Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber
& Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B.
Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen ServiceCenter/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
DE
1
Lautsprecher
Lautsprecher
2
Standby / ON
Schaltet alle Funktionen aus außer Uhrzeit und Alarm.
3
Home
Drücken Sie, um zur zentralen Stelle des Menüs zurückzukehren,
um Funktionen auszuwählen und gleichzeitig die aktuell
ausgewählte Funktion wiederzugeben.
4
Preset
Dient zum Speichern und Zugreifen auf bevorzugte Radiosender mit
mehreren verschiedenen Funktionen.
5 Zurück-Cursor zum Ändern der angezeigten Informationen zurück in
eine frühere Anzeige.
6 Vorwärts-Cursor zum Ändern der angezeigten Informationen in die
nächste Anzeige.
7
Preset stations 1…5
Direktes Abrufen der gespeicherten Radiosender 1…5
8
NAVIGATE/OK
VOLUME
Multifunktionsknopf für die Auswahl, indem Sie die angezeigten
Informationen durchsuchen und drücken, um eine Auswahl zu
bestätigen.Steuert die Musiklautstärke beim Abspielen von Musik.
9
Display
Farbiges Display
10
AUX-In
Anschluß zur Wiedergabe extern angeschlossener Geräte
11
LINE-Out
Anschluß zur Wiedergabe an ein anderes Gerät mit externen
Eingang.
12
Kopfhörerbuchse
Anschluß für einen Kopfhörer
13
DC Eingangsbuchse
DC Eingangsbuchse für beiliegenden Netzadapter.
Bitte verwenden Sie nur den beigefügten Netzadapter um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
14
ON/OFF Schalter
Netzschalter zum Ausschalten aller Funktionen.
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
FRONTANSICHT RÜCKANSICHT
1
1 Stumm / Ton aus
2 Standby / On Taste
3
0…9
Zifferntasten
4 Speichern des gegenwärtigen Senders
5 Aufrufen der gespeicherten Radiosender
6 Cursor auf
7 Cursor zurück / vorheriges Menü
8 Cursor vor
9 Cursor ab
10
OK
Taste zum Bestätigen
11 Alarm Taste
12 Sleep Timer
13
Vol+
Lautstärke erhöhen
14
Vol-
Lautstärke verringern
15 Haupmenü
16
Mode
Funktionswahl Taste
17
EQ
Equalizer
18 Vorheriger Radiosender in der Liste /
vorheriger Titel bei UPnP
19 Play/Pause für Internet Radio Wiedergabe
20 Nächster Radiosender in der Liste /
nächster Titel bei UPnP
21
Local
Zugriff auf die lokale Stationsliste (lokaler
Bereich, der in der Konfiguration eingerichtet
wurde)
22
Info
Anzeige der Informationen des aktuell
gespielten Senders oder Titel-Information bei
UPnP.
23
Dimmer
Helligkeitseinstellung des Displays
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
FERNBEDIENUNG
BATTERIEINSTALLATION
1. Drücken und schieben Sie die Batteriefachabdeckung zurück.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig in das
Batteriefach ein (siehe Abbildung im Batteriefach).
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
2
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
INBETRIEBNAHME
Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die SPANNUNGSANGABEN auf dem
Netzadapter der Spannung in Ihrem Haushalt entsprechen.
Stecken Sie das Kabel des Netzsteckers in den Netzteilanschluss auf der Rückseite des
IR6000 und schließen sie das Netzteil an eine Steckdose an.
Bei der Erstinbetriebnahme erscheint das Auswahlmenü für die Spracheinstellung, die
Netzwerkprüfung beim Einschalten und die Netzwerkkonfiguration.
Netzwerkkonfiguration
1. Netzwerkeinrichtung - normal
Wählen Sie „Ja“ und bestätigen Sie die normale Netzwerkeinrichtung mit der
„NAVIGATE/OK“ Taste.
Wählen Sie das gewünschte Netzwerk aus und drücken Sie zur Bestätigung die
„NAVIGATE/OK“ Taste.
Geben Sie nun, falls nötig, das Passwort für das Netzwerk ein, Drehen Sie mit
„NAVIGATE/OK“ nach rechts oder links bis der Buchstabe, die Zahl oder das
Sonderzeichen erscheint.
Wechseln Sie dann mit „>“ nach rechts zur nächsten Position und führen Sie die
Zeicheneingabe mit „NAVIGATE/OK“ fort.
Geben Sie so das ganze Passwort ein und drücken Sie nach der Eingabe des letzten
Zeichens die „NAVIGATE/OK“-Taste zur Bestätigung.
Folgende Zeichen sind für die Passworteingabe verfügbar: Nummern von 0 - 9
Buchstaben von A - Z und a – z
Sonderzeichen (@,!,”,#,$,%,&,*,’,+ und (,)
2. Netzwerkeinrichtung - WPS
Wählen Sie (WPS), mit der „>“ Taste und bestätigen Sie die Option mit der
„NAVIGATE/OK“ - Taste, wenn Sie das Netzwerk mithilfe der WPS- Funktion lhres
Routers einrichten möchten.
Drücke Sie dazu innerhalb von 120 Sekunden die WPS Taste auf Ihrem Router und das
Netzwerk wird automatisch verbunden.
3. Keine Netzwerkeinrichtung
Wählen Sie ,,Nein", wenn Sie im Moment kein Netzwerk einrichten wollen.
Wenn Sie nach dem Ausschalten mit der “” Taste, die aktuelle Uhrzeit und das Datum
sehen, wurde das Netzwerk richtig konfiguriert.
3
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
INTERNETRADIO
Schalten Sie das Gerät mit der “ Taste ein, und drehen mit “NAVIGATE/OK” bis die
gewünschte Option angezeigt wird. Drücken Sie “NAVIGATE/OK“ um die Auswahl zu
bestätigen.
Drücken Sie “<” um zu dem vorhergehenden Menü zu gelangen.
Wenn die Verbindung zu einer Radiostation besteht, können mit der “> Taste verschiedene
Informationen zu der laufenden Sendung angezeigt werden.
Drücken Sie die „<“ Taste um zu dem vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Meine Favoriten
Es ist möglich bis zu 250 Radiosender in die Favoritenliste zu speichern.
Sie speichern eine Radiostation folgendermaßen:
1. Wählen Sie die gewünschte Radiostation in der Senderliste aus.
2. Öffnen Sie die Speicherfunktion mit der „>“ Taste
3. Wählen Sie mit „NAVIGATE/OK“ „Zu Favoriten hinzufügen“.
4. Wählen Sie die Speicherplatznummer durch drehen von „NAVIGATE/OK“.
5. Bestätigen Sie die Speicherplatznummer durch Drücken der „NAVIGATE/OK“ Taste
6. Sie können bereits gespeicherte Radiostationen durch überschreiben ersetzen.
Wenn der gewählte Sender bereits gespeichert wurde, kann er nicht noch einmal
gespeichert werden.
Die gespeicherten Sender erscheinen in der Liste „Meine Favoriten“
Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz und bestätigen Sie ihn mit „NAVIGATE/OK“.
Wenn Sie sich in der Senderliste befinden und die ">“ Taste drücken, können Sie den
Sender Löschen, nach oben / unten verschieben, umbenennen oder abspielen.
Radiosender/Musik
Die Stationen sind kategorisiert in “Global Top 20“, „Genre“ und Land / Region Ort oder
Empfehlungen.
Gehen Sie in die Untermenüs, um weiter fortzufahren und um die gewünschte die Station
zu wählen.
Drücken Sie "NAVIGATE/OK" um die Station abzuspielen.
Wenn Sie sich in der Senderliste befinden, drücken Sie auf ">" um das Untermenü
aufzurufen.
Wenn Sie „Auto Scannen“ wählen, wird jeder Sender in der Liste 30 Sekunden angespielt
und dann zum nächsten gewechselt. Drücken Sie "NAVIGATE/OK" um den Sender länger
als 30 Sekunden zu hören.
Drücken Sie auf ">", um Informationen zum laufenden Programm zu sehen.
Lokale Stationen
Stationen werden nach Land / Ort kategorisiert, in welchem das Gerät im betrieb ist bzw.
von welchem Land / Ort das Profil gespeichert wurde.
Zuletzt gehörte Sender
Senderliste der zehn zuletzt gehörten Stationen.
Service:
Sender suchen: - Geben Sie Ihren Suchbegriff für einen Radiosender mit
„NAVIGATE/OK“ ein. Das Gerät durchsucht die im Internet gespeicherte Senderliste und
zeigt das Ergebnis an. Wählen Sie die gewünschte Station aus.
Neue Sender hinzufügen: Es können unbekannte Radiosender durch die Eingabe der IP-
Adresse hinzugefügt werden, diese werden dann in „Meine Favoriten“ gespeichert.
Beachten Sie, dass die maximale Anzahl an Zeichen des Stationsnamens 250 ist.
4
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
MEDIA CENTER
UPnP
Wenn Sie gemeinsam genutzte Medien in Ihrem Netzwerk eingerichtet haben, sollten Sie
die freigegebenen Medien sehen.
Wenn Sie mehr als einen Medien Server eingerichtet haben, werden diese als alternative
aufgeführt.
Wählen Sie den frei gegebenen Medien Server den Sie abspielen möchten aus.
Wählen Sie den wiederzugebenen Titel mit dem „NAVIGATE/OK“ aus.
Drücken Sie die „>“ Taste um zusätzliche Informationen anzuzeigen.
Drücken Sie die „<“ Taste um zum vorhergehenden Menü zurückzukehren.
Hinweis: Das Radio kann nur Dateien mit weniger als 40 Zeichen im Dateinamen lesen. Die
Zeichen sollten keine Sonderzeichen enthalten. Benennen Sie gegebenenfalls die Datei um.
Sollte die Datei dennoch nicht spielbar sein, muss sie gegebenenfalls in ein anderes Format
konvertiert werden.
Meine Wiedergabeliste
Sie können eine Wiedergabeliste der Lieblingsmusik vom "UPnP" erstellen.
Wenn Sie die Musik abspielen drücken und halten Sie die "NAVIGATE/OK“ Taste, um sie in
die Wiedergabeliste zu speichern.
Sie können anschließend die Titel aus der Wiedergabeliste anwählen und abspielen.
Meine Wiedergabeliste leeren
Wählen Sie diese Option, um die Wiedergabeliste zu löschen. Bestätigen Sie die Abfrage
mit „Ja“.
“My mediaU”
Aktivieren Sie in Einstellungen „My mediaU Management, wenn mehrere Konten vorhanden
sind können Sie Ihr gewünschtes Konto auswählen.
Anzeige und Wiedergabe Ihrer "My mediaU" Senderliste auf dem "My mediaU" Server.
Um Ihre eigene Senderliste zu erstellen, aktivieren Sie zuerst Ihr Konto, gehen Sie
folgendermaßen vor: Wählen Sie mit einem PC http://www.mediayou.net/ und wählen Sie
die Option „Registrieren“.
Geben Sie die Wireless-MAC-Adresse von Ihrem Radio auf die "My mediaU" Website ein.
Diese Informationen können im Informations Center> Systeminformationen / Funknetz-Info
erhalten werden.
Wenn erfolgreich konfiguriert, können Sie Ihre eigene "My mediaU" Radiostation -
Wiedergabeliste(n) speichern und anzeigen.
Wenn verschiedene Konten im Radio gespeichert sind, können Sie unter Einstellungen „My
mediaU Management, beim aktiveren das gewünschte Konto auswählen.
Auf der Website können Sie Ihre Lieblingssender speichern und persönliche Senderlisten
zusammenstellen.
Die Stationen sind im „My MediaU“ – Modus gelistet und können hier ausgewählt werden.
5
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
INFORMATIONS-CENTER
Wetter-Information
Es gibt Wetterinformationen und Prognosen für 2000 Städte.
Wählen Sie das Land und dann die Stadt für die Wetterdaten.
Drücken Sie < / > oder drehen Sie „NAVIGATE/OK“ um die Wettervorhersage zu sehen.
Das Gerät ist in der Lage die Wetterinformationen auch im Standby-Modus anzuzeigen.
Drücken Sie dazu auf der „Wetterinformationen“ Seite die "NAVIGATE/OK" Taste.
Finanz-Information
Wählen Sie diese Option um den Aktienindex anzuzeigen.
Systeminformation
Diese Option zeigt Details zur Netzwerkkonfiguration wie z.B. IP oder auch die MAC
Adresse an.
EINSTELLUNGEN
Anzeigemodus Analoge oder digitale Uhrzeitanzeige im Standby
My MediaU Ein oder Ausschalten der My MediaU Funktion,
Management Wenn es aktiviert ist, "My MediaU im Hauptmenü vorhanden. Wenn
verschiedene "My MediaU" Konten im Radio vorhanden sind, wählen Sie hier
das Standardkonto.
Netzwerk Funknetzeinstellung: Wählen Sie das gewünschte Netzwerk und geben Sie
gegebenenfalls das WiFi Passwort ein.
Funknetz (WPS PBC): Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellung mit Hilfe
der Router WPS PBC Funktion. Bestätigen Sie diese Funktion und wählen
Sie am Router innerhalb 120 Sekunden die WPS PBC – Funktion.
Die Verbindung wird dann automatisch konfiguriert und hergestellt.
Manuelle Konfiguration: Um das Funknetz manuell zu konfigurieren werden
fundierte Netzwerkkenntnisse vorausgesetzt.
Sie können wählen ob DHPC „An“ (= die IP Adresse wird automatisch
zugewiesen) oder DHPC „Aus“ (IP-Adresse muss eingegeben werden).
Die SSID (Name des Access Point), die IP-Adresse, Subnet-Mask, StandardGateway der bevorzugte DNS-Server und der alternative DNS-Server muss
manuell eingegeben werden.
Netzwerk prüfen beim anschalten aktivieren, um den Netzwerkstatus
automatisch beim Einschalten zu überprüfen. Falls es nicht verbunden ist,
werden automatisch die Optionen für das Einrichten des Netzwerks
angezeigt. Deaktivieren, um den Netzwerkstatus nicht zu prüfen.
Datum & Zeit Datum und Zeit einstellen
Zeitformat einstellen verfügbare Optionen 12 oder 24 Stundenzeitformat
Datumsformat einstellen YYYY/MM/DD - DD/MM/YYYY - MM/DD/YYYY)
6
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
WeckerEs sind 2 Wecker und einen Kurzzeitwecker verfügbar.
Für Wecker1 und Wecker2 können Sie die Weckzeit, die Weckwiederholung
(Täglich, Einmal, oder Wochentage), Weckquelle (Ton, Melodie,
Internetradio) und die Wecklautstärke einstellen.
Kann das Gerät bei Eintreten des Alarms keine Verbindung zu der
Internetradiostation herstellen, werden Sie durch die Weckmelodie geweckt.
Stoppen Sie den Alarm mit der Standby Taste. Wenn Sie eine andere Taste
betätigen wird der Alarm nach 5 Minuten wieder ausgelöst.
Mit dem Schlummer Wecker können Sie in einen Zeitrahmen von
5/10/20/30/60/90/120 Minuten geweckt werden. Nach Ablauf der Zeit ertönt
ein Signalton.
Timer Countdown Timer von 00:00 bis 99:59 Minuten
Sprache English /Deutsch / Espanol / Francais / Portugese / Nederlands / Italiano /
Pyccknn Svenska / Norske / Dansk / Magyar /Cesky /Slovensky / Polski /
Turkce / Suomi
Dimmer Anzeigehelligkeit für den Normalbetrieb und Energiesparbetreib einstellen.
Anzeige Die Anzeige kann zwischen farbig und einfarbig (monochrom) umgestellt
werden.
Energie Bei Nichtbenützung des Gerätes wird das Gerät nach Ablauf
Verwaltung der eingestellten Zeit (5/15/30 Minuten) automatisch in den Standby Mode
wechseln. Zum Deaktivieren der Funktion wählen Sie Ausschalten.
SchlaftimerWählen Sie die gewünschte Einschlafzweit von 15/30/60/90/120/150/180
Minuten, das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit ab.
Zwischen Stellen Sie die Zwischenspeicherzeit (2/4 oder 8 Sek.) für der Musik-
speicher Wiedergabe ein.
Wetter Aktivieren / Deaktivieren die Anzeige für die die Wettervorhersage im
Standby Betrieb. Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinheit (℉ oder ℃)
und geben Sie Ihren gewünschten Standort ein. Bei Aktivierung wird die
Wettervorhersage im Wechsel mit der Anzeige der Uhrzeit auf dem Standby Bildschirm (jeweils 10 Sekunden) gezeigt.
Lokale-Station Geben Sie hier den Standort für die lokalen Internetradiostationen ein. Sie
Einstellungen können manuell Ihren Standort eingeben, oder lassen Sie das System
automatisch mittels IP-Adresse Ihren aktuellen Standort ermitteln. Die
Stationen des eingegeben / ermittelten Standorts werden in der Liste „Lokale Station“ angezeigt.
Wiedergabe Wählen Sie den Wiedergabemodus von Media-Center - Aus (keine
Einstellung Wiederholungs- oder Zufallswiedergabe), Wiederholen alle, Wiederholung
eins oder Zufällige Wiedergabe.
GerätDer Standard-Gerätename für DLNA ist „AirMusic“ , Sie können es nach
Ihrer Wahl umbenennen.
Bei "Air Music Control App“ wird ein QR-Code zum herunterladen und
installieren von der Bedienungsapplikation auf dem Display angezeigt.
EqualizerNeun möglich Klangeinstellungen: Normal / Mittig / Jazz / Rock /
Soundtracks / Klassik / Pop / Nachrichten / myEQ
7
Fortsetzen der Wenn Sie das Gerät einschalten wird es standardmäßig den zuletzt
Wiedergabe gehörten Internetradiosender wiedergeben (An). Wenn Sie die Option auf
„Aus“ stellen wird das Gerät nach dem Einschalten im Hauptmenü verweilen.
Software Update Wenn eine aktualisierte Software-Version verfügbar ist fordert Sie das
Auf Werksein- Diese Funktion setzt das Gerät in den Auslieferungszustand zurück,
stellung zurück bestätigen Sie hierzu die Abfrage.
setzen
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
System auf, das Update zu bestätigen. Bevor Sie einen Software-Upgrade
starten, stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil am Stromnetz an
angeschlossen ist. Unterbrechung des Netzanschlusses während des
Updates kann das Gerät dauerhaft beschädigen.
DLNA/UPNP
Sie können den Standard DLNA Namen des Gerätes nach ihren Wünschen ändern. Die
folgenden Informationen sind die grundlegenden Schritte zum streamen von Musik zu einem
anderen PC bzw. von einem Medienserver.
Verwenden Sie hierzu die Anweisungen der Software oder Anwendungen die Sie verwenden.
Stellen Sie sicher, dass die Musikdateien für Streaming im Format MP3 WMA, WAV oder AAC
sind.
UPnP
Schließen Sie einen PC an das Netzwerk an.
Schalten Sie das Radio an und stellen Sie sicher, dass es sich im gleichen Netzwerk
befindet.
Öffnen Sie die UPnP Software z. B. Windows Media Player (11 oder später), oder eine
andere Software die den gleiche Funktion bereitstellt.
Geben Sie gegebenenfalls das Radio in der UPnP Software zum streamen frei.
Fügen Sie die Titel oder Alben der Medienbibliothek zu und starten Sie das streamen.
Sie können auch Musik, von anderen Musik-Servern wie z. B. Smartphone (Android),
streamen.
Schließen das Smartphone an das Netzwerk an.
Installieren Sie eine Media Sharing App von Google Play.
Fügen Sie die Titel, welche Sie streamen möchten der App hinzu.
Nach der Einrichtung des Servers, wählen Sie die Musik und die Wiedergabe auf dem
Radio.
DLNA
Neben UPnP, unterstützt das Radio auch die DLNA-Funktion; teilen Sie die Musikdateien vom
PC oder Android-Smartphone und steuern Sie die Musikwiedergabe über Ihren PC, AndroidSmartphone oder iPhone / iPad.
Die PC-Systemvoraussetzung für DLNA ist Windows 7 und Windows Media Player 12-Setup
wie folgt:
Geben Sie zuerst die Medien in Windows Media Player frei und schalten sie die
Medien Streaming Option ein.
Öffnen Sie Windows Media Player und erlauben die Steuerung des Players.
Nach Auswahl des Titels drücken Sie die rechte Maustaste und wählen Sie die Option
„Wiedergeben auf“.
8
IR6000 / Deutsche Bedienungsanleitung
Es öffnet sich ein Fenster zur Wiedergabesteuerung.
Sie können auch eine beliebige freie oder kommerzielle DLNA-App wie z. B: Blase
UPnP, Twonky Beam von Google oder Apple suchen und installieren.
Auch wenn die Musik von anderen Servern steuerbar ist können einige Anwendungen
die Musik nicht selbst streamen.
Steuern Sie die Wiedergabe der Musik auf der App wie folgt:
Wählen Sie den Radio als Player. Manche Apps erlauben die Wiedergabe auf
verschiedenen Playern gleichzeitig.
Wählen Sie den gewünschten Sever und die Musik aus. Bei manchen Apps kann auch
eine Playlist erstellt werden.
Wenn Sie die DLNA Funktion vom IR6000 Link verwenden, können Sie nur die
Lautstärkeregelung verwenden und das Radio in den Standby Mode versetzten.
AIR MUSIC APP
Im Menü: Einstellungen / Gerät / AirMusic Controll App wird Ihnen ein QR – Code angezeigt,
scannen Sie ihn und er führt Sie zur Installation von der AirMuisc Control App auf dem Google
Play Store oder Apple Store.
Mit dieser Applikation ist es möglich, Ihr Gerät mit dem Smartphone oder Tablet zu bedienen.
AUX IN (Line Input)
Im Aux in-Modus spielt das Gerät Audiosignale von einer externen Quelle wie einem MP3Player ab.
