds with the specifications on the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during operation. Do not pinch or damage the mains cable in any way.
A damaged mains cable or plug must immediately be replaced by an authorized service center.
In case of lightning, immediately disconnect the device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or other heat sources.
Install the device at a location with sufficient ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from computers and microwave units; otherwise radio reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe to do so and will void your warranty. Repairs only by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it in its original package. Save the package for this purpose.
In case of malfunction due to electrostatic discharge or fast transient (burst), remove and reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time, disconnect it from the power supply by unplugging the power plug. This is to avoid the risk of fire.
The device is equipped with a “Class 1 Laser”. Avoid exposure to the laser beam as this could cause eye injuries.
EN
Page 18
FRONT VIEW
1
SPEAKER
2,
FAVORIT
3
MENU
4
LOCAL
5
EQUALISER Button
6
DISPLAY
7
LEFT direction / BACK
8
RIGHT direction / ENTER
9
POWER
10
Sleep
TOP VIEW
11
PRESET Station 2
12
PRESET Station 1
13
PRESET Station 3
14
TUNE/SELECT/VOLUME Knob
BACK VIEW
15
ANTENNA
16
LED INICATOR for Battery charging
17
HEADPHONE JACK
18
DC IN JACK
Main unit
USB DC charging cable (Type C)
Instruction Manual
IR6500SW / English Instruction Manual
LOCATION OF CONTROLS
CONTENT OF DELIVERY
INSTALLATION
1
Page 19
1.
If this is first time use, the Configure Network wizard will be displayed. Choose Yes to start configuring network. Turn the TUNE/SELECT/VOLUME knob to highlight Yes and press TUNE/SELECT/VOLUME to confirm.
Configure Network?
<Yes> No
IR6500SW / English Instruction Manual
POWER SUPPLY
Ensure that the voltage is the same as indicated on the main unit identification plate. Connect the supplied USB type “C” cable to the DC IN 5V jack of the device. Plug the USB
connector into a suitable USB-Port.
The LED indicator will light up while charging the built-in batteries. (Red light=charging;
Green light=Charged)
BASIC OPERATIONS
POWER ON / OFF
Press and hold the “POWER” button to torn the unit on. During on mode, press and hold the “POWER” button to turn the unit off.
SELECTING MODES
During on mode, press the “MENU” button to get into the main menu. Turn the
TUNE/SELECT/VOLUME” Knob until your desired mode is shown on the display and press the TUNE/SELECT/VOLUME” Knob to select the desired mode.
ADJUSTING VOLUME
Rotate the “TUNE/SELECT/VOLUME” knob to the right side to decrease or increase the
volume.
GETTING STARTED
Press and hold the Power button to turn the unit on.
SELECTING LANGUAGE
When you switch on the radio for the first time, you have to select the desired language.
CONNECT TO WIRELESS LAN (WI-FI)
Use the “TUNE/SELECT/VOLUME” knob to scroll through the characters, when the correct one is highlighted, press “TUNE/SELECT/VOLUME” button to input the next character. When it comes to the last character of the password and it is highlighted, press and hold TUNE/SELECT/VOLUME to confirm. Note: The security code is case sensitive.
2
Page 20
2.
Select Add/Remove AP from the list, use the TUNE/SELECT/VOLUME knob to scroll and press it to confirm, then choose Add AP (Scan):
Add/Remove AP
. AP:[ ]
Add AP Remove AP
3.
It will start scanning the available Wi-Fi routers around. Scroll to your network and press TUNE/SELECT/VOLUME to confirm. If your Wi-Fi network has a security code protected, it will ask you to enter the passphrase/password.
Note: The password is case sensitive. Please consult with the one who setup your network if you don't know the password.
Wi-Fi signal bar
My Favorite
To show the list of favorite stations which have been assigned to the presets. There are up to 99 presets available.
Internet Radio
Start exploring the worldwide radio stations and music here.
Media Centre
You can browse and stream music from your network via UPnP or DLNA Compatible devices.
DAB Radio
Pick up DAB+ and DAB radio signal if available in your local area.
FM Radio
Receive ordinary FM radio stations in your local area.
Bluetooth
Bluetooth playback, to play audio stream (receive) from another Bluetooth enabled device after pairing/connected each other.
Sleep Timer
Enable the timer to turn the radio in standby after the selected time elapsed.
Configuration
More options/settings available to personalize as you desire.
IR6500SW / English Instruction Manual
1. When the Wi-Fi connection is successful, the Association Complete will be shown briefly. The Wi-Fi signal bar will appear on the top left corner of the display.
OVERVIEW OF FEATURES AND FUNCTIONS
Press “MENU” to enter the main menu. Scroll by rotating the “TUNE/SELECT/VOLUME knob:
3
Page 21
On the main menu, choose Internet Radio and you will find the options below:
Skytune .
Search
History
Skytune Select Skytune to start enjoying thousands of radio stations over the world. You can filter your search by Region, Music genre and talks.
The Local Radio let you access quickly the stations available in your local area through internet connection.
Local Radio
Globe All
Globe By Genre
Globe By Region
When a radio station starts playing, more radio information can be displayed. Press the Right button in the state of the playing screen below:
IR6500SW / English Instruction Manual
INTERNET RADIO
Note - You can change the Local Radio area under Configuration> Local radio setup. Please refer to section 11 for the details.
Note - When you scroll along the list of Globe All and want to quickly reach to a certain point of the long list, input the index number on the remote control to quickly jump to that point. For example, press 2 and 8 and press OK, it will highlight the station no. 28.
Search
Instead of browsing the radio station list, you can input a few characters of the desired station to filter out / short list the stations.
History
The radio memorizes the stations you have listened up to 99 stations. If you have listened more than 99 stations, it will supersede the first station that you have listened.
Start playing internet radio
Every time you press the button, it will show various informations e.g. time, the streaming bit rate, name of the song, artist name (if available), the big time clock and the radio's station logo (if available):
4
Page 22
Preset icon
Pop MP3, 128Kbps 44100Hz,2ch Peter Fox – Haus am See
IR6500SW / English Instruction Manual
My Favorite
This is to show the list of your favorite stations which have been assigned to the presets.
Preset a station
When a radio station is playing, press the FAVORIT button, you will see the icon appears as below. It means the station is added to the Favorite list.
The new added station will always show in the last item on the Favorite list. You can store up to 99 presets.
Recall a station
Press the FAVORIT button to recall the list of presets, or navigate to My Favourite on the main menu and select it to confirm.
Edit your favorite list
On the Favorite list, choose the radio station you want to edit then press the button. It will enter the Edit menu with the following options:
Move down - To move down the ranking of a station. Move up - To move up the ranking of a station Delete To delete a particular station. Move to Top To move a station to the top of the ranking Move to Bottom To move a station to the bottom of the ranking
5
Page 23
IR6500SW / English Instruction Manual
MEDIA CENTRE
The device supports UPnP and is DLNA-compatible. This provides the opportunity to stream music from your network. However, this requires you to have a compatible device in your network that can function as a server. This can be e.g., a network hard drive or a conventional PC with e.g., Windows 10 via which access to the shared folder or media sharing is permitted. The folders can then be browsed and played on the unit.
Note - Please make sure your computer laptop is on the same Wi-Fi network as the Radio before you start using this function.
Music streaming
Once the UPnP/DLNA compatible server is configured to share media files with your radio,
you can start music streaming.
On the main menu, select Media Centre and choose UPnP. It may take a few seconds for the radio to complete the scan for available UPnP servers. If
no UPnP servers are found, it will show Empty List.
After a successful scan is done, select your UPnP server. The radio will show the media categories available from the UPnP server, e.g. 'Music',
'Playlists' etc.
Choose the media files that you wish to play.
You can set the mode of playback under Configuration > Playback setup.
My Playlist
You can make your own playlist for the UPnP music files. Choose and highlight the song you want to add to playlist, press and hold the TUNE/SELECT/VOLUME knob until the sign appears. The song will be added to My playlist.
Clear My Playlist
Remove all songs in “My Playlist” to allow a new playlist to be prepared.
Note - If you have DLNA compatible servers available, follow the steps described above to browse the audio files from DLNA compatible device on the unit to play.
6
Page 24
IR6500SW / English Instruction Manual
DAB RADIO
If there is Digital Audio Broadcasting (DAB) in your area, the unit can pick up the DAB stations as well. The unit supports both DAB and DAB+.
Place the unit close to the window and extend the antenna as far as it can go to get the best reception.
On the main menu, scroll to DAB Radio to switch to DAB Radio. Press TUNE/SELECT/VOLUME to start.
It will ask whether you want to Scan DAB Station. Press “OK” to start scanning and it will show the progress on the number of channels received. When it is done, a preset page will be displayed for your action.
You can select the channel and start listening to it. Whenever you want to add to My Favourite, press the „FAVORIT” button and it will add to the favorite list. Always press the button (or “Back/Left” on the unit) to return to the Preset list.
Note - When a DAB radio is playing, press the button to view more radio information, each time you press the Right button, it will display various information at a time such as radio frequency, rolling texts (if available) and big time clock. New digital radio stations should be picked up automatically by the unit if they are part of a multiplex you already received. Otherwise you need to do the Preset Scan again.
FM RADIO
To receive the ordinary FM stations. Place the unit close to the window and extend the antenna as far as it can go to get the best reception.
On the main menu, scroll to FM Radio to switch to FM Radio. Press TUNE/SELECT/VOLUME to start.
It will ask whether you want to Scan FM Station. Press TUNE/SELECT/VOLUME to start scanning and it will show the progress on the number of channels are found. When it is done, it will automatically save the found channels on presets and display the list for your action.
You can select the channel and start listening to it. Whenever you want to add to My Favourite, press the FAVORITbutton and it will add to the favorite list.
Always press the button (or “Back/Left” button on the unit) to return to the Preset list.
Note - When it is playing FM radio, press the button to view more radio information, each time you press the button, it will display various information at a time such as radio frequency and big clock display.
7
Page 25
To manual tune to the frequency, long press TUNE/SELECT/VOLUME on the unit, until you see the "Tuning" appeared on the display, at the bottom right corner. Use the / ► button on remote to tune the frequency. When done, long press the “OK” button to exit manual tune
IR6500SW / English Instruction Manual
Manual Tune
BLUETOOTH
Note: This device is not able to pair with Bluetooth-speakers or Bluetooth-headphones.
Before transmission between your Bluetooth device and the radio is possible, both devices must be coupled. This process is called "pairing". The unit is served as a receiver, to receive music stream to play on the unit. If you have already coupled to a Bluetooth device before, this connection will be restored automatically when both devices are in range and Bluetooth operation has been selected on the radio. "Pairing" does not have to be repeated. This function may need to be activated in your Bluetooth device, however.
1. Push the Menu button to display the selection menu for the different operating modes.
2. Turn the TUNE/SELECT/VOLUME“ knob to select the operating mode Bluetooth and push theTUNE/SELECT/VOLUME“ confirm you selection.
3. Switch your Bluetooth device to which you want to connect the radio on and activate the pairing mode here. The device scans for Bluetooth devices in the reception range.
4. When the radio is found, your Bluetooth device shows its name IR6500SW.
5. Select the radio at your Bluetooth device.
6. Start playback on your Bluetooth device.
Playback now takes place using the radio
SLEEP TIMER
You can set the timer to let the radio goes standby after the selected time elapsed in the range of 15 minutes to 180 minutes.
Press the “MENU” button to get in the main menu. Select “Sleep Timer” and press “TUNE/SELECT/VOLUME” to confirm.
Turn the “TUNE/SELECT/VOLUME“ until your desired Sleep Time is displayed. Press the “TUNE/SELECT/VOLUME to
confirm your selection.
8
Page 26
IR6500SW / English Instruction Manual
CONFIGURATION
Here you will find the complete settings / options available to configure your own unit.
Wi-Fi Network
Add / Remove AP
Add AP - It will scan out a list of routers around. Remove AP - If you have already added a router and want to remove it, choose this option. Note - Always bring the unit within 2 meters of the Wi-Fi router for setup.
AP: [ ]
If you have added more than one routers on the radio and want to switch to another one, select this option to change.
Signal
This is to show the strength of the Wi-Fi Signal of the Wi-Fi router as received by the radio. Usually signal levels lower than -70dBm is at weaker level and if it affects the reception of your radio, you may need to optimize the router location or check any problem of the router itself.
IP
The IP is set Dynamic by default. Select to change Fixed IP according to your network condition.
DNS
The DNS is set Dynamic by default. Select to change <Fixed> DNS according to your network condition.
Wi-Fi Channels
Not all of the Wi-Fi channels are available in every country. There may be variation between different countries. Therefore it is necessary to choose the Wi-Fi channels to ensure the Wi-Fi performs satisfactory. We have already set the channels according to the requirement in different countries. Choose the country you are staying from the list to get the correct channel. The Europe/United Kingdom is set by default, push the
TUNE/SELECT/VOLUME knob to edit the country selection.
Date and Time
The radio will set your local time automatically after the internet connection is completed. If you want to do manual setting, change it by the following options:
Time zone
Auto-set Time Zone: This option is set by default. Manual-set Time Zone: Choose this option if you want to set the time in another region.
Choose and highlight the region/city you prefer and press TUNE/SELECT/VOLUME to confirm. Coupled with NTP (use network time) and DST (Daylight time saving) will be adjusted automatically if you choose to use network time (NTP).
9
Page 27
IR6500SW / English Instruction Manual
Set Time Format
Choose either 12-hour or 24-hour notation you prefer.
Set Date Format
NTP (Use network time)
NTP is designed to synchronize a device's clock with a time server. Your unit will synchronize the time server by default every time it powers up and connects to Internet. This ensures a very high degree of accuracy in the unit's clock. You can change to use other time server by inputting the URL address (see below NTP server). You can choose “Do not use network time” if you don't want it to. If you choose not to use NTP for clock synchronization, highlight the NTP (Network time protocal) and press TUNE/SELECT/VOLUME to make the change. You will see the Set Date & Time appeared on the menu. Select it and adjust the date and time as you desire.
NTP Server
NTP is designed to synchronize a device's clock with a time server. Here it shows the server being used for the unit.
Language
The default language is English, you can choose other languages as preferred. Scroll with the “TUNE/SELECT/VOLUME” knob to the item with and press “TUNE/SELECT/VOLUME”. Scroll to highlight and press “TUNE/SELECT/VOLUME” to select your language of choice. English, French, Spanish, Italian, German, Dutch, Polish, Russian and Simplified Chinese are available.
Local Radio
The radio is set by default to detect the radio stations in your local area automatically through internet connection and these stations can be accessed by a press of “Local” button. You can also set Local in another region if you want. Highlight the Local Radio and press TUNE/SELECT/VOLUME. Choose Manual-set Local radio to change the region setting.
DAB Setup
DAB Preset Scan
You can always carry out a new scanning of DAB channels by selecting this option. All current presets and channels will be erased.
DAB Radio Preset
The scanned DAB stations will be listed here for management. You can move the position or even delete any station. Scroll to the station and press button. A pop up window will be presented: Move up, Move down and Delete.
10
Page 28
IR6500SW / English Instruction Manual
FM Setup
FM Area
Choose the Region according to your physical location to define the search range for the unit.
FM Preset Scan
You can always carry out a new scanning of FM channels by selecting this option. All current presets and channels will be erased. The radio at the lowest frequency of the scanned values will be highlighted. The preset list will be saved unless a new preset scan is carried out.
FM Radio Presets
You can adjust the preset ranking by Move down, Move up or Delete it. Highlight one of the preset, then press the button, it will enter into the Edit menu. Always press the button to return to the Preset list.
Playback Setup
This is to set the mode of playback under UPnP/DLNA compatible streaming: Repeat All, Repeat Once or Shuffle.
Resume when Power on
This function is ON by default. The radio will resume to the last state of mode when the radio is power on next time, e.g. if it was playing radio station before power off, it will resume playing the last listened station when it is power on the next time.
Dimmer
You can set the backlight level for the display as you prefer. There are two settings: Mode and Level
Mode - Normal or Dim
Normal - the display will stay with the same level of brightness all the time without dim down. Dim - the display will dim down after 20 seconds if no operation is made on the radio.
Level - Bright and Dim
Bright - This is to adjust the level of brightness in Normal mode. Dim - This is to adjust the level of brightness in Dim mode.
Dimmer in Standby
When the radio is in Standby, rotate the TUNE/SELECT/VOLUMEknob to adjust the backlight level at your preference which you feel comfortable especially during night time.
EQ (Equalizer)
Various music genres can be set.
11
Page 29
IR6500SW / English Instruction Manual
Buffer Time
Sometimes you may experience uneven playback of the internet radio. This can happen if the internet connection is slow or network congestion occurs. To help improving the situation, you can choose longer buffer time to get a few seconds of radio stream before beginning to play. The default value is 2 seconds. You can choose 5 seconds if you prefer to have a longer buffering time.
Information
View the Network and System Information of your radio. When you use your PC to manage the My favorite stations, you have to use the IP address and you can view this info from here. Then type in the IP address ( Configuration > Info > Network > IP ) to your PC's browser input window.
Software Update
There may be software release to upgrade features of the radio from time to time. Check the update regularly to keep your radio up to date with the latest software.
Reset to Default
You can do the reset to clear all the settings and return to default settings. Please note all the Station presets, Settings and configuration will be erased after you have performed the Reset.
12
Page 30
IR6500SW / English Instruction Manual
ADD YOUR FAVOURITE URL / MANAGE FAVOURITE BY PC
You can add your favorite radio station if you know the published audio stream URL of the radio. We provide an embedded server for your radio and you can manage your favorite stations anytime to add or edit the list. Follow the steps below to access the embedded server:
Connect your PC to the same Wi-Fi network as your radio. Locate the IP address in either way as follow: On the main menu, go to Configuration > Information > Network > IP Open the web browser (we support Internet Explorer and Chrome) in your PC and type
the IP address of the radio (e.g. 192.168.1.11). The screen will pop up as below:
You can input the name and URL of a new radio station under the Add channel section,
then click Submit. The new station will sync to the Favorite list of your radio immediately. You can add up to 99 radio stations.
13
Page 31
Problem
Cause
Solutions
Cannot
connect to
Wi-Fi network
Network down
Confirm that a Wi-Fi or Ethernet Wired
connected PC can access the internet (i.e. can browse the web) using the same network.