Stellen Sie die Lautstärke vom Radio und vom zuspielenden Audiogerät niedrig ein.
Schließen Sie die externe Audioquelle an den AUX IN 3,5-mm-Stereobuchse an.
Drücken Sie entweder "MODE", bis die Anzeige zeigt "AUX IN" oder wählen Sie "AUX"
im Hauptmenü.
Stellen sie nun die Lautstärke des Radios (und, falls erforderlich, die der Audioquellen),
auf die gewünschte Lautstärke ein.
LINE OUT
Sie könne das Radio über die 3.5 mm Line out Buchse an andere Geräte z.B. Verstärker
anschließen. Die Lautstärkeeinstellung wird dann über den externen Verstärker vorgenommen.
KOPFHÖRERBETRIEB
Um Musik über Kopfhörer zu hören, schließen Sie einen 3.5mm Klinken-Kopfhörer an die
Kopfhörerbuchse Ihres Gerätes an. Die Lautsprecher werden dadurch abgeschaltet.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher Lautstärke kann zu Gehörschädigungen
führen.
9
Spannungsversorgung
: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
10
Safety, Environmental and Setup Instructions
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
EN
1
Speaker
Loud speaker
2
Standby / ON
Turns off all functions except the clock and alarm features.
3
Home
Press to return to the central location of the software for selection of
functions while continuing to play the currently selected function.
4
Preset
Used to save and access favorite radio stations while using several
different functions.
5 Back cursor used to change the displayed information back to an
earlier display.
6 Forward cursor used to change the displayed information to the next
display.
7
Preset stations 1…5
Used to select previously stored favorite radio stations.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Multifunction knob used for making selections by browsing the
information displayed and pressing to confirm a selection. Controls
music volume when playing music.
9
Colored Display
Color display used to display function symbols and information to
enable the selection of desired features and functions
10
AUX-In
3.5mm connector for music signal from another music player’s “Line
Output” or “Headphone Output”
11
LINE-Out
For connecting the radio music signal to another music player’s “Auxiliary Input / Line Input”
12
Headphone
3.5mm connector for “Headphones” or “Ear Buds”
13
DC Power Input
Power connector for the AC / Mains power supply adaptor
Use only the supplied power supply to prevent damage to the
radio or possible injury
14
ON/OFF Switch
Turns on / off power to all functions of the radio
IR6000 / English Instruction Manual
LOCATION OF CONTROLS
FRONT VIEW REAR VIEW
1
1 Mute
2 Standby / On button
3
0…9
Favorite key
4 Preset the current playing station to favorite
5 Recall the favorite list
6 Cursor up
7 Cursor left / back to previous menu
8 Cursor right
9 Cursor down
10
OK
Confirm button
11 Alarm button
12 Sleep timer
13
Vol+
Volume up
14
Vol-
Volume down
15 Main menu
16
Mode
Switch between the functions of radio
17
EQ
Equalizer
18 Previous station on the list /
previous track on UPnP
19 Play/pause for internet radio
20 Next station on the list /
Next track on UPnP
21
Local
Access the local station list (Local area set
up in Configuration)
22
Info
View detailed info of the radio channel or the
music info under UPnP
23
Dimmer
Dim down the backlight of display
IR6000 / English Instruction Manual
REMOTE CONTROL
OPERATION YOUR REMOTE CONTROL
1. Press and slide the back cover to open the battery compartment of the remote control.
2. Insert two AAA size batteries. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries match
the (+) and (-) ends indicated in the battery compartment
3. Close the battery compartment cover
2
IR6000 / English Instruction Manual
INSTALLATION
Before operation, please make sure that the VOLTAGE mentioned on the power supply is
same as the voltage of your local area.
Use the supplied mains adaptor to connect the device to a household mains socket.
When it is the first time running the device, the system will ask you to set Language and
Network configurations. You may setup the network connection immediately, or set it later.
Turn “NAVIGATE/OK” to select the desired option. Press “NAVIGATE/OK” to confirm.
Networkconfiguration
1. Normal network configuration
Select “Yes” for the normal Wireless Network Configuration: Then select the required AP
by turning “NAVIGATE/OK” and confirm it by pressing ”NAVIGATE/OK“.
Enter WEP or WPA code to connect the WiFi network by select the correct character
turning the ”NAVIGATE/OK“ button.
Press “>” button to select the next character.
In this condition, press “<” button you can turn left and delete the left characters at the
same time:
When the password is complete please press ”NAVIGATE/OK“ button to confirm.
Note: Below characters are available for the radio:
Numbers(from 0-9)
English letters(from A to Z and from a to z)
Other characters (@,!,”,#,$,%,&,*,’,+ and (,)
2. WPS PBC network configuration
Select “Yes WPS” when you would like set up with Wireless Network (WPS PBC) feature:
If you are using a router with WPS button, you may set up the network connection simple
via WPS function. Enter it and go to press the WPS button on your router within 120
seconds.
The connection between the router and the Radio will then be configured automatically
Select “No” when you not want to install the network at the moment.
3. No network configuration
Pls. select “No” when you don’t like to configure the network connection at the moment.
Press “” for standby, when the actual date and time is shown the network is configuration is
well done. Date and time, as well as alarms-if activated-will still are shown on the display when
in standby mode.
3
IR6000 / English Instruction Manual
INTERNET RADIO
Switch on “” and rotate “NAVIGATE/OK” to scroll through the main menu.
Press “NAVIGATE/OK” to enter sub menus or confirm settings
Press “<” to return to the previous menu.
After the connection of any station is succeeded, station information’s will be shown;
information content can be changed with “>”button.
Press “<” to go back to previous menu.
My Favorites
List of my favorite preset stations. It supports up to 250 favorite stations and.
To store a station to the favorites:
1. Select the requested station from the station list by the Navigation wheel.
2. Press “>” to open menu.
3. Press “NAVIGATE/OK” to confirm “Add to My Favorite”
4. Select preset number by Navigate wheel
5. Confirm Preset by pressing “NAVIGATE/OK”.
6. You may replace the previous saved station to the new one.
If the selected station has been saved, you cannot save it again. The saved stations are
showed under the My Favorites.
When My Favorites list is shown, move to your station and press “NAVIGATE/OK” to listen.
When My Favorites list is shown, press “>”, to Delete, Shift up; Shift down; Rename, or
Play.
Radio Station/Music
Stations are categorized into Global Top 20, Genre and Country / Location (Australia,
Canada, United Kingdom, USA). Enter to continue the subcategories and choose the
station to listen.
For each station, press “NAVIGATE/OK” to play directly.
Press “>” to enter its submenu. When you choose Auto Scan, it becomes the playback of
marquee of each station in the subcategory. Each station plays 30 seconds until all have
played or you press “NAVIGATE/OK” to stop the marquee listening.
Press > to view the display information of the playing station.
Local Radio:
Stations are categorized to the country / location which the unit is operated.
History:
List of the ten recently listened stations.
Service:
Search radio station - enter your keyword to search radio station from the list.
Add new radio station by adding IP address, the added stations will be stored in My
Favorite.
Note that the maximum character of the station name is 250.
4
IR6000 / English Instruction Manual
MEDIA CENTER
Select the “UPnP” mode or “My Playlist” mode with “NAVIGATE/OK”.
UPnP
If you have set up shared media, you should see the shared media from “UPnP”.
If you have more than one computer sharing media, the alternatives are listed.
Select the shared media you want to play.
Select song by “NAVIGATE/OK” wheel; press “NAVIGATE/OK” to play/pause the song
Press “>” to view the playing track information on the display.
Press “<” to go back in the menu.
Note: The radio can only read the track with the file name less than 40 characters. The
characters should be in European Language. If you encounter failure of reading the
track under “UPnP” mode, you may try to rename the file. However, if the track is still
unable to play, you can try converting the file to different formats.
My Playlist:
You can create a playlist of favorite’s music from “UPnP”. When you playing the music,
press and hold “NAVIGATE/OK” to save it into “My Playlist”.
Clear My Playlist
Pls. select this option for clearing the playlist. Pls. confirm the questions.
“My mediaU”
Display and playback your own “My mediaU” station list on the “My mediaU” server. Set
your account first. To activate your own station list, follow the steps below:
Access http://www.mediayou.net/. Join my “My mediaU” membership. Login to the website;
Enter the wireless MAC addresses of Radio to the “My mediaU” website. This information
can be obtained in information Center>System information>Wireless Info.
When successfully configured, you are able to save and view your own “My mediaU”
station playlist(s). Username and password are not required to enter to the Radio.
If there are different accounts stored in the Radio, you can choose the one you currently
use under configuration menu. On the website, you may save stations to Favorite Station,
set Favorite Location / Genre and My Local City, or add stations manually. The stations
can be viewed from My Media mode on the Radio.
INFORMATIONCENTER
Weather
There are weather information and forecasts for 2000 cities.
Select the country and then the city for the weather details.
Press < / > and or turn “NAVIGATE/OK” to see the weather forecasts.
The device is able to display the weather information on the standby mode. On the
weather information page, press “NAVIGATE/OK” to set the city to displaying on the
standby mode. Then turn on the weather display.
Financial Info
View the stock index.
5
IR6000 / English Instruction Manual
System Information
View details of units and of connected network. The information includes MAC address
which you are required to fill in when registration of “My mediaU” membership.
CONFIGURATION
Time Display Analog/Digital (time display)
My MediaU When it is enabled, “My mediaU” will exist on the main menu. If various “My
mediaU” accounts exist in the radio, select the default login account in here.
Network Wireless Network Configuration: The system will automatically select the
required AP. Enter WEP or WPA code to connect the WiFi.
Wireless Network (WPS PBC): If you are using a router with WPS/QSS
button, you may set up the network connection simple via WPS function.
Enter it and go to press the WPS/QSS button on your router within 120
seconds. The connection between the router and the unit will then be
configured automatically.
Manual Configuration: You can choose DHPC (which IP assigned
automatically) or manually input IP address for wireless network connection.
When you select manual setting for wired connection, the following have to
be entered: SSID (name of access point), IP Address, subnet mask, default
gateway, preferred DNS server and alternate DNS server.
Check Network When Power On: Enable/disable WiFi network. When you
enable the WiFi network, the system will automatically search the available
AP and select the required AP.
Date & Time Set date and time
Set time format display as 12 Hour or 24 Hour
Set date format (YYYY/MM/DD - DD/MM/YYYY - MM/DD/YYYY)
AlarmThere are three independent alarms - 2 alarms of absolute time setting
(Alarm1 and Alarm2) and one alarm for relative time setting (Alarm NAP).
The first two alarms are similar to the normal alarm, turn on then set the
time and set it alarms Everyday, Once or every specific day of week.
Select Alarm time. Set the respective values by the reel on the device and
switch to the next entry field. Confirm by pressing the reel.
Choose Sound to set the sound to Beep, Melody or Internet Radio. An
alarm symbol will appear on the top of the display next to the time.
Note: When the alarm is reached the unit connects to the Internet if the set
network is available. Therefore there may be some delay from the alarm to
the radio play. If no network is connection can be established within one
minute, the alarm will change to Melody automatically.
6
IR6000 / English Instruction Manual
Press button to stop the Alarm, if other button is pressed the Alarm
returns after 5 minutes.
When Alarm “NAP” is set, it alarms once in 5/10/20/30/60/90/120 minutes
depending on which one you have set.
Choose Alarm Volume to configure the volume of the alarms.
Timer Countdown timer (max. 100min)
Language English /Deutsch / Espanol / Francais / Portugese / Nederlands / Italiano /
Pyccknn / Svenska / Norsk / Dansk / Magyar / Cesky / Slovensky / Polski /
Turkce / Suomi
DimmerPower saving - backlight level Turn On - backlight level
Display Color / Monochrome
Power Configure to go to standby mode automatically during in the menu or/ and
Management without Wifi signal. Choose the power management timer (5/15/30mins) to
set the duration of the radio to switch standby mode automatically when you
are not controlling it. Choose Turn off to ignore the power management
function.
Sleep TimerTurn off or set the sleep timer of 15/30/60/90/120/150/180 minutes. Once
the time is set, there will be a bed icon with remaining minutes at the top
right corner and the device will turn to standby then.
Buffer Configure the buffer time of the music playback, 2 / 4 or 8 seconds.
Weather Activate/deactivate the weather forecast for the standby display. Choose
your preferred temperature unit (℉ or ℃) and then proceed entering your
location. When activated, the weather forecast is shown in turns with the
clock display on the standby screen (each 10 secs).
Local RadioThere is a shortcut Local Radio under Internet Radio so that you can easily
Setup go to the station list of your location. You may Manual Setup your location,
or let the system Auto Detect your current location. The system detects the
location according to the IP address of your connected network. Press
“Local Station” to enter this local radio list directly. Playback SetupSelect the playback mode of media center - Off (no repeat or shuffle),
Repeat all, Repeat one or Shuffle.
DeviceDefault device name for DLNA is “AirMusic ”. You may rename it for DLNA
setup on the PC or mobile. QR code for download and install “AirMusic”
control App on mobile.
Equalizer Option to choose from nine different sound effects Normal / Flat / Jazz /
Rock / Soundtracks / Classical / Pop / News / myEQ
Resume The system is default to resume internet radio playback if you were listening
When Power On to internet radio or media center before switch off the unit. If turn this setting
off, the system will remain in the main menu when switching on the
unit.
7
IR6000 / English Instruction Manual
Software Update Update software. If there is an updated software version available, the
system will notify you. Before starting a software upgrade, ensure that the
unit is plugged into a stable mains power connection. Disconnecting power
during a software update may permanently damage the unit.
Reset to DefaultRestore the default settings. After the unit is reset, the system will move to
language selection.
DLNA/UPNP
You may change the default DLNA name as you like. The information below is the introduction
of how to setup media streaming from PC or other media server. Study the own instruction of
the software or apps you use to enjoy music streaming if necessary. Make sure the music files
are in the format of MP3, WMA, WAV or AAC for music streaming to the radio.
UPnP
Connect the PC to the network.
Ensure the Radio is powered on and connected to the same network.
Open the UPnP platform Windows Media Player (11 or later). Alternatively, other platforms
or server such as Windows Media Connect may be used.
Allow to share your media to Radio.
Add the audio files and folders you want to share with radio to the media library.
You may also enjoy the streaming music from other music server, such as smart phone
(Android platform).
Connect the mobile to the network
Search and install media sharing apps from Google Play.
Add the audio files from your mobile you want to share.
After setup the shared server, choose the music and control playback on the Radio.
DLNA
Besides UPnP, radio supports DLNA function; you share the music files from PC or Android
mobile, and you use your PC, Android mobile or iPhone /iPad to control music playback on the
Radio. (It is not required to control each playback on the Radio.)
The PC system requirement for DLNA is “Windows 7” and “Windows Media Player 12”. Setup
as below:
First, share the media on your PC to Radio.
Control Panel > Network and Internet >Network and Sharing Center > Change Advanced
Sharing Settings > Media streaming options
Open Windows Media Player to enable allows remote control of my Player.
Right click any music in the library and choose Play to Radio.
There will be a window for controlling music playback on Radio.
You may search and install any free or commercial DLNA apps from “Google Play” or
“Apple Store” if you are using Android mobile, tablet or iPhone / iPad. It is suggested to
use “Bubble UPnP”, “Twonky Beam” on Android mobile, tablet or “Twonky Beam” on
iPhone /iPad. Some apps may not support streaming music from iPhone /iPod but
iPhone/iPod could still be used to control streaming music from other servers.
8
IR6000 / English Instruction Manual
Procedures for playing shared music on the app are as follows:
Select Radio as the player. Some apps may allow playing the music to multi players at the
same time.
Select music server and choose the music. Some app can create a playlist if you choose
several music.
Please note: When using DLNA music streaming function on IR6000, you can only control
the volume and standby via the unit. It is restricted to control the other functions. Stop
DLNA on PC, mobile or tablet before you resume IR6000’s own control.
AIR MUSIC APP
You can scan under Configuration / Device / Air Music control APP QR code for installing
application from Apple store or .from Google play store.
With this application it is possible to control the IR6000 by mobile phone or tablet.
AUX (Line input)
Aux in mode plays audio from an external source such as an MP3 player.
To play audio with Aux in mode: Turn the volume low on both the Radio and if
adjustable, the audio source device.
Connect the external audio source to the AUX IN 3.5mm stereo socket.
Either press “MODE” until the display, shows “AUX IN” or select “AUX” in under Main
menu.
Adjust the volume of the Radio (and, if necessary, the audio source device) as
required.
LINE OUT
You can connect an external device e.g. amplifier on the 3.5 mm Line out socket. For
comfortable listening the audio signal should controlled on the external device.
HEADPHONE
To listen to music privately, use headphones with a 3.5 stereo jack plug and connect it to the
headphones socket. The speakers will then be muted.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
9
Power supply
: Use only the supplied power adapter
Power input
: 100-240V~ 50/60Hz
Power output
: 12V1.0A
Wireless Network
: IEEE802.11b/g/n
Security Protocol
: WEP / WPA / WPA2
Audio sockets
: 3.5mm earphone jack, 3.5mm Aux-In jack, 3.5mm Line-Out jack
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
10
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurezvous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au
sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le
câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
FR
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
1
Haut-parleur
Haut-parleur
2
Standby / ON
Désactive toutes les fonctions sauf l'horloge et les fonctions
d'alarme.
3
Home
Appuyez sur pour revenir à l'emplacement central du logiciel pour la
sélection des fonctions tout en continuant à lire la fonction
actuellement sélectionnée.
4
Preset
Utilisé pour enregistrer et accéder aux stations de radio préférées
tout en utilisant plusieurs fonctions différentes.
5 Le curseur arrière permet de revenir à l'affichage précédent.
6 Curseur avant utilisé pour changer l'information affichée à l'affichage
suivant.
7
1…5
Permet de sélectionner les stations de radio préférées
précédemment mémorisées.
8
NAVIGATE/OK
VOLUME
Bouton multifonction utilisé pour effectuer des sélections en
parcourant les informations affichées et en appuyant sur pour
confirmer une sélection.Contrôle le volume de la musique lors de la
lecture de musique.
9
Display
Affichage couleur utilisé pour afficher les symboles de fonction et les
informations pour permettre la sélection des caractéristiques et des
fonctions désirées
10
AUX-In
Connecteur 3,5 mm pour le signal musical provenant de la "sortie
ligne" ou de la "sortie casque" d'un autre lecteur audio.
11
LINE-Out
Pour connecter le signal musical de la radio à l'entrée / entrée ligne
auxiliaire d'un autre lecteur de musique
12
Casque de musique
Connecteur 3,5 mm pour "Casque" ou "Ecouteurs"
13
Prise DC
Connecteur d'alimentation pour l'adaptateur secteur AC / Mains.
N'utilisez que l'alimentation fournie pour éviter d'endommager
la radio ou de vous blesser
14
Bouton ON / OFF
Active / désactive l'alimentation de toutes les fonctions de la radio
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE DE FACE VUE ARRIÈRE
1
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
1 Muet
2 Bouton veille / marche
3
0…9
Nombres
4 Préréglez la station de lecture en cours sur
le favori
5 Rappelez la liste des favoris
6 Le curseuren haut
7 Le curseurgauche /
retour au menu précédent
8 Le curseur droit
9 Le curseur vers le bas
10
OK
Confirmez le bouton
11 Bouton d'alarme
12 Minuteur de veille
13
Vol+
Monter le son
14
Vol-
Baisser le volume
15 Menu principal
16
Mode
Basculer entre les fonctions de la radio
17
EQ
Egaliseur
18 Station précédente sur la liste /
piste précédente sur UPnP
19 Lecture / pause pour la radio internet
20 Prochaine station sur la liste /
Prochain morceau sur UPnP
21
Local
Accéder à la liste des stations locales (zone
locale configurée dans Configuration).
22
Info
Afficher des informations détaillées sur la
chaîne de radio ou les informations
musicales sous UPnP.
23
Dimmer
Assombrir le rétro-éclairage de l'affichage
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyez et faites glisser le couvercle arrière pour ouvrir le compartiment à piles de la
télécommande.
2. Insérez deux piles de type AAA. Assurez-vous que les polarités (+) et (-) des piles
correspondent aux signes (+) et (-) gravés dans le compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles.
2
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
PREMIÈRE UTILISATION
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension inscrite sur le câble
d’alimentation est identique à votre secteur.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni pour brancher l’appareil à votre prise
d’alimentation domestique.
Si vous utilisez l'appareil pour la toute première fois, le système vous demandera de régler
la Langue et les Configurations du réseau. La configuration du réseau peut se faire
immédiatement ou plus tard. Utilisez la molette « NAVIGATE/OK » pour sélectionner
l’option de votre choix. Appuyez sur « NAVIGATE/OK » pour confirmer.
Configuration du réseau
1. Configuration du réseau normal
Sélectionnez « Oui » pour la configuration du réseau sans fil : Sélectionnez
le PA (point d’accès) désiré en tournant la molette « NAVIGATE/OK » et en
appuyant sur « NAVIGATE/OK » pour confirmer.
Pour vous connecter au réseau WiFi, entrez le mot de passe WEP ou WPA
en tournant la molette « NAVIGATE/OK » pour sélectionner les caractères
appropriés.
Appuyez sur la touche « > » pour sélectionner le caractère suivant.
Dans ce mode, appuyez sur la touche « < » pour vous déplacer vers la
gauche en effaçant progressivement les lettres à gauche :
Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur la molette « NAVIGATE/OK »
pour confirmer la sélection.
Remarque : Les caractères disponibles sont :
les nombres de 0 à 9 ;
les lettres anglaises a à z, en majuscule et en minuscule
les autres caractères (@, !, », #, $, %, &, *, ’, + et (,).
2. Configuration du réseau WPS PBC
Sélectionnez « WPS Oui » pour procéder à la configuration du réseau sans
fil (WPS PBC) : Si vous utilisez un routeur équipé du bouton WPS, vous
pouvez configurer la connexion réseau simplement avec la fonction WPS.
Accédez à la fonction, puis appuyez sur le bouton WPS du routeur sous
120 s.
3. Aucune configuration du réseau
La connexion entre le routeur et la radio sera configurée automatiquement
Sélectionnez « Non » si vous choisissez d’installer le réseau plus tard.
Sélectionnez « Non » si vous choisissez de configurer la connexion réseau
plus tard.
3
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Pressez sur « » pour mettre l’appareil en veille. Lorsque la date et l’heure réelles s’affichent,
cela signifie que la configuration du réseau s’est opérée avec succès. L’écran continue
d’afficher la date et l’heure, ainsi que l’heure de l’alarme, si activée, lorsque l’appareil est en
veille.
RADIO INTERNET
Appuyez sur « » et tournez la molette « Navigate » (10) pour parcourir le menu
principal. Appuyez sur « NAVIGATE/OK » (pour accéder aux sous-menus ou confirmer les
réglages).
Appuyez sur « < » pour revenir au menu précédent.
Une fois que vous captez et recevez une station quelconque, les informations sur celle-ci
s’affichent. Vous pouvez les parcourir en appuyant sur la touche « > ».
Appuyez sur « < » pour revenir au menu précédent.
Mes favoris
Liste de vos stations favorites mémorisées. Elle peut contenir jusqu’à 250 stations.
Pour enregistrer une station radio dans les favoris :
1. À l’aide de la molette de navigation, sélectionnez la station en question dans la
liste des stations.
2. Appuyez sur « > » pour ouvrir le menu.
3. Appuyez sur « NAVIGATE/OK » pour confirmer l’opération « Add to My Favorite ».
4. Sélectionnez le numéro prédéfini à l’aide de la molette « Navigate ».
5. Appuyez sur « NAVIGATE/OK » pour confirmer le numéro.
6. Vous pouvez remplacer une station préalablement mémorisée par une nouvelle.
Si la station sélectionnée a déjà été enregistrée, vous ne pouvez pas la réenregistrer.
Les stations mémorisées s’affichent dans Mes favoris.
Lorsque la liste de mes favoris s’affiche, sélectionnez la station de votre choix et appuyez
sur « NAVIGATE/OK » pour l’écouter.
Station radio/Musique
Les stations sont classées en Global Top 20, Genre et Pays/Région (Australie, Canada,
Royaume-Uni, États-Unis). Entrez pour parcourir les sous-catégories et sélectionner la
station à écouter.
Pour chaque station, appuyez sur « NAVIGATE/OK » pour l’écouter directement.
Pressez sur « > » pour accéder au sous-menu. Si vous sélectionnez Recherche
automatique, l'appareil passe en test de lecture de toutes les stations de la souscatégorie. Chaque station diffusera pendant 30 secondes jusqu’à lecture complète de toutes les stations ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur « NAVIGATE/OK » pour mettre fin
au test de lecture. Pressez sur « > » pour visualiser les informations de la station en cours.
Stations locales :
Les stations sont classées selon le pays/la région où vous vous trouvez.
Écoutes récentes :
Liste des 10 dernières stations écoutées.
4
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Service :
Rechercher une station radio - entrez un mot-clef pour rechercher une station radio dans
la liste.
Ajouter une nouvelle station radio en ajoutant l’adresse IP ; les stations ajoutées seront
enregistrées dans Mes favoris.
Il convient de relever que le nom d’une station peut comporter au maximum
250 caractères.
CENTRE MULTIMEDIA
Sélectionnez le mode « UPnP » ou Liste de lecture avec la molette « NAVIGATE/OK » .
UPnP
Si vous avez configuré le partage de fichiers média, vous pourrez voir les fichiers
multimédia partagés de « UPnP ».
Si vous avez plus d’un ordinateur partageant des fichiers multimédia, les alternatives sont
listées.
Sélectionnez les fichiers multimédia partagés que vous souhaitez lire.
Tournez la molette « NAVIGATE/OK » pour sélectionner une chanson, puis pressez
dessus pour démarrer la lecture ou effectuer une pause de lecture.
Pressez sur « > » pour afficher les informations de la piste en cours à l’écran.
Appuyez sur « < » pour revenir au menu.
Remarque : L’appareil ne peut lire que les pistes dont le nom de fichier comporte moins de
40 caractères. Ils doivent être en une langue européenne. En cas d’erreur de lecture
d’une piste en mode
« UPnP », essayez de renommer le fichier. Toutefois, si l’erreur de lecture persiste,
essayez de convertir le fichier en d’autres formats.
Ma liste de lecture :
Vous pouvez créer une liste de lecture de vos chansons préférées depuis «
UPnP ». Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur « NAVIGATE/OK »
pour l’enregistrer dans « Ma liste de lecture ».
Supprimer ma liste de lecture
Sélectionnez cette option pour supprimer la liste de lecture. Veuillez valider
les questions qui vous sont posées.
« My mediaU »
Affichez et lisez votre propre liste de stations « mediaU » dans le serveur « mediaU ».
Pour cela, créez d’abord votre compte. Pour activer votre propre liste de stations radio,
suivez les étapes ci-dessous :
Entrez dans http://www.mediayou.net/. Enregistrez-vous à « mediaU ». Connectez-vous
au site ;
Saisissez l’adresse MAC de la radio Internet sur le site Internet de « mediaU ». Pour
l’obtenir, allez à Centre d’informations>Infos système > Informations sans fil.
5
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Une fois la configuration terminée, vous pouvez mémoriser et visualiser votre/vos propres
listes de stations « mediaU ». Votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ne sont pas
exigés pour accéder à la radio.
Si enregistrez un appareil avec plusieurs comptes, vous pouvez sélectionner celui que vous
utilisez actuellement dans le menu configuration. Sur le site Internet, vous pouvez enregistrer
les stations radio dans Station favorite, configurer les rubriques Genre/Région favori(te) et Ma
radio locale (ville) ou Ajouter manuellement des stations. Vous pouvez retrouver les stations
dans le mode My MediaU de l’appareil.
CENTRE D’INFORMATION
Météo
L’appareil peut diffuser les informations et les prévisions météo de 2 000 villes.
Sélectionnez le pays et la ville pour afficher les renseignements météo.
Appuyez sur « </> » ou tournez la molette « NAVIGATE/OK » pour afficher les prévisions
météo.
L’appareil peut afficher les informations météo en veille. Sur la page d’informations météo,
appuyez sur « Select » (10) pour sélectionner la ville dont vous souhaitez afficher les
renseignements météo en veille. Démarrez ensuite l’affichage de la météo.
Infos financières
Afficher les indices boursiers.
Infos système
Afficher les informations sur l’appareil et les réseaux connectés. Elles comprennent entre
autres l’adresse MAC requise lors de votre enregistrement sur « my mediaU ».
REGLAGE DE MENU
Affichage Affichage analogique/numérique de l’heure de l’heure
My MediaU Lorsque cette fonction est activée, l’icône « My mediaU » apparaît dans le menu
principal. Si la radio comporte plusieurs comptes « My mediaU », sélectionnez le
compte de connexion par défaut dans cette rubrique.
Réseau Configuration du réseau sans fil : Le système sélectionne automatiquement le
PA requis. Entrez le mot de passe WEP ou WPA pour opérer la connexion WiFi.
Réseau sans fil (WPS PBC) : Si vous utilisez un routeur équipé du bouton WPS,
vous pouvez configurer la connexion réseau simplement avec la fonction WPS.
Accédez à la fonction, puis appuyez sur le bouton WPS/QSS du routeur sous
120 s. La connexion entre le routeur et le Lien musique sera configurée
automatiquement.
6
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Configuration manuelle : Vous pouvez sélectionner DHCP (avec l’adresse IP affectée automatiquement) ou saisir manuellement l’adresse IP pour vous connecter au réseau sans fil. Si vous optez pour les réglages manuels pour la
connexion filaire, vous devez entrer les paramètres suivants : le SSID (nom du
point d’accès), l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut,
le serveur DNS préféré et le serveur DNS auxiliaire.
Vérifier le réseau au démarrage : Activer/désactiver le réseau WiFi. En cas
d’activation du réseau WiFi, l’appareil recherche automatiquement les PA disponibles et sélectionne celui requis.
Date et heure Régler la date et l’heure Régler le format de l’heure pour l’affichage sous format 12 heures ou 24 heures
Régler le format de la date pour l’affichage sous format AAAA/MM/JJ, JJ/MM/AAAA ou MM/JJ/AAAA
Alarme L’appareil est équipé de trois alarmes indépendantes, dont deux pour le réglage
de l’heure absolue (Alarme 1 et Alarme 2) et une pour le réglage de l’heure relative (Alarme NAP).
Les deux premières alarmes sont semblables à une alarme normale. Activez-la
et programmez l’heure, puis sélectionnez l’option Everyday, Once ou Répéter certains jours (préciser ces jours).
Sélectionnez l’heure de l’alarme. Définissez le nombre d’heures et de minutes à l’aide de la molette et passez au champ suivant. Appuyez sur la molette pour confirmer votre réglage.
Sélectionnez Beep, Melody ou Radio Internet comme sonnerie. Le symbole de l’alarme apparaîtra à côté de l’heure dans la partie supérieure de l’écran.
Remarque : lorsque l’heure de l’alarme est atteinte, l’appareil se connecte à Internet, si le réseau défini est disponible. Un léger retard peut donc être observé
entre l’heure de l’alarme et la lecture radio. Si la connexion à Internet n’est toujours pas possible au bout d’une minute, la sonnerie de l’alarme passe automatiquement à Mélodie.
Appuyez sur pour arrêter l’alarme. Si vous appuyez sur une autre touche, l’alarme sera répétée après 5 minutes.
Lorsque l’ « alarme NAP » est définie, elle sonne une fois au bout de
5/10/20/30/60/90/120 minutes, selon la durée choisie.
Sélectionnez Volume de l’alarme pour régler le volume de vos alarmes.
Minuteur Minuteur de compte à rebours (100 min maximum)
Langue English/Deutsch/Espanol/Français/Portugese/Nederlands/Italiano/Pyccknn/
Rétroé- Économie d’énergie : niveau du rétroéclairage
Clairage Niveau de rétro-éclairage lorsque l'appareil est allumé
Écran Couleur/monochrome
7
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Gestion d’ Cette fonction est configurée pour mettre automatiquement l'appareil en veille
’énergie lorsque vous êtes dans le menu et/ou en l’absence de signal WiFi. Sélectionnez le minuteur de gestion d’alimentation (5/15/30 minutes) pour définir le temps au
bout duquel la radio migre automatiquement en veille lorsque vous ne la
contrôlez pas. Sélectionnez Éteindre pour ignorer le mode de gestion d’énergie.
Minuteur de Éteignez le minuteur de mise en veille ou réglez-le sur 15/30/60/90/120/150/180
mise en minutes. Une fois la durée programmée, l’icône d’un lit et le compte à rebours
veille des minutes s’affichent au coin supérieur droitde l’écran, puis l’appareil passe
en veille.
Tampon Configurez la durée de mémoire tampon de la lecture musicale à 2/4 ou
8 secondes.
Météo Activez/désactivez l’affichage des prévisions météo sur l’écran de veille.
Sélectionnez votre unité de température préférée (°F ou °C), puis votre région.
Lorsque cette fonction est activée, l’écran de veille affiche alternativement les prévisions météo et l’heure toutes les 10 secondes.
Installation Un raccourci vers la Radio locale est disponible dans Radio Internet pour un
de la radio accès facile à la liste des stations radio de votre région. Vous pouvez procéder à
locale l’Installation manuelle de votre région d’écoute ou laisser l’appareil procéder à sa
Détection automatique. Cette détection s’opère suivant l’adresse IP de votre réseau connecté. Appuyez sur « Station locale » pour accéder directement à la
liste des stations radio locales.
Configurer Sélectionnez le mode de lecture du centre multimédia : Désactiver (mode
la lecture répétition ou aléatoire désactivé), Répéter tout, Répéter un ou Aléatoire.
Paramètres Le nom de l’appareil par défaut pour le DLNA est « AirMusic ». Vous pouvez
DLNA le modifier pour configurer le DLNA sur votre ordinateur ou votre téléphone
portable. Le code QR pour télécharger et installer l’application « AirMusic Control ».
Egaliseur Possibilité de choisir parmi neuf effets sonores différents Normal / Plat / Jazz /
Rock / Bande sonore / Classique / Pop / News / myEQ
Reprendre Par défaut, l’appareil reprend la lecture de la radio Internet si vous écoutiez la
au radio Internet ou un centre multimédia avant de l’éteindre. Si vous désactivez
redémarrage cette fonction, l’appareil affichera le menu principal au redémarrage.
Mise à jour Mise à jour de version. L’appareil vous notifiera si une mise à jour de version
de version est disponible. Avant d’installer une mise à jour de version, assurez-vous que
l’appareil est branché sur une connexion d’alimentation principale stable. Car,débrancher l’appareil pendant cette opération peut l’endommager durablement.
Réinitialiser Réinitialiser aux valeurs par défaut. Après la réinitialisation, l’appareil vous
aux valeurs invitera à sélectionner la langue d’affichage.
par défaut
DLNA/UPnP
Vous pouvez modifier le nom DLNA par défaut à votre guise. Vous trouverez ci-dessous des
informations sur comment configurer la lecture en continu de fichiers multimédia depuis un
ordinateur ou un autre serveur multimédia. Lisez attentivement le mode d’emploi du logiciel ou
de l’application que vous utilisez pour la lecture musicale en continu, le cas échéant. Pour la
diffusion en continu de la musique par la radio, assurez-vous que le format des fichiers
musicaux est MP3, WMA, WAV ou AAC.
8
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
UPnP
Connectez le PC au réseau.
Assurez-vous que la radio est allumée et connectée au même réseau.
Ouvrez la plateforme UPnP Windows Media Player (11 ou plus). Vous pouvez également
utiliser d’autres plateformes ou serveurs tels que Windows Media Connection.
Autorisez le partage de fichiers média avec la radio.
Ajoutez dans la bibliothèque multimédia les fichiers et dossiers audio à partager avec la
radio.
Vous pouvez également écouter en continu de la musique diffusée par d’autres serveurs
musicaux comme les smartphones (plateforme Android).
Connectez le téléphone au réseau.
Sur Google Play, recherchez et installez une application de partage de fichiers multimédia.
Depuis votre téléphone, ajoutez les fichiers audio à partager.
Après avoir configuré le serveur partagé, sélectionnez une chanson et contrôlez la lecture
depuis la radio.
DLNA
Outre la technologie UPnP, l’appareil prend en charge la fonction DLNA. Partagez des fichiers
musique depuis un ordinateur ou un téléphone Android et depuis votre ordinateur/téléphone
Android/iPhone/iPad, contrôlez leur lecture sur la radio. (Il n’est pas indispensable de contrôler
toutes les lectures sur la radio.)
Pour le streaming DLNA, Windows 7 et Windows Media Player 12 sont nécessaires. Les
réglages s’effectuent de la manière suivante :
Pour commencer, partagez le fichier multimédia de votre ordinateur avec la radio.
Allez à Panneau de contrôle > Réseau et Internet > Réseau et centre de partage >
Modifier la configuration de partage de fichiers avancé > Options de streaming média
Ouvrez Windows Media Player pour activer Allow remote control of my Player.
Faites un clic droit sur la librairie et choisissez « Lecture » sur la RADIO.
Une fenêtre vous permettant de contrôler la lecture musicale sur la radio s’ouvrira.
Sur « Google Play » ou « Apple Store », vous pouvez rechercher et installer n’importe
quelle application DLNA gratuite ou payante si vous utilisez un téléphone Android, une
tablette ou un iPhone/iPad. Il est recommandé d’utiliser soit « bubble UPnP » ou « Twonky
Beam » sur les téléphones Android et les tablettes, soit « Twonky Beam » sur les
iPhone/iPad. Certaines applications peuvent ne pas prendre en charge le streaming de
musique depuis un iPhone/iPad mais l’iPhone/iPad peut néanmoins être utilisé pour
contrôler le streaming depuis d’autres serveurs.
Pour lire de la musique partagée depuis l’application, procédez de la manière qui suit :
Sélectionnez la radio comme lecteur. Certaines applications peuvent autoriser la lecture
de musique sur de multiples lecteurs en même temps.
Sélectionnez le serveur musical, puis la chanson à jouer. Certaines applications peuvent
créer une liste de lecture lorsque vous sélectionnez plusieurs chansons.
9
IR6000
/
Français
Manuel d’instructions
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à des niveaux sonores élevés pendant
Prise d'écouteur de 3,5 mm, prise d'entrée auxiliaire de 3,5
mm, prise de sortie de ligne de 3,5 mm
Sortie de puissance audio
:
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tél. :
+49 910 37 16 70
Gewerbestrasse 12
Fax :
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email :
service@woerlein.com
Allemagne
Site web :
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Remarque : Lorsque la fonction de lecture musicale en continu DLNA sur le Lien musique
est active, vous ne pouvez contrôler que le volume et la veille depuis l’appareil. Vous
n’êtes pas autorisé à contrôler les autres fonctions. Vous devez désactiver la fonction
DLNA sur l’ordinateur, le téléphone ou la tablette avant de reprendre le contrôle de Lien
musique.
APPLICATION AIR MUSIC
Scannez le code QR de l’application dans Configuration/Device/Air Music control pour l’installer
depuis Apple Store ou Google Play. Cette application vous permet de contrôler le IR6000
depuis votre mobile ou votre tablette.
AUX (entrée de ligne)
Le mode d'entrée auxiliaire permet de lire des fichiers audio depuis un périphérique externe tel
qu’un lecteur MP3. Pendant la lecture audio en mode entrée auxiliaire, vous pouvez baisser le
volume sur la radio et le cas échéant, sur le périphérique audio ; Connectez le périphérique
audio externe à la prise stéréo d’entrée auxiliaire de 3,5 mm. Appuyez sur la touche « MODE »
jusqu’à ce que « AUX IN » s'affiche ou sélectionnez « AUX » dans le menu principal. Réglez le
volume de la radio (et, le cas échéant, du périphérique audio) au besoin.
SORTIE DE LIGNE
Vous pouvez brancher un périphérique, un amplificateur par exemple, sur la prise de sortie de
ligne de 3,5 mm. Pour une écoute confortable, vous devez contrôler le son à partir du
périphérique.
CASQUE
Pour écouter de la musique en privé, utilisez un casque équipé d’un connecteur 3,5 mm que
vous branchez à la prise casque. Les enceintes seront alors mises en sourdine.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
IMPORTATEUR
10
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
NL
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
VOORAANZICHT
ACHTERAANZICHT
1
Spreker
Luidspreker
2
Standby / ON
Schakelt alle functies uit behalve de klok en alarmfuncties.
3
Home
Druk op om terug te gaan naar de centrale locatie van de software
voor selectie van functies terwijl de momenteel geselecteerde
functie wordt afgespeeld.
4
Preset
Wordt gebruikt om favoriete radiostations op te slaan en te openen
terwijl u verschillende functies gebruikt.
5 Achterste cursor gebruikt om de weergegeven informatie terug te
zetten naar een eerdere weergave.
6 Volgende cursor gebruikt om de weergegeven informatie naar het
volgende scherm te veranderen.
7
1…5
Wordt gebruikt om eerder opgeslagen favoriete radiozenders te
selecteren.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Multifunctionele knop die wordt gebruikt voor het maken van
selecties door de weergegeven informatie te doorlopen en op te
drukken om een selectie te bevestigen.Regelt het muziekvolume bij
het afspelen van muziek.
9
Gekleurde weergave
Kleurendisplay gebruikt om functiesymbolen en informatie weer te
geven om de selectie van gewenste functies en functies mogelijk te
maken
10
AUX-In
3,5 mm-connector voor muzieksignaal van de "Line Output" of
"hoofdtelefoonuitgang" van een andere muziekspeler
11
LINE-Out
Voor het aansluiten van het radio muzieksignaal op de "Auxiliary
Input / Line Input" van een andere muziekspeler
12
Koptelefoon
3,5 mm-connector voor "hoofdtelefoon" of "oordopjes"
13
DC-voedingsingang
Voedingsconnector voor de AC / Mains-voedingsadapter
Gebruik alleen de meegeleverde voeding om schade aan de radio
of mogelijk letsel te voorkomen
14
Aan / uit knop
Schakelt de voeding naar alle functies van de radio in / uit
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
1 Dempen
2 Stand-by / Aan-knop
3
0…9
Favoriete sleutel
4 Stel het huidige afspeelstation in op de
favoriet
5 Roep de favorietenlijst op
6 Cursor omhoog
7 Cursor links / terug naar vorig menu
8 Cursor rechts
9 Cursor naar beneden
10
OK
Bevestig de knop
11 Alarmknop
12 Slaaptimer
13
Vol+
Volume omhoog
14
Vol-
Volume verminderen
15 Hoofdmenu
16
Mode
Schakel tussen de functies van de radio
17
EQ
Equalizer
18 Vorig station op de lijst /
vorige track op UPnP
19 Afspelen / pauzeren voor internetradio
20 Volgend station op de lijst /
Volgend nummer op UPnP
21
Local
Toegang tot de lokale zenderlijst (lokaal
gebied ingesteld in configuratie)
22
Info
Bekijk gedetailleerde informatie over het
radiokanaal of de muziekinformatie onder
UPnP
23
Dimmer
Dim het achtergrondlicht van het display
AFSTANDSBEDIENING
UW AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN
1. Druk op het klepje op de achterzijde van de afstandsbediening en schuif deze open om het
batterijvak te openen.