Check that a DHCP server is available, or that you
have configured a static IP address on the radio.
Check that you firewall is not blocking any
outgoing ports. As a minimum the radio needs access to UDP and TCP ports 80,443 and 8008, DNS port 53.
Router restricts access to listed MAC addresses
Obtain the MAC address from Configuration > Information > Network > Wi-Fi MAC and add to the allowed equipment list on your access point. Note: The radio has separate MAC addresses for wired and wireless networks;
Insufficient Wi-Fi
signal strength
Check distance to router; see if a computer can
connect to the network in this location
Optimize the distance of the router ’s location
Unknown
encryption method
Change encryption method on router. The radio supports WEP, WPA, WPA2
Firewall preventing
access
Windows Media Player: varies non- Microsoft firewalls may require configuration for UPnP.
If your radio
can connect
to the
network successfully, but is unable
to play
particular
stations
The station is not broadcasting at this time of the
day (remember it may be located in a different time
zone).
The station has too many people trying to attach to
the radio station server and the server capacity is
not large enough.
The station has reached the maximum allowed
number of simultaneous listeners.
The link on the radio is out of date. This is updated
automatically every day, so the next time you turn
on the link will be recognised.
No DAB/FM
reception
Please carry out “Factory Reset” on the radio and
extend the antenna.
Move the radio close to the window.
DAB/FM
Radio
reception is
poor
Please check that the aerial is extended for the
maximum signal strength and improved reception.
Check that you do not have other electrical
equipment too close to your radio, causing
interference.
No sound
Adjust the volume using the Tune/Select knob. Please check that the mains power lead is
connected at the back of the radio and the mains
power wall socket is switched on.
IR6500SW / English Instruction Manual
TROUBLE SHOOTING
14
Page 32
IR6500SW / English Instruction Manual
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg Email:
service@soundmaster.de
Germany Web: www.soundmaster.de
The current instruction manual can be downloaded from
www.soundmaster.de
Technical changes and misprints reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Duplication only with permission of Woerlein GmbH
15
Page 33
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez gratuitement les piles et les données
personnelles avant l'élimination et demandez à votre autorité
locale le point d'élimination responsable.
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
AVERTISSEMENT
N’INGÉREZ PAS LA PILE : RISQUE DE BRÛLURES
CHIMIQUES
Ce produit contient une pile bouton/en forme de pièce. Si la pile
bouton/en forme de pièce est avalée, elle peut causer des
brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut
conduire à la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement,
arrêtez d’utiliser le produit et gardez-le hors de portée des
enfants.
Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque, consultez
immédiatement un médecin
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION – RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale correctement installée et reliée à la terre Assurez­vous que la tension principale corresponde aux recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent être immédiatement remplacés par un centre agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec. N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS ou
de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement suffisamment ventilé pour éviter une accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement sécurisé
et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est dangereux et annulerait la garantie. La réparation doit être uniquement effectuée que par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ». Evitez toute exposition au rayon laser car cela pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux et ne doivent PAS être jetées avec les ordures ménagères !!! Ramenez les piles à votre point de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion d’une pile, contactez immédiatement un médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, les dispositifs de déconnexion doivent rester facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases, ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés, ne
convient pas pour une utilisation dans les pays au climat tropical.
FR
Page 34
DE FACE
1
ORATEUR
2,
PRÉFÉRÉ
3
MENU
4
LOCAL
5
ÉGALISEUR
6
AFFICHAGE
7
SÉLECTIONNER GAUCHE / ARRIÈRE
8
SELECTION Droite / ENTREE
9
POWER
10
DORMIR
HAUT
11
Bouton FIXE 2
12
Bouton FIXE 1
13
Bouton FIXE 3
14
Bouton TUNE / SELECT / VOLUME
DOS
15
ANTENNE
16
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE -
17
Prise CASQUE
18
Prise d'entrée DC
Unité principale
USB DC Câble de charge (Typ C)
Manuel d’instructions
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
LES CONTROLES
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
INSTALLATION
1
Page 35
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
SOURCE DE COURANT
Assurez-vous que la tension est la même que celle indiquée au dos de l'appareil. Connectez le câble USB de type « C » fourni à la prise DC IN 5V à l'arrière de l'appareil.
Connectez l'interface USB à une prise USB appropriée. La LED commence à s'allumer lorsque la batterie est en charge. (Lumière rouge = en charge ; lumière verte = complètement chargée)
OPÉRATION DE BASE
POWER ON / OFF
Appuyez et maintenez le bouton "POWER" pour allumer l'appareil. Lorsqu'il est allumé, appuyez et maintenez le bouton "POWER" pour éteindre l'appareil.
SÉLECTION DES SOURCES
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche « MENU » pour accéder au menu principal.
Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » jusqu'à ce que la source souhaitée s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » pour sélectionner la source souhaitée.
AJUSTER LE VOLUME
Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » dans le sens horaire ou antihoraire pour
augmenter ou diminuer le volume.
PREMIERS PAS
Appuyez et maintenez le bouton "Power" pour allumer l'appareil.
CHOISISSEZ UNE LANGUE
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, il vous sera demandé de sélectionner une langue. Tournez le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche. Appuyez sur le bouton « TUNE / SELECT / VOLUME » pour sélectionner la langue souhaitée
CONFIGURATION DU RÉSEAU
LAN sans fil (Wi-Fi)
Utilisation de la touche de commande de l’appareil
Utilisez la molette « TUNE / SELECT / Volume » pour faire défiler les caractères, lorsque le bon est en surbrillance, appuyez sur la touche « TUNE / SELECT / VOLUME » pour entrer le
caractère suivant. Quand il s’agit du dernier caractère du mot de passe et qu’il est en
surbrillance, appuyez sur « TUNE / SELECT / Volume » pour confirmer. Remarque : Le code de sécurité est sensible à la casse.
2
Page 36
1.
S’il s’agit de la première utilisation, l’assistant de configuration du réseau s’affiche. Choisissez
« Yes » pour commencer à configurer le réseau. Appuyez sur la Touche « Back/Left » pour sélectionner « Yes » et appuyez sur « TUNE / SELECT / Volume » pour confirmer.
2.
Sélectionnez « Add/Remove AP » dans la liste, utilisez la molette « TUNE / SELECT / Volume » pour faire défiler et appuyez dessus pour confirmer, puis choisissez « Add AP » (Recherche) :
3.
L’appareil commencera à rechercher les routeurs Wi-Fi disponibles aux alentours. Faites défiler jusqu’à votre réseau et appuyez sur « TUNE / SELECT / VOLUME » pour
confirmer. Si votre réseau Wi-Fi est protégé par un code de sécurité, il vous demandera d’entrer la phrase secrète/le mot de passe.
Remarque : Le mot de passe est sensible à la casse. Veuillez vous renseigner auprès de celui qui a configuré votre réseau si vous ne connaissez pas le mot de passe.
4.
Lorsque la connexion Wi-Fi est réussie, « Association Complete » s’affiche brièvement. La barre de signal Wi-Fi s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Barre de signal Wi-Fi
My Favorite
Pour afficher la liste des stations favorites qui ont été affectées aux présélections. Il y a jusqu’à 99 présélections disponibles.
Radio internet
Commencez à explorer les stations de radio et la musique du monde entier ici.
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
VUE D’ENSEMBLE DES CARACTÉRISTIQUES ET DES FONCTIONS
Appuyez sur "MENU" pour entrer dans le menu principal. Faites défiler en tournant la molette "TUNE / SELECT / VOLUME":
3
Page 37
Médiathèque
Vous pouvez parcourir et diffuser de la musique depuis votre réseau via des appareils compatibles UPnP ou DLNA.
Radio DAB
Captez des signaux radio DAB+ et DAB si disponibles dans votre région.
Radio FM
Captez des stations de radio FM normales dans votre région.
Bluetooth
Lecture Bluetooth, pour écouter un flux audio (recevoir) d’un autre
appareil compatible Bluetooth après les avoir appairés/connectés.
Minuteur de mise en veille
Activez le minuteur pour mettre la radio en veille après l’écoulement du
temps sélectionné.
Configuration
Plus d’options/de réglages sont disponibles pour personnaliser à votre
guise.
Dans le menu principal, choisissez Internet Radio et vous trouverez les options ci-dessous :
Skytune Sélectionnez Skytune pour profiter de milliers de stations de radio dans le monde entier. Vous pouvez filtrer votre recherche par région, genre musical et discussion.
Lorsque vous commencez à écouter une station de radio, plus
d’informations radio peuvent être affichées. Appuyez sur le bouton droit dans l’état de l’écran de lecture ci-dessous :
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
RADIO INTERNET
L’option Local Radio vous permet d’accéder rapidement aux stations disponibles dans votre région via une connexion Internet.
Remarque - Vous pouvez modifier la région de la radio locale dans Configuration> Local
radio setup. Veuillez vous reporter à la section 11 pour les détails.
Rechercher
Au lieu de parcourir la liste des stations de radio, vous pouvez saisir quelques caractères de la station souhaitée pour filtrer/présélectionner les listes.
Écoutes récentes
La radio mémorise jusqu’à 99 des stations que vous avez écoutées. Si vous avez écouté plus de 99 stations, la première que vous avez écoutée sera remplacée.
Commencer à écouter la radio internet
4
Page 38
Icône de présélection
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ►, vous verrez diverses informations, par exemple
l’heure, le débit binaire, le nom de la chanson, le nom de l’artiste (si disponible), la grande
horloge et le logo de la station de radio (si disponible) :
Mes Favoris
Cela sert à afficher la liste des stations favorites qui ont été affectées aux présélections.
Prérégler une station
En appuyant et en maintenant enfoncées les touches de station préréglée (1-3), vous pouvez mémoriser une station sur les touches de station préréglée pendant la lecture. La station enregistrée est également ajoutée à votre liste de favoris
La nouvelle station ajoutée apparaîtra toujours comme le dernier élément de la liste des favoris. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 présélections.
Rappeler une station
Accédez à My Favorite dans le menu principal et sélectionnez-le pour confirmer.
Modifier votre liste de favoris
Dans la liste des favoris, sélectionnez la station de radio que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur le bouton [Suivant / Droite] de l'appareil. Vous accédez au menu « Edition » avec les options suivantes: Move down - Pour faire descendre le classement d’une station. Move up - Pour faire monter le classement d’une station. Delete - Pour supprimer une station particulière.
5
Page 39
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
MÉDIATHÈQUE
L’appareil prend en charge UPnP et est compatible avec DLNA. Cela permet de diffuser de la musique depuis votre réseau. Cependant, vous devez disposer d’un appareil compatible sur votre réseau pouvant fonctionner en tant que serveur. Cela peut être, par exemple, un disque dur de réseau ou un PC conventionnel avec, par exemple, Windows 8 via lequel l’accès au dossier partagé ou au partage de médias est autorisé. Les dossiers peuvent alors être parcourus et lus sur l’appareil.
Remarque - Assurez-vous que votre ordinateur portable est sur le même réseau Wi-Fi que la radio avant de commencer à utiliser cette fonction.
Musique en streaming
Une fois que le serveur compatible UPnP/DLNA est configuré pour partager des fichiers
multimédias avec votre radio, vous pouvez démarrer la musique en streaming.
Dans le menu principal, sélectionnez Media Center et choisissez UPnP. La radio peut prendre quelques secondes pour terminer la recherche des serveurs UPnP
disponibles. Si aucun serveur UPnP n’est trouvé, elle affiche Empty List.
Après une recherche réussie, sélectionnez votre serveur UPnP. La radio affiche les catégories de médias disponibles à partir du serveur UPnP, par
exemple « Music », « Playlists », etc.
Choisissez les fichiers multimédias que vous souhaitez lire.
Vous pouvez définir le mode de lecture dans Configuration > Playback setup.
Ma liste de lecture
Vous pouvez créer votre propre liste de lecture pour les fichiers musicaux UPnP. Sélectionnez et mettez en surbrillance la chanson que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture, maintenez enfoncé le bouton "TUNE / SELECT / Volume" jusqu'à ce que le symbole s'affiche. La chanson est ajoutée à « Ma liste de lecture ».
Supprimer ma liste de lecture
Supprimez tous les morceaux de « My Playlist » pour permettre la préparation d’une nouvelle liste de lecture.
Remarque - Si des serveurs compatibles DLNA sont disponibles, suivez les étapes décrites ci­dessus pour parcourir les fichiers audio provenant d’un appareil compatible DLNA sur l’appareil de lecture.
RADIO DAB
S’il existe une radiodiffusion audio (DAB) dans votre région, l’appareil peut également capter les stations DAB. L’appareil prend en charge à la fois DAB et DAB+.
Placez l'appareil près d'une fenêtre et déployez l'antenne le plus loin possible pour une meilleure réception.
Faites défiler le menu principal jusqu'à la radio DAB. Appuyez sur "TUNE / SELECT / ENTER" pour commencer.
6
Page 40
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Il vous demandera si vous souhaitez Scan DAB Station. Appuyez sur « TUNE / SELECT / ENTER » pour lancer la recherche et l’appareil affichera la progression du nombre de canaux reçus. Lorsque cela est
fait, une page prédéfinie correspondant à votre action s’affiche.
Vous pouvez sélectionner le canal et commencer à l’écouter. Chaque fois que vous souhaitez
en ajouter un à My Favorite, appuyez sur la touche pour l’ajouter à la liste des favoris. Appuyez toujours sur la touche (ou « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la liste des présélections.
Remarque - Lorsque vous écoutez une radio DAB, appuyez sur la touche pour afficher plus
d’informations sur la radio, chaque fois que vous appuyez sur le bouton droit, diverses informations s’affichent en même temps, telles que la fréquence radio, des textes déroulants (si
disponibles) et une grande horloge. Les nouvelles stations de radio numériques devraient être captées automatiquement par
l’appareil si elles font partie d’un multiplex que vous avez déjà reçu. Sinon, vous devez effectuer
à nouveau la recherche des présélections.
Radio FM
Placez l'appareil près d'une fenêtre et déployez l'antenne le plus loin possible pour une meilleure réception.
Faites défiler le menu principal jusqu'à la radio FM. Appuyez sur "TUNE / SELECT / ENTER" pour commencer. Il vous demandera si vous souhaitez rechercher une station FM. Appuyez sur « TUNE / SELECT / ENTER » pour lancer la recherche et l’appareil affichera la progression du nombre de canaux trouvés. Lorsque cela est fait, les canaux trouvés seront automatiquement enregistrés dans les présélections et la liste correspondant à votre action sera affichée.
Vous pouvez sélectionner le canal et commencer à l’écouter. Chaque fois que vous souhaitez
en ajouter un à My Favorite, appuyez sur la touche FAVORIT pour l’ajouter à la liste des favoris.
Appuyez toujours sur la touche (ou la touche « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la liste des présélections.
Remarque - Lorsque vous écoutez une radio FM, appuyez sur la touche pour afficher plus d’informations sur la radio, chaque fois que vous appuyez sur la touche , diverses informations s’affichent en même temps, telles que la fréquence radio et une grande horloge.
7
Page 41
Pour régler la fréquence manuellement, maintenez enfoncé le bouton "TUNE / SELECT / Volume" sur l'appareil jusqu'à ce que "Tuning" apparaisse dans le coin inférieur droit de l'écran. Utilisez les boutons
◄ / ► pour régler la fréquence. Lorsque vous avez
terminé, appuyez longuement sur le bouton TUNE / SELECT / ENTER pour annuler le réglage manuel
Vous pouvez régler la minuterie pour laisser la radio se mettre en veille après une durée de 15 à 180 minutes.
Sélectionnez « Mise en veille » dans le menu principal et confirmez votre sélection. Sélectionnez maintenant combien de temps la minuterie doit durer jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne
Minuteur de mise en veille
Syntonisation
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Recherche manuelle
BLUETOOTH
Cet appareil n'est pas compatible avec les haut-parleurs ou les écouteurs Bluetooth ! Avant que la transmission entre votre appareil Bluetooth et la radio soit possible, les deux appareils doivent être appairés. Ce processus s’appelle « pairing ». L’appareil sert de récepteur pour recevoir le flux de musique à jouer sur celui-ci.
Si vous avez déjà effectué l’appairage à un appareil Bluetooth, cette connexion sera automatiquement restaurée lorsque les deux appareils sont à portée l’un de l’autre et que le
fonctionnement Bluetooth a été sélectionné sur la radio. « Pairing » n’a pas besoin d’être répété. Cette fonction peut toutefois devoir être activée sur votre appareil Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche « Menu » pour afficher le menu de sélection correspondant aux différents modes de fonctionnement.
2. Utilisez la touche / pour sélectionner le mode de fonctionnement Bluetooth et appuyez sur la molette de numérotation.
3. Passez à l’appareil Bluetooth auquel vous souhaitez connecter la radio et activez le mode d’appairage ici. L’appareil recherche les appareils Bluetooth dans la plage de réception.
4. Lorsque la radio est trouvée, votre appareil Bluetooth affiche son nom : IR45SW.
5. Sélectionnez la radio sur votre appareil Bluetooth.
6. Lancez la lecture sur votre appareil Bluetooth.
La lecture a maintenant lieu à l’aide de la radio
MINUTERIE DE SOMMEIL
8
Page 42
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
CONFIGURATION
Vous trouverez ici les options et réglages complets disponibles pour configurer votre appareil.
Réseau Wi-Fi
Ajouter/Supprimer un AP
Add AP - Cette fonction recherche une liste des routeurs aux alentours. Remove AP - Si vous avez déjà ajouté un routeur et souhaitez le supprimer, choisissez cette option. Remarque - Amenez toujours l’appareil à moins de 2 mètres du routeur Wi­Fi pour le configurer.
AP: [ ]
Si vous avez ajouté plusieurs routeurs sur la radio et souhaitez en changer, sélectionnez cette option pour le faire.
Signal
Cela montre la force du signal Wi-Fi du routeur Wi-Fi reçu par la radio. Généralement, les niveaux de signal inférieurs à -70 dBm sont au plus bas et si cela affecte la réception de votre radio, vous devrez peut-être optimiser l’emplacement du routeur ou vérifier qu’il ne présente pas de problème lui-même.
IP
L’adresse IP est réglée par défaut sur Dynamic. Sélectionnez Fixed pour passer à une adresse IP fixe en fonction de l’état de votre réseau.
DNS
Le DNS est réglé par défaut sur Dynamic. Sélectionnez <Fixed> pour passer à un DNS fixe en fonction de l’état de votre réseau.
Canaux Wi-Fi
Tous les canaux Wi-Fi ne sont pas disponibles dans tous les pays. Il peut y avoir des variations entre les pays. Par conséquent, il est nécessaire de choisir les canaux Wi-Fi pour garantir une performance satisfaisante du Wi-Fi. Nous avons déjà défini les canaux en fonction des exigences de chaque pays. Choisissez le pays dans lequel vous vous trouvez pour obtenir le bon canal.
Europe/United Kingdom est réglé par défaut, appuyez sur le bouton rotatif « TUNE / SELECT / Volume » pour modifier la sélection du pays..
Date et heure
La radio définira votre heure locale automatiquement une fois la connexion Internet terminée. Si vous souhaitez effectuer un réglage manuel, effectuez les changements à l’aide des options suivantes :
Fuseau horaire
Réglage automatique du fuseau horaire : Cette option est définie par défaut. Réglage manuel du fuseau horaire : Choisissez cette option si vous souhaitez définir
l’heure dans une autre région. Choisissez et mettez en surbrillance la région/ville que
vous préférez et appuyez sur « OK » pour confirmer.
Couplée avec NTP (utiliser l’heure du réseau), l’heure d’été (DST) sera réglée automatiquement si vous choisissez d’utiliser l’heure du réseau (NTP).
9
Page 43
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Définir le format de l’heure
Choisissez la notation de 12 heures ou de 24 heures que vous préférez.
Définir le format de la date
NTP (utiliser l’heure du réseau)
NTP est conçu pour synchroniser l’horloge d’un appareil avec un serveur temporel. Votre
appareil se synchronise par défaut avec le serveur temporel à chaque mise sous tension et connexion à Internet. Cela garantit un très haut degré de précision de l’horloge de
l’appareil. Vous pouvez la modifier pour utiliser un autre serveur temporel en saisissant l’adresse URL (voir le serveur NTP ci-dessous). Vous pouvez choisir « Do not use
network time » si vous ne le souhaitez pas utiliser de serveur temporel.
Si vous choisissez de ne pas utiliser NTP pour la synchronisation de l’horloge, mettez en
surbrillance le protocole NTP (Network Time Protocol) et appuyez sur « OK » pour effectuer la modification. Vous verrez « Set Date & Time » s’afficher dans le menu. Sélectionnez cette option et réglez la date et l’heure comme vous le souhaitez.
Serveur NTP
NTP est conçu pour synchroniser l’horloge d’un appareil avec un serveur temporel. Le serveur utilisé pour l’appareil est affiché ici.
Langue
La langue par défaut est l'anglais, mais vous pouvez choisir d'autres langues à votre guise. Faites défiler avec la molette « TUNE / SELECT / Volume » jusqu'au point accompagné de et appuyez sur « TUNE / SELECT / Volume ». Faites défiler pour le mettre en surbrillance et appuyez sur "TUNE / SELECT / Volume" pour sélectionner votre langue préférée. L'anglais, le français, l'espagnol, l'italien, l'allemand, le néerlandais, le polonais, le russe et le chinois simplifié sont disponibles.
Radio locale
Par défaut, la radio est configurée pour détecter automatiquement les stations de radio de votre région via une connexion Internet et pour accéder à ces stations en appuyant sur le bouton Local. Vous pouvez également définir Local sur une autre région si vous le souhaitez. Mettez en surbrillance Radio locale et appuyez sur' TUNE / SELECT / VOLUME. Sélectionnez Définir la radio locale manuellement pour modifier le paramètre de région.
Configuration DAB
Recherche des présélections DAB
Vous pouvez toujours effectuer une nouvelle recherche des canaux DAB en sélectionnant cette option. Tous les présélections et canaux actuels seront effacés.
Présélection des radios DAB
Les stations DAB recherchées seront listées ici pour être gérées. Vous pouvez déplacer la position ou même supprimer une station. Faites défiler jusqu’à la station et appuyez sur la touche ►. Une fenêtre contextuelle se présentera : Move up, Move down et Delete.
10
Page 44
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Configuration FM
Région FM
Choisissez la région en fonction de votre emplacement physique pour définir la plage de recherche de l’appareil.
Recherche des présélections FM
Vous pouvez toujours effectuer une nouvelle recherche des canaux DAB en sélectionnant cette option. Tous les présélections et canaux actuels seront effacés. La radio ayant la fréquence la plus basse des valeurs recherchées sera mise en
surbrillance. La liste des présélections sera enregistrée à moins qu’une nouvelle
recherche des présélections ne soit effectuée.
Présélection des radios FM
Vous pouvez ajuster le classement prédéfini à l’aide de « Move down », « Move up » ou « Delete it ». Mettez en surbrillance l’une des présélections, puis appuyez sur la touche ► (ou « Forward/Right » sur l’appareil), pour accéder au menu « Edit ». Appuyez toujours sur la touche ◄ (ou « Back/Left » sur l’appareil) pour revenir à la liste des présélections.
Configurer la lecture
Ceci permet de définir le mode de lecture dans un streaming compatible UPnP/DLNA : Repeat All, Repeat Once ou Shuffle.
Reprendre au Redémarrage
Cette fonction est sur ON par défaut. La radio reprendra son dernier état de fonctionnement
lorsqu’elle sera mise sous tension la fois suivant, par exemple si elle était en train de jouer une
station de radio avant la mise hors tension, elle recommencera à jouer la dernière station écoutée à la prochaine mise sous tension.
Rétro-éclairage
Vous pouvez définir le niveau de rétroéclairage de l’écran selon vos préférences. Deux réglages
sont possibles : Mode et niveau
Mode - Normal ou Économie d’énergie
Normal - l’affichage maintient en permanence le même niveau de luminosité sans l’atténuer. Dim - l’affichage s’assombrit après 20 secondes si aucune manipulation n’est effectuée sur la radio.
Niveau - Lumineux et tamisé
Bright - Permet d’ajuster le niveau de luminosité en mode normal. Dim - Permet d’ajuster le niveau de luminosité en mode tamisé.
Gradateur en mode veille
Lorsque la radio est en mode veille, tournez la molette « TUNE / SELECT / Volume » pour régler le niveau de rétroéclairage selon vos préférences, surtout pendant la nuit.
EQ (égaliseur)
Différents genres de musique peuvent être définis (pour la sortie casque et la sortie ligne uniquement).
11
Page 45
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Période tampon
Vous pouvez parfois avoir une écoute inégale de la radio Internet. Cela peut se produire si la connexion Internet est lente ou si une congestion du réseau se produit. Pour aider à améliorer la situation, vous pouvez choisir une période tampon plus longue pour capter quelques secondes de flux radio avant de commencer à écouter. La valeur par défaut est 2 secondes. Vous pouvez choisir 5 secondes si vous souhaitez avoir une période de mise en mémoire tampon plus longue.
Informations
Affichez les informations sur le réseau et le système de votre radio. Si vous utilisez votre PC pour gérer les chaînes Mes favoris, vous devrez utiliser l'adresse IP et vous pouvez afficher ces informations à partir d'ici.. Saisissez ensuite l’adresse IP (Configuration> Info> Réseau> IP) dans la fenêtre de saisie du navigateur de votre PC.
Mise à jour de version
Une version du logiciel peut être disponible de temps à autre pour mettre à jour les fonctionnalités de la radio. Vérifiez régulièrement les actualisations pour garder votre radio à jour avec le dernier logiciel.
Réinitialiser
Vous pouvez effectuer la réinitialisation pour effacer tous les réglages et revenir à ceux par défaut. Veuillez noter que toutes les présélections de la station, les réglages et la configuration seront effacés après avoir effectué la réinitialisation.
AJOUTER VOTRE URL FAVORITE/GÉRER LE FAVORI PAR PC
Vous pouvez ajouter votre station de radio favorite si vous connaissez l’URL du flux audio
publié de la radio. Nous fournissons un serveur intégré dans votre radio et vous pouvez gérer vos stations favorites à tout moment pour les ajouter à la liste ou modifier celle-ci. Suivez les étapes ci­dessous pour accéder au serveur intégré :
Connectez votre PC au même réseau Wi-Fi que votre radio. Dans le menu principal, accédez à Configuration > Information > Network > IP. Ouvrez le navigateur Web (nous prenons en charge Internet Explorer et Chrome) sur
votre PC et tapez l’adresse IP de la radio (par exemple, 192.168.1.11). L’écran apparaîtra comme ci-dessous :
12
Page 46
Problème
Cause
Solutions
Impossible de
se connecter au
réseau Wi-Fi
Réseau en
panne
Confirmez qu’un ordinateur connecté par Wi-Fi ou
Ethernet filaire peut accéder à Internet (c’est-à-dire qu’il peut naviguer sur le Web) en utilisant le même
réseau.
Vérifiez qu’un serveur DHCP est disponible ou que
vous avez configuré une adresse IP statique sur la radio.
Vérifiez que votre pare-feu ne bloque aucun port
sortant. Au minimum, la radio doit avoir accès aux ports UDP et TCP 80,443, 8008 et le port 53 pour le DNS.
Le routeur
restreint
l’accès aux
adresses
Obtenez l’adresse MAC dans Configuration > Information
> Network
> Wi-Fi MAC et ajoutez-la à la liste d’équipements
autorisée sur votre point d’accès. Remarque : La radio
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
Vous pouvez saisir le nom et l’URL d’une nouvelle station de radio dans la section « Add
channel », puis cliquer sur « Submit ». La nouvelle station se synchronisera
immédiatement avec la liste de favoris de votre radio. Vous pouvez ajouter jusqu’à
99 stations de radio.
GUIDE DE DÉPANNAGE
13
Page 47
MAC
répertoriées
dispose d’adresses MAC distinctes pour les réseaux
filaires et sans fil;
Puissance du
signal Wi-Fi insuffisante
Vérifiez la distance jusqu’au routeur ; regardez si un
ordinateur peut se connecter au réseau à cet endroit
Optimisez la distance de l’emplacement du routeur
Méthode de
chiffrement
inconnue
Modifiez la méthode de chiffrement sur le routeur. La radio prend en charge WEP, WPA, WPA2
Le pare-feu
empêche
l’accès
Windows Media Player : varie - les pare-feu qui ne sont pas de Microsoft peuvent nécessiter la configuration d’UPnP.
Si votre radio
peut se
connecter au
réseau avec
succès, mais ne
peut pas jouer
certaines
stations
La station ne diffuse pas à cette heure de la journée
(rappelez-vous qu’elle peut être située dans un fuseau horaire différent).
Trop de personnes essaient de se connecter au
serveur de la station de radio et sa capacité est insuffisante.
La station a atteint le nombre maximum autorisé
d’auditeurs simultanés.
Le lien vers la radio est obsolète. Il est mis à jour
automatiquement chaque jour, donc la prochaine fois que vous allumez le lien sera reconnu.
Pas de
réception
DAB/FM
Effectuez une réinitialisation de la radio et déployez
l’antenne.
Rapprochez la radio de la fenêtre.
La réception
radio DAB/FM
est médiocre
Vérifiez que l’antenne est déployée pour obtenir une
puissance de signal maximale et une meilleure réception.
Vérifiez que vous n’avez pas d’autres équipements
électriques trop proches de votre radio, causant des interférences.
Aucun son
Réglez le volume à l’aide de la molette
Syntonisation/Sélection.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à
l’arrière de la radio et que la prise murale est sous
tension.
Wörlein GmbH
Tél. :
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax :
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email :
service@soundmaster.de
Allemagne
Site web :
www.soundmaster.de
La version actuelle du mode d'emploi peut être téléchargée sur
www.soundmaster.de
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs d'impression Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Reproduction uniquement avec l'autorisation expresse de Woerlein GmbH
IR6500SW / Français Manuel d’instructions
IMPORTATEUR
14
Page 48
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Door
materialen te hergebruiken of andere vormen van recycling
van oude apparaten en verpakkingen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Verwijder indien nodig de batterijen en persoonlijke
gegevens voordat u deze gratis weggooit en vraag uw
plaatselijke overheid naar het verantwoordelijke afvalpunt..
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
WAARSCHUWING
BATTERIJ NIET DOORSLIKKEN, RISICO OP
CHEMISCHE BRANDWONDEN
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als deze
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur tot
ernstige brandwonden leiden en zelfs fataal aflopen.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van
kinderen. Als de batterijhouder niet goed kan worden
gesloten, stop het product te gebruiken en houd het uit de
buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, raadpleeg onmiddellijk
uw arts.
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met het de specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten meteen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact getrokken worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken, moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met voldoende ventilatie, om oververhitting te voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en vibratie-
vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van computers en magnetrons; anders kan de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw garantie vervallen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1 Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal; dit kan verwondingen aan de ogen veroorzaken.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen per ongeluk inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als onderbrekingsapparaat. De onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met een gematigd klimaat; niet geschikt in landen met een tropisch klimaat.
NL
Page 49
VOORAANZICHT
1
LUIDSPREKER
2,
FAVORIETE
3
MENU
4
LOCAL
5
EQUALISER Knop
6
SCHERM
7
BACK / LEFT
8
ENTER / RIGHT
9
POWER
10
Slaap
BOVENAANZICHT
11
PRESET Station 2
12
PRESET Station 1
13
PRESET Station 3
14
TUNE/SELECT/VOLUME Knop
ACHTERAANZICHT
15
ANTENNE
16
LED-INDICATOR voor het opladen van de batterij
17
KOPTELEFOON AANSLUITING
18
DC IN JACK
Hoofdeenheid
USB DC Oplaadkabel (Type C)
Gebruiksaanwijzing
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
CONTENT OF DELIVERY
INSTALLATION
1
Page 50
1.
Als u dit voor het eerst gebruikt, dan zal de Configureer Netwerk Wizard worden weergegeven. Selecteer Ja om de netwerkconfiguratie te starten. Druk op de toets “Back/Left” om Ja te markeren en druk ter bevestiging op de TUNE/SELECT/VOLUME.
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
STROOMVOORZIENING,
Zorg ervoor dat de spanning hetzelfde is als aangegeven op het identificatieplaatje van de hoofdunit.Sluit de meegeleverde USB type “C”-kabel aan op de DC IN 5V-aansluiting van het apparaat. Steek de USB-connector in een geschikte USB-poort.
De LED-indicator licht op tijdens het opladen van de ingebouwde batterijen. (Rood lampje=opladen; Groen lampje=opgeladen)
BASISHANDELINGEN
INSCHAKELEN / UITSCHAKELEN
Houd de "POWER" -knop ingedrukt om het apparaat aan te trekken. Houd tijdens de aan-stand de "POWER" -knop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
MODI SELECTEREN
Druk tijdens de aan-modus op de knop "MENU" om naar het hoofdmenu te gaan. Draai aan de
knop "TUNE/SELECT/VOLUME" totdat de gewenste modus op het display wordt weergegeven en druk op de knop "TUNE/SELECT/VOLUME" om de gewenste modus te selecteren.
VOLUME AANPASSEN
Draai de knop "TUNE/SELECT/VOLUME" naar rechts om het volume te verlagen of te
verhogen.
GETTING STARTED
Press and hold the Power button to turn the unit on.
SELECTING LANGUAGE
Wanneer u de radio voor de eerste keer aanzet, moet u de gewenste taal selecteren.
Draadloze LAN (WiFi)
Gebruik TUNE/SELECT/VOLUME om door de tekens te bladeren totdat het juiste teken is gemarkeerd en druk op de knop TUNE/SELECT/VOLUME om het volgende teken in te voeren. Houd de knop " TUNE/SELECT/VOLUME " ingedrukt om te bevestigen wanneer het laatste teken van het wachtwoord is bereikt en gemarkeerd. Opmerking: De beveiligingscode is hoofdlettergevoelig.
2
Page 51
2.
Selecteer AP Toevoegen/Verwijderen in de lijst, gebruik de TUNE/SELECT/VOLUME om te scrollen, druk op deze knop om te bevestigen en selecteer vervolgens AP Toevoegen (Scan):
3.
Het apparaat zal beginnen te zoeken naar beschikbare WiFi-routers in de buurt. Scroll naar uw netwerk en druk ter bevestiging op TUNE/SELECT/VOLUME. Als uw WiFi­netwerk beschermd is door een beveiligingscode, dan zult u worden gevraagd een wachtzin/wachtwoord in te voeren.
Opmerking: Het wachtwoord is hoofdlettergevoelig. Als u het wachtwoord niet kent, raadpleeg dan de persoon die uw netwerk heeft ingesteld.
4.
Wanneer de WiFi-verbinding is geslaagd, dan zal Association Complete kort worden weergegeven. De WiFi-signaalbalk zal linksboven in de hoek van de display verschijnen.
WiFi-signaalbalk
Mijn Favoriet
De lijst met favoriete stations openen die zijn toegewezen aan de voorkeuzestations. Er zijn tot 99 voorkeuzestations beschikbaar.
Internetradio
Begin hier te zoeken naar radiostations wereldwijd.
Mediacentrum
U kunt muziek browsen en streamen met uw netwerk via apparatuur compatibel met UPnP of DLNA.
DAB-Radio
DAB+ en DAB-radiosignalen ontvangen die beschikbaar zijn in uw omgeving.
FM-radio
Ordinaire FM-radiostations ontvangen die beschikbaar zijn in uw omgeving.
Bluetooth
Bluetooth-weergave om audiostreams (ontvangst) af te spelen van een ander apparaat met ingeschakelde Bluetooth-functie na met elkaar te zijn gepaard/verbonden.
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
OVERZICHT VAN EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
Druk op “MENU” om het hoofdmenu te openen. Draai de TUNE/SELECT/VOLUME om te scrollen:
3
Page 52
Slaaptimer
Schakel de timer in om de radio op stand-by te laten schakelen zodra de geselecteerde tijd is verstreken.
Configuratie
Meer beschikbare opties/instellingen die u naar wens kunt aanpassen.