2. Installeer twee type AAA batterijen. Controleer of de (+) en (-) uiteindes van de batterijen
overeenkomen met de (+) en (-) richtingen aangegeven in het batterijvak
3. Sluit het klepje van het batterijvak
2
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
EERSTE GEBRUIK
Zorg er voor gebruik voor dat het VOLTAGE op de stroomvoorziening overeenkomt met
het voltage in uw omgeving.
Gebruik de meegeleverde voedingsadapter om het apparaat aan te sluiten op een
stopcontact.
Wanneer het apparaat voor het eerst aanstaan, zal het systeem u vragen om de Taal- en
Netwerkconfiguraties in te stellen. U kunt direct de netwerkverbinding instellen of dit later
doen. Gebruik “NAVIGATE/OK” om de gewenste optie te selecteren. Druk op
“NAVIGATE/OK” om te bevestigen.
Netwerkconfiguratie
1. Normale netwerkconfiguratie
Selecteer “Ja” voor normale Draadloze Netwerkconfiguratie: Selecteer de gewenste AP
door “NAVIGATE/OK” af te stemmen en te bevestigen door op “NAVIGATE/OK” te
drukken.
Voer de WEP- of WPA-code in om verbinding te maken met het Wi-Fi-netwerk door het
juiste teken te selecteren door aan de knop “NAVIGATE/OK” te draaien.
Druk op de knop “>” om het volgende teken te selecteren.
Door op de knop “<” te drukken kunt u naar links gaan en het linker teken verwijderen.
Druk op de knop “NAVIGATE/OK” om het wachtwoord te bevestigen.
Opmerking: De onderstaande tekens zijn beschikbaar voor de radio:
Cijfers (0-9)
Engelse letters (A t/m Z en a t/m z)
Overige tekens (@, !, ”, #, $, %, &, *, ’, + en (,)
2. WPS PBC-netwerkconfiguratie
Selecteer “Ja WPS” indien u wenst in te stellen met de Draadloze Netwerk (WPS PBC)-
functie: Als u een router met WPS-knop gebruikt, kunt u de netwerkverbinding eenvoudig
instellen met behulp van de WPS-functie. Voer deze in en druk binnen 120 seconden op
de WPS-knop op uw router.
De verbinding tussen de router en de radio zal vervolgens automatisch geconfigureerd
worden
Selecteer “Nee” als u het netwerk nog niet wenst te installeren.
3. Geen netwerkconfiguratie
Selecteer “Nee” als u het netwerk nog niet wenst te configureren.
Druk op “” voor stand-by. De netwerkconfiguratie is geslaagd wanneer de juiste datum en tijd
weergegeven worden. Datum en tijd en tevens alarmen - indien geactiveerd - zullen
weergegeven worden wanneer in stand-by-modus.
3
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
INTERNETRADIO
Druk op “” en draai “NAVIGATE/OK” om door het hoofdmenu te bladeren. Druk op
“NAVIGATE/OK” (om submenu’s in te gaan of instellingen te bevestigen)
Druk op “<” om terug te gaan naar het vorige menu.
Nadat het verbinden met een station is gelukt, zal de stationsinformatie worden
weergegeven. Deze informatie kan gewijzigd worden met behulp van de knop “>”.
Druk op “<” om terug te keren naar het vorige menu.
Mijn favorieten
Lijst van mijn favoriete vooraf ingestelde stations. Het apparaat ondersteunt tot op
250 favoriete stations.
Een station opslaan als favoriet:
1. Selecteer het gewenste station in de stationslijst met het navigatiewieltje.
2. Druk op “>” om het menu te openen.
3. Druk op “NAVIGATE/OK” om “Add to My Favorite” te bevestigen.
4. Selecteer het geheugennummer met het wieltje “Navigate”.
5. Bevestig het geheugennummer met “NAVIGATE/OK”.
6. U kunt een opgeslagen station vervangen met een nieuwe.
Als het geselecteerde station is opgeslagen kan deze niet opnieuw opgeslagen worden.
De opgeslagen stations worden weergegeven onder Mijn Favorieten.
Wanneer de lijst Mijn Favorieten wordt weergegeven, kunt u naar het gewenste station
bewegen en op “NAVIGATE/OK” drukken om er naar te luisteren.
Wanneer de lijst Mijn Favorieten wordt weergegeven, druk op “>”, om te wissen, omhoog
te schuiven, omlaag te schuiven, te hernoemen of af te spelen.
Radiostation/Muziek
Stations zijn onderverdeeld in Wereldwijde Top 20, Genre en Land/Locatie (Australië,
Canada, Verenigd Koninkrijk, Verenigde Staten). Voer in om de subcategorieën voort te
zetten en kies het station om naar te luisteren.
Druk voor elk station op “NAVIGATE/OK” om direct af te spelen.
Druk op “>” om het submenu in te gaan. Wanneer u Auto-scan selecteert, wordt elk
station in de subcategorie automatisch voor korte tijd afgespeeld. Elk station speelt 30
seconden af totdat ze allen voorbij zijn gekomen of u op “NAVIGATE/OK” drukt om het
korte afspelen te stoppen. Druk op “>” om de weergave-informatie van het huidige station
weer te geven.
Locale stations:
Stations zijn gecategoriseerd op het land/de locatie waarin het apparaat wordt gebruikt.
Geschiedenis:
Lijst van de tien laatst beluisterde stations.
Service:
Zoek radiostation - voer een sleutelwoord in om een radiostation uit de lijst te zoeken.
Voeg een nieuw radiostation toe door het IP-adres toe te voegen. De toegevoegde
stations worden opgeslagen in Mijn favorieten.
Houd er rekening mee dat het maximum aantal tekens van een stationsnaam 250 is.
4
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
MEDIA CENTER
Selecteer de “UPnP”-modus of afspeellijstmodus met behulp van “NAVIGATE/OK” .
UPnP
Als u gedeelde media insteld heeft, bekijk dan de gedeelde media van “UPnP”.
Indien u meerdere computers heeft die media delen, zijn de alternatieven weergegeven.
Selecteer de gedeelde media die u af wilt spelen.
Selecteer een track met het navigatiewieltje en druk op “NAVIGATE/OK” om de track af
te spelen of te pauzeren
Druk op “>” om de informatie van het huidige nummer op het scherm te bekijken.
Druk op “<” om terug te gaan in het menu.
Opmerking: De radio kan uitsluitend nummers lezen met een bestandsnaam korter dan 40
tekens. De tekens dienen Latijnse letters te zijn. Als u problemen ondervindt bij het
lezen van het nummer in “UPnP”-modus, probeer dan het bestand een andere naam te
geven. Als het nummer nog steeds niet kan worden afgespeeld, probeer dan het
bestand te converteren naar een ander bestandsformaat.
Mijn afspeellijst:
U kunt een afspeellijst van uw favoriete muziek van “UPnP” aanmaken. Houd tijdens het
afspelen “NAVIGATE/OK” ingedrukt om het nummer in “Mijn afspeellijst” op te slaan.
Mijn afspeellijst wissen
Selecteer deze optie voor het wissen van de afspeellijst. Bevestig alle stappen.
“MymediaU”
U kunt uw eigen “mediaU”-stationslijst weergeven en afspelen op de “mediaU”-server.
Maak eerst een account aan. Volg de onderstaande stappen om uw eigen stationslijst te
activeren:
Ga naar http://www.mediayou.net/. Maak een “mediaU”-lidmaatschap aan. Login op de
website:
Voer de draadloze MAC-adressen van de radio in op de “mediaU”-website. Deze
informatie kunt u vinden in Informatiecentrum > Systeeminformatie > Draadloze info.
Wanneer het configureren te gelukt, kunt u uw eigen “mediaU”-afspeellijst(en) opslaan en
bekijken. U hoeft geen gebruikersnaam en wachtwoord in de radio in te voeren.
Als er andere accounts zijn opgeslagen in de radio, kunt u degene die u momenteel
gebruikt kiezen in het configuratiemenu. Op de website kunt u stations opslaan als
Favoriet Station, uw Favoriete locatie/Genre en Mijn stad instellen of stations handmatig
toevoegen. De stations kunnen bekeken worden vanuit Mijn mediaU-modus op de radio.
Weer
Are zijn weersinformatie en -voorspellingen beschikbaar voor 2000 steden.
Selecteer het land en vervolgens de stad voor de weersinformatie.
Druk op </> en/of draai “NAVIGATE/OK” om de weersvoorspellingen te zien.
Het apparaat kan weerinformatie weergeven in stand-by-modus. Druk, op de
INFORMATIECENTRUM
weersinformatiepagina, op “NAVIGATE/OK” om de stad op weergeven in stand-bymodus in te stellen. Zet vervolgens het weerdisplay aan.
5
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Tijdweergave
Analoog/digitaal (tijdweergave)
My mediaU
Wanneer “My mediaU” is ingeschakeld, zal deze in het hoofdmenu komen
te staan. Als er meerdere “My mediaU”-accounts in the radio aanwezig zijn,
selecteer hier dan het standaardaccount.
Netwerk
Draadloze Netwerkconfiguratie: Het systeem selecteert automatisch de
benodigde AP. Voer de WEP- of WPA-code in om te verbinden met Wi-Fi.
Draadloos Netwerk (WPS PBC): Als u een router met WPS/QSS-knop
gebruikt, kunt u de netwerkverbinding eenvoudig instellen met behulp van
de WPS-functie. Voer deze in en druk binnen 120 seconden op de
WPS/QSS-knop op uw router. De verbinding tussen de router en Music Link
zal vervolgens automatisch geconfigureerd worden.
Handmatige configuratie: U kunt kiezen voor DHPC (wat automatisch een IP
toewijst) of handmatig een IP-adres invoeren voor de draadloze
netwerkverbinding. Het volgende dient ingevoerd te worden wanneer u
handmatige instelling voor bedrade verbinding selecteert: SSID (naam van
het toegangspunt), IP-adres, subnetmasker, standaard gateway, primaire
DNS-server en secundaire DNS-server.
Controleer netwerk bij inschakelen: Schakel het Wi-Fi-netwerk in/uit.
Wanneer u het Wi-Fi-netwerk inschakelt, zal het systeem automatisch
zoeken naar de beschikbare AP en de benodigde AP selecteren.
Er zijn drie afzonderlijke alarmen - 2 alarmen voor absolute tijdsinstelling
(Alarm1 en Alarm2) en 1 alarm voor relatieve tijdsinstelling (Alarm NAP).
De eerste twee alarmen zijn vrijwel hetzelfde als het normale alarm; schakel
in, stel de tijd in en stel vervolgens de alarmfrequentie in op Everyday, Once
of elke specifieke dag van de week.
Selecteer de alarmtijd. Stelk de betreffende waarden in via het wieltje op het
apparaat en ga naar het volgende invoerveld. Bevestig OK door op het
wieltje te drukken.
Selecteer Sound om het geluid in te stellen op Beep , Melody of Internet
Radio. Er zal een alarmsymbooltje verschijnen boven op de display
naast de tijd.
Financiële info
De aandelenindex bekijken.
Systeeminformatie
Bekijk informatie van eenheden en van het verbonden netwerk. De informatie bevat het
MAC-adres that u dient in te vullen wanneer u uw “my mediaU”-lidmaatschap registreerd.
INSTELLINGENMENU
6
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Opmerking: Wanneer de alarmtijd is bereikt, verbindt het apparaat met het
internet als het ingestelde netwerk beschikbaar is. Er kan daarom een
vertraging plaatsvinden tussen het alarm en de radio. Als er binnen een
minuut geen netwerkverbinding kan worden vastgesteld, zal het alarm
automatisch veranderen naar Melodie.
Druk op de toets om het alarm te stoppen. Als u op een andere toets
drukt, zal het alarm na 5 minuten worden herhaald.
Timer
Countdown timer (max. 100 min)
Taal
English/Deutsch/Espanol/Francais/Portugese/Nederlands/Italiano/Pyccknn/
Svenska Norske/Dansk/Magyar/Cesky/Slovensky/Polski/Turkce/Suomi
Dimmer
Energiebesparing - achtergrondlichtniveau
Aanzetten - Achtergrondverlichting
Scherm
gekleurd/monochroom
Energiebeheer
Configureer om automatisch in stand-by-modus te gaan in het menu en/of
als er geen Wi-Fi-signaal is. Kies een energiebeheertimer (5/15/30 minuten)
om in te stellen hoe lang het duurt totdat de radio in stand-by-modus gaat
wanneer u deze niet gebruikt. Kies Uitschakelen om de
energiebeheerfunctie te negeren.
Slaaptimer
Uitschakelen of slaaptimer instellen op 15/30/60/90/120/150/180 minuten.
Zodra de tijd is ingesteld, zal een bedpictogram verschijnen met de
resterende minuten in de rechter bovenhoek en zal het apparaat in stand-by
gaan.
Buffer
Configureer de buffertijd van de muziek die wordt afgespeeld, 2, 4 of
8 seconden.
Weer
(De)activeer de weersvoorspelling voor het stand-by-scherm. Kies uw
gewenste temperatuureenheid (°F of °C) en voer uw locatie in. Indien
geactiveerd, wordt de weersvoorspelling afgewisseld met de klok
weergegeven op het stand-by-scherm (elke 10 seconden).
Instelling lokale
radio
Onder Internetradio vindt u Lokale radio, zodat u eenvoudig naar stationslijst
van uw locatie kunt gaan. U kunt uw locatie handmatig instellen of het
systeem kan uw huidige locatie automatisch detecteren. Het systeem
detecteert de locatie op basis van het IP-adres van uw verbonden netwerk.
Druk op “Lokaal station” om deze lokale radiolijst direct te bekijken.
Afspeelinstelling
Selecteer de afspeelmodus van mediacenter - Uit (geen herhaling of
shuffle), Alles herhalen, Herhaal één of Shuffle.
DLNA-instelling
De standaard apparaatnaam voor DLNA is “AirMusic”. U kunt het een
andere naam geven in de DLNA-instelling via PC of mobiele telefoon. QRcode voor het downloaden en installeren van de “AirMusic” besturings-app
Equalizer
Optie om uit negen verschillende geluidseffecten te kiezen Normaal / Vlak /
Jazz / Rock / Soundtracks / Klassiek / Pop / Nieuws / myEQ
7
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Hervatten bij
aanzetten
Het systeem hervat standaard het afspelen van de internetradio als u naar
internetradio of mediacenter aan het luisteren was voordat u het apparaat
uitzette. Als u deze instelling uitschakelt, zal het systeem in het hoofdmenu
blijven wanneer u het apparaat aanzet.
Softwareupdate
Update software. Het systeem geeft een melding wanneer er een nieuwe
versie van de software beschikbaar is. Zorg ervoor dat het apparaat is
aangesloten op een stabiele netaansluiting voordat u de software-update
start. Het loskoppelen van de netstroom tijdens een software-update kan het
apparaat blijvend beschadigen.
Reset naar
standaard
De standaardinstellingen herstellen. Nadat het apparaat gereset is, zal het
systeem naar de taalselectie gaan.
DLNA/UPnP
U kunt de standaard DLNA-naam desgewenst wijzigen. De informatie hieronder is de
introductie van how u mediastreaming vanaf PC of een andere mediaserver kunt instellen.
Bestudeer de instructies van de software of app die u gebruikt om het best van DLNA-streaming
te genieten. Zorg ervoor dat de muziekbestanden het formaat MP3, WMA, WAV of AAC hebben
voor het streamen van muziek naar de radio.
UPnP
Verbind de PC met het netwerk.
Zorg ervoor dat de radio aanstaat en verbonden is met hetzelfde netwerk.
Open het UPnP-platform Windows Media Player (11 of nieuwer). Er kunnen ook andere
platforms of diensten, zoals Windows Media Connection, worden gebruikt.
Sta het toe om uw media te delen met radio.
Voeg de audiobestanden en mappen die u met de radio wilt delen toe aan de
mediabibliotheek.
U kunt tevens muziek streamen vanaf andere muziekservers, zoals een smartphone
(Android-platform).
Verbind de smartphone met het netwerk
Zoek en installeer apps van Google Play om media te delen.
Voeg de audiobestanden toe die u vanaf uw smartphone wilt delen.
Nadat u de gedeelde server heeft ingesteld, kiest u de muziek en bedient u het afspelen
via de radio.
DLNA
Naast UPnP ondersteunt de radio de DLNA-functie; u deelt muziekbestanden vanaf PC of
Android-telefoon en gebruikt uw PC, Android-telefoom of iPhone/iPad om het afspelen op de
radio te bedienen. (Niet alle afspeelfuncties hoeven met de radio bedient te worden.)
8
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
De PC-systeemvereisten voor DLNA zijn Windows 7 en Windows Media Player 12. Het
instellen gaat als volgt:
Deel eerst de media op uw PC met de radio.
Configuratiescherm > Netwerk en Internet > Centrum voor netwerk en delen >
Geavanceerde instellingen voor delen wijzigen > Opties voor mediastreaming
Open Windows Media Player om externe bediening van mijn Speler in te schakelen.
Klik met de rechtermuisknop op een nummer in de bibliotheek en kies Afspelen via
Radio.
Er zal een scherm zijn voor het bedienen van de muziek op de radio.
U kunt gratis en betaalde DLNA-apps zoeken en installeren vanaf “Google Play” of
“Apple Store” als u een Android-telefoon, tablet of iPhone/iPad gebruikt. Er wordt
aanbevolen om gebruik te maken van “bubble UPnP”, “Twonky Beam” op Androidtelefoon, tablet of “Twonky Beam” op iPhone/iPad. Sommige apps ondersteunen het
streamen van muziek vanaf iPhone/iPod wellicht niet, maar de iPhone/iPod kan alsnog
gebruikt worden om het streamen van muziek vanaf andere servers te bedienen.
De procedure voor het afspelen van muziek op de gedeelde app is:
Selecteer Radio als speler. Met sommige apps kunt u wellicht muziek op meerdere
spelers tegelijkertijd afspelen.
Selecteer de muziekserver en kies de muziek. Sommige apps kunnen een afspeellijst
aanmaken wanneer u meerdere nummers kiest.
Opmerking: Wanneer u gebruik maakt van de functie DLNA muziek-streaming op Music
Link, kunt u uitsluitend het volume en de stand-by-functie bedienen via het apparaat. Het
bedienen van de andere functies is beperkt. Stop DLNA op PC, smartphone of tablet
voordat u de bediening van Music Link hervat.
AIR MUSIC APP
U kunt onder Configuration/Device/Air Music control APP de QR-code scannen om de
applicatie te installeren via de Apple Store of Google Play Store.
U kunt met deze applicatie de IR6000 met uw mobiele telefoon of tablet bedienen.
AUX (Line-in)
Aux-in-modus speelt audio af vanaf een externe bron, zoals een MP3-speler.
Om audio met Aux-in-modus af te spelen: Zet het volume laag op zowel de radio als,
indien aanpasbaar, de audiobron.
Sluit de externe audiobron aan op de AUX IN 3,5 mm stereo-aansluiting.
Druk ofwel op “MODE” totdat het scherm “AUX IN” weergeeft of selecteer “AUX” in het
hoofdmenu.
Pas het volume van de radio (en, indien aanpasbaar, de audiobron) desgewenst aan.
LINE-OUT
U kunt een extern apparaat, zoals een versterker, aansluiten op de 3,5 mm Line-outaansluiting. Voor het beste luistercomfort dient het audiosignaal bediend te worden op het
externe apparaat.
9
IR6000
/
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen.
Stroomvoorziening
:
Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter
Stroomaansluiting
:
100-240V~50/60Hz
Vermogen
:
DC 12 V 1A
Draadloos netwerk
:
IEEE802.11b/g/n
Security Protocol
:
WEP / WPA / WPA2
Audio-aansluitingen
:
3,5 mm oortelefoonaansluiting, 3,5 mm Aux-ingang, 3,5
mm Line-Out aansluiting
Audiovermogen
:
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556
Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Duitsland
Website:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
HOOFDTELEFOON
Gebruik om privé naar muziek te luisteren een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stereokabel en
sluit deze aan op de hoofdtelefoonaansluiting. De luidsprekers zullen vervolgens worden
gedempt.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
IMPORTEUR
10
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riutilizzabili in base alle indicazioni su di essi
riportate. Riutilizzando, riciclando o comunque trovando altri usi ai
dispositivi usati, si dà un grande contributo alla protezione
ambientale. Contattare i propri enti locali responsabili della
questione per ulteriori informazioni sui punti di raccolta.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile – indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo
dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio
e le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente
ad una presa a muro ben installata e dotata di
messa a terra. Accertarsi che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella nominale
riportata sulla targa del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun
modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini,
solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI
ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione
con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o
zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente
alla luce solare o altre fonti di calore, né
conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri
oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale
/ centri di assistenza autorizzati.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
I bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del
proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con
climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con
climi tropicali.
IT
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
VISTA FRONTALE
VISTA POSTERIORE
1
Altoparlante
Altoparlante
2
Standby / ON
Disattiva tutte le funzioni tranne l'orologio e le funzioni di allarme.
3
Home
Premere per tornare alla posizione centrale del software per la
selezione delle funzioni mentre si continua a riprodurre la
funzione attualmente selezionata.
4
Preset
Utilizzato per salvare e accedere alle stazioni radio preferite
mentre si utilizzano diverse funzioni.
5 Cursore posteriore utilizzato per modificare le informazioni
visualizzate su un display precedente.
6 Cursore in avanti utilizzato per modificare le informazioni
visualizzate sul display successivo.
7
1…5
Cursore in avanti utilizzato per modificare le informazioni
visualizzate sul display successivo.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Manopola multifunzione utilizzata per effettuare selezioni
sfogliando le informazioni visualizzate e premendo per
confermare una selezione.Controlla il volume della musica
durante la riproduzione di musica.