Selecteer Internet Radio in het hoofdmenu en u zult de hieronder beschreven opties vinden:
Skytune Selecteer Skytune om van duizenden radiostations wereldwijd te genieten. U kunt uw zoekopdracht filteren op Regio, Muziekgenre en Gesproken Woord.
U kunt met de Local Radio snel de stations openen die beschikbaar zijn in uw omgeving via een internetverbinding.
Wanneer het afspelen van een radiostation wordt gestart, dan kan er meer radio-informatie worden weergegeven. Druk terwijl het afspeelscherm wordt weergegeven op de toets Rechts, zie hieronder:
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
INTERNETRADIO
Opmerking - U kunt de regio van de Lokale Radio veranderen in Configuration> Local radio setup. Zie a.u.b. paragraaf 11 voor meer informatie.
Zoeken
U kunt naast het browsen van de lijst met radiostations ook enkele karakters van het gewenste station invoeren om te filteren/de stationslijst in te korten.
Geschiedenis
De radio slaat de stations op die u hebt beluisterd, tot maximaal 99 stations. Als u naar meer dan 99 stations hebt geluisterd, dan zal het eerst beluisterde station worden overgeschreven.
Afspelen van internetradio starten
Telkens wanneer u op de toets ► drukt, zal er verschillende informatie worden weergegeven,
zoals tijd, bitsnelheid van de stream, tracknaam, artiestnaam (indien beschikbaar), de grote tijdsklok en het logo van het radiostation (indien beschikbaar):
4
Page 53
Voorkeuze-icoontje
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
Mijn Favoriet
Deze optie toont de lijst met uw favoriete stations die zijn toegewezen als de voorkeuzestations.
Een station opslaan als voorkeuze
Wanneer een radiostation speelt, kunt u de "FAVORITE"-knop ingedrukt houden en het volgende pictogram verschijnt, zie hieronder. Dit betekent dat de zender is toegevoegd aan de favorietenlijst.
Het onlangs toegevoegde station zal altijd als het laatste station in de Favorietenlijst worden weergegeven. U kunt tot 99 voorkeuzestations opslaan.
Een station herroepen navigeer naar My Favourite in het hoofdmenu en selecteer het om te bevestigen.
Uw favorietenlijst bewerken
Kies het radiostation dat u wilt bewerken in de Favorietenlijst druk op ENTER / RIGHT op het apparaat. Hierdoor zal het Bewerkingsmenu worden geopend met de volgende opties: Omlaag bewegen - De ranking van een station omlaag bewegen. Omhoog bewegen - De ranking van een station omhoog bewegen Wissen – Een bepaald station wissen. Move to top - De zender bovenaan de lijst Move to bottom - Het station onderaan de lijst
5
Page 54
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
MEDIACENTRUM
Het apparaat ondersteunt UPnP en is compatibel met DLNA. Dit biedt de mogelijkheid muziek te streamen via uw netwerk. Dit vereist echter een compatibel apparaat op uw netwerk dat als een server kan functioneren. Dit kan bijvoorbeeld een netwerkharddrive zijn of een conventionele pc met bijv. Windows 8 waarmee u toegang hebt tot de gedeelde folder of waarmee het delen van media is toegestaan. U kunt de folders vervolgens browsen en afspelen op het apparaat.
Opmerking - Zorg er a.u.b. voor dat uw laptop verbonden is met hetzelfde WiFi-netwerk als de radio voordat u deze functie begint te gebruiken.
Muziekstreaming
Nadat de UPnP/DLNA-compatibele server eenmaal is geconfigureerd om mediabestanden
te delen met uw radio, kunt u beginnen muziek te streamen.
Selecteer Media Centre in het hoofdmenu en kies UPnP. Het kan enkele seconden duren totdat de radio het zoeken naar beschikbare UpnP-servers
heeft voltooid. Als er geen UPnP-servers zijn gevonden, dan zal Empty List worden weergegeven.
Selecteer uw UPnP-server nadat een geslaagde scan is uitgevoerd. De radio zal de beschikbare mediacategorieën van de UPnP-server weergeven, zoals
'Music', 'Playlists', enz.
Selecteer de mediabestanden die u wilt afspelen.
U kunt de afspeelmodus instellen in Configuration > Playback setup.
Mijn Afspeellijst
U kunt uw eigen afspeellijsten creëren voor de UPnP-muziekbestanden. Kies en markeer een track die u aan de afspeellijst wilt toevoegen, houd de TUNE/SELECT/VOLUME ingedrukt ingedrukt totdat het teken verschijnt. De track zal worden toegevoegd aan Mijn Afspeellijst.
Mijn afspeellijst wissen
Verwijder alle tracks uit "My Playlist" om een nieuwe afspeellijst voor te bereiden.
Opmerking - Als u compatiebele DLNA-servers beschikbaar hebt, volg dan de hierboven genoemde stappen om de audiobestanden van een compatibel DLNA-apparaat te browsen en af te spelen op het apparaat.
DAB-RADIO
Als er Digitale Audiobroadcasting (DAB) in uw omgeving is, dan kan het apparaat ook DAB­stations ontvangen. Het apparaat ondersteunt zowel DAB als DAB+.
Plaats het apparaat dicht in de buurt van een raam en trek de antenne zo ver mogelijk uit voor een optimale ontvangst.
Scroll in het hoofdmenu naar DAB Radio op DAB-radio te schakelen. Druk op
TUNE/SELECT/VOLUME om te starten.
6
Page 55
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
U zult worden gevraagd of u de functie Scan DAB Station wilt uitvoeren. Druk op TUNE/SELECT/VOLUME om de scan te starten terwijl de voortgang van het aantal ontvangen kanalen zal worden weergegeven. Wanneer de scan is voltooid, dan zal er een voorkeuzepagina worden weergegeven met verschillende opties.
U kunt een kanaal selecteren om er naar te luisteren. Wanneer u een kanaal aan My Favourite wilt toevoegen, druk dan op de toets FAVORITE om het aan de favorietenlijst toe te voegen. Druk altijd op de toets om terug te keren naar de Voorkeuzelijst.
Opmerking - Wanneer er een DAB-station wordt afgespeeld, dan kunt u op de toets drukken om meer radio-informatie te bekijken. Telkens wanneer u op de toets Rechts drukt, zal er verschillende informatie worden weergegeven zoals de radiofrequentie, rollende teksten (indien beschikbaar) en de grote tijdsklok. Nieuwe digitale radiostations dienen automatisch door het apparaat te worden opgepikt als deze deel uitmaken van een multiplex die al is ontvangen. U dient anders de Voorkeuzescan opnieuw uit te voeren.
FM-radio
Plaats het apparaat dicht in de buurt van een raam en trek de antenne zo ver mogelijk uit voor een optimale ontvangst.
Scroll in het hoofdmenu naar FM Radio om op de FM-radio te schakelen. Druk op TUNE/SELECT/VOLUME om te starten.
U zult worden gevraagd of u de functie Scan FM-station wilt uitvoeren. Druk op TUNE/SELECT/VOLUME” om de scan te starten terwijl de voortgang van het aantal ontvangen kanalen zal worden weergegeven. Wanneer de scan is voltooid, dan zullen de gevonden kanalen automatisch als voorkeuze worden opgeslagen en verschijnt er een kanaallijst met verschillende opties.
U kunt een kanaal selecteren om er naar te luisteren. Wanneer u een kanaal aan My Favourite wilt toevoegen, druk dan op de toets FAVORITE om het aan de favorietenlijst toe te voegen.
Druk altijd op de toets om terug te keren naar de Voorkeuzelijst.
Opmerking - Wanneer de FM-radio wordt afgespeeld, dan kunt u op de toets drukken om meer radio-informatie te bekijken. Telkens wanneer u op de toets drukt, zal verschillende informatie worden weergegeven, zoals de radiofrequentie en grote klokweergave.
7
Page 56
U kunt de frequentie ook handmatig afstemmen lang op de TUNE/SELECT/VOLUME op het apparaat te drukken totdat "Tuning" rechtsonder in de hoek van de display verschijnt. Gebruik de toets ◄/► om de frequentie af te stemmen. Wanneer u klaar bent, druk dan lang op de toets TUNE/SELECT/VOLUME om de handmatige afstemfunctie te verlaten
U kunt de slaaptimer instellen om de radio op stand-by te laten schakelen nadat de geselecteerde tijd binnen het bereik van 15 minuten tot 180 minuten is verstreken.
Selecteer de slaapfunctie in het hoofdmenu en bevestig met "TUNE / SELECT / VOLUME". U zult het icoontje op de display zien verschijnen als de timer is ingesteld.
Slaaptimer
Afstemmen
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
Handmatig afstemmen
BLUETOOTH
Opmerking : Dit is een bluetooth ingang waarbij het koppelen van speakers/koptelefoons via bluetooth niet mogelijk is
Voordat de signaaloverdracht tussen uw Bluetooth-apparaat en de radio mogelijk is, moeten beide apparaten worden gekoppeld. Dit proces wordt "paring" genoemd. Het apparaat werkt als een ontvanger om de muziekstream te ontvangen en op het apparaat af te spelen. Als u eerder al een Bluetooth-apparaat had gepaard, dan zal deze verbinding automatisch worden hersteld wanneer beide apparaat binnen bereik zijn en de Bluetooth-functie op de radio is geselecteerd. De "paring" hoeft in dit geval niet te worden herhaald. Deze functie moet misschien echter wel worden geactiveerd op uw Bluetooth-apparaat.
1. Druk op de toets “Menu” om het selectiemenu weer te geven voor de verschillende gebruiksmodi.
2. Gebruik de TUNE/SELECT/VOLUME” Knop om de Bluetooth-gebruiksmodus te selecteren en druk op de draaiknop.
3. Schakel uw Bluetooth-apparaat waarmee u de radio wilt verbinden en activeer hier de paringmodus. Het apparaat zal beginnen te zoeken naar Bluetooth-apparatuur binnen het ontvangstbereik.
4. Zodra de radio is gevonden, zal uw Bluetooth-apparaat de radionaam IR6500SW weergeven.
5. Selecteer de radio op uw Bluetooth-apparaat.
6. Start het afspelen op uw Bluetooth-apparaat.
De muziek zal nu via de radio klinken
SLAAPTIMER
8
Page 57
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
CONFIGURATIE
U zult hier alle beschikbare instellingen/opties vinden waarmee u uw apparaat naar wens kunt configureren.
WiFi-netwerk
AP Toevoegen/Verwijderen
Add AP - Deze optie zal naar een lijst routers zoeken die in de buurt zijn. Remove AP - Als u al een router hebt toegevoegd, dan kunt u deze met deze optie verwijderen. Opmerking - Houd het apparaat altijd binnen 2 meter vanaf de WiFi-router voor de instelling.
AP: [ ]
Als u meer dan één router hebt toegevoegd op de radio en van router wilt wisselen, selecteer dan deze optie.
Signaal
Hier wordt de sterkte van het WiFi-signaal van de WiFi-router weergegeven zoals ontvangen door de radio. Signaalniveaus lager dan -70dBm zijn gewoonlijk zwakkere niveaus en kunnen de ontvangst van uw radio aantasten. U dient de router in dit geval mogelijk te verplaatsen of naar problemen in de router zelf te zoeken.
IP
De IP is standaard ingesteld op Dynamic. Selecteer deze optie om te veranderen in Fixed IP aan de hand van uw netwerkconditie.
DNS
De DNS is standaard ingesteld op Dynamic. Selecteer deze optie om te veranderen in
<Fixed> DNS aan de hand van uw netwerkconditie.
WiFi-kanalen
Niet alle WiFi-kanalen zijn beschikbaar in elk land. Verschillende landen kunnen verschillende kanalen beschikbaar stellen. Het is daarom noodzakelijk de WiFi-kanalen te selecteren om ervoor te zorgen dat de WiFi naar wens functioneert. Wij hebben de kanalen al ingesteld volgens de vereisten in verschillende landen. Kies het land in de lijst waar u verblijft om de correcte kanalen te krijgen. De optie Europe/United Kingdom is standaard ingesteld; druk op de TUNE/SELECT/VOLUME om de landselectie te veranderen. U kunt er ook voor kiezen een DNS-server te gebruiken anders dan die van de DHCP-server. Scroll naar DNS en voer hetzelfde uit.
Opmerking - Gebruik DHCP om dezelfde netwerkparameters te krijgen, tenzij u bekend bent met netwerkinstellingen.
9
Page 58
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
Datum en Tijd
De radio zal uw lokale tijd automatisch instellen nadat de internetverbinding is voltooid. Als u de instelling handmatig wilt uitvoeren, verander het dan met de volgende opties:
Tijdzone
Tijdzone automatisch instellen: Deze optie is standaard ingesteld. Tijdzone handmatig instellen: Selecteer deze optie als u de tijd in een andere regio wilt instellen. Kies en markeer de gewenste regio/stad en druk ter bevestiging op “OK”. Deze optie is gekoppeld met NTP (netwerktijd gebruiken) en DST (zomertijd) en zal automatisch worden aangepast als u ervoor kiest de netwerktijd (NTP) te kiezen.
Tijdsformaat instellen
Kies naar wens het 12 of 24 uurformaat.
Datumformaat instellen
NTP (netwerktijd gebruiken)
NTP is ontworpen om de klok van het apparaat te synchroniseren met een tijdserver. Uw apparaat zal standaard automatisch met de tijdserver synchroniseren telkens wanneer u het apparaat inschakelt en deze verbinding maakt met het internet. Dit garandeert een zeer hoge nauwkeurigheid van de klok van het apparaat. U kunt ook een andere tijdserver gebruiken door het URL-adres in te voeren (zie NTP-server hieronder). U kunt “Do not use network time” kiezen als u dit niet wilt. Als u ervoor kiest NTP niet te gebruiken voor de kloksynchronisatie, markeer dan de NTP (protocol netwerktijd) en druk op TUNE/SELECT/VOLUME om te veranderen. U zult de optie Set Date & Time in het menu zien verschijnen. Selecteer deze optie en stel de datum en tijd naar wens in.
NTP-server
NTP is ontworpen om de klok van het apparaat te synchroniseren met een tijdserver. Hier wordt de server getoond die voor het apparaat wordt gebruikt.
Taal
De standaard taal is Engels en u kunt naar wens een andere taal kiezen. Scroll met de TUNE/SELECT/VOLUME Knop naar het onderwerp met en druk op “OK”. Scroll om te markeren en druk op TUNE/SELECT/VOLUME om de gewenste taal te selecteren. Engels, Frans, Spaans, Italiaans, Duits, Nederlands, Pools, Russisch en Versimpeld Chinees zijn beschikbaar.
Lokale Radio
De radio is standaard ingesteld om de radiostations in uw omgeving automatisch te vinden via de internetverbinding en deze stations kunnen worden geopend door op de toets “Local” te drukken. U kunt Local ook op een andere regio instellen. Markeer de optie Local Radio en druk op TUNE/SELECT/VOLUME. Kies Manual-set Local radio om de regio-instelling te veranderen.
10
Page 59
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
DAB-instelling
DAB-voorkeuzescan
U kunt op elk gewenst moment een nieuwe scan uitvoeren voor de DAB-kanalen door deze optie te selecteren. Alle huidige voorkeuzes en kanalen zullen worden gewist.
DAB-voorkeuzestations
De gevonden DAB-stations zullen hier in een lijst staan met verschillende opties. U kunt de posities veranderen of zelfs stations wissen. Scroll naar het station en druk op de
toets ►. Het volgende venster zal verschijnen: Omhoog bewegen, Omlaag bewegen en
Wissen.
FM-instelling
FM-regio
Selecteer de Regio aan de hand van uw fysieke locatie om het zoekbereik voor het apparaat te bepalen.
FM-voorkeuzescan
U kunt op elk gewenst moment een nieuwe scan uitvoeren voor de DAB-kanalen door deze optie te selecteren. Alle huidige voorkeuzes en kanalen zullen worden gewist. Het radiostation op de laagste frequentie van de gescande waarden zal worden gemarkeerd. De voorkeuzelijst zal worden opgeslagen tenzij een nieuwe voorkeuzescan wordt uitgevoerd.
FM-voorkeuzestations
U kunt de voorkeuzestations Omhoog bewegen, Omlaag bewegen of Wissen. Markeer een van de voorkeuzestations en druk vervolgens op de toets ► (of op “Forward/Right” op het apparaat) om het Bewerkingsmenu te openen. Druk altijd op de toets ◄ (of op “Back/Left” op het apparaat) om terug te keren naar de Voorkeuzelijst.
Afspeelinstelling
U kunt hier de afspeelmodus instellen onder UPnP/DLNA-compatibele streaming: Herhaal Alles, Herhaal Eenmaal of Willekeurig.
Hervatten bij aanzetten
Deze functie is standaard op AAN ingesteld. De radio zal de laatste gebruiksmodus hervatten wanneer de radio de volgende keer wordt ingeschakeld. Als deze bijvoorbeeld een radiostation afspeelde voordat de radio werd uitgeschakeld, dan het afspelen van het laatst beluisterde radiostation worden hervat de volgende keer dat u de radio weer inschakelt.
Dimmer
U kunt het achtergrondlichtniveau van de display naar wens aanpassen. Er zijn twee instellingen: Modus en Niveau
Modus - Normaal of Energiebesparing
Normal - de display zal altijd op hetzelfde helderheidsniveau blijven zonder te dimmen. Dim - de display zal worden gedimd nadat de radio 20 seconden ingebruikt blijft.
Niveau - Helder en Dim
11
Page 60
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
Bright - Gebruik deze optie om het helderheidsniveau in de Normale modus aan te passen. Dim - Gebruik deze optie om het helderheidsniveau in de Dimmodus aan te passen.
Dimmer op Stand-by
Wanneer de radio op Stand-by staat, draai dan de TUNE/SELECT/VOLUME om het achtergrondlichtniveau aan te passen tot op een niveau waarop u zich comfortabel voelt, voornamelijk 's nachts.
EQ (Equalizer)
U kunt verschillende muziekgenres instellen (alleen voor Hoofdtelefoon en Lijnuitgang).
Buffertijd
U kunt soms een oneven weergave ervaren van de internetradio. Dit kan gebeuren als de internetverbinding traag is of als er teveel netwerkverkeer is. U kunt deze situatie verbeteren door een langere buffertijd in te stellen om enkele seconden radiostream te krijgen voordat deze wordt afgespeeld. De standaard waarde is 2 seconden. U kunt 5 seconden selecteren als u een langere buffertijd wilt hebben.
Informatie
Bekijk de Netwerk- en Systeeminformatie van uw radio. Wanneer u uw pc gebruikt om de stations te beheren in My Favourite, dan moet u het IP-adres gebruiken en kunt u deze informatie hier openen. Type vervolgens het IP-adres (Configuratie > Info > Netwerk > IP) in het browservenster van uw pc.
Software-update
Er kunnen af en toe software-upgrades worden uitgegeven om de eigenschappen van de radio bij te werken. Controleer de updates regelmatig om uw radio up-to-date te houden met de meest recente software.
Reset op Standaard
U kunt een reset uitvoeren om alle instellingen te wissen en terug in te stellen op de standaard waarden. Houd er a.u.b. rekening mee dat alle Voorkeuzestations, Instellingen en Configuraties gewist zullen zijn nadat u de Reset hebt uitgevoerd.
UW FAVORIETE URL TOEVOEGEN/FAVORIETEN BEHEREN OP PC
U kunt uw favoriete radiostation toevoegen als u de gepubliceerde audiostream-URL kent van de radio. Wij verstrekken een ingebedde server voor uw radio en u kunt uw favoriete stations op elk gewenst aanpassen door aan de lijst toe te voegen of deze te bewerken. Volg a.u.b. de stappen hieronder voor toegang tot de ingebedde server:
Verbind uw pc met hetzelfde WiFi-netwerk als uw radio. Ga in het hoofdmenu naar Configuration > Information > Network > IP Open de webbrowser (wij ondersteunen Internet Explorer en Chrome) op uw pc en type
het IP-adres van de radio (bijv. 192.168.1.11). Het volgende scherm zal verschijnen:
12
Page 61
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
U kunt de naam en URL van een nieuw radiostation invoeren in de sectie Add Channel
en vervolgens op Submit klikken. Het nieuwe station zal onmiddellijk synchroniseren met de Favorietenlijst van uw radio. U kunt tot 99 radiostations toevoegen.
13
Page 62
Probleem
Oorzaak
Oplossingen
Verbinding
met het
WiFi-
netwerk
mislukt
Netwerkstoring
Controleer of een pc verbonden via WiFi of ethernet het
internet kan openen (d.w.z. het web kan browsen) met gebruik van hetzelfde netwerk.
Controleer of een DHCP-server beschikbaar is of
controleer of u een statisch IP-adres hebt geconfigureerd op de radio.
Controleer of uw firewall geen uitgaande poorten
blokkeert. De radio vereist als een minimum toegang tot UDP- en TCP-poorten 80, 443 en 8008, DNS-poort
53.
De router beperkt
toegang tot
weergegeven
MAC-adressen
Zoek naar het MAC-adres in Configuratie > Informatie > Netwerk > WiFi MAC en voeg toe aan de lijst met toegestane
apparatuur op uw toegangspunt. Opmerking: De radio heeft afzonderlijke MAC-adressen voor bedrade en draadloze netwerken;
Te lage WiFi-
signaalsterkte
Controleer de afstand tot de router; bepaal of een
computer op deze locatie verbinding kan maken met het netwerk
Verkort de afstand tot de routerlocatie
Onbekende
encryptiemethode
Verander de encryptiemethode op de router. De radio ondersteunt WEP, WPA, WPA2
Firewall blokkeert
toegang
Windows Mediaspeler: varieert niet-Microsoft firewalls vereisten mogelijk configuratie voor UPnP.
Als uw
radio een geslaagde verbinding
kan maken
met het
netwerk,
maar
bepaalde
stations niet kan
afspelen
Het station wordt op dat moment van de dag niet
uitgezonden (houd er rekening mee dat het in een andere tijdzone aanwezig kan zijn).
Het station heeft teveel personen die verbinding
proberen te maken met de server van het radiostation en de servercapaciteit is te laag.
Het station heeft het maximaal toegestane aantal
gelijktijdige luisteraars bereikt.
De link op de radio is verouderd. Dit wordt dagelijks
automatisch bijgewerkt en de link zal dus worden herkend de volgende keer dat u het apparaat inschakelt.
Geen
DAB-/FM-
ontvangst
Voer a.u.b. de “Factory Reset” uit op de radio en trek
de antenne uit.
Verplaats de radio dichter in de buurt van een raam.
Slechte
DAB-/ FM-radio­ontvangst
Controleer a.u.b. of de antenne volledig is uitgetrokken
voor de maximale signaalsterkte en verbeterde
ontvangst.
Controleer of er geen andere elektrische apparatuur in
de buurt van de radio is die interferentie veroorzaakt.
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
PROBLEEMOPLOSSING
14
Page 63
Geen
geluid
Pas het volume aan met de Afstem-/Selectieknop. Controleer of de voedingskabel is aangesloten op de
achterzijde van de radio en controleer of het
stopcontact werkzaam is.
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@woerlein.com
Duitsland
Website:
www.woerlein.com
Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden De actuele versie van de gebruiksaanwijzing kan worden gedownload van
www.soundmaster.de
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com Reproductie alleen met uitdrukkelijke toestemming van Woerlein GmbH
IR6500SW / Nederlands Gebruiksaanwijzing
IMPORTEUR
15
Page 64
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Riutilizzando materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi
dispositivi e imballaggi, dai un contributo importante alla protezione
del nostro ambiente. Se necessario, rimuovere gratuitamente le
batterie e i dati personali prima dello smaltimento e chiedere
all'autorità locale informazioni sul punto di smaltimento
responsabile..
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile – indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
AVVERTENZA
NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONI DA
SOSTANZE CHIMICHE
Il presente prodotto contiene una batteria a bottone. In caso di
ingestione della batteria a bottone, diverse ustioni da sostanze
chimiche piuttosto gravi potrebbero verificarsi in sole 2 ore con il
rischio di decesso.
Tenere lontane dalla portata dei bambini le batterie usate e
nuove. Se il vano batteria non si chiude correttamente, non
utilizzare più il prodotto tenendolo lontano dalla portata dei
bambini.
In caso di ingestione o posizionamento della batteria a bottone
all’interno di una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi
immediatamente a un medico.
ATTENZIONE – IL DISPOSITIVO PUÒ
EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI, IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE.
EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI
LASER.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le riparazioni
esclusivamente a personale qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad una presa a muro ben installata e dotata di messa a terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di umidità durante il funzionamento. Non ostruire o danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La spina di alimentazione serve per la connessione del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla sempre in posizione facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati in qualunque modo, farli sostituire immediatamente presso un centro di assistenza autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini, solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente alla luce solare o altre fonti di calore, né conservata in ambienti eccessivamente freddi, umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o unità a microonde, che potrebbero causare interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale operazione espone l’utente a rischio di lesioni e rende nulla la
garanzia del prodotto. Per le riparazione affidarsi esclusivamente a personale / centri di assistenza autorizzati.
Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni laser di Classe 1. Evitare di esporsi direttamente all’emissione dei fasci laser, che potrebbero causare danni agli occhi.
Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e cadmio.
Le batterie non devono essere esposte direttamente a fonti di calore, quali luce solare, fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I bambini potrebbero infatti correre il rischio di ingerirle. Consultare immediatamente un medico in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con climi tropicali.
IT
Page 65
VISTA FRONTALE
1
IL ALTOPARLANTE
2,
FAVORITO
3
MENÙ
4
LOCALE
5
EQUALIZZATORE
6
SCHERMO
7
SINISTRA / INDIETRO
8
DESTRA / INVIO
9
ENERGIA
10
DORMIRE
VISTA DALL'ALTO
11
STAZIONE PREIMPOSTATA 2
12
STAZIONE PREIMPOSTATA 1
13
STAZIONE PREIMPOSTATA 3
14
SINTONIA/SELEZIONA/ VOLUME
VISTA POSTERIORE
15
ANTENNA
16
INDICATORE LED PER RICARICA BATTERIA
17
PRESA PER CUFFIE
18
DC IN JACK
Unità principale
USB Cavo di ricarica (Type C)
Manuale di istruzioni
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
UBICAZIONE DEI CONTROLLI
CONTENT OF DELIVERY
INSTALLAZIONE
1
Page 66
1.
In caso di primo utilizzo, verrà visualizzata la procedura guidata per la configurazione di rete. Scegliere Sì per avviare la configurazione di rete. Premere il tasto SINISTRA / INDIETRO per selezionare Sì e premere SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per confermare.
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione sia la stessa indicata sulla targhetta di identificazione dell'unità
principale.
Collegare il cavo USB di tipo “C” in dotazione al jack DC IN 5V del dispositivo. Collega il
connettore USB a una porta USB adatta.
L'indicatore LED si accenderà durante la ricarica delle batterie integrate. (luce rossa = in carica; luce verde = carica)
OPERAZIONI DI BASE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Tenere premuto il pulsante "POWER" per accendere l'unità. Durante la modalità di accensione, tenere premuto il pulsante "POWER" per spegnere l'unità.
SELEZIONE DELLE MODALITÀ Durante la modalità di accensione, premere il pulsante "MENU" per accedere al menu
principale. Ruotare la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” fino a visualizzare la modalità desiderata sul display e premere la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” per
selezionare la modalità desiderata.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Ruotare la manopola “SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” verso destra per diminuire o
aumentare il volume.
INIZIARE
Tenere premuto il pulsante di accensione per accendere l'unità.
SELEZIONE DELLA LINGUA
Quando si accende la radio per la prima volta, è necessario selezionare la lingua desiderata.
CONNESSIONE ALLA LAN SENZA FILI (WI-FI)
Utilizzare la manopola SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per scorrere i caratteri. Selezionato quello corretto, premere il tasto DESTRA / INVIO per inserire il carattere successivo. Una
volta arrivati all’ultimo carattere della password, selezionare e premere
SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per confermare. Nota: Il codice di sicurezza è un dato sensibile.
2
Page 67
2.
Selezionare Aggiungere/Rimuovere AP dall’elenco,
utilizzare la manopola SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per scorrere e premere per confermare. Scegliere, poi, Aggiungere AP (Scansione):
3.
Verrà avviata la ricerca dei router Wi-Fi disponibili in zona. Scorrere fino alla vostra rete e premere “OK” per confermare. Se la rete Wi-Fi ha un codice di sicurezza protetto, verrà chiesto di inserire la password.
Nota: La password è un dato sensibile. Consultare la persona che ha effettuato la configurazione della rete se non si conosce la password.
4.
Una volta stabilita la connessione Wi-Fi, verrà visualizzato velocemente il messaggio Association Complete”. La barra del segnale Wi-Fi apparirà nell’angolo in alto a sinistra del display.
Barra del segnale Wi-Fi
Le mie radio preferite
È possibile visualizzare l’elenco delle stazioni preferite assegnate
in preselezione. Sono a disposizione fino a 99 preselezioni.
Radio internet
Vengono esplorate qui le stazioni radio e la musica di tutto il mondo.
Media Centre
È possibile passare in rassegna e ascoltare in streaming brani musicali attraverso UPnP o dispositivi compatibili DLNA.
Radio DAB
Il dispositivo è in grado di ricevere il segnale radio DAB+ e DAB se disponibile nella propria area.
Radio FM
L’unità riceve il segnale delle stazioni radio FM della propria
zona.
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
PANORAMICA DELLE CARATTERISTICHE E DELLE FUNZIONI
Premere “MENU” per entrare nel menu . Scorrere ruotando la manopola Premere il pulsante "TUNING / SELECT / VOLUME" per passare da una modalità all'altra:
3
Page 68
Bluetooth
Tramite Bluetooth, l’unità è in grado di riprodurre file audio in
streaming (ricezione) da un altro dispositivo in cui è stata abilitata la funzione. È necessario accoppiare/collegare un dispositivo all’altro.
Allarmi
Sveglia. Sono disponibili due impostazioni di sveglia.
Temporizzatore di Sonno
È possibile attivare il timer per attivare nella radio la funzione standby una volta trascorso il tempo selezionato.
Configurazione
Sono disponibili maggiori opzioni/impostazioni per personalizzare la configurazione secondo le proprie necessità.
Sul menu principale, scegliere Internet Radioverranno visualizzate le seguenti opzioni:
Skytune Con Skytune si può scegliere tra migliaia di stazioni radio sparse nel mondo. È possibile filtrare la ricerca per regione, genere musicale e lingua.
L’opzione Local Radio vi permette di accedere rapidamente alle stazioni disponibili nella vostra zona attraverso la connessione Internet.
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
RADIO INTERNET
Nota: È possibile cambiare la zona della radio locale andando in Configuration> Local radio setup. Per maggiori dettagli vedere il capitolo 11.
Ricerca
Invece di passare in rassegna l’elenco delle stazioni radio, è possibile digitare pochi caratteri della stazione desiderata per filtrare i risultati o definire una short list.
Cronologia
La radio memorizza le stazioni ascoltate fino a 99 stazioni. Se si sono ascoltate più di 99 stazioni, la prima radio ascoltata verrà sostituita con l’ultima.
4
Page 69
Quando si avvia la riproduzione di una stazione radio, è possibile visualizzare maggiori informazioni radio. Premere il tasto Destra sullo schermo durante la riproduzione come qui indicato:
Icona di preselezione
Salva la stazione preimpostata con i pulsanti di preselezione
Quando riproduci una stazione. Premere il pulsante di preselezione desiderato (1-3) finché l'icona di preselezione non viene visualizzata sullo schermo. È possibile richiamare la stazione in qualsiasi momento premendo i pulsanti delle stazioni preselezionate.
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
Avviare la riproduzione della web radio.
Ogni volta che si preme il tasto ►, verranno visualizzate diverse informazioni come il bitrate dello streaming, il nome della canzone, il nome dell’artista (se disponibile), l’ora e il logo della
stazione radio (se disponibile):
Le mie radio preferite
Serve per mostrare l’elenco delle vostre stazioni preferite cui è stato assegnato un posto in
preselezione.
Preselezionare una stazione
Salvare una stazione preimpostata premendo a lungo il pulsante Preferiti L'icona apparirà come segue. Questo aggiunge la stazione al tuo elenco di radio preferite. Verrà visualizzata l’icona
come segue. Così facendo, la stazione viene aggiunta all’elenco delle radio preferite. Oppure
premere a lungo il pulsante di una stazione preimpostata 1-3 durante la riproduzione della stazione radio desiderata per salvarla come preimpostazione
5
Page 70
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
La nuova stazione aggiunta apparirà sempre sull’elenco delle radio preferite all’ultimo posto. È possibile eseguire fino a 99 preselezioni.
Richiamare una stazione
navigare fino a My Favorite nel menu principale per richiamare una stazione preimpostata/preferita. Seleziona l'opzione per confermare.
Modificare l’elenco delle radio preferite
Scegliere dall'elenco delle radio preferite la stazione che si desidera modificare, premere il tasto DESTRA / INVIO sull’unità. Si entrerà nel menu di modifica in cui si potrà scegliere tra le seguenti opzioni: Spostare in basso: per spostare verso il basso il posizionamento di una stazione. Spostare in alto: per spostare verso l’alto il posizionamento di una stazione. Cancellare: per cancellare una stazione in particolare.
MEDIA CENTRE
Il dispositivo supporta UPnP ed è compatibile con il sistema DLNA. Grazie a ciò, si ha la possibilità di ascoltare musica in streaming attraverso la propria rete. Tuttavia, è necessario disporre di un dispositivo compatibile collegato alla rete che possa fungere da server come, ad esempio, un disco rigido di rete o un PC convenzionale avente un sistema operativo come Windows 8 attraverso cui accedere alle cartelle condivise o in cui è possibile la condivisione multimediale. È possibile passare in rassegna le cartelle e riprodurle nell’unità.
Nota: Assicurarsi che il proprio laptop sia collegato alla stessa rete Wi-Fi della radio prima di avviare l’utilizzo di questa funzione.
Ascolto in streaming
Una volta configurato il server UPnP/DLNA compatibile per condividere i file multimediali
con la radio, è possibile avviare l’ascolto della musica in streaming.
Nel menu principale selezionare Media Centre e scegliere UPnP. Bastano pochi secondi e la radio avrà completato la ricerca di server UPnP disponibili. Se
non si riesce a trovare il server UPnP, verrà visualizzato il messaggio Empty List.
Una volta effettuata con successo la ricerca, selezionare il server UPnP. La radio mostrerà la categorie multimediali disponibili nel server UPnP come, ad esempio,
'Music', 'Playlists', ecc.
Scegliere i file che si desidera ascoltare.
È possibile impostare la modalità di riproduzione andando in Configuration > Playback setup.
La mia playlist
È possibile dar vita alla propria playlist per file musicali UPnP. Scegliere e selezionare il brano che si vuole aggiungere alla playlist. Tenere premuto il pulsante "SINTONIZZAZIONE /
SELEZIONE / VOLUME". La canzone viene aggiunta alla playlist.
6
Page 71
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
Cancella La mia Playlist
Eliminare tutti i brani contenuti in “La mia playlist” per realizzarne una nuova.
Nota: In caso di server DLNA, seguire la procedura sopradescritta. Verranno visualizzati
sull’unità i file audio presenti nel suddetto server che potranno essere selezionati per la corretta
riproduzione.
RADIO DAB
Se la vostra zona supporta il Digital Audio Broadcasting (DAB), l’unità è in grado anche di prendere il segnale delle stazioni DAB. L’unità supporta sia DAB sia DAB+.
Posizionare il dispositivo vicino alla finestra ed estendere l'antenna per la migliore ricezione possibile.
Sul menu principale, scorrere fino a DAB Radio . Premere “SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE / VOLUME” per cominciare..
Verrà chiesto se si desidera Scan DAB Station. Premere “OK” per avviare la ricerca; verrà visualizzata la progressione numerica dei canali ricevuti. Una volta eseguita questa funzione, verrà visualizzata una pagina di preselezione che richiede l’interazione da parte dell’utente.
È possibile, infatti, selezionare il canale e avviarne l’ascolto. Qualora si intenda aggiungere la
stazione a My Favourite, premere il tasto : la stazione sarà aggiunta all’elenco delle radio preferite. Premere sempre il tasto (o il tasto “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco delle stazioni in preselezione.