9
Display colorato
Display a colori utilizzato per visualizzare i simboli delle funzioni e
le informazioni per consentire la selezione delle funzioni e
funzioni desiderate
10
AUX-In
Connettore da 3,5 mm per il segnale musicale da "Line Output" o
"Output cuffie" di un altro lettore musicale
11
LINE-Out
Per collegare il segnale musicale radio a "Ingresso / ingresso
linea ausiliaria" di un altro lettore musicale
12
Cuffie
Connettore da 3,5 mm per "Cuffie" o "Auricolari"
13
Ingresso alimentazione
CC
Connettore di alimentazione per l'adattatore di alimentazione CA /
rete.
Utilizzare solo l'alimentatore fornito per evitare danni alla
radio o possibili lesioni
14
Interruttore ON / OFF
Accende / spegne tutte le funzioni della radio
POSIZIONE DEI CONTROLLI
1
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
1 Muto
2 Pulsante di attesa / accensione
3
0…9
Chiave preferita
4 Preselezionare la stazione di riproduzione
corrente come preferita
5 Richiama l'elenco dei preferiti
6 Cursore
7 Cursore a sinistra / torna al menu
precedente
8 Cursore a destra
9 Cursore verso il basso
10
OK
Pulsante conferma
11 Pulsante di allarme
12 Sveglia
13
Vol+
Aumenta il volume
14
Vol-
Volume basso
15 Menu principale
16
Mode
Passa tra le funzioni della radio
17
EQ
Equalizzatore
18 Stazione precedente nell'elenco /
traccia precedente su UPnP
19 Riproduci / metti in pausa per la radio
internet
20 Prossima stazione nella lista /
Traccia successiva su UPnP
21
Local
Accedere all'elenco delle stazioni locali (Area
locale impostata in Configurazione)
22
Info
Visualizza informazioni dettagliate sul canale
radio o le informazioni musicali sotto UPnP
23
Dimmer
Riduci la retroilluminazione del display
TELECOMANDO
FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO
1. Premere e far scorrere lo sportellino posteriore per aprire il vano portabatteria del
telecomando.
2. Inserire due batterie di tipo AAA. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente
nel rispetto della polarità indicata all’interno del vano.
3. Chiudere lo sportellino del vano portabatteria.
2
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
PRIMO UTILIZZO
Prima di utilizzare l’unità, assicurarsi che il VOLTAGGIO indicato sul dispositivo
corrisponda a quello della propria zona.
Utilizzare l’adattatore di potenza fornito in dotazione per collegare il dispositivo a una
presa elettrica domestica.
Qualora si tratti del primo utilizzo, il sistema chiederà di impostare lingua e rete. È
possibile impostare la connessione di rete subito o in un secondo momento. Utilizzare
“NAVIGATE/OK” per selezionare l’opzione desiderata. Premere “Navigate/OK” per
confermare.
Configurazione di rete
1. Configurazione di rete ordinaria
Selezionare “Sì” per la configurazione di rete wireless di tipo ordinario; dunque,
selezionare l’access point ruotando “NAVIGATE/OK” e confermare premendo
“NAVIGATE/OK”.
Inserire il codice WEP o WPA per collegarsi alla rete WiFi selezionando il carattere
corretto e ruotando il tasto “NAVIGATE/OK”.
Premere il tasto “>” per selezionare il carattere successivo.
Premendo il tasto “<”, è possibile cancellare i caratteri già digitati.
Completato l’inserimento della password, premere il tasto “NAVIGATE/OK” per
confermare.
Nota: Sono a disposizione i seguenti caratteri:
Numeri (da 0 a 9)
Lettere dell’alfabeto inglese (dalla A alla Z in miniscolo e/o maiuscolo)
Altri caratteri (@, !, ”, #, $, %, &, *, ’, + e (,)
2. Configurazione di rete WPS mediante PBC
Selezionare “Sì WPS” quando si desidera configurare la rete wireless WPS mediante
PBC. In caso di utilizzo di un router con tasto WPS, è possibile configurare la
connessione di rete attraverso la corrispettiva funzione WPS. Una volta confermata la
funzione, premere entro 120 secondi il tasto WPS presente sul router.
La connessione tra il router e la radio sarà configurata automaticamente.
Selezionare “No” se non si desidera installare momentaneamente la rete.
3. Nessuna configurazione di rete
Selezionare “No” se non si desidera configurare momentaneamente alcuna connessione
di rete.
Premere “” per la modalità standby. Se vengonovisualizzate la data e l’ora, la
configurazione di rete è avvenuta con successo. Data e ora, così come eventuali sveglie
attivate, rimarranno visibili sul display quando il dispositivo è in modalità standby.
3
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
RADIO ON-LINE
Attivare “” e ruotare “NAVIGATE/OK” per scorrere fino al menu principale. Premere
“NAVIGATE/OK” per entrare nei sottomenu o confermare le impostazioni.
Premere “<” per ritornare al menu principale.
Una volta stabilita la connessione con una stazione, saranno visibili le informazioni di
quest’ultima; è possibile modificarne il contenuto con il tasto “>”.
Premere “<” per tornare al menu precedente
Le mie preferite
Elenco delle mie stazioni preferite in preselezione. Supporta fino a 250 stazioni radio preferite.
Per memorizzare stazioni radio tra le preferite:
1. Selezionare la stazione richiesta dall'elenco tramite la manopola di navigazione.
2. Premere “>” per aprire il menu.
3. Premere “NAVIGATE/OK” per confermare “Add to My Favorite”
4. Selezionare il numero di preset con la manopola “NAVIGATE/OK”
5. Confermare il Preset con “NAVIGATE/OK”.
6. È possibile sostituire una stazione precedentemente salvata con una nuova.
Se una stazione si trova già tra le radio preferite, è impossibile memorizzarla in
preselezione una seconda volta.
Le stazioni salvate appaiono nella sezione I miei preferiti.
Nell'elenco I miei preferiti, selezionare la stazione richiesta e premere “NAVIGATE/OK” per
ascoltarla.
Nell'elenco I miei preferiti, premere “>” per cancellare, scorrere in basso e in alto,
rinominare o riprodurre le stazioni.
Stazione radio/Musica
Le stazioni sono classificate in: Top 20, Genere, Paese/Località (Australia, Canada,
Regno Unito, USA). Entrare per visualizzare le sub-categorie e scegliere la stazione da
ascoltare.
Per ciascuna stazione premere “NAVIGATE/OK per una rapida esecuzione.
Premere “>” per entrare nel sottomenu. Se si sceglie Scansione automatica si attiva la
riproduzione automatica delle stazioni presenti nella sottocategoria. Ciascuna stazione
sarà in esecuzione per 30 secondi fino al completamento delle emittenti radiofoniche in
elenco o fino a quando verrà premuto “NAVIGATE/OK” per fermare l’ascolto automatico.
Premere “>” per visualizzare sul display le informazioni della radio in ascolto.
Radio locali:
Le stazioni sono classificate secondo il paese o la località in cui l’unità è in funzione.
Cronologia:
Elenco delle ultime dieci stazioni ascoltate.
Servizio:
Ricerca della stazione radio: inserire la parola chiave per cercare la stazione radio in
elenco.
Aggiungere una nuova stazione radio inserendo l’indirizzo IP; le stazioni aggiunte saranno
salvate in “I miei Preferiti”.
Il numero massimo di caratteri consentito per nominare una stazione è 250.
4
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
CENTRO MULTIMEDIALE
Selezionare la modalità “UPnP” o la modalità riproduzione con “NAVIGATE/OK”.
UPnP
Se sono stati configurati i media condivisi nella rete, è possibile visualizzarli attraverso
“UPnP”.
Se si dispone di più computer impostati per la condivisione di contenuti multimediali,
saranno elencate le varie alternative.
Selezionare il contenuto multimediale condiviso che si intende riprodurre.
Selezionare un brano con la manopola di navigazione; premere “NAVIGATE/OK” per
riprodurre/mettere in pausa i brani
Premere “>” per visualizzare sul display le informazioni sul brano in esecuzione.
Premere “<” per tornare al menu precedente.
Nota: La radio può leggere solo il brano avente un nome con un numero inferiore di 40
caratteri. I caratteri devono essere latini. In caso di errore nella lettura della traccia in
modalità “UPnP”, riprovare a rinominare il file. Se si verifica nuovamente l’errore,
convertire il file in diversi formati.
Le mie playlist:
È possibile creare una playlist di musica preferita tramite “UPnP”. Con la musica in
esecuzione premere e lasciare premuto “NAVIGATE/OK” per salvare il brano in “Le mie
playlist”.
Cancella Le mie Playlist
Selezionare quest’opzione per cancellare la playlist. rispondendo positivamente alle
domande.
“My mediaU”
Visualizzare e riprodurre l’elenco di stazioni “mediaU” sul server “mediaU”. Creare,
innanzitutto, un account. Per attivare l’elenco delle stazioni, procedere come segue:
Accedere a http://www.mediayou.net/. Iscriversi a “mediaU”. Accedere con le proprie
credenziali al sito;
Inserire gli indirizzi MAC della rete wireless della radio nel sito “mediaU”. È possibile
ottenere queste informazioni in Centro Informazioni > Informazioni del Sistema >
Informazioni sul wireless.
Eseguita la configurazione con successo, è possibile salvare e visualizzare una o più
playlist delle stazioni “mediaU”. Non sono richieste username e password per accedere
alla radio.
In presenza di più account memorizzati nella radio, è possibile scegliere l’account di uso
frequente presso il menu di configurazione. Nel sito web è possibile salvare le stazioni
nelle seguenti categorie: Stazione Preferita, Imposta Località/Genere Preferito e la Mia
Città. Altrimenti, si possono aggiungere le stazioni manualmente. Le stazioni salvate sono
consultabili presso la modalità I Miei MediaU nella radio.
Se abilitato, “My mediaU” comparirà nel menu principale. In presenza di diversi
account “My mediaU” nella radio, selezionare quello predefinito.
Rete
Configurazione di rete wireless: Il sistema selezionerà automaticamente
l’access point richiesto. Inserire il codice WEP o WPA per collegarsi al WiFi.
Rete wireless (WPS mediante PBC): In caso di utilizzo di un router con tasto
WPS/QSS, è possibile impostare la connessione di rete tramite la corrispettiva
funzione WPS. Confermata la corrispettiva funzione nella radio, premere il
tasto WPS/QSS sul router entro 120 secondi. La connessione tra il router e la
radio sarà configurata automaticamente.
Configurazione manuale: È possibile scegliere il DHPC (con assegnazione
automatica dell’IP) o inserire manualmente l’indirizzo IP per la connessione di
rete wireless. Quando si seleziona un’impostazione manuale per la
connessione cablata, occorrerà inserire i seguenti dati: SSID (nome
dell’access point), indirizzo IP, maschera di sottorete, gateway predefinito,
server DNS preferito e server DNS alternativo.
Controllo della rete in presenza di alimentazione elettrica: Abilitare/disabilitare
la rete WiFi. Quando si abilita la rete WiFi, il sistema cercherà
automaticamente l’access point disponibile selezionandolo.
Data e Ora
Impostare data e ora
Impostare formato dell’ora in 12 ore o 24 ore
Impostare formato data (AAAA/MM/GG - GG/MM/AAA - MM/GG/AAAA)
CENTRO INFORMAZIONI
Meteo
Sono presenti informazioni e previsioni meteo per 2000 città.
Selezionare la nazione e, dunque, la città per i dettagli meteo.
Premere </> e o ruotare la manopola “NAVIGATE/OK” per vedere le previsioni del tempo.
Il dispositivo è in grado di visualizzare le informazioni meteo in modalità standby. Sulla
pagina delle informazioni meteo, premere “NAVIGATE/OK” per impostare la città da
visualizzare in modalità standby. Dunque, attivare la visualizzazione delle informazioni
meteo.
Informazioni finanziarie
Visualizzare l’indice azionario.
Informazioni del sistema
Visualizzare i dettagli delle unità e della rete di riferimento. Tali informazioni includono
l’indirizzo MAC richiesto per completare la registrazione a “my mediaU”.
CONFIGURAZIONE
6
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
Allarmi
Esistono tre sveglie indipendenti: 2 sveglie con impostazione dell’ora
universale (Sveglia1 e Sveglia2) e 1 sveglia con impostazione relativa dell’ora
(Sveglia NAP).
Le prime due sveglie sono simili a quella normale: attivarle, impostare l'orario e
definirne la frequenza Everyday, Once o Un giorno specifico della settimana.
Impostare orario sveglia. Impostare i valori con la manopola del dispositivo e
passare al campo successivo. Confermare premendo OK sulla manopola.
Selezionare Sound per impostare Beep, Melody o Internet Radio. Il simbolo di
sveglia appare in cima allo schermo a fianco all'orario.
Nota: Confermata la sveglia, l’unità si collega a Internet in caso di disponibilità
della rete. Potrebbe verificarsi un gap temporale tra la sveglia e l’esecuzione
della radio. Se il collegamento di rete non può essere stabilito entro un minuto,
la sveglia passerà automaticamente alla melodia preimpostata.
Premere il tasto per interrompere la sveglia; premendo l'altro tasto la
sveglia si ripete dopo 5 minuti.
Dimmer
Risparmio di energia - livello retroilluminazione
Accendere – Livello di retroilluminazione
Schermo
A colori/monocromatico
Risparmio
energetico
Configurare tale funzione per passare in modalità standby automaticamente
o/e in assenza di segnale Wifi. Scegliere la tempistica di risparmio energetico
(5/15/30 minuti) definendo temporalmente l’operatività della radio; in questo
modo, la radio passerà in modalità standby automaticamente. Scegliere
Spegni per ignorare questa funzione.
Temporizzato
re di Sonno
Spegnere o impostare la funzione sleep timer in intervalli di
15/30/60/90/120/150/180 minuti. Una volta impostata l’ora, in alto a destra del
display comparirà un letto sottoforma di icona insieme ai minuti rimanenti
mentre il dispositivo passerà in modalità standby.
Buffer
Configurare la tempistica del buffer (2, 4 o 8 secondi) per la riproduzione di
brani.
Meteo
Attivare/disattivare le previsioni meteo visualizzabili nel display quando il
dispositivo è in standby. Scegliere l’unità di temperatura preferita (°F o °C) e
continuare inserendo la propria località. Una volta attive, le previsioni meteo
saranno visibili ogni 10 secondi sul display alternandosi all’ora.
Impostazione
della Radio
locale
Esiste un modo rapido per passare alla radio locale e, dunque, per andare
all’elenco delle stazioni presenti nella propria zona. È possibile configurare
manualmente la località o lasciare che il sistema rilevi automaticamente la
propria località. Il sistema individua la località grazie all’indirizzo IP della rete
collegata. Premere “Stazione Locale” per entrare direttamente in questo
elenco di radio locali.
7
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
Configurazio
ne della
riproduzione
Selezionare una delle modalità di riproduzione indicate nel centro
multimediale: Disattiva (nessuna ripetizione o riproduzione casuale), Ripeti
tutti, Ripeti uno o Casuale.
Configurazio
ne del DLNA
Il nome predefinito del dispositivo per DLNA è “AirMusic”. È possibile cambiare
questo nome per configurare il DLNA sul PC o sul dispositivo mobile. Codice
QR per il download e installare l’applicazione di controllo “AirMusic”
Equalizzatore
Possibilità di scegliere tra nove diversi effetti sonori Normal / Flat / Jazz /
Rock / Soundtracks / Classical / Pop / News / myEQ
Riprendere
quando è
acceso
Il sistema è in grado di riprendere la riproduzione della radio on-line o
dell’emittente radio impostata mediante il centro multimediale in ascolto prima
dello spegnimento dell’unità. Se si disattiva quest’impostazione, il sistema
rimarrà nel menu principale una volta accesa l’unità.
Aggiornamen
to software
Aggiornare il software. In caso di disponibilità di una nuova versione del
software, il sistema ne darà notifica. Prima di lanciare l’aggiornamento del
software, assicurarsi che l’unità sia stabilmente collegata all’alimentazione
elettrica. Disconnettere l’alimentazione elettrica durante l’aggiornamento del
software potrebbe provocare danni permanenti.
Ripristina
predefiniti
Ripristina le impostazioni predefinite. Una volta ripristinata l’unità, il sistema
passerà alla selezione della lingua.
DLNA/UPnP
È possibile cambiare il nome predefinito del DLNA a proprio piacimento. Le seguenti
informazioni hanno lo scopo di introdurre l’utente alla configurazione dello streaming
multimediale dal PC o dal server di altri media. Leggere attentamente le istruzioni di software o
app in uso se necessario. Assicurarsi che i file musicali siano in formato MP3, WMA, WAV o
AAC per la musica in streaming.
UPnP
Collegare il PC alla rete.
Assicurarsi che la radio sia accesa e collegata alla stessa rete.
Aprire la piattaforma UPnP di Windows Media Player (11 o successiva versione). È
anche possibile usare altre piattaforme o server, quali Windows Media Connection.
Permettere la condivisione dei propri media con la radio.
Aggiungere i file audio (o le cartelle che li contengono) che si intendono condividere
sull'unità Radio alla libreria multimediale.
È possibile, inoltre, avere la musica in streaming da altri server come, ad esempio, uno
smart phone (piattaforma Android).
Collegare il dispositivo mobile alla rete
Cercare e installare le app di condivisione multimediale su Google Play.
Aggiungere file audio che si intendono condividere dal dispositivo mobile.
Dopo la configurazione del server condiviso in rete, scegliere la riproduzione e
controllare l’esecuzione musicale dalla radio.
DLNA
Oltre a UPnP, la radio supporta la funzione DLNA; è possibile condividere i file musicali da PC o
dispositivo mobile Android e utilizzare il pc, il dispositivo mobile Android o iPhone/iPad per
controllare la riproduzione musicale nella radio. (Non è necessario controllare ciascuna
riproduzione nella radio.)
8
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
I requisiti di sistema per il supporto su PC della funzione DLNA sono Windows 7 e Windows
Media Player 12. La configurazione del sistema avviene nel modo seguente:
Per prima cosa, condividere i media dal PC alla radio.
Pannello di controllo > Rete e Internet > Centro connessioni di rete e condivisione >
Cambia impostazioni avanzate di condivisione > Opzioni di streaming multimediale
Aprire Windows Media Player per attivare l'opzione Allow remote control of my Player.
Cliccare col tasto destro del mouse uno dei file musicali nella libreria e scegliere l'opzione
Riproduci su Radio.
Comparirà una finestra per controllare la riproduzione musicale sulla radio.
È possibile cercare e installare qualsiasi app DLNA gratuita o a pagamento da “Google
Play” o “Apple Store” in caso di utilizzo di un dispositivo mobile Android o iPhone/iPad. È
consigliato l’utilizzo di “bubble UPnP”, “Twonky Beam” su dispositivo mobile Android, tablet o “Twonky Beam” su iPhone/iPad. Alcune App non supportano lo streaming
musicale da dispositivi iPhone/iPod, ma tali dispositivi possono essere ancora utilizzati
per controllare streaming musicali da altri server.
Di seguito è descritta la procedura per riprodurre musica condivisa sulla app:
Selezionare la radio come riproduttore. Altre App permettono di riprodurre musica verso
più lettori allo stesso tempo.
Selezionare il server e scegliere la musica. Alcune app possono creare una playlist se si
scelgono molti brani musicali.
Osservare quanto segue: Quando si usa la funzione di musica in streaming via DLNA, è
possibile solo controllare il volume e la modalità standby attraverso l’unità. Non è
possibile controllare le altre funzioni. Fermare DLNA su PC, dispositivo mobile o tablet
prima di riprendere il controllo della sorgente del suono.
APP AIR MUSIC
Al percorso Configuration/Device/Air Music control, è possibile acquisire tramite scansione il
codice QR per installare l'applicazione da Apple store o Google play store.
Tale applicazione permette di controllare l'unità IR6000 tramite cellulare o tablet.
AUX (ingresso di linea)
La modalità Aux permette la riproduzione dell’audio da una fonte esterna come un lettore MP3.
Per riprodurre l’audio con Aux: Abbassare il volume della radio e, se possibile, del
dispositivo della sorgente audio.
Collegare la sorgente audio esterna all’ingresso AUX stereo da 3,5 mm.
Premere “MODE”fino a quando il display mostra “AUX IN” o selezionare “AUX” nel menu
principale.
Regolare il volume della radio (e, se necessario, del dispositivo della sorgente audio)
come richiesto.
USCITA DI LINEA
È possibile collegare un dispositivo esterno come, ad esempio, un amplificatore nella presa
dell’uscita di linea da 3,5 mm. Per un buon ascolto il segnale audio deve essere controllato sul
dispositivo esterno
9
IR6000
/
Italiano
Manuale di istruzioni
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare musica ad alto volume per un
periodo di tempo prolungato.
Alimentazione elettrica
:
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione
Ingresso alimentazione
:
100-240V~50/60Hz
Potenza
:
12V1.0A
Rete senza fili
:
IEEE802.11b/g/n
Protocollo di sicurezza
:
WEP / WPA / WPA2
Prese audio
:
3.5mm earphone jack, 3.5mm Aux-In jack, 3.5mm Line-Out jack
Potenza audio
:
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Email:
service@woerlein.com
Germania
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
CUFFIE
Per ascoltare la musica utilizzare cuffie con jack stereo da 3,5 mm collegandolo alla
corrispettiva presa. Gli altoparlanti verranno disattivati.
SPECIFICHE TECNICHE
IMPORTATO DA
10
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
No elimine este producto con la basura doméstica al terminar
su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el
símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el
embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar,
reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está
contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida
ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica
¡No abrir!
Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa
(o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier
reparación a personal cualificado.
Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en
el interior, la suficiente para provocar una sacudida
eléctrica.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes para el
aparato.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se
deben desechar con la basura doméstica. Como
consumidor está legalmente obligado a llevar todas las
baterías para un reciclaje de manera responsable, no
importa si las baterías contienen o no sustancias
perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida
públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del
tipo correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
Utilizar los auriculares a un volumen
excesivamente alto puede causar lesiones en los
oídos
Asegúrese de que el cable permanece seco
durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el
cable de conexión a red de ningún modo.
Un cable de red dañado o clavija debe ser
reemplazado inmediatamente por el centro de
reparación autorizado.
En caso de tormenta, desenchufe de la red
inmediatamente.
Los padres deberán supervisar a los niños
cuando utilicen el aparato.
Limpie el aparato solamente con un paño seco.
NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS
ABRASIVOS
No exponga el aparato a la luz solar directa o a
otras fuentes de calor.
Instale el aparato en un lugar con suficiente
ventilación con el fin de evitar acumulación de
calor.
Utilice el aparato solo en entornos secos e
interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado
para su apertura y reparación.
Conecte el aparato a una toma de corriente
correctamente instalada y con conexión a tierra.
Asegúrese de que la tensión de la red se
corresponde con la que aparece en las
especificaciones.
No cubra las aberturas de ventilación.
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin
vibraciones.
Coloque el aparato lo más lejos posible de
ordenadores y microondas, de otro modo puede
resultar afectada la recepción de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro
hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones
solo las pueden realizar los centros de atención
al cliente autorizados.
Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y
no se deben desechar con la basura doméstica.
Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos
de recogida de su comunidad.
Mantenga las baterías lejos de los niños.
Podrían tragarse las baterías. En caso de
tragarse una batería, consulte a un médico
inmediatamente.
Compruebe las baterías regularmente para
evitar fugas.
ES
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
VISTA DELANTERA
VISTA TRASERA
1
Speaker
Altavoz 2 Standby / ON
Desactiva todas las funciones excepto las funciones de reloj y alarma.
3
Home
Presione para volver a la ubicación central del software para la selección
de funciones mientras continúa reproduciendo la función seleccionada
actualmente.
4
Preset
Se usa para guardar y acceder a estaciones de radio favoritas mientras se
usan varias funciones diferentes.
5 Cursor de retroceso usado para cambiar la información mostrada a una
pantalla anterior.
6 Cursor hacia adelante utilizado para cambiar la información mostrada a la
siguiente pantalla.
7
1…5
Se usa para seleccionar estaciones de radio favoritas almacenadas
previamente.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Perilla multifunción utilizada para hacer selecciones navegando por la
información mostrada y presionando para confirmar una selección.
Controla el volumen de la música cuando se reproduce música.
9
Pantalla coloreada
Pantalla a color utilizada para mostrar símbolos de funciones e
información para permitir la selección de las características y funciones
deseadas
10
AUX-In
Conector de 3,5 mm para la señal de música de "Salida de línea" o
"Salida de auriculares" de otro reproductor de música
11
LINE-Out
Para conectar la señal de música de la radio a la "Entrada auxiliar /
Entrada de línea" de otro reproductor de música
12
Auricular
Conector de 3,5 mm para "Auriculares" o "Auriculares"
13
Entrada de corriente
DC
Conector de alimentación para el adaptador de alimentación CA / red
Use solo la fuente de alimentación suministrada para evitar daños a
la radio o posibles lesiones
14
Interruptor encendido /
apagado
Activa / desactiva la alimentación de todas las funciones de la radio
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
1 Mudo
2 Botón de Espera / Encendido
3
0…9
Llave favorita
4 Preestablezca la estación de reproducción
actual como favorita
5 Recuerda la lista de favoritos
6 Cursor arriba
7 Cursor izquierda / volver al menú anterior
8 Cursor a la derecha
9 Cursor abajo
10
OK
Confirmar botón
11 Botón de alarma
12 Tiempo de dormir
13
Vol+
Sube el volumen
14
Vol-
Bajar volumen
15 Menú principal
16
Mode
Cambiar entre las funciones de la radio
17
EQ
Igualada
18 Estación anterior en la lista /
pista anterior en UPnP
19 Reproducir / pausar para la radio por Internet
20 Siguiente estación en la lista /
Siguiente pista en UPnP
21
Local
Acceda a la lista de estaciones locales
(Configuración de área local en
Configuración)
22
Info
Ver información detallada del canal de radio
o la información de música en UPnP
23
Dimmer
Atenuar la luz de fondo de la pantalla
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
OPERACIÓN SU CONTROL REMOTO
1. Presione y deslice la cubierta posterior para abrir el compartimiento de la batería del
control remoto.
2. Inserte dos pilas de tamaño AAA. Asegúrate de que los extremos (+) y (-) de las baterías
coinciden los extremos (+) y (-) indicados en el compartimento de la batería
3. Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
2
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
ANTES DE EMPEZAR
Antes de encender el dispositivo, asegúrese de que el VOLTAJE mencionado en la fuente
de alimentación es el mismo que el del área local.
Utilice el cable de alimentación suministrado para conectar el dispositivo a una toma de
corriente doméstica.
La primera vez que encienda el dispositivo, el sistema le pedirá que configure los ajustes
de idioma y de red. Puede configurar la conexión de red de inmediato o más adelante.
Gire “NAVIGATE/OK” para seleccionar la opción deseada. Pulse “NAVIGATE/OK” para
confirmar.
Configuración de red
1. Configuración de red normal
Seleccione “Yes” para realizar una configuración de red inalámbrica normal: A
continuación, seleccione el AP deseado girando “NAVIGATE/OK” y confirme pulsando
“NAVIGATE/OK”.
Introduzca la clave WEP o WPA para conectarse a la red WiFi seleccionando los
caracteres adecuados girando el botón “NAVIGATE/OK”.
Pulse el botón “>” para seleccionar el carácter siguiente.
Pulsando el botón “<” también podrá desplazarse a la izquierda y borrar los caracteres al
mismo tiempo:
Cuando haya introducido la clave, pulse el botón “NAVIGATE/OK” para confirmar.
Nota: los siguientes caracteres están disponibles para la radio:
Números (de 0-9)
Letras alfabeto inglés (de «A» a «Z» y de «a» a «z»)
Otros caracteres (@,!, ", #, $,%, &, *, ', + y (,))
2. Configuración de red WPS PBC
Seleccione “Yes WPS” cuando desee configurar la red inalámbrica a través de la función
WPS PBC: Si dispone de un router con botón WPS, puede configurar la conexión de red
fácilmente mediante la función WPS. Seleccione la función WPS y a continuación, pulse el
botón WPS del router pasados 120 segundos.
La conexión entre el router y la Radio se realizará automáticamente
Seleccione “No” si no desea configurar la red en este momento.
3. No hay configuración de red
Por favor, seleccione “No” si no desea configurar la conexión de red en este momento.
Pulse “” para entrar en modo suspensión y si en la pantalla aparecen la fecha y la hora
actuales, la configuración de red se habrá realizado correctamente. La fecha y la hora, así
como las alarmas, si están activadas, aparecerán en la pantalla cuando el dispositivo entre en
modo de suspensión.
3
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
RADIO POR INTERNET
Encienda “” el dispositivo y gire “NAVIGATE/OK” para desplazarse por el menú
principal.
Pulse “NAVIGATE/OK” para entrar en los submenús o confirmar los ajustes
Pulse “<” para volver al menú anterior.
Cuando se haya conectado a una emisora, la información de la misma aparecerá en la
pantalla; el contenido de la información se puede cambiar con el botón “>”.
Pulse “<” para volver al menú anterior.
Mis favoritos
Lista de mis presintonías favoritas. Puede almacenar hasta 250 emisoras.
Para guardar una emisora en favoritos:
1. Seleccione la emisora que prefiera de la lista de emisoras con la rueda de
navegación.
2. Pulse “>” para abrir el menú.
3. Pulse “NAVIGATE/OK” para confirmar “Add to My Favorite”
4. Seleccione el número de presintonía mediante la rueda de navegación
5. Confirme la presintonía pulsando “NAVIGATE/OK”.
6. Tendrá la opción de reemplazar la emisora guardada anteriormente por una
nueva.
Si la emisora seleccionada ya se ha guardado con anterioridad, no se podrá guardar de
nuevo. Las emisoras guardadas se muestran en Mis favoritos.
Cuando la lista de Mis favoritos aparezca en la pantalla, desplácese hasta la emisora que
desee y pulse “NAVIGATE/OK” para escucharla.
Cuando la lista de Mis favoritos aparezca en la pantalla, pulse “>”, para borrar, mover
hacia arriba, mover hacia abajo, renombrar o reproducir.
Emisoras de radio/música
Las emisoras se clasifican en 20 canciones más escuchadas a nivel mundial, género y
país/lugar (Australia, Canadá, Reino Unido, Estados Unidos). Entre en el menú para ver
las subcategorías y seleccionar la emisora que desea escuchar.
En cada emisora, pulse “NAVIGATE/OK” para reproducirla.
Pulse “>” para entrar en su submenú. Si selecciona la búsqueda automática, se
reproducirá cada emisora de la subcategoría. Cada emisora se escuchará durante
30 segundos hasta que todas las emisoras se hayan reproducido o hasta que pulse
“NAVIGATE/OK” para detener la reproducción.
Pulse > para ver la información de la emisora que se esta reproduciendo.
Radio local:
Las emisoras se clasifican según el país/lugar donde se encuentre la unidad.
Historial:
Lista de las diez emisoras escuchadas recientemente.
4
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
Servicio:
Buscar emisora de radio: introduzca la palabra clave para buscar la emisora de radio de la
lista.
Añada una nueva estación de radio a través de la dirección IP, las nuevas estaciones se
almacenarán en Mis favoritos.
Tenga en cuenta que el nombre de la estación es de 250 caracteres como máximo.
CENTRO MULTIMEDIA
Seleccione el modo “UPnP” o el modo “My Playlist” a través de “NAVIGATE/OK”.
UPnP
Si ha configurado medios compartidos, debería ver los mismos desde “UPnP”.
Si dispone de más de un ordenador compartiendo medios, se numerarán las diferentes
opciones disponibles.
Seleccione el archivo multimedia compartido que desea reproducir.
Seleccione la canción a través de la rueda “NAVIGATE/OK” y a continuación, pulse
“NAVIGATE/OK” para reproducir / pausar la canción
Pulse “>” para ver en la pantalla la información de la canción que se está reproduciendo.
Pulse “<” para volver al menú.
Nota: la radio solo puede leer canciones con un nombre inferior a 40 caracteres. Los
caracteres deben ser de algún idioma europeo. Si se produce un error al leer la pista en el
modo “UPnP” intente cambiar el nombre del archivo. Sin embargo, si la pista aún no se puede
reproducir, intente convertir el archivo a un formato diferente.
Mi lista de reproducción:
Puede crear una lista de reproducción con su música favorita desde “UPnP”. Cuando esté
reproduciendo una canción, mantenga pulsado “NAVIGATE/OK” para guardarla en “My
Playlist”.
Borrar mi lista de reproducción
Por favor, seleccione esta opción para borrar la lista de reproducción. Confirme todas las
preguntas.
“My mediaU”
Comparta y reproduzca su propia lista de emisoras “My mediaU” a través del servidor “My
mediaU”. En primer lugar, configure su cuenta. Para activar su propia lista de emisoras,
siga estos pasos:
Diríjase a http://www.mediayou.net/. Únete a “My mediaU”. Inicie sesión en el sitio web;
Introduzca las direcciones MAC inalámbricas de la Radio en el sitio web “My mediaU”.
Esta información se puede obtener a través del Centro de información> Información del
sistema> Información inalámbrica.
Cuando haya realizado la configuración correctamente, podrá guardar y ver sus propias
listas de reproducción de emisoras “My mediaU”. El nombre de usuario y la contraseña no
son necesarios para acceder a la Radio.
Si hay diferentes cuentas almacenadas en la Radio, puede elegir la cuenta que usa
actualmente en el menú de configuración. En el sitio web, puede guardar emisoras en
Emisoras favoritas, establecer el Lugar/Género favoritos y Mi ciudad local, o agregar
emisoras de forma manual. Las emisoras se pueden ver a través del modo Mis archivos
multimedia de la radio.
5
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
Visualización de
la hora
Analógica/digital (visualización de la hora)
My MediaU
Cuando esté habilitado, “My mediaU” aparecerá en el menú principal. Si
hay varias cuentas “My mediaU” en la radio, seleccione la cuenta de inicio
predeterminada.
Red
Configuración de la red inalámbrica: El sistema seleccionará
automáticamente el AP necesario. Introduzca la clave WEP o WPA para
conectar la red WiFi.
Red inalámbrica (WPS PBC): Si dispone de un router con botón
WPS/QSS, puede configurar la conexión de red fácilmente mediante la
función WPS. Seleccione la función WPS y a continuación, pulse el botón
WPS/QSS del router pasados 120 segundos. La conexión entre el router y
la unidad se realizará automáticamente.
Configuración manual: Puede seleccionar DHPC (IP asignada
automáticamente) o introducir la dirección IP manualmente para la
conexión de red inalámbrica. Cuando seleccione el ajuste manual para la
conexión por cable, deberá introducir los siguientes datos: SSID (nombre
del punto de acceso), dirección IP, máscara de subred, puerta de enlace
predeterminada, servidor DNS preferido y servidor DNS alternativo.
Compruebe la red cuando encienda el dispositivo: Activar/desactivar la red
WiFi. Cuando habilite la red WiFi, el sistema buscará automáticamente el
AP disponible y seleccionará el AP requerido.
Fecha y hora
Establecer la fecha y la hora
Establezca el formato de visualización de la hora: 12 horas o 24 horas
Establezca el formato de la fecha (YYYY/MM/DD - DD/MM/YYYY MM/DD/YYYY)
CENTRO DE INFORMACIÓN
El tiempo
Dispone de información meteorológica y previsiones de hasta 2000 ciudades.
Seleccione el país y luego la ciudad para conocer la información meteorológica.
Pulse </> y o gire “NAVIGATE/OK” para ver las previsiones meteorológicas.
El dispositivo es capaz de mostrar la información meteorológica en el modo de
suspensión. En la página de información meteorológica, pulse “NAVIGATE/OK” para que
la cuidad aparezca en la pantalla en el modo de suspensión. A continuación, acceda a la
visualización del tiempo.
Información financiera
Ver el índice de la bolsa.
Información del sistema
Ver información sobre las unidades y la red conectada. La información incluye la dirección
MAC que debe rellenar cuando se registre en “My mediaU”.
CONFIGURACIÓN
6
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
Alarma
Existen tres alarmas independientes: 2 alarmas de duración variada
(Alarma1 y Alarma2) y una alarma de duración relativa (Alarma SIESTA).
Las dos primeras alarmas son similares a la alarma normal. Encienda la
unidad y a continuación, ajuste la hora y configure alarma para que suene
todos los días, un solo día o un día específico de la semana.
Seleccionar la hora de la alarma. Ajuste los valores correspondientes con
la rueda del dispositivo y continúe en el siguiente campo. Confirme
pulsando la rueda.
Seleccione Sonido para configurar el sonido de la alarma como un Pitido,
una Melodía o despertarse con la Radio por Internet. El símbolo de alarma
aparecerá en la parte superior de la pantalla junto a la hora.
Nota: Cuando salta la alarma, la unidad se conecta a Internet si la red
está disponible. Por lo tanto, puede existir algún retraso en la reproducción
de la alarma de la radio. Si no es posible conectarse a la red durante un
minuto, la alarma cambiará automáticamente a Melodía.
Pulse el botón para detener la alarma, si pulsa cualquier otro botón la
alarma volverá a sonar pasados 5 minutos.
Si establece la alarma “NAP”, se activará una vez en 5/10/20/30/60/90/
120 minutos, dependiendo de la configuración realizada.
Seleccione Volumen de alarma para configurar el volumen de las alarmas.
Ahorro de energía - nivel de luz de fondo
Activar - nivel de luz de fondo
Pantalla
Color/monocromo
Gestión de
energía
Realice los ajustes necesarios para entrar en el modo de suspensión
automáticamente en el menú y/o sin señal Wifi. Seleccione el
temporizador para gestionar la energía (5/15/30 minutos) para ajustar la
duración de la radio y para que entre en el modo de suspensión de forma
automática cuando no esté controlando el dispositivo. Seleccione Apagar
para desactivar la función de gestión de la energía.
Temporizador de
apagado
Apague la unidad o establezca el temporizador de apagado en
15/30/60/90/120/150/180 minutos. Cuando haya establecido el tiempo
correspondiente, un icono de una cama con los minutos restantes
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla y el dispositivo
entrará en el modo suspensión.
Búfer
Configure el tiempo del búfer de la reproducción de música:
2/4 u 8 segundos.
7
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
El tiempo
Active/desactive la visualización de la previsión meteorológica en el modo
de suspensión. Seleccione la unidad de temperatura que desee (°F o °C)
y a continuación, introduzca su ubicación. Cuando lo haya configurado, la
predicción del tiempo se alternará con la visualización de la hora en el
modo de suspensión (cada 10 segundos).
Configuración de
la radio local
Existe un acceso directo de Radio Local en Radio por Internet para que
pueda acceder a la lista de emisoras de su ubicación. Puede configurar
manualmente su ubicación o permitir que el sistema detecte
automáticamente su ubicación actual. El sistema detecta la ubicación
según la dirección IP de la red conectada. Pulse "Local Station" para
entrar directamente a esta lista de radio local.
Configuración de
reproducción
Seleccione el modo de reproducción del centro multimedia: Apagado (sin
repetición ni reproducción aleatoria), Repetir todo, Repetir una vez o
Aleatorio.
Dispositivo
El nombre predeterminado del dispositivo para DLNA es “AirMusic”. Puede
cambiar el nombre para la configuración DLNA en el PC o el móvil. Código
QR para descargar e instalar la aplicación de control “AirMusic” en el
móvil.
Igualada
Opción para elegir entre nueve efectos de sonido diferentes Normal /
Plano / Jazz / Rock / Bandas sonoras / Clásica / Pop / Noticias / myEQ
Reanudar al
encender
El sistema está configurado para reanudar la reproducción de la radio por
Internet si estaba escuchando la radio por Internet o el centro multimedia
antes de apagar la unidad. Si desactiva este ajuste, el sistema se iniciará
en el menú principal al encender la unidad.
Actualización del
software
Actualice el software. Si existe una nueva versión del software disponible,
el sistema se lo notificará. Antes de iniciar una actualización de software,
asegúrese de que la unidad está conectada a una fuente de alimentación
estable. Desconectar la fuente de alimentación durante una actualización
de software puede dañar permanentemente la unidad.
Restablecer los
ajustes
Restaurar la configuración predeterminada. Una vez restablecida la
unidad, el sistema se iniciará con la selección del idioma.
DLNA/UPNP
Puede cambiar el nombre DLNA predeterminado a su gusto. La información siguiente indica
cómo configurar la transmisión de archivos multimedia desde el PC u otro servidor multimedia.
Lea las instrucción del software o de las aplicaciones que utiliza para disfrutar de la transmisión
de música si fuera necesario. Asegúrese de que los archivos de música tienen el formato de
MP3, WMA, WAV o AAC para transmitir música a la radio.
UPnP
Conecte el PC a la red.
Asegúrese de que la radio esté encendida y conectada a la misma red.
Abra la plataforma UPnP, Reproductor de Windows Media (11 o posterior). Como
alternativa, es posible utilizar otras plataformas o servidores como Windows Media
Connect.
Comparta sus archivos multimedia con la Radio.
8
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
Añada los archivos de audio y las carpetas que desee compartir con la radio a la
biblioteca multimedia.
También puede disfrutar de la música en streaming a través de otro servidor de música,
como con un smartphone (plataforma Android).
Conecte el teléfono móvil a Internet.
Busque e instale aplicaciones para compartir archivos multimedia desde la Google Play.
Añada los archivos de audio del teléfono móvil que desee compartir.
Después de configurar el servidor compartido, seleccione la música y controle la
reproducción desde la Radio.
DLNA
Además de UPnP, la radio dispone de función DLNA: comparta los archivos de música desde
el PC o móvil Android, y utilice el PC, un móvil Android o iPhone/iPad para controlar la
reproducción de música desde la Radio. (No es necesario controlar todas las reproducciones
desde la Radio).
Los requisitos del sistema del PC para el DLNA son “Windows 7” y “Windows Media Player 12”.
Realice la configuración como se indica a continuación:
En primer lugar, comparta los archivos multimedia de su PC con la Radio.
Panel de control > Red e Internet > Centro de redes y recursos compartidos > Cambiar la
configuración de uso compartido avanzado > Opciones de transmisión multimedia
Abra el Reproductor de Windows Media para activar «permitir el control remoto de mi
reproductor».
Haga clic con el botón derecho en cualquier archivo de música de la biblioteca y
seleccione Reproducir en la Radio.
Habrá una ventana para controlar la reproducción de música en la Radio.
Puede buscar e instalar aplicaciones DLNA gratuitas o comerciales desde “Google Play” o
la “Apple Store” si usas un teléfono o una tableta Android, o un iPhone/iPad. Se
recomienda utilizar “Bubble UPnP”, “Twonky Beam” en un teléfono o una tableta Android,
o “Twonky Beam” en iPhone/iPad. Es posible que algunas aplicaciones no admitan la
transmisión de música desde iPhone/iPod, pero podrá usar el iPhone/iPod para controlar
la transmisión de música desde otros servidores.
Los procedimientos para reproducir música compartida en la aplicación son los siguientes:
Seleccione la Radio como reproductor. Algunas aplicaciones permiten la reproducción de
música en varios reproductores al mismo tiempo.
Seleccione el servidor de música y el archivo de audio que desee. Con algunas
aplicaciones es posible crear una lista de reproducción si selecciona varias canciones.