Nota: Durante la riproduzione di una radio DAB, premere il tasto per visualizzare maggiori informazioni radiofoniche. Tutte le volte che si preme il tasto Destra, saranno visualizzabili
diverse informazioni come la frequenza radio, dei testi in scorrimento (se disponibili) e l’ora
esatta.
L’unità può ricevere automaticamente il segnale di nuove radio digitali se facenti parte del
multiplex già ricevuto. Altrimenti, sarà necessario avviarne nuovamente la ricerca.
Radio FM
Posizionare il dispositivo vicino alla finestra ed estendere l'antenna per la migliore ricezione possibile.
Sul menu principale, scorrere fino a FM Radio. Premere “SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE / VOLUME” per cominciare.
7
Page 72
Per impostare una frequenza manualmente, tenere premuto il pulsante " SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE / VOLUME " sul dispositivo finché non appare "Tuning" nell'angolo in basso a destra del
display. Utilizzare il pulsante ◄ / ► per regolare
una frequenza. Al termine, tenere premuto il pulsante " SINTONIZZAZIONE / SELEZIONE / VOLUME " per uscire dalla ricerca manuale dei canali.
Sintonizzazione
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
Verrà chiesto se si intende cercare delle stazioni FM. Premere “OK” per avviare la ricerca; verrà visualizzata la progressione numerica dei canali ricevuti. Una volta eseguita questa funzione, verrà visualizzata una pagina
di preselezione che richiede l’interazione da parte dell’utente.
È possibile, infatti, selezionare il canale e avviarne l’ascolto. Qualora si intenda aggiungere la
stazione a My Favourite, premere il tasto : la stazione sarà aggiunta all’elenco delle radio preferite.
Premere sempre il tasto (o il tasto “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco di radio in preselezione.
Nota: Durante la riproduzione di una radio FM, premere il tasto per visualizzare maggiori informazioni radiofoniche. Tutte le volte che si preme il tasto saranno visualizzabili diverse informazioni come la frequenza radio e l’ora esatta.
Sintonizzazione manuale
BLUETOOTH
Questo dispositivo può ricevere solo audio Bluetooth e non è compatibile con altoparlanti o cuffie Bluetooth
Perché sia possibile il collegamento tra il dispositivo Bluetooth e la radio, occorre accoppiare
entrambi i dispositivi. Tale processo si chiama per l’appunto "pairing", accoppiamento. L’unità
funge da ricevitore dal momento che ricevere musica in streaming da riprodurre attraverso il proprio sistema.
Se avete già effettuato l’accoppiamento con un dispositivo Bluetooth, tale collegamento verrà ristabilito automaticamente quando entrambi i dispositivi si troveranno all’interno della stessa
portata di ricezione e la radio avrà già attivato la modalità Bluetooth. In questo caso, non occorre ripetere l’accoppiamento. Tale funzione, tuttavia, necessita di essere attivata nel dispositivo Bluetooth.
1. Premere il tasto “Menu” per visualizzare il menu tramite cui selezionare diverse modalità operative.
2. Usare il tasto / per selezionare la modalità operativa Bluetooth e premere la manopola.
3. Accendere il dispositivo Bluetooth a cui si intendere collegare la radio e attivare la modalità di accoppiamento. L’unità cerca dispositivi Bluetooth presenti nella stessa portata di ricezione.
4. Trovata la radio, sul dispositivo Bluetooth verrà visualizzato il suo nome, IR6500SW.
8
Page 73
È possibile impostare il timer perché la radio passi alla modalità Standby una volta trascorso il tempo selezionato (tale lasso di tempo va da 15 minuti a un massimo di 180 minuti).
Selezionare la funzione Sleep nel menu principale e confermare con " SINTONIA/SELEZIONA/ VOLUME ". Ora seleziona l'ora in cui desideri che il tuo dispositivo si spenga automaticamente. L'icona nella parte superiore del display mostra il timer di spegnimento.
Temporizzatore di Sonno
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
5. Selezionare la radio nel dispositivo Bluetooth.
6. Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth.
La riproduzione adesso viene avviata utilizzando la radio.
TIMER DI SPEGNIMENTO (FUNZIONE SLEEP)
CONFIGURAZIONE
Segue l’elenco esaustivo delle impostazioni e delle opzioni disponibili per configurare l’unità.
Rete Wi-Fi
Aggiungi/Rimuovi AP
Add AP: l’unità farà una ricerca dei router presenti nelle vicinanze. Remove AP: scegliere quest’opzione se è stato già aggiunto un router e si desidera rimuoverlo. Nota: Posizionare sempre l’unità non oltre 2 metri dal router Wi-Fi per la configurazione.
AP: [ ]
Se uno o più router sono stati aggiunti alla radio e si desidera passare a un altro router, selezionare quest’opzione per effettuare la modifica.
Segnale
Serve a mostrare la potenza del segnale Wi-Fi dei corrispettivi router ricevuto dalla radio. Di solito i segnali inferiori a 70 dBm si trovano a un livello più debole. Se ciò dovesse influenzare la ricezione della radio, potrebbe risultare necessario ottimizzare il posizionamento del router o controllare eventuale criticità interessante lo stesso router.
IP
L’impostazione di default dell’IP è Dynamic. Selezionare per cambiare l’IP in Fixed a seconda della condizione della rete.
DNS
L’impostazione di default dell’DNS è Dynamic. Selezionare per cambiare l’DNS in < Fixed > a seconda della condizione della rete.
Canali Wi-Fi
Non tutti i canali Wi-Fi sono disponibili in ciascun paese. Qualche variazione è possibile passando di nazione in nazione. Quindi, occorre scegliere i canali Wi-Fi per garantire una prestazione soddisfacente dell’unità.
9
Page 74
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
I canali sono stati già impostati secondo i requisiti di diverse nazioni. Scegliere il paese in cui si risiede scorrendo l’elenco per ottenere il canale corretto.
Europe/United Kingdom è l’impostazione predefinita. Premere il pulsante SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME” per selezionare il paese.
Data e Ora
La radio imposterà l’ora locale automaticamente una volta completata la connessione a Internet.
Se si desidera procedere con la configurazione manuale, modificare la procedura attraverso le seguenti opzioni:
Fuso orario
Impostazione automatica del fuso orario: la presente è un’impostazione predefinita. Impostazione manuale del fuso orario: scegliere quest’opzione se si desidera impostare l’ora secondo un altro fuso orario. Scegliere e selezionare la regione/città che si
preferisce e premere “OK” per confermare.
L’accoppiamento con NTP (protocollo di sintonizzazione dell’ora) e DST (risparmio luce solare) sarà regolato automaticamente se si sceglie di usare l’ora sincronizzata di rete
(NTP).
Impostare il formato dell’ora
Scegliere tra il formato 12 ore o il formato 24 ore.
Impostare il formato della data
NTP (uso dell’ora sincronizzata della rete)
NTP è pensato per sincronizzare l’orologio di un dispositivo con l’ora indicata dal server. L’unità sincronizzerà l’ora del server come impostazione predefinita ogni volta che si
accende il dispositivo e si collega a Internet. Ciò assicura un alto livello di accuratezza
dell’ora. È possibile cambiare e utilizzare l’ora di un altro server inserendo l’indirizzo URL (vedere Server NTP a seguire). È possibile scegliere “Do not use network time” se lo si
desidera. Se si decide di non utilizzare NTP per la sincronizzazione dell’ora, scegliere NTP
(protocollo dell’ora di rete) e premere “OK” per effettuare il cambiamento. Sul menu verrà visualizzato Imposta data e ora. Selezionare e regolare la data e l’ora a piacere.
Server NTP
NTP è pensato per sincronizzare l’orologio di un dispositivo con l’ora indicata dal server. Mostra il server in uso per l’unità.
10
Page 75
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
Lingua
L'impostazione predefinita della lingua è l'inglese. Tuttavia, puoi scegliere altre lingue se lo desideri. Scorrere con la manopola " SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME " fino al simbolo e premere "-". Scorrere per selezionare e premere “OK” per attivare la lingua desiderata. Sono a
disposizione dell’utente le seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, italiano, tedesco,
olandese, polacco, russo e cinese semplificato.
Radio locale
La radio è preimpostata per trovare automaticamente le stazioni nelle vicinanze tramite la connessione Internet. È possibile accedere a questi canali premendo il pulsante Local. È possibile impostare anche la funzione Local in un’altra regione. Selezionare Local Radio e premere “OK”. Scegliere Manual-set Local radio per modificare l’impostazione della regione.
Setup DAB
Ricerca preselezione DAB
È sempre possibile condurre una nuova ricerca di canali DAB selezionando quest’opzione. Verranno cancellati sia tutte le stazioni in preselezione sia i canali.
11
Page 76
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
Preselezione radio DAB
Le stazioni DAB oggetto di scansione verranno elencate qui per la corretta gestione. È possibile cambiarne la posizione o addirittura cancellare una stazione. Scorrere fino alla stazione desiderata e premere il tasto ►. Si aprirà una finestra di pop-up: Muovi su, Muovi giù e Cancella.
Setup FM
Zona FM
Scegliere la regione fisica di riferimento per definire la portata della ricerca da parte dell’unità.
Ricerca preselezione FM
È sempre possibile condurre una nuova ricerca di canali DAB selezionando
quest’opzione. Verranno cancellati sia tutte le stazioni in preselezione sia i canali. Verrà selezionata la radio con la frequenza più bassa dei valori in scansione. L’elenco di preselezione verrà salvato salvo l’avvio di una nuova scansione.
Radio FM in preselezione
È possibile regolare la posizione di preselezione attraverso i comandi Muovi su, Muovi
giù e Cancella. Selezionare una stazione in preselezione. Premere il tasto ► (oppure DESTRA / INVIO sull’unità) e si passerà al menu di Modifica. Premere sempre il tasto ◄ (o “Back/Left” sull’unità) per ritornare all’elenco delle
preselezioni.
Setup della riproduzione
I comandi per impostare la modalità di riproduzione in streaming UPnP/DLNA sono: Ripeti tutto, Ripeti una volta o Shuffle (Riproduzione casuale).
Funzione Resume
Tale funzione è attiva per default. Una volta riattivata l’alimentazione, la radio riprenderà la riproduzione a partire dall’ultima modalità. Ad esempio, se prima dell’interruzione era in ascolto una stazione radio, l’unità riprenderà la riproduzione dell’ultima stazione ascoltata una volta ristabilita l’alimentazione elettrica.
Dimmer
È possibile impostare a piacere il livello di retroilluminazione del display. Sono presenti due impostazioni: Modalità e Livello
Modalità: Normale o Risparmio energetico
Normal: il display presenterà lo stesso livello di luminosità sempre senza affievolirsi. Dim: il livello di intensità del display si abbasserà dopo 20 secondi se non si effettua alcun intervento sulla radio.
Livello: Intenso e Soffuso
Bright: per regolare il livello di luminosità in modalità Normale. Dim: per regolare il livello di luminosità in modalità Luce tenue.
Variatore in Standby
Quando la radio è in standby, ruotare la manopola SINTONIA/SELEZIONA/VOLUME per regolare il livello di luminosità a proprio piacimento, soprattutto, in virtù delle esigenze personali durante le ore notturne.
12
Page 77
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
EQ (Equalizzatore)
È possibile impostare diversi generi musicali (solo per uscita cuffie e line-out).
Buffer
Qualche volta potrebbe aver luogo una riproduzione irregolare della web radio. Ciò può avvenire qualora la connessione a Internet sia lenta o in presenza di una congestione di rete. Per migliorare la situazione, è possibile scegliere un valore di buffer più lungo per guadagnare qualche secondo di radio in streaming prima di avviare la riproduzione. Il valore di default è di 2 secondi. Se si preferisce un valore di buffer maggiore in termini temporali, è possibile scegliere 5 secondi.
Informazioni
Visualizzare le informazioni di rete e del sistema della radio.
In caso di utilizzo del proprio PC per gestire Le mie radio preferite, occorre utilizzare l’indirizzo
IP: in questo modo, è possibile visualizzare queste informazioni attraverso questo percorso.
Scrivere l’indirizzo IP (Configurazione > Info > Rete > IP) nell’apposita finestra del browser del
vostro PC.
Aggiornamento software
Di tanto in tanto si possono ricevere notifiche da parte del software circa l’aggiornamento di
alcune componenti della radio. Controllare lo stato degli aggiornamenti regolarmente perché il dispositivo sia sempre aggiornato rispetto all’ultima versione del software.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica cancellando tutte le impostazioni. Una volta eseguito il reset, verranno cancellate tutte le stazioni in preselezione, le impostazioni e la configurazione.
AGGIUNGERE L’URL PREFERITO/GESTIRE LE RADIO PREFERITE
MEDIANTE PC
È possibile aggiungere una stazione radio preferita qualora si conosca l’URL della radio in streaming. La radio dispone di un server integrato tramite cui è possibile gestire le stazioni preferite in qualsiasi momento aggiungendole all’elenco o modificando quest’ultimo. Seguire la procedura di seguito descritta per accedere al server integrato:
Collegare il PC alla stessa rete Wi-Fi della radio. Sul menu principale andare su Configuration > Information > Network > IP Aprire il browser (supportiamo Internet Explorer e Chrome) nel PC e scrivere l’indirizzo IP
della radio (es. 192.168.1.11). Si aprirà una finestra di pop-up come questa:
13
Page 78
Problema
Causa
Soluzioni
Impossibile
collegarsi alla
rete Wi-Fi
Rete assente
Controllare se il cavo Wi-Fi o Ethernet collegato al PC è
in grado di accedere a Internet (ad esempio, se riesce ad aprire le pagine del browser) utilizzando la stessa rete.
Verificare se il server DHCP è disponibile o se è stato
configurato un indirizzo IP statico nella radio.
Verificare se il firewall sta bloccando le porte in uscita.
Come minimo, la radio ha bisogno dell’accesso alle
porte 80,443 e 8008 UDP e TCP, porta 53 DNS.
Il router limita
l’accesso agli
indirizzi MAC
elencati
Ottenere l’indirizzo MAC da Configurazione > Informazioni > Rete
> Wi-Fi MAC e aggiungere l’elenco dei componenti
consentiti nell’access point. Nota: La radio presenta
indirizzi MAC separati a seconda di reti con o senza cavo;
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
È possibile digitare il nome e l’URL di una nuova stazione radio sotto la sezione Aggiungi
Canale, dunque, fare clic su Esegui. La nuova stazione si sincronizzerà immediatamente con l’elenco delle radio preferite. È possibile aggiungere fino a 99 stazioni radio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
14
Page 79
Potenza del segnale Wi-
Fi debole
Verificare la distanza dal router; vedere se un computer è
in grado di collegarsi alla rete in quella medesima posizione
Ottimizzare la distanza dal router
Metodo di
crittografia
sconosciuto
Modificare il metodo di crittografia nel router. La radio supporta WEP, WPA, WPA2
Il firewall
impedisce
l’accesso
Windows Media Player: tipi di firewall non della Microsoft potrebbero richiedere una configurazione per UPnP.
La radio può
collegarsi alla
rete con
successo ma
non è in grado
di riprodurre
delle stazioni
particolari
La stazione non è trasmessa in quel momento del
giorno (potrebbe trovarsi in una zona con un diverso fuso orario)
In quel momento troppi utenti tentano di collegarsi al
server della stazione la cui capacità non è soddisfacente.
La stazione ha raggiunto il numero massimo consentito
di utenti collegati in contemporanea.
Il link della radio non è aggiornato. Ogni giorno viene
aggiornato in modo da velocizzarne il riconoscimento accedendo al link.
Ricezione
DAB/FM
assente
Effettuare il ripristino delle impostazioni di fabbrica ed
allungare l’antenna.
Avvicinare la radio a una finestra.
La ricezione
radio DAB/FM
è debole
Verificare se l’antenna è completamente allungata per
ottenere il segnale più forte migliorandone la ricezione.
Verificare nell’immediata vicinanza la presenza di altri
elettrodomestici che possano causare interferenze.
Nessun suono
Regolare il volume attraverso la manopola
“Tune/Select”.
Verificare se il cavo di alimentazione di rete è
correttamente collegato al retro della radio e se la presa domestica è regolarmente funzionante.
WörleinGmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@soundmaster.de
Germania
Web:
www.soundmaster.de
Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa La versione attuale delle istruzioni per l'uso può essere scaricata da
www.soundmaster.de
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de Riproduzione solo con l'espresso consenso di Woerlein GmbH
IR6500SW / Italiano Manuale di istruzioni
IMPORTATO DA
15
Page 80
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály jsou recyklovatelné podle jejich označení. Opětovným
použitím materiálů nebo jinými formami recyklace starých
zařízení a obalů významně přispíváte k ochraně našeho životního
prostředí. V případě potřeby před bezplatnou likvidací vyjměte
baterie a osobní údaje a zeptejte se místních úřadů na
odpovědné místo pro likvidaci.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdat všechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
VAROVÁNÍ
BATERIE NEPOLYKEJTE, HROZÍ RIZIKO
CHEMICKÉHO POPÁLENÍ
Tento produkt obsahuje knoflíkovou baterii. Knoflíkové baterie
mohou v případě spolknutí za pouhé 2 hodiny způsobit těžké
vnitřní popáleniny a dokonce smrt.
Nové a použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud
nelze prostor pro baterie bezpečně uzavřít, přestaňte produkt
používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že došlo ke spolknutí baterií nebo jejich
vložení do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc.
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí,
abyste zabránili možnému poškození sluchu.
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá technickým údajům uvedeným na typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová zástrčka se
používá jako připojení, měla by proto zůstat vždy přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje otevřeného
ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to bezpečné a došlo by k porušení platnosti záruky. Opravy smí provádět pouze autorizované servisní/zákaznické středisko.
Zařízení je vybaveno „laserovým zařízením třídy 1“. Nevystavujte se laserovému paprsku, protože by mohlo dojít ke zranění očí.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a NESMÍ být likvidovány spolu s domovním odpadem!!!
Vraťte baterie svému prodejci nebo je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by mohly baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda nedochází k úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném klimatu. Není vhodné pro používání v zemích s tropickým klimatem.
CZ
Page 81
PŘEDNÍ
1
MLUVČÍ
2,
FAVORIT
3
MENU
4
LOCAL
5
EQUALIZER
6
ZOBRAZIT
7
VYBERTE VLEVO / ZPĚT
8
VÝBĚR VPRAVO / VSTUP
9
POWER
10
SPÁT
HORNÍ
11
OPRAVENÉ tlačítko 2
12
OPRAVENÉ tlačítko 1
13
OPRAVENÉ tlačítko 3
14
Ovladač TUNE / SELECT /
VOLUME
ZADNÍ
15
ANTÉNA
16
ZOBRAZENÍ STAVU NABITÍ BATERIE -
17
Zásuvka SLUCHÁTKA
18
DC IN Puška
Hlavní jednotka
USB DC Nabíjecí kabel (Typ C)
Návod k použití
IR6500SW / Čeština návod k použití
ŘÍZENÍ
ROZSAH DODÁVKY
INSTALACE
1
Page 82
IR6500SW / Čeština návod k použití
ZDROJ NAPÁJENÍ
Ujistěte se, že napětí je stejné, jak je uvedeno na zadní straně zařízení. Připojte dodaný kabel USB typu „C“ do zásuvky DC IN 5V na zadní straně zařízení. Připojte
rozhraní USB do vhodné zásuvky USB.
Když se baterie nabíjí, začne se rozsvítit LED. (Červené světlo = nabíjení; zelené světlo = plně
nabité)
ZÁKLADNÍ OPERACE
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Stisknutím a podržením tlačítka „POWER“ zapněte zařízení. Po zapnutí zařízení vypnete
stisknutím a podržením tlačítka „POWER“.
VÝBĚR ZDROJE
Když je zařízení zapnuté, stiskněte tlačítko „MENU“ pro přístup do hlavní nabídky. Otáčejte
knoflíkem „TUNE / SELECT / VOLUME“, dokud se na displeji nezobrazí požadovaný zdroj. Stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“ vyberte požadovaný zdroj.
NASTAVTE OBJEM
Hlasitost zvýšíte nebo snížíte otočením knoflíku „TUNE / SELECT / VOLUME“ ve směru nebo
proti směru hodinových ručiček.
UVEDENÍ DO CHODU
Stisknutím a podržením tlačítka „POWER“ zapnete zařízení.
VYBERTE JAZYK
Při prvním zapnutí zařízení budete vyzváni k výběru jazyka. Otáčejte knoflíkem „TUNE / SELECT / VOLUME“, dokud se nezobrazí požadovaný jazyk. Stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“ vyberte požadovaný jazyk
2
Page 83
1.
Pokud je tato činnost prováděna poprvé, zobrazí se průvodce konfigurací sítě. Konfiguraci sítě spustíte volbou možnosti Yes. Stisknutím tlačítka
Back/Left zvýrazněte možnost Yes a potvrďte ji stisknutím knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME.
2.
Ze seznamu vyberte možnost Add/Remove AP,
pomocí knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME
procházejte možnosti a jeho stisknutím možnost potvrďte. Poté vyberte možnost Add AP (Scan):
3.
Spustí se vyhledávání dostupných směrovačů Wi-Fi v okolí. Přejděte na svou síť a potvrďte stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME. Pokud má vaše síť Wi-Fi chráněný bezpečnostní kód, požádá vás o zadání přístupové fráze/hesla.
Poznámka: Heslo rozlišuje velká a malá písmena. Pokud neznáte heslo, obraťte se na toho, kdo nastavuje vaši síť.
4.
Po úspěšném připojení k síti Wi-Fi se krátce zobrazí zpráva Association Complete. V levém horním rohu displeje se zobrazí proužek signálu Wi-Fi.
Proužek signálu Wi-Fi
IR6500SW / Čeština návod k použití
NASTAVENÍ SÍTĚ
Sie können eine Internetverbindung über ein drahtloses LAN (Wi-Fi) einrichten. Ihr Gerät benötigt eine Breitband-Internetverbindung über ein Wi-Fi-Netzwerk..
Bezdrátová síť LAN (Wi-Fi)
Pomocí tlačítek ovládání na zařízení
Pomocí knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME“ postupně procházejte znaky. Jakmile je zvýrazněn správný znak, stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME“ přejděte na vložení následujícího znaku. Jakmile dojde na poslední znak hesla a tento znak je zvýrazněn, proveďte potvrzení stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME“. Poznámka: Bezpečnostní kód rozlišuje malá a velká písmena.
3
Page 84
Moje oblíbené
Zobrazení seznamu oblíbených stanic, které byly zařazeny do předvoleb.
K dispozici je až 99 předvoleb.
Internetové rádio
Zde začněte objevovat rozhlasové stanice a hudbu z celého světa.
Mediální centrum
Můžete procházet a streamovat hudbu z vaší sítě přes zařízení kompatibilní se standardy UPnP nebo DLNA.
Rádio DAB
Zachycení rádiového signálu DAB+ a DAB, pokud je k dispozici ve vaší místní oblasti.
Rádio FM
Příjem běžných rádiových stanic FM ve vašem okolí.
Bluetooth
Přehrávání Bluetooth umožňující po spárování/vzájemném propojení přehrávání zvukového proudu (příjem) z jiného zařízení podporujícího
technologii Bluetooth.
Budík
Budík. K dispozici jsou dvě nastavení budíku.
Časovač vypnutí
Aktivujte časovač, chcete-li po uplynutí nastaveného času přepnout rádio do pohotovostního režimu.
Konfigurace
K dispozici jsou další možnosti/nastavení pro přizpůsobení podle vašich potřeb.
V hlavní nabídce zvolte možnost
Internet Radio a níže najdete následující možnosti:
Skytune
Vyberte možnost Skytune a můžete si začít vychutnávat tisíce rozhlasových
stanic z celého světa. Můžete vyhledávat podle regionu, hudebního
žánru a jazyka.
Možnost Local Radio vám umožní rychlý přístup ke stanicím dostupným ve vaší oblasti prostřednictvím připojení
k internetu.
IR6500SW / Čeština návod k použití
PŘEHLED VLASTNOSTÍ A FUNKCÍ
Stisknutím tlačítka „MENU“ přejděte do hlavní nabídky. Rolujte otáčením tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“:
INTERNETOVÉ RÁDIO
Poznámka – svou místní oblast rádia můžete změnit v nabídce Configuration> Local radio setup. Další informace naleznete v části 11.
4
Page 85
Když je spuštěno přehrávání rádiové stanice, může být
zobrazeno více informací o rádiové stanici. Na obrazovce stavu přehrávání níže stiskněte Vpravo:
IR6500SW / Čeština návod k použití
Poznámka – když procházíte seznamem Globe All a chcete se rychle dostat do určitého bodu
dlouhého seznamu, zadejte pomocí dálkového ovladače číslo rejstříku a rychle přejdete na tento bod. Například stisknutím číslic 2 a 8 a stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME zvýrazníte stanici č. 28.
Vyhledávání
Místo procházení seznamu rozhlasových stanic můžete zadat několik znaků požadované
stanice k odfiltrování/zkrácení seznamu stanic.
Naposledy poslouchané stanice
Rádio ukládá do paměti až 99 stanice, které jste poslouchali. Pokud jste poslouchali více než 99 stanic, nahradí první stanici, kterou jste poslouchali.
Spuštění přehrávání internetového rádia
Při každém stisknutí tlačítka ► se zobrazí různé informace, např. čas, streamovací bitová
rychlost, název skladby, jméno interpreta (je-li k dispozici), velké hodiny a logo rozhlasové stanice (je-li k dispozici):
Moje oblíbené
Tato možnost slouží k zobrazení vašeho seznamu oblíbených stanic, které byly zařazeny do předvoleb.
Uložení stanice do předvolby
Během přehrávání rozhlasové stanice stiskněte a podržte tlačítko „FAV“. Ikona se zobrazí následovně. To znamená, že stanice je přidána do seznamu oblíbených
Stanici můžete také umístit na jedno ze tří přednastavených tlačítek stanice a kdykoli ji vyvolat. Během přehrávání stanice stiskněte jedno ze tří tlačítek předvolených stanic, dokud se nezobrazí symbol. Stanice je nyní uložena na přednastaveném tlačítku..
5
Page 86
Ikona předvolby
IR6500SW / Čeština návod k použití
Nově přidaná stanice se vždy zobrazí v poslední položce v seznamu oblíbených položek. Můžete uložit až 99 předvoleb.
Vyvolání stanice
Chcete-li vyvolat seznam oblíbených, přejděte v hlavní nabídce na Moje oblíbené, vyberte jej a potvrďte. Nebo stiskněte jedno z tlačítek předvolených stanic a přejděte přímo k uložené předvolené
stanici
Úprava seznamu oblíbených položek
V seznamu klíčových položek vyberte rozhlasovou stanici, kterou chcete upravit, a stiskněte na zařízení tlačítko [Vpřed / Vpravo]. Tím se dostanete do nabídky Úpravy s následujícími možnostmi:
Move down – posunutí pořadí stanice dolů. Move up – posunutí pořadí stanice nahoru. Delete – odstranění konkrétní stanice.
MEDIÁLNÍ CENTRUM
Zařízení podporuje UPnP a je kompatibilní se standardem DLNA. Umožňuje streamovat hudbu z vaší sítě. To však vyžaduje, abyste měli v síti kompatibilní zařízení, které může fungovat jako server. Může to být například síťový pevný disk nebo běžný počítač např. se systémem Windows 8, pomocí něhož je povolen přístup ke sdílené složce nebo sdílení médií. Složky pak lze procházet a přehrávat na přístroji.
Poznámka – než začnete tuto funkci používat, ujistěte se, že se počítač nebo notebook nachází ve stejné síti Wi-Fi jako rádio.
Streamování hudby
Jakmile je server kompatibilní se standardem UPnP/DLNA nakonfigurován pro sdílení
mediálních souborů s rádiem, můžete začít streamovat hudbu.
V hlavní nabídce vyberte možnost Media Centre a vyberte položku UPnP. Rádio může dokončit skenování dostupných serverů UPnP po několika sekundách. Pokud
nejsou nalezeny žádné servery UPnP, zobrazí se možnost Empty List.
Po úspěšném skenování vyberte váš server UPnP.Rádio zobrazí kategorie médií dostupných na serveru UPnP, např. „Music“, „Playlists“ atd.
6
Page 87
IR6500SW / Čeština návod k použití
Vyberte mediální soubory, které chcete přehrát.
Režim přehrávání můžete nastavit v nabídce Configuration > Playback setup.
Můj seznam skladeb
Můžete si vytvořit vlastní seznam skladeb pro hudební soubory UPnP. Vyberte a zvýrazněte skladbu, kterou chcete přidat do seznamu skladeb, a podržte tlačítko „TUNE / SELECT /
VOLUME“, dokud se nezobrazí symbol. Píseň je přidána do mého seznamu skladeb.
Vyprázdnit můj seznam skladeb
Odstraňte všechny skladby v seznamu „Můj seznam skladeb“, abyste mohli připravit nový seznam skladeb.
Poznámka – pokud máte k dispozici servery kompatibilní s DLNA, postupujte podle kroků
popsaných výše pro procházení zvukových souborů, které chcete přehrát, ze zařízení
kompatibilního s DLNA na jednotce.
7
Page 88
IR6500SW / Čeština návod k použití
RÁDIO DAB
Pokud ve vaší oblasti existuje vysílání Digital Audio Broadcasting (DAB), může zařízení přijímat také stanice DAB. Zařízení podporuje vysílání DAB i DAB+.
Pro nejlepší příjem umístěte zařízení blízko okna a vytáhněte anténu až na doraz.
Chcete-li přepnout na rádio DAB, přejděte v hlavní nabídce na rádio DAB. Stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME zahájíte poslech.
Možností Scan DAB Station budete dotázáni, zda chcete skenovat stanice DAB. Stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME spustíte skenování a zobrazí se pokrok v počtu přijatých kanálů. Po dokončení bude zobrazena stránka předvoleb pro vaši akci.
Kanál můžete vybrat a začít jej poslouchat. Kdykoli chcete přidat do nabídky My Favourite, stiskněte tlačítko a dojde k přidání do seznamu oblíbených položek.
Chcete-li se vrátit na seznam předvoleb, vždy stiskněte tlačítko (nebo „Back/Left“ na zařízení).
Poznámka – když přehráváte rádio DAB, stisknutím tlačítka zobrazíte další informace o rádiu.
Pokaždé, když stisknete tlačítko Vpravo, budou zobrazeny různé informace, jako je například
rádiová frekvence, posouvající se text (pokud je k dispozici) a velké hodiny.
Pokud jsou nové digitální rozhlasové stanice součástí multiplexu, který jste již obdrželi, měly by být automaticky převzaty zařízením. V opačném případě je třeba znovu provést skenování předvolby.
RÁDIO FM
Pro příjem pravidelného FM vysílání. Pro nejlepší příjem umístěte zařízení blízko okna a vytáhněte anténu až na doraz.
Chcete-li přepnout na rádio FM, vyberte v hlavní nabídce FM a potvrďte stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“..
Možností Scan FM Station budete dotázáni, zda chcete skenovat stanice FM. Stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME spustíte skenování a zobrazí se pokrok v počtu nalezených kanálů. Po dokončení automaticky uloží nalezené kanály do předvoleb a zobrazí seznam pro vaši akci.
Kanál můžete vybrat a začít jej poslouchat. Kdykoli chcete přidat do nabídky My Favourite, stiskněte tlačítko a dojde k přidání do seznamu oblíbených položek.
Chcete-li se vrátit na seznam předvoleb, vždy stiskněte tlačítko (nebo tlačítko „Back/Left“ na zařízení).
Poznámka – když přehráváte rádio FM, stisknutím tlačítka zobrazíte další informace o rádiu. Pokaždé, když stisknete tlačítko , budou zobrazeny různé informace, jako je například rádiová
frekvence a velké hodiny na displeji.
8
Page 89
Chcete-li ručně naladit frekvenci, dlouze stiskněte tlačítko TUNE / SELECT / VOLUME na dálkovém ovladači nebo dlouze stiskněte tlačítko TUNE /
SELECT / VOLUMEna zařízení, dokud se v pravém dolním rohu displeje nezobrazí nabídka
„Tuning“. Pomocí tlačítek ◄/► na dálkovém ovladači nalaďte frekvenci. Po dokončení dlouhým stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME ukončíte ruční ladění
Časovač můžete nastavit tak, aby po uplynutí nastaveného času v rozmezí od 15 minut do 180 minut rádio přešlo do pohotovostního režimu.
.
V hlavní nabídce vyberte možnost Spánek a potvrďte výběr stisknutím tlačítka „TUNE / SELECT / VOLUME“. Nyní vyberte požadovaný čas, po kterém by se zařízení mělo vypnout.
Časovač vypnutí
Ladění
IR6500SW / Čeština návod k použití
Manuální ladění
BLUETOOTH
Toto zařízení není vhodné pro připojení k Bluetooth sluchátkům nebo reproduktorům!
Toto zařízení není kompatibilní s bluetooth reproduktory nebo sluchátky! Než bude možný přenos mezi zařízením Bluetooth a r ádiem, je nutné obě zařízení propojit. Tento proces se nazývá „pairing“ Zařízení se používá jako přijímač pro příjem přehrávání hudby na zařízení. Pokud jste již dříve připojili zařízení Bluetooth, toto spojení se automaticky obnoví, pokud jsou obě zařízení v dosahu a v rádiu je zvolena funkce Bluetooth. „Pairing“ není třeba opakovat. Tuto funkci však může být třeba aktivovat v zařízení Bluetooth.
1. Stisknutím tlačítka „Menu“ pro zobrazení nabídky výběru pro různé provozní režimy.
2. Pomocí tlačítek / vyberte provozní režim Bluetooth a stiskněte tlačítko voliče.
3. Zapněte zařízení Bluetooth, ke kterému chcete rádio připojit, a zde aktivujte režim párování. Zařízení vyhledává zařízení Bluetooth v dosahu příjmu.
4. Po nalezení rádia zobrazí vaše zařízení Bluetooth jeho název IR45SW.
5. Vyberte rádio na zařízení Bluetooth
6. Spusťte přehrávání na zařízení Bluetooth.
Přehrávání se nyní odehrává pomocí rádia.
ČASOVAČ SPÁNKU
9
Page 90
IR6500SW / Čeština návod k použití
KONFIGURACE
Zde najdete kompletní nastavení/možnosti, které jsou k dispozici pro konfiguraci vašeho zařízení.
Síť Wi-Fi
Přidat/odebrat AP
Add AP – bude skenovat seznam směrovačů v okolí. Remove AP - Pokud jste již přidali směrovač a chcete jej odstranit, zvolte tuto možnost. Poznámka – při nastavení vždy přineste zařízení do vzdálenosti 2 metrů od směrovače Wi-Fi.
AP: [ ]
Pokud jste do rádia přidali více než jeden směrovač a chcete přepnout na jiný, proveďte změnu výběrem této možnosti.
Signál
Slouží k zobrazení síly signálu Wi-Fi směrovače Wi-Fi, který rádio přijímá. Úrovně signálu nižší než −70 dBm jsou obvykle na slabší úrovni a pokud ovlivňují příjem vašeho rádia, možná budete muset optimalizovat umístění směrovače nebo zkontrolovat jakýkoli problém směrovače samotného.
IP
Adresa IP je ve výchozím nastavení nastavena na možnost Dynamic. Podle vaší sítě ji změňte na možnost Fixed IP.
DNS
Adresa DNS je ve výchozím nastavení nastavena na možnost Dynamic. Podle vaší sítě ji změňte na možnost <Fixed> DNS.
Kanály sítě Wi-Fi
Ne všechny kanály WiFi jsou k dispozici ve všech zemích. Mezi jednotlivými zeměmi mohou existovat rozdíly. Z tohoto důvodu musíte vybrat kanály Wi-Fi, abyste se ujistili, že je Wi-Fi
uspokojivé. Kanály jsme již nastavili podle požadavků v různých zemích. Chcete-li získat správný kanál, vyberte ze seznamu zemi, ve které se nacházíte. Evropa / Velká Británie je nastavena ve výchozím nastavení. Chcete-li upravit výběr země,
stiskněte TUNE / SELECT / VOLUME“.