Tenga en cuenta: Cuando utilice la función de transmisión de música DLNA en en
IR5500WE, solo podrá controlar el volumen y el modo de suspensión a través de la
unidad. No podrá controlar el resto de funciones. Detenga DLNA en EL PC, móvil o
tableta antes de volver a controlar el IR6000.
Puede escanear un código QR de la aplicación siguiendo esta ruta
Configuración/Dispositivo/Air Music para instalar la aplicación desde la Apple Store o desde la
Google Play Store.
Con esta aplicación es posible controlar el IR6000 desde el teléfono móvil o la tableta.
APLICACIÓN «AIR MUSIC»
9
IR6000
/
Español
Manual de instrucciones
Para evitar posibles daños auditivos, no establezca el volumen demasiado alto
durante largos periodos de tiempo.
Fuente de alimentación
:
Use solo el adaptador de corriente suministrado
Entrada de alimentación
:
100-240V~50/60Hz
Salida de potencia
:
12V1.0A
Red inalámbrica
:
IEEE802.11b/g/n
Protocolo de seguridad
:
WEP / WPA / WPA2
Tomas de audio
:
Conector para auriculares de 3.5 mm, toma Aux-In de 3.5
mm, toma para línea de 3.5 mm
Salida de potencia de audio
:
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax.:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
Correo electrónico:
service@woerlein.com
Alemania
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
AUX (Entrada de línea)
El modo Aux en reproduce el audio de una fuente externa, como un reproductor de MP3.
Para reproducir audio con el modo Aux in: baja el volumen tanto en la Radio como, si
es ajustable, en el dispositivo fuente de audio.
Conecte la fuente de audio externa al conector estéreo AUX IN de 3.5 mm.
Presione "MODE" hasta que la pantalla muestre "AUX IN" o seleccione "AUX" en el
menú principal
Ajuste el volumen de la Radio (y, si es necesario, el dispositivo fuente de audio) según
sea necesario.
FUERA DE LA LINEA
Puede conectar un dispositivo externo, p. amplificador en el zócalo de salida de línea de 3,5
mm. Para una escucha cómoda, la señal de audio debe controlarse en el dispositivo externo.
AURICULARES
Para escuchar música en privado, utilice auriculares con una clavija estéreo de 3,5 mm y
conéctelos a la toma de auriculares. Los altavoces se silenciarán.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IMPORTADOR
10
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom
återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som användaren kan
laga inuti. Överlåt servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spänning
innanför höljet, tillräcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhållsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna! Som konsument är du
juridiskt skyldig att återlämna alla batterier för
miljövänlig återvinning – oavsett om batterierna
innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din
kommun eller till affärer som säljer batterier av respektive slag.
För att förhindra hörselskada, lyssna inte länge med
hög volym.
• Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
• Skydda enheten mot fukt.
• Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR!
Överlåt öppning och service till kvalificerad personal.
• Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och
jordat uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer
överens med uppgifterna på typskylten.
• Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm
inte eller skada nätkabeln på något sätt.
• Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten
används som anslutning, så den bör alltid vara
tillgänglig.
• Nätkontakten används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig.
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
•En skadad nätkabel eller kontakt måste
omedelbart bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
• Vid åskväder, koppla genast bort enheten från
elnätet.
• Barn ska övervakas av föräldrar när de använder
enheten.
• Rengör enheten med en torr trasa endast.
• Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller
SLIPANDE TRASOR!
• Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra
värmekällor.
• Installera enheten på en plats med tillräcklig
ventilation för att förhindra värmeackumulering.
• Täck inte över ventilationsöppningarna!
• Ventilationen får inte hindras genom övertäckning
av ventilationsöppningarna med föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
• Den får inte utsättas för dropp eller stänk och
inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får
placeras på apparaten.
• Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket
höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer
eller placeras i en dammig miljö.
• Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller
andra liknande föremål i ventilationsöppningarna
eller enhetens öppning.
• Installera enheten på en säker och vibrationsfri
plats.
• Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får
placeras på apparaten.
• Installera enheten så långt bort som möjligt från
datorer och mikrovågsugnar, annars kan
radiomottagningen störas.
• Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte säkert
att göra det och kommer att upphäva garantin.
Reparationer endast av auktoriserat service/kundcenter.
• Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria
batterier.
• Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme
som solsken, brand eller liknande.
• Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna!!! Återlämna batterierna
till din återförsäljare eller till insamlingsställen i
din kommun.
• Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja
batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett
batteri har svalts.
• Kontrollera batterierna regelbundet för att
undvika batteriläckage.
• Den här apparaten är till för användning i
områden med normalt klimat och inte för tropiskt
klimat.
SE
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
1
Högtalare
Högtalare
2
Standby / ON
Stänger av alla funktioner utom klockan och larmfunktionerna.
3
Home
Tryck för att återgå till programmets centrala läge för val av
funktioner medan du fortsätter att spela den aktuella valda
funktionen.
4
Preset
Används för att spara och komma åt favoritradiostationer vid
användning av flera olika funktioner.
5 Ryggmarkören användes för att ändra den visade informationen
tillbaka till en tidigare skärm.
6 Framåtmarkören brukade ändra den visade informationen till nästa
bildskärm.
7
1…5
Används för att välja tidigare lagrade favoritradiostationer.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Multifunktionsratt som används för att göra val genom att bläddra i
den information som visas och trycka på för att bekräfta ett val.
Styr musikvolymen när du spelar musik.
9
Färgad bildskärm
Färgdisplayen används för att visa funktionssymboler och
information för att möjliggöra val av önskade funktioner och
funktioner.
10
AUX-In
3,5 mm kontakt för musiksignal från en annan musikspelares "Line
Output" eller "Headphone Output".
11
LINE-Out
För anslutning av radiomusikssignalen till en annan musikspelares
"Auxiliary Input / Line Input".
12
Hörlurar
3,5 mm kontakt för "hörlurar" eller "öronproppar".
13
DC-ströminmatning
Strömkontakt för nät- / nätadaptern
Använd endast den medföljande strömförsörjningen för att
förhindra skador på radion eller eventuell skada.
14
På / Av knapp
Slår på / av strömmen till alla funktioner i radion
PLACERING AV REGLAGE
FRAMSIDAN BAKSIDAN
1
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
1 Stum
2 Vänteläge / på-knapp
3
0…9
Favoritnyckel
4 Förinställ den aktuella spelningsstationen till
favorit 5
Minns favoritlistan
6 Markera uppåt
7 Markör vänster / tillbaka till föregående meny
8 Markör rätt
9 Markör nedåt
10
OK
Bekräfta knappen
11 Larmknapp
12 Sömn timer
13
Vol+
Höj volymen
14
Vol-
Sänk volymen
15 Huvudmeny
16
Mode
Växla mellan radiofunktionerna
17
EQ
Utjämnare
18 Föregående station på listan /
föregående spår på UPnP
19 Spela upp / pausa för internetradio
20 Nästa station på listan /
Nästa spår på UPnP
21
Local
Gå till lokalstationslistan (Lokalt område
inställt i Konfiguration)
22
Info
Visa detaljerad information om radiokanalen
eller musikinformationen under UPnP
23
Dimmer
Dimma bakgrundsbelysningen på displayen
FJÄRRKONTROLL
ANVÄND DIN REMOTE CONTROL
1. Tryck och skjut tillbaka bakstycket för att öppna batterifacket på fjärrkontrollen.
2. Sätt i två AAA-storlek batterier.Kontrollera att batterierna (+) och (-) ändras (+) och (-)
ändarna anges i batterifacket.
3. Stäng batterifackets lock.
2
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
INSTALLATION
Innan du använder, kontrollera att VOLTAGE som nämns på strömförsörjningen är
densamma som spänningen i ditt lokala område.
Använd den medföljande nätadaptern för att ansluta enheten till ett hushållsuttag.
När det är första gången enheten körs, kommer systemet att be dig att ställa in språk och
nätverkskonfigurationer.Du kan konfigurera nätverksanslutningen omedelbart eller ställa
in den senare.Vrid "NAVIGATE / OK" för att välja önskat alternativ.Tryck på "NAVIGATE /
OK" för att bekräfta.
Nätverkskonfiguration
1. Normal nätverkskonfiguration
Välj "Ja" för den normala konfigurationen för trådlöst nätverk: Välj sedan önskad AP
genom att vrida "NAVIGATE / OK" och bekräfta det genom att trycka på "NAVIGATE / OK".
Ange WEP- eller WPA-kod för att ansluta WiFi-nätverket genom att välja rätt tecken och
vrid "NAVIGATE / OK" -knappen.
Tryck på ">" för att välja nästa tecken.
I det här tillståndet, tryck på "<" knappen du kan svänga till vänster och radera de vänstra
tecknen samtidigt:
När lösenordet är klart, tryck på "NAVIGATE / OK" knappen för att bekräfta.
Obs! Nedan finns tecken tillgängliga för radion:
Nummer (från 0-9)
Engelska bokstäver (från A till Z och från a till z)
Andra tecken (@,!, ", #, $,%, &, *, ', + Och (,)
2. WPS PBC-nätverkskonfiguration
Välj "Yes WPS" när du vill konfigurera med WPS PBC-funktionen: Om du använder en
router med WPS-knapp kan du konfigurera nätverksanslutningen enkelt via WPSfunktionen.Skriv in det och gå till WPS-knappen på routern inom 120 sekunder.
Anslutningen mellan routern och radion kommer då att konfigureras automatiskt.
Välj "Nej" när du inte vill installera nätverket för tillfället..
3. Ingen nätverkskonfiguration
Pls. välj "Nej" när du inte vill konfigurera nätverksanslutningen för tillfället.
Tryck på " " för vänteläge, när aktuellt datum och tid visas, är nätverket konfiguration bra.
Datum och tid samt larm - om den är aktiverad - visas fortfarande i displayen när den är i
vänteläge.
3
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
INTERNET RADIO
Slå på " " och vrid "NAVIGATE / OK" för att bläddra i huvudmenyn.
Tryck på "NAVIGATE / OK" för att öppna undermenyerna eller bekräfta inställningarna.
Tryck på "<" för att återgå till föregående meny.
Efter anslutningen av vilken station som helst, kommer stationens information att visas;
Informationsinnehållet kan ändras med knappen ">".
Tryck på "<" för att gå tillbaka till föregående meny.
Mina favoriter
Lista över mina favoritinställda stationer.Den stöder upp till 250 favoritstationer och.
För att lagra en station till favoriterna:
1. Välj önskad station från stationslistan med navigationshjulet.
2. Tryck på ">" för att öppna menyn.
3. Tryck på "NAVIGERA / OK" för att bekräfta "Lägg till min favorit"
4. Välj förinställt nummer med navigeringshjulet
5. Bekräfta förinställningen genom att trycka på "NAVIGERA / OK".
6. Du kan ersätta den tidigare sparade stationen till den nya.
Om den valda stationen har sparats kan du inte spara den igen.De sparade stationerna
visas under Mina favoriter.
När min favoritlista visas visas du på din station och trycker på "NAVIGATE / OK" för att
lyssna.
När listan Mina favoriter visas, tryck på ">", för att ta bort, skifta upp;Växla ner;Byt namn
på eller Play.
Radio Station/Musik
Stationerna är kategoriserade i Global Top 20, Genre och Land / Plats (Australien, Kanada,
Storbritannien, USA).Ange för att fortsätta underkategorierna och välj den station som ska
lyssna.
För varje station, tryck på "NAVIGATE / OK" för att spela direkt.
Tryck på ">" för att öppna dess undermeny.När du väljer Auto Scan blir det uppspelning
av markeringen av varje station i underkategori.Varje station spelar 30 sekunder tills alla
har spelat eller du trycker på "NAVIGATE / OK" för att stoppa markeringen.
Tryck på> för att visa spelningsstationens displayinformation.
Lokalradio:
Stationer kategoriseras i landet / platsen som enheten används.
Historia:
Lista över de tio senast lyssnade stationerna.
Service:
Sök radiostation - skriv in ditt sökord för att söka radiostation från listan.
Lägg till ny radiostation genom att lägga till IP-adress, de tillagda stationerna kommer att
Observera att stationsnamnets maximala tecken är 250.
lagras i Min favorit.
4
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
MEDIACENTER
Välj "UPnP" -läget eller "My Playlist" -läget med "NAVIGATE / OK".
UPnP
Om du har skapat delat media, ska du se det delade mediet från "UPnP".
Om du har mer än ett datormedelsmedium, listas alternativen.
Välj det delade mediet du vill spela.
Välj sång med "NAVIGATE / OK" -hjulet;tryck på "NAVIGATE / OK" för att spela / pausa
låten.
Tryck på ">" för att visa spårinformationen på displayen.
Tryck på "<" för att gå tillbaka i menyn.
Obs! Radion kan bara läsa spåret med filnamnet mindre än 40 tecken.Tecknen ska vara i
europeiskt språk.Om du stöter på fel i att läsa spåret under "UPnP" -läge, kan du
försöka byta namn på filen.Om spåret fortfarande inte kan spelas kan du försöka
konvertera filen till olika format.
Min spellista:
Du kan skapa en spellista med favoritmusik från "UPnP".När du spelar musiken trycker du
på och håller "NAVIGATE / OK" för att spara den i "Min spellista".
Rensa min spellista
Pls. välj det här alternativet för att rensa spellistan.Pls.bekräfta frågorna.
“My mediaU”
Visa och spela upp din egen "My mediaU" -stationslista på "My mediaU" -servern.Ställ in
ditt konto först.För att aktivera din egen stationslista, följ stegen nedan:
Tillgång http://www.mediayou.net/.Gå med i mitt "Mitt mediaU" medlemskap.Logga in på
webbplatsen;
Ange de trådlösa MAC-adresserna till Radio på "My mediaU" -webbplatsen.Denna
information kan erhållas i informationscenter> Systeminformation> Trådlös info.
När du har konfigurerat dig kan du spara och visa din egen "My mediaU" -stationens
spellista (er).Användarnamn och lösenord krävs inte för att komma in i radioen.
Om det finns olika konton lagrade i radion kan du välja den du använder för närvarande
under konfigurationsmenyn.På webbplatsen kan du spara stationer till favoritstationen,
ange favoritplats / genre och min lokala stad eller lägga till stationer manuellt.Stationerna
kan ses från mitt media läge på radion.
INFORMATIONSCENTER
Väder
Det finns väderinformation och prognoser för 2000 städer.
Välj land och sedan staden för väderinformationen.
Tryck på </> och eller vrid "NAVIGATE / OK" för att se väderprognoserna.
Enheten kan visa väderinformationen i vänteläge.På väderinformationssidan trycker du på
"NAVIGATE / OK" för att ställa in staden för att visa i vänteläge.Slå sedan på
väderdisplayen.
5
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
Finansiell info
Se aktieindexet.
Systeminformation
Visa detaljer om enheter och ansluten nätverk.Informationen innehåller MAC-adress som
du måste fylla i när du registrerar medlemskapet "Mitt mediaU".
KONFIGURATION
Tidsvisning Analog / Digital (tidsvisning)
Min MediaU När det är aktiverat, kommer "My mediaU" att finnas på huvudmenyn.Om
det finns olika "My mediaU" -konton i radion, välj standardinloggningskontot
här.
Nätverk Trådlös nätverkskonfiguration: Systemet väljer automatiskt den AP som
krävs.Ange WEP eller WPA-kod för att ansluta WiFi.
Trådlöst nätverk (WPS PBC): Om du använder en router med WPS / QSS-
knappen kan du ställa in nätverksanslutningen enkelt via WPSfunktionen.Wireless Network (WPS PBC): Skriv in det och gå till WPS /
QSS-knappen på routern inom 120 sekunder.Anslutningen mellan routern
och enheten kommer då att konfigureras automatiskt.
Manuell konfiguration: Du kan välja DHPC (vilken IP tilldelas automatiskt)
eller manuellt mata in IP-adress för trådlös nätverksanslutningNär du väljer
manuell inställning för kabelansluten anslutning måste följande anges: SSID
(namn på åtkomstpunkt), IP-adress, subnätmask, standardgateway,
föredragen DNS-server och alternativ DNS-server.
Kontrollera nätverket när strömmen är på: Aktivera / inaktivera WiFi-
nätverket.När du aktiverar WiFi-nätverket söker systemet automatiskt den
tillgängliga AP-enheten och väljer önskad AP.
Datum Tid Ange datum och tid
Ställ in tidsformat som 12 timmar eller 24 timmar
Ange datumformat (ÅÅÅÅ / MM / DD - DD / MM / ÅÅÅÅ - MM / DD / ÅÅÅÅ).
LarmDet finns tre oberoende larm - 2 larm av absolut tidsinställning (Alarm1 och
Alarm2) och ett larm för relativ tidsinställning (Alarm NAP).
De första två larmen liknar det normala larmet, slår på och ställer in larmet
och ställer in larm varje dag, en gång eller varje speciell vecka.
Välj Larmtid.Ställ in respektive värden med rullen på enheten och växla till
nästa inmatningsfält.Bekräfta genom att trycka på rullen.
Välj Ljud för att ställa in ljudet till pip, melodi eller internetradio.En
larmsymbol visas överst på displayen bredvid tiden.
6
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
Obs! När larmet har uppnåtts ansluts enheten till Internet om det inställda
nätverket är tillgängligt.Därför kan det vara en viss fördröjning från larmet
till radion.Om inget nätverk är anslutning kan etableras inom en minut,
ändras larmet automatiskt till Melody.
Tryck på knappen för att stoppa larmet, om annan knapp trycks in återgår
larmet efter 5 minuter.
När Alarm "NAP" är inställt, larmar det en gång i 5/10/20/30/60/90/120
minuter beroende på vilken du har ställt in.
Välj Alarmvolym för att konfigurera volymen för larmen.
Timer Nedräkningstimer (max 100 min)
Språk Engelska / Deutsch / Espanol / Francais / Portugisiska / Nederlands /
Italiano / Pyccknn / Svenska / Norsk / Dansk / Magyar / Cesky / Slovensky /
Polski / Turkce / Suomi
DimmerEnergisparande - bakgrundsbelysningsnivå Slå på - bakgrundsbelysningsnivå
Visa Färg / Monokrom
Energihantering Konfigurera för att gå till viloläge automatiskt under menyn eller / och utan
Wifi-signal.Välj strömhanteringstimern (5/15/30 min) för att ställa in
varaktigheten för radion om du vill växla till viloläge automatiskt när du inte
styr den.Välj Stäng av för att ignorera strömhanteringsfunktionen. Sömn timerStäng av eller ställ in sömntimern på 15/30/60/90/120/150/180 minuter.När
tiden är inställd kommer det att finnas en sängikon med resterande minuter
längst upp till höger och enheten slås sedan till vänteläge.
Buffert Konfigurera buffertiden för musikuppspelning, 2/4 eller 8 sekunder.
Väder Aktivera / inaktivera väderprognosen för vänteläge.Välj din önskade
temperaturenhet (℉ eller ℃) och fortsätt sedan till din plats.När den är
aktiverad visas väderprognosen i varv med klockdisplayen på
väntelägesskärmen (var 10 sek).
Lokal Det finns en genväg Lokal Radio under Internet Radio så att du enkelt kan
radioinställning gå till stationslistan på din plats. Du kan manuellt konfigurera din plats, eller
låta systemet automatiskt identifiera din nuvarande plats. Systemet känner
av platsen enligt IP-adressen till ditt anslutna nätverk. Tryck på
"Lokalstation" för att direkt ange denna lokala radiolista.
Uppspelnings Välj uppspelningsläge för media center - Av (ingen upprepa eller blanda),
Inställningar Repetera alla, Upprepa en eller Blanda.
Anordning Standardinställningsnamnet för DLNA är "AirMusic".Du kan byta namn på
den för DLNA-inställning på datorn eller mobilen.QR-kod för nedladdning
och installation av "AirMusic" -kontroll App på mobilen.
Utjämnare Alternativ att välja mellan nio olika ljudeffekter Normal / Flat / Jazz / Rock /
Soundtracks / Klassisk / Pop / Nyheter / myEQ
7
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
Fortsätt när Systemet är som standard för att återuppta uppspelning av internetradio om
strömmen är du lyssnade på internetradio eller mediacenter innan du stänger av
påslagen enheten. Om du stänger av den här inställningen, fortsätter systemet i
huvudmenyn när du slår på enheten.
Software Update Update software. If there is an updated software version available, the
system will notify you. Before starting a software upgrade, ensure that the
unit is plugged into a stable mains power connection. Disconnecting power
during a software update may permanently damage the unit.
Återställ till Återställ standardinställningarna.När enheten har återställts flyttas
Standard systemet till språkval.
DLNA/UPNP
Du kan ändra standard DLNA-namn som du vill.Informationen nedan är introduktionen av hur
man installerar media streaming från PC eller annan mediaserver.Studera egen instruktion för
den programvara eller appar som du använder för att njuta av musikuppspelning om det
behövs.Kontrollera att musikfilerna är i formatet MP3, WMA, WAV eller AAC för
musikuppspelning till radion.
UPnP
Anslut datorn till nätverket.
Kontrollera att radion är påslagen och ansluten till samma nätverk.
Öppna UPnP-plattformen Windows Media Player (11 eller senare).Alternativt kan andra
plattformar eller serier som Windows Media Connect användas.
Tillåt att dela mediet till Radio.
Lägg till ljudfiler och mappar du vill dela med radio till mediebiblioteket.
Du kan också njuta av den strömmande musiken från en annan musikserver, till exempel
smart telefon (Android-plattform).
Anslut mobilen till nätverket.
Sök och installera mediadelningsprogram från Google Play.
Lägg till ljudfilerna från din mobil du vill dela.
När du har ställt in den delade servern väljer du musiken och styr uppspelningen på radion.