Datum a čas
Po dokončení připojení k internetu nastaví rádio nastaví místní čas automaticky. Chcete-li provést ruční nastavení, změňte jej pomocí následujících možností:
Časové pásmo
Automatické nastavení časového pásma: Tato možnost je ve výchozím nastavení zapnuta. Ruční nastavení časového pásma: Pokud chcete nastavit čas v jiném pásmu, zvolte tuto možnost. Vyberte a zvýrazněte požadovanou oblast/město a proveďte potvrzení stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME. Pokud se rozhodnete použít čas sítě (NTP), budou možnosti vázání s NTP (použít čas sítě) a DST (letní čas) upraveny automaticky.
10
Page 91
IR6500SW / Čeština návod k použití
Nastavení formátu času
Vyberte dle svých preferencí buď 12hodinový nebo 24hodinový zápis.
Nastavení formátu času
NTP (použít čas sítě)
NTP je určen k synchronizaci času zařízení s časovým serverem. Jednotka bude ve výchozím nastavení synchronizovat s časovým serverem vždy, když se spustí a připojí se k Internetu. To zajišťuje velmi vysoký stupeň přesnosti hodin zařízení. Můžete změnit na jiný časový server zadáním adresy URL (viz níže server NTP). Pokud tak nechcete
učinit, můžete zvolit možnost „Do not use network time“. Pokud se rozhodnete nepoužívat NTP pro synchronizaci hodin, zvýrazněte možnost NTP (Network time protocal) a stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME proveďte změnu. Uvidíte, že se v nabídce objevila možnost Set Date & Time. Vyberte ji a podle svého přání upravte datum a čas.
Server NTP
NTP je určen k synchronizaci času zařízení s časovým serverem. Zde zobrazuje server, který je používán pro zařízení.
Jazyk
Výchozí jazyk je angličtina, můžete si vybrat další jazyky podle libosti. Pomocí ovladače TUNE / SELECT / VOLUME přejděte na položku s obrázkem a stiskněte tlačítko TUNE / SELECT / VOLUME. Přejděte na požadovanou možnost, zvýrazněte ji a stisknutím tlačítka TUNE / SELECT / VOLUME vyberte požadovaný jazyk. K dispozici je angličtina, francouzština, španělština, italština, němčina, holandština, polština, ruština a zjednodušená čínština.
Místní rádio
Rádio je standardně nastaveno pro automatické rozpoznání rozhlasových stanic ve vaší místní oblasti prostřednictvím internetového připojení. K těmto stanicím lze přistupovat stisknutím tlačítka „Local“ na dálkovém ovladači. Můžete také nastavit Local v jiném regionu, pokud chcete. Zvýrazněte možnost Local Radio a stiskněte tlačítko TUNE / SELECT / VOLUME. Výběrem možnosti Manual-set Local radio změníte nastavení regionu.
Nastavení DAB
Skenování předvolby DAB
Výběrem této možnosti můžete vždy provést nové skenování kanálů DAB. Všechny současné předvolby a kanály budou odstraněny.
Předvolba rádia DAB
Naskenované stanice DAB budou zde uvedeny pro správu. Můžete posunout polohu nebo dokonce odstranit libovolnou stanici. Přejděte na stanici a stiskněte tlačítko ►. Objeví se vyskakovací okno: Přesunout nahoru, Přesunout dolů a Odstranit.
Nastavení FM
Oblast FM
Zvolte oblast podle vaší fyzické polohy a definujte rozsah vyhledávání pro dané zařízení.
11
Page 92
IR6500SW / Čeština návod k použití
Skenování předvolby FM
Výběrem této možnosti můžete vždy provést nové skenování kanálů DAB. Všechny současné předvolby a kanály budou odstraněny. Bude zvýrazněno rádio s nejnižší frekvencí naskenovaných hodnot. Seznam předvoleb bude uložen, pokud nebude provedeno nové skenování předvolby.
Předvolby rádia FM
Pomocí voleb Posunout nahoru, Posunout dolů a Odstranit upravte pořadí předvoleb.
Zvýrazněte jednu z předvoleb a poté stisknutím tlačítka vpřed / vpravo přejděte do
nabídky úprav. Chcete-li se vrátit do seznamu předvoleb, stiskněte na zařízení tlačítko „Zpět / Vlevo“.
Nastavení přehrávání
Tímto způsobem nastavíte režim přehrávání podle streamování kompatibilního s UPnP/DLNA: Opakovat vše, Opakovat jednou nebo Náhodně.
Pokračování v přehrávání při zapnutí
Tato funkce je ve výchozím nastavení ZAPNUTA. Po opětovném zapnutí rádia se rádio vrátí do posledního stavu režimu, např. pokud před vypnutím přehrávalo rozhlasovou stanici, obnoví přehrání poslední poslouchané stanice, až bude příště zapnuto.
Stmívač
Podle své preference můžete nastavit úroveň podsvícení displeje. K dispozici jsou dvě nastavení: Režim a Úroveň
Režim - normální nebo Úspora energie
Normal – displej zůstane na stejné úrovni jasu po celou dobu bez ztlumení. Dim – po 20 sekundách displej zhasne, není-li na rádiu provedena žádná operace.
Úroveň – Jasná a Tmavá
Bright – Nastavení úrovně jasu v normálním režimu. Dim – Nastavení úrovně jasu v tmavém režimu.
Ztlumení v pohotovostním režimu
Pokud je rádio v pohotovostním režimu, otáčením knoflíku TUNE / SELECT / VOLUME
upravte podle svého přání úroveň podsvícení na úroveň, kterou považujete za pohodlnou, zejména během noční doby.
EQ (Ekvalizér)
Lze nastavit různé hudební žánry (pouze pro sluchátka a linkový výstup).
Čas vyrovnávací paměti
Někdy může dojít k nevyrovnanému přehrávání internetového rádia. K tomu dojde, pokud je připojení k internetu pomalé nebo dojde k překážce provozu sítě. Chcete-li zlepšit situaci, můžete zvolit delší čas vyrovnávací paměti, abyste před zahájením přehrávání získali několik
sekund rozhlasového streamu. Výchozí hodnota jsou 2 sekundy. Můžete zvolit 5 sekund, pokud chcete mít delší čas vyrovnávací paměti.
12
Page 93
IR6500SW / Čeština návod k použití
Informace
Zobrazení informací o síti a systému vašeho rádia. Chcete-li rychle získat přístup k těmto informacím, stiskněte tlačítko „Info“ na dálkovém ovladači.
Když používáte počítač k správě položky Moje oblíbené stanice, je třeba použít adresu IP a tyto informace můžete zobrazit zde. Poté do okna prohlížeče počítače zadejte adresu IP
(Configuration > Info > Network > IP).
Aktualizace software
Čas od času může být vydán software k aktualizaci funkcí rádia. Abyste udrželi své rádio aktuální pomocí nejnovějšího softwaru, kontrolujte pravidelně aktualizace.
Obnovení výchozí nastavení
Můžete provést reset, chcete-li vymazat všechna nastavení a vrátit se k výchozímu nastavení. Upozorňujeme, že po provedení resetu budou všechny předvolby stanic, nastavení a
konfigurace vymazány.
13
Page 94
IR6500SW / Čeština návod k použití
PŘIDÁNÍ VAŠÍ OBLÍBENÉ ADRESY URL/SPRÁVA OBLÍBENÝCH
POLOŽEK POMOCÍ POČÍTAČE
Můžete přidat svou oblíbenou rozhlasovou stanici, pokud znáte zveřejněnou adresu URL
zvukového streamu rádia.
Zajišťujeme vestavěný server pro vaše rádio, své oblíbené stanice můžete kdykoli přidat a upravit. Pro přístup k vestavěnému serveru postupujte podle níže uvedených kroků:
Připojte počítač ke stejné síti Wi-Fi jako vaše rádio. ➢ V hlavní nabídce přejděte na možnost Configuration > Information > Network > IP Otevřete webový prohlížeč (v počítači podporujeme aplikaci Internet Explorer a Chrome)
a zadejte adresu IP rádia (např. 192.168.1.11). Objeví se níže uvedená obrazovka:
Do sekce Add channel můžete zadat název a adresu URL nové rozhlasové stanice a
poté klikněte na tlačítko Submit. Nová stanice provede okamžitě synchronizaci se seznamem oblíbených položek vašeho rádia. Přidat lze až 99 rádiových stanic.
14
Page 95
Problém
Příčina
Řešení
Nelze se připojit
k síti Wi-Fi
Výpadek sítě
Ujistěte se, že počítač s připojením Wi-Fi nebo
Ethernet může přistupovat k internetu (tj. procházet web) pomocí stejné sítě.
Zkontrolujte, zda je k dispozici server DHCP nebo zda
jste v rádiu nakonfigurovali statickou adresu IP.
Zkontrolujte, zda brána firewall neblokuje žádné
odchozí porty. Přinejmenším rádio potřebuje přístup k portům UDP a TCP 80,443 a 8008 a portu DNS 53.
Směrovač
omezuje
přístup
k uvedeným
adresám MAC
Adresu MAC získáte z nabídky Configuration > Information > Network
> Wi-Fi MAC a přidejte ji do seznamu povolených
zařízení ve vašem přístupovém bodu. Poznámka:
Rádio má samostatné adresy MAC pro kabelové a bezdrátové sítě;
Nedostatečná
síla signálu
Wi-Fi
Zkontrolujte vzdálenost ke směrovači; zda se počítač
v tomto místě může připojit k síti
Optimalizujte vzdálenost umístění směrovače
Neznámá
metoda
šifrování
Změňte metodu šifrování na směrovači. Rádio podporuje možnosti WEP, WPA, WPA2
Brána firewall
brání přístupu
Windows Media Player: liší se – brána firewall od jiných společností než Microsoft mohou vyžadovat pro UPnP.
Pokud se rádio
může úspěšně
připojit k síti, ale
nelze přehrát určité stanice
Stanice v tuto denní dobu nevysílá (nezapomeňte, že
se může nacházet v jiném časovém pásmu).
Ke stanici se snaží připojit příliš mnoho posluchačů a
kapacitu serveru není dostatečně vysoká.
Stanice má dosažen maximální počet souběžných
posluchačů.
Odkaz na rádio je zastaralý. Je automaticky
aktualizován každý den, takže při příštím zapnutí
bude rozpoznán.
Chybějící
příjem DAB/FM
Proveďte na rádiu „Factory Reset“ a natáhněte
anténu.
Přemístěte rádio blíže k oknu.
Příjem rádia
DAB/FM je
nekvalitní
Zkontrolujte, zda je anténa kvůli maximální síle
signálu a lepšímu příjmu natažena.
Zkontrolujte, zda nemáte příliš blízko u rádia žádné
jiné elektrické zařízení, které by způsobovalo rušení.
Žádný zvuk
Nastavte hlasitost pomocí knoflíku Tune/Select. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen na zadní
straně rádia a zda je zapnuta síťová zásuvka.
IR6500SW / Čeština návod k použití
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
15
Page 96
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@soundmaster.de
Německo
Web:
www.soundmaster.de
Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny Aktuální verzi návodu k použití lze stáhnout z
www.soundmaster.de
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Reprodukce pouze s výslovným souhlasem Woerlein GmbH
IR6500SW / Čeština návod k použití
DOVOZCE
16
Page 97
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej príručke a na obale.
Materiály sú recyklovateľné podľa ich označenia. Opätovným používaním materiálov alebo inými formami recyklácie starých zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. V prípade potreby vyberte batérie a osobné
údaje pred bezplatnou likvidáciou a informujte sa na miestnom úrade o zodpovednom mieste likvidácie.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom! Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
UPOZORNENIE
BATÉRIA SA NESMIE PREHLTNÚŤ, RIZIKO POLEPTANIA
CHEMICKÝMI LÁTKAMI
Tento výrobok obsahuje gombíkovú článkovú batériu. Ak dôjde
k prehltnutiu gombíkovej batérie, môže už do 2 spôsobiť vážne
poleptanie vnútorných orgánov a môže to zapríčiniť smrť.
Uschovajte nové a použité batérie mimo dosah detí. Ak nie je
priehradka na batérie poriadne zatvorená, prestaňte výrobok
používať a odložte ho mimo dosah detí.
Ak sa domnievate, že došlo k prehltnutiu batérií, prípadne sa
dostali do nejakej časti tela, okamžite vyhľadajte lekára.
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LUOKEN 1 LAISERLAITE KLASSE 1 LASER PRODUKT
VÝSTRAHA – NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ
ŽIARENIE PRI OTVORENÍ KRYTU ALEBO
STLAČENÍ BEZPEČNOSTNEJ POISTKY.
NEVYSTAVUJTE SA PÔSOBENIU
LASEROVÉHO LÚČA.
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným pracovníkom.
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
Zariadenie zapájajte len do správne
nainštalovanej a uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas
prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo akémukoľvek poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie
zariadenie, s ktorým sa musí vždy dať manipulovať.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, napríklad novinami, obrusom, záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na zariadenie žiadne predmety naplnené kvapalinami,
napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty, špendlíky ani iné podobné predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto, ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjsť k rušeniu rozhlasového príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť. Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Zariadenie je vybavené „laserom triedy 1“. Nevystavujte sa laserovým lúčom, pretože môžu spôsobiť poranenie očí.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných miestach vo vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických
krajinách.
SK
Page 98
PREDNÉ
1
REPRODUKTOR
2,
OBĽÚBENÉ
3
MENU
4
LOCAL
5
EQUALIZER
6
DISPLEJ
7
VYBERTE DOLEVA / SPÄŤ
8
VÝBER vpravo / VSTÚPIŤ
9
POWER
10
SPÁNOK
TOP
11
Tlačidlo FIXED 2
12
Tlačidlo FIXED 1
13
Tlačidlo FIXED 3
14
TUNE/SELECT/Volume stud
SPÄŤ
15
ANTÉNA
16
ZOBRAZENIE STAVU NABITIA BATÉRIE
17
Zásuvka HEADPHONE
18
Konektor DC IN
Hlavná jednotka
USB DC Nabíjací kábel (Typ C)
Návod na obsluhu
IR6500SW / Slovensky Návod na používanie
KONTROLY
ROZSAH DORUČENIA
INŠTALÁCIA
1
Page 99
1.
Pri prvom použití sa zobrazí sprievodca konfiguráciou siete. Výberom možnosti Áno spustite konfiguráciu siete. Stlačením tlačidla „Back/Left“ zvýraznite možnosť Áno a na potvrdenie stlačte ovládací prvok TUNE /
SELECT / VOLUME“.
IR6500SW / Slovensky Návod na používanie
ZDROJ
Skontrolujte, či je napätie rovnaké ako napätie uvedené na zadnej strane zariadenia. Pripojte dodávaný kábel USB typu „C“ do zásuvky DC IN 5V na zadnej strane zariadenia.
Pripojte rozhranie USB do vhodnej zásuvky USB.
LED dióda sa začne rozsvietiť, keď sa batéria nabíja. (Červené svetlo = nabíjanie; zelené svetlo
= úplné nabitie)
ZÁKLADNÁ ČINNOSŤ
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Stlačením a podržaním tlačidla „POWER“ zapnite zariadenie. Keď je prístroj zapnutý, stlačte a podržte tlačidlo „POWER“, aby ste prístroj vypli.
VÝBER ZDROJA
Keď je prístroj zapnutý, stlačením tlačidla „MENU“ prejdete do hlavnej ponuky. Otáčajte
gombíkom „TUNE / SELECT / VOLUME“, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný zdroj. Stlačením tlačidla „TUNE / SELECT / VOLUME“ vyberte požadovaný zdroj.
NASTAVTE OBJEM
Hlasitosť zvyšujete alebo znižujete otáčaním gombíka „TUNE / SELECT / VOLUME“ v smere
alebo proti smeru hodinových ručičiek.
INŠTALÁCIA
Stlačením a podržaním tlačidla „POWER“ zapnite zariadenie.
VYBERTE SI JAZYK Pri prvom zapnutí prístroja sa zobrazí výzva na výber jazyka. Otáčajte gombíkom „TUNE /
SELECT / VOLUME“, kým sa nezobrazí požadovaný jazyk. Stlačením tlačidla „TUNE / SELECT / VOLUME“ zvoľte požadovaný jazyk
NASTAVENIE SIETE
Internetové pripojenie je možné nastaviť pomocou bezdrôtovej siete LAN (Wi-Fi).
Bezdrôtová sieť LAN (Wi-Fi) Používanie ovládacieho tlačidla na zariadení
Pomocou ovládacieho prvku „TUNE / SELECT / VOLUME“ prechádzajte po jednotlivých znakoch, a keď je zvýraznený správny znak, tlačením tlačidla „TUNE / SELECT / VOLUME“ prejdite na zadanie nasledujúceho znaku. Keď prejdete na posledný znak hesla a tento znak je zvýraznený, na potvrdenie stlačte ovládací prvok „TUNE / SELECT / VOLUME“. Poznámka: V bezpečnostnom kóde sa rozlišujú veľké a malé písmená.
2
Page 100
2.
Vyberte zo zoznamu položku Pridať/odstrániť
prístupový bod a pomocou ovládacieho prvku TUNE / SELECT / VOLUME sa posúvajte a na
potvrdenie ho stlačte, potom vyberte položku Pridať prístupový bod (vyhľadávanie):
3.
Spustí sa vyhľadávať dostupných smerovačov Wi-Fi v blízkosti. Prejdite na príslušnú sieť a na potvrdenie stlačte tlačidlo TUNE / SELECT / VOLUME. Ak je vaša sieť Wi-Fi chránená pomocou bezpečnostného kódu, zobrazí sa výzva na zadanie prístupového
kódu/hesla.
Poznámka: V hesle sa rozlišujú veľké a malé písmená. Ak heslo nepoznáte, poraďte sa s osobou, ktoré nastavila vašu sieť.
4.
Po úspešnom vytvorení pripojenia Wi-Fi sa krátko zobrazí správa Association Complete. V ľavom hornom rohu displeja sa zobrazí ukazovateľ intenzity signálu Wi-Fi.
Ukazovateľ signálu Wi-Fi
IR6500SW / Slovensky Návod na používanie
3
Loading...