DLNA
Förutom UPnP, stödjer radio DLNA-funktionen;du delar musikfilerna från PC eller Android
mobil, och du använder din dator, Android-mobil eller iPhone / iPad för att styra
musikuppspelning på radioen.(Det är inte nödvändigt att styra varje uppspelning på radion.)
PC-systemkravet för DLNA är "Windows 7" och "Windows Media Player 12".Inställningar enligt
nedan:
Först dela mediet på din dator till Radio.
Kontrollpanelen> Nätverk och Internet> Nätverks- och delningscenter> Ändra inställningar
Öppna Windows Media Player för att aktivera tillåter fjärrkontroll av min spelare.
Högerklicka på någon musik i biblioteket och välj Spela till Radio.
för avancerad delning> Alternativ för streaming av media
8
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
Det kommer att finnas ett fönster för att styra musikuppspelning på Radio.
Du kan söka och installera gratis eller kommersiella DLNA-appar från "Google Play" eller
"Apple Store" om du använder Android-mobil, surfplatta eller iPhone / iPad.Det
rekommenderas att använda "Bubble UPnP", "Twonky Beam" på Android-mobil, surfplatta
eller "Twonky Beam" på iPhone / iPad.Vissa appar kanske inte stöder strömmande musik
från iPhone / iPod, men iPhone / iPod kan fortfarande användas för att styra strömmande
musik från andra servrar.
Förfaranden för att spela delad musik i appen är som följer:
Välj Radio som spelare.Vissa appar kan tillåta att du spelar musik till flera spelare
samtidigt.
Välj musikserver och välj musiken.Vissa appar kan skapa en spellista om du väljer flera
musik.
Observera: När du använder DLNA musikströmmingsfunktion på IR6000 kan du bara styra
volymen och standby via enheten.Det är begränsat till att kontrollera de andra
funktionerna.Stoppa DLNA på datorn, mobilen eller surfplattan innan du återupptar
IR6000: s egen kontroll.
AIR MUSIC APP
Du kan söka under Konfiguration / Enhet / Air Music-kontroll APP QR-kod för att installera
program från Apple Store eller från Google Play Store.
Med denna applikation är det möjligt att styra IR6000 via mobiltelefon eller surfplatta.
AUX (LINJEEINGÅNG)
Via AUX-ingången kan du spela upp audio från en extern källa som exempelvis en MP3spelare. För att spela upp audio via AUX-ingången: Ställ in låg volym på både radion och, om
möjligt, på den externa ljudkällan. Anslut den externa ljudkällan till AUX-ingångens 3,5 mm
stereokontakt. Antingen trycker du på ”MODE” tills displayen visar ”AUX IN” eller så väljer du
”AUX” från huvudmenyn. Justera volymen på radion (och på den externa ljudkällan om det
behövs) till önskad nivå.
LINJEUTGÅNG
Du kan ansluta en extern enhet, t ex en förstärkare till 3,5 mm linjeutgångsuttaget. För bekväm
lyssning bör audiosignalen styras från den externa enheten.
To listen to music privately, use headphones with a 3.5 stereo jack plug and connect it to the
headphones socket. The speakers will then be muted.
HEADPHONE
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
9
IR6000 / Svenska
Bruksanvisning
Strömförsörjning
: Använd endast den medföljande nätadaptern
Ströminmatning
: 100-240V~ 50/60Hz
Uteffekt
: 12V1.0A
Trådlöst nätverk
: IEEE802.11b/g/n
Säkerhetsprotokoll
: WEP / WPA / WPA2
Ljuduttag
: 3,5 mm hörlursuttag, 3,5 mm Aux-In-uttag, 3,5 mm Line-Out-uttag
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Upphovsrätt av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
10
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály lze dle jejich označení opětovně použít. Opětovným
použitím, recyklací nebo jinými způsoby využití starých zařízení
významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Více informací o sběrných dvorech vám poskytne příslušný
místní úřad.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdatvšechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace – bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí,
abyste zabránili možnému poškození sluchu.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem
rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda
napětí odpovídá technickým údajům uvedeným na
typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová zástrčka
se používá jako připojení, měla by proto zůstat vždy
přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné
nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony
apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani
stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení
se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani
jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo
docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani
kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem!!! Vraťte baterie svému prodejci nebo
je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah dětí. Děti by mohly
baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda nedochází k
úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném
klimatu. Není vhodné pro používání v zemích s
tropickým klimatem.
CZ
IR6000
/
Česky
Návod k použití
ČELNÍ POHLED
ZPĚTNÝ POHLED
1
Mluvčí
Reproduktor
2
Standby / ON
Vypíná všechny funkce kromě funkcí hodin a budíku.
3
Home
Stisknutím tlačítka se vrátíte do centrálního umístění softwaru pro
výběr funkcí a současně budete pokračovat v přehrávání právě
vybrané funkce.
4
Preset
Používá se k ukládání a přístupu k oblíbeným rozhlasovým stanicím
při použití několika různých funkcí.
5
Zpětný kurzor měnil zobrazené informace zpět na předchozí
zobrazení.
6
Posun kurzoru slouží k změně zobrazených informací na další
zobrazení.
7
1…5
Používá se k výběru dříve uložených oblíbených stanic.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Multifunkční knoflík slouží k výběru pomocí prohlížení zobrazených
informací a stisknutím tlačítka potvrdí výběr. Řídí hlasitost hudby při
přehrávání hudby.
9
Barevný displej
Barevný displej slouží k zobrazení symbolů funkcí a informací
umožňujících výběr požadovaných funkcí a funkcí
10
AUX-In
3,5 mm konektor pro hudební signál z výstupu "Line Output" nebo
"Výstup pro sluchátka" jiného hudebního přehrávače
11
LINE-Out
Pro připojení rádiového hudebního signálu na "Přídavný vstup /
Vstup linky" jiného hudebního přehrávače,
12
Sluchátka
3,5 mm konektor pro sluchátka nebo sluchátka
13
DC napájení
Napájecí konektor pro napájecí adaptér AC / Síť
Pro zabránění poškození rádia nebo možného zranění použijte
pouze dodaný napájecí zdroj.
14
Spínač ON / OFF
Zapíná / vypíná napájení všech funkcí rádia
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1
IR6000
/
Česky
Návod k použití
1 Ztlumit
2 Tlačítko pohotovostního režimu / zapnutí
3
0…9
Oblíbený klíč
4
Přednastavte aktuální přehrávanou stanici
na oblíbené
5 Vyvolání seznamu oblíbených položek
6 Kurzor nahoru
7 Kurzor vlevo / zpět do předchozí nabídky
8 Kurzor vpravo
9 Kurzor dolů
10
OK
Potvrdit tlačítko
11 Tlačítko poplachu
12 Časovač vypnutí
13
Vol+
Zvýšit hlasitost
14
Vol-
Snížit hlasitost
15 Hlavní menu
16
Mode
Přepínání mezi funkcemi rádia
17
EQ
Ekvalizér
18 Předchozí stanice v seznamu /
předchozí skladbu na UPnP
19 Přehrávání / pauza pro internetové rádio
20 Další stanice v seznamu /
Další stopa na UPnP
21
Local
Otevření seznamu místních stanic (Místní
oblast nastavená v Konfiguraci)
22
Info
Prohlédněte si podrobné informace o
rozhlasovém kanálu nebo hudebních
informacích pod UPnP
23
Dimmer
Snižte podsvícení displeje
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
PROVOZ VAŠE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
1. Stiskněte a posuňte zadní kryt aotevřete prostor pro baterie na dálkovém ovladači.
2. Vložte dvě baterie velikosti AAA.Ujistěte se, že jsou shodné (+) a (-) konce baterií konce
(+) a (-) označené v přihrádce pro baterie.
3. Zavřete kryt prostoru pro baterie.
2
IR6000
/
Česky
Návod k použití
PRVNÍ POUŽITÍ
Před použitím zařízení zkontrolujte, zda NAPĚTÍ uvedené u napájení zařízení je stejné jako
napětí ve vaší oblasti.
K připojení zařízení ksíťové zásuvce vdomácnosti použijte dodaný síťový adaptér.
Při prvním zapnutí zařízení budete vyzváni k nastavení jazyka a síťových konfigurací. Síťové
připojení lze nastavit okamžitě, nebo i později. Pomocí knoflíku „NAVIGATE/OK“ vyberte
požadovanou možnost. Stisknutím knoflíku „NAVIGATE/OK“ volbu potvrďte.
„NAVIGATE/OK“ vyberte požadovaný přístupový bod a potvrďte jej stisknutím knoflíku
„NAVIGATE/OK“.
K připojení k síti Wi-Fi zadejte heslo WEP nebo WPA. Správné znaky vyberte otáčením
knoflíku „NAVIGATE/OK“.
Stisknutím tlačítka „>“ vyberte další znak.
V této chvíli lze stisknutím tlačítka „<“ přejít doleva a zároveň odstranit znaky vlevo.
Jakmile je heslo zadáno, potvrďte jej stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“.
Poznámka: V rádiu jsou k dispozici níže uvedené znaky:
Čísla (0-9)
Písmena anglické abecedy (A-Z, a-z)
Jiné znaky (@, !, ”, #, $, %, &, *, ’, +, (, )
2. Síťová konfigurace WPS PBC
Chcete-li nastavit funkci Bezdrátová síť (WPS PBC), vyberte možnost „Ano“: Pokud
používáte směrovač s tlačítkem WPS, můžete síťové připojení nastavit jednoduše
pomocí tlačítka WPS. Spusťte nabídku a do 120 sekund stiskněte na směrovači tlačítko
WPS.
Spojení mezi směrovačem a rádiem se poté nakonfiguruje automaticky.
Pokud nechcete síť nastavit nyní, vyberte možnost „Ne“.
3. Bez konfigurace sítě
Pokud nyní nechcete síťové připojení nastavit, vyberte možnost „Ne“.
Stisknutím tlačítka “” uveďte zařízení do pohotovostního režimu. Pokud se zobrazí skutečné
datum a čas, je síťová konfigurace provedena správně. Je-li rádio v pohotovostním režimu,
zobrazuje se na displeji stále datum a čas a také budíky, pokud jsou aktivovány.
3
IR6000
/
Česky
Návod k použití
INTERNETOVÉRÁDIO
Stiskněte tlačítko “” a otáčením knoflíku „NAVIGATE/OK“ procházejte hlavní nabídku.
Stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“ otevřete podnabídky nebo potvrďte nastavení.
Stisknutím tlačítka „<“se vrátíte do předchozí nabídky.
Jakmile dojde k příjmu nějaké stanice, zobrazí se informace o stanici. Obsah informací lze
procházet pomocí tlačítek „>“.
Stisknutím tlačítka „<“ se vrátíte zpět do předchozí nabídky.
Oblíbené
Představují seznam oblíbených přednastavených stanic. Ten podporuje až 250
oblíbených stanic.
Uložení stanice mezi oblíbené:
1. Pomocí navigačního kolečka vyberte ze seznamu stanic požadovanou stanici.
2. Stisknutím tlačítka „>“ otevřete nabídku.
3. Stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“ potvrďte možnost „Add to My Favorite“
4. Pomocí navigačního kolečka „Navigate“ vyberte číslo předvolby
Jakmile je vybraná stanice uložena, nelze ji znovu uložit.
Uložené stanice jsou zobrazeny v nabídce Moje oblíbené.
Po zobrazení seznamu Moje oblíbené přejděte na svou stanici a stisknutím tlačítka
„NAVIGATE/OK“ spusťte poslech.
Po zobrazení seznamu Moje oblíbené stiskněte tlačítko „>“ k odstranění, posunutí
nahoru, posunutí dolů, přejmenování nebo přehrávání.
Rozhlasová stanice/hudba
Stanice jsou rozděleny do kategorií Světových top 20, Žánr a Země / místo (Austrálie,
Kanada, Velká Británie a USA). Otevřete podkategorii a pokračujte výběrem stanice,
kterou chcete poslouchat.
Stanici spustíte přímo stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“.
Stisknutím tlačítka „>“ otevřete podnabídku. Pokud zvolíte možnost „Automatické
vyhledávání“, přehrají se krátce automaticky všechny stanice v podkategorii. Z každé
stanice se přehraje 30sekundová ukázka, dokud se nepřehrají všechny nebo dokud
stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“ poslech ukázek nezastavíte (v takovém případě se
spustí aktuálně poslouchaná stanice).
Stisknutím tlačítka „>“ zobrazíte na displeji informace o přehrávané stanici.
Místní stanice:
Stanice jsou v této kategorii dle země a místa, kde je zařízení v provozu.
Naposledy poslouchané stanice:
Jedná se o seznam deseti naposledy poslouchaných stanic.
Servis:
Vyhledat stanici - zadáním klíčového slova v seznamu vyhledáte rozhlasovou stanici.
Přidat novou stanici - přidáním adresyIP; přidané stanice se uloží do seznamu
Oblíbené.
Maximální počet znaků každé stanice je omezen na 250.
4
IR6000
/
Česky
Návod k použití
MEDIÁLNÍ CENTRUM
Pomocí knoflíku „NAVIGATE/OK“vyberte režim „UPnP“ nebo režim přehrávání stop.
UPnP
Pokud jste nastavili sdílená média, měla by být zobrazena v nabídce „UPnP“.
Pokud je k dispozici více než jeden počítač se sdílenými médii, jsou možnosti uvedeny
v seznamu.
Vyberte sdílené médium, které chcete přehrát.
Pomocí navigačního kolečka vyberte skladbu, stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“
skladbu spustíte/pozastavíte
Stisknutím tlačítka „>“ zobrazíte na displeji informace o přehrávané stopě.
Stisknutím tlačítka „<“ se vrátíte zpět do nabídky.
Poznámka: V rádiu lze přečíst pouze stopy, jejichž název souboru má maximálně
40 znaků. Musí se jednat o znaky latinské abecedy. Pokud dojde v režimu „UPnP“ při
přehrávání stopy k potížím, zkuste přejmenovat soubor. Pokud stále nebude možné
soubor přehrát, můžete zkusit převést soubor do jiných formátů.
Můj seznam skladeb:
V režimu „UPnP“ lze vytvořit seznam stop oblíbené hudby. Během přehrávání hudby
uložíte stopu do seznamu „Můj seznam skladeb“ stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“ a
jeho podržením.
Vyprázdnit můj seznam skladeb
Vyberte tuto možnost, pokud chcete vymazat seznam stop. Potvrďte dotazování.
Služba „My mediaU“
Zobrazte a přehrávejte svůj vlastní seznam stanic „mediaU“ na serveru „mediaU“.
Nejprve nastavte svůj účet. Svůj vlastní seznam stanic aktivujete níže uvedeným
postupem:
Přejděte na web http://www.mediayou.net/. Zaregistrujte se ke členství služby „mediaU“.
Přihlaste se na webové stránce.
Na webu „mediaU“ zadejte bezdrátové adresy MAC rádia. Tuto informaci lze nalézt
v nabídce Informační centrum > Systémové informace > Informace o bezdrátové síti.
Po úspěšné konfiguraci budete moci ukládat a zobrazovat svůj vlastní seznam stanic
„mediaU“. Ke spuštění rádia není třeba uživatelské jméno ani heslo.
Pokud je v rádiu uloženo více různých účtů, lze vybrat ten aktuální v nabídce Nastavení.
Na webové stránce lze stanice ukládat do nabídek Oblíbená stanice, Oblíbené
místo/žánr, Místní stanice (Město) nebo Ručně přidat. Stanice lze poté v rádiu zobrazit
v režimu „My mediaU“.
INFORMAČNÍ CENTRUM
Počasí
K dispozici jsou informace o počasí a předpověď počasí pro 2 000 měst.
Podrobnější informace o počasí zobrazíte výběrem země a poté města.
Stisknutím tlačítka </> a nebo otočením kolečka „NAVIGATE/OK“ zobrazíte předpověď
počasí.
5
IR6000
/
Česky
Návod k použití
Zobrazení
času
K dispozici jsou možnosti formátu zobrazení času „Analogový“ a „Digitální“.
My MediaU
Je-li tato možnost povolena, bude se v hlavní nabídce zobrazovat možnost „My
mediaU“. Pokud jsou v rádiu nastaveny různé účty „My mediaU“, vyberte zde
výchozí účet pro přihlášení.
Síť
Nastavení bezdrátové sítě: Systém automaticky vybere požadovaný přístupový
bod. Zadejte heslo WEP nebo WPA a připojte se k síti Wi-Fi.
Bezdrátová síť (WPS PBC): Pokud používáte směrovač s tlačítkem WPS/QSS,
můžete síťové připojení nastavit jednoduše pomocí funkce WPS. Spusťte
nabídku a do 120 sekund stiskněte na směrovači tlačítko WPS/QSS. Spojení
mezi směrovačem a zařízením IR1100 se poté nakonfiguruje automaticky.
Manuální konfigurace: K bezdrátovému síťovému připojení lze zvolit server
DHPC (který přiřazuje adresu IP automaticky), nebo adresu IP zadat ručně.
Pokud zvolíte manuální nastavení kabelového připojení, je nutné zadat
následující údaje: identifikátor SSID (název přístupového bodu), adresu IP,
masku podsítě, výchozí bránu, upřednostňovaný server DNS a alternativní
server DNS.
Ověření mobilní sítě při zapnutí: Slouží k aktivaci nebo deaktivaci sítě Wi-Fi.
Pokud síť Wi-Fi aktivujete, zařízení automaticky vyhledá dostupné přístupové
body a vybere požadovaný přístupový bod.
Datum &
čas
Nastavení data a času
Nastavení formátu času - 12- nebo 24hodinový formát
Nastavení formátu data - RRRR/MM/DD - DD/MM/RRRR - MM/DD/RRRR
Budík
K dispozici jsou 3 nezávislé budíky – 2 budíky s absolutním nastavením času
(Budík 1 a Budík 2) a 1 budík s relativním nastavením času (NAP časovač).
První dva budíky jsou podobné běžnému budíku; po aktivaci nastavte Čas
buzení a zda bude buzení probíhat Everyday, Once nebo každý konkrétní den v
týdnu.
Vyberte čas budíku. Odpovídající hodnoty nastavte kolečkem na zařízení a
přepněte na další pole pro zadání. Potvrďte možnost OK stisknutím kolečka.
Vyberte, zda bude nastavený zvuk pípání, melodie nebo internetové rádio. Na
horní části displeje se vedle času zobrazí symbol budíku .
V zařízení lze zobrazit informace o počasí vpohotovostním režimu. Město, které chcete
v pohotovostním režimu zobrazit, nastavíte stisknutím tlačítka „NAVIGATE/OK“. Poté
zapněte zobrazení počasí.
Finanční informace
Slouží k zobrazení akciového indexu.
Systémové informace
Slouží kzobrazení informací o zařízení a připojených sítí. V údajích je také uvedena
adresa MAC, kterou je třeba vyplnit při registraci členství na webu služby „my mediaU“.
KONFIGURACE
6
IR6000
/
Česky
Návod k použití
Poznámka: Je-li k dispozici nastavená síť a nastal-li čas budíku, zařízení se
připojí k internetu. Mezi budíkem a spuštěním přehrávání rádia proto může dojít
k mírnému zpoždění. Pokud nelze do jedné minuty navázat síťové připojení,
budík se automaticky změní na nastavení Melodie.
Budík vypnete stisknutím tlačítka ; v případě stisknutí jiného tlačítka se budík
znovu aktivuje za 5 minut.
Časovač
Časovač odpočítávání času (max. 100 min)
Jazyk
English/Deutsch/Espanol/Francais/Portugese/Nederlands/Italiano/Pyccknn/Sven
ska Norske/Dansk/Magyar/Česky/Slovensky/Polski/Turkce/Suomi
Stmívač
Úspora energie – úroveň podsvícení
Slouží knastavení úrovně podsvícení při zapnutí.
Displej
Barva/ČB
Úsporný
režim
Během spuštěné nabídky nebo v případě nepřítomnosti signálu Wi-Fi lze
nakonfigurovat automatický přechod do pohotovostního režimu. Časovač
úsporného režimu (5/15/30 min) vyberte k nastavení doby, po které se rádio
automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud jej nepoužíváte. Pomocí
možnosti „Vypnout“ funkci úsporného režimu deaktivujete.
Časovač
vypnutí
Časovač vypnutí lze vypnout nebo nastavit jeho hodnotu na
15/30/60/90/120/150/180 minut. Jakmile nastavíte dobu, zobrazí se v horním
pravém rohu ikona postele a zařízení se poté přepne do pohotovostního režimu.
Vyrovnávací
paměť
Pomocí této možnosti lze nakonfigurovat dobu vyrovnávací paměti přehrávání
hudby na 2/4 nebo 8 sekund.
Počasí
Pomocí této možnosti lze aktivovat nebo deaktivovat zobrazení předpovědi
počasí v pohotovostním režimu. Vyberte upřednostňovanou jednotku teploty (°F
nebo °C) a poté pokračujte zadáním svého místa. Je-li možnost aktivována,
zobrazuje se na obrazovce pohotovostního režimu předpověď počasí střídavě
se zobrazením hodin (každá možnost na dobu 10 s).
Nastavení
lokálních
stanic
V nabídce „Internetové rádio“ se nachází zkratka „Místní stanice“, pomocí které
lze snadno přejít na seznam stanic daného místa. Vybrat lze možnost „Manuální
nastavení“ místa, nebo zařízení pomocí možnosti „Automatické vyhledávání“
dané místo rozpozná. Zařízení místo rozpozná podle adresy IP připojené sítě.
Výběrem možnosti „Místní stanice“ spustíte seznam místních stanic přímo.
Nastavení
přehrávání
Vyberte režim přehrávání mediálního centra -„Vyp“ (žádné opakování ani
náhodné přehrávání), „Opakovat vše“, „Opakovat jedno“ nebo „Náhodné
pořadí“.
Zařízení
Výchozí název zařízení pro server DLNA je „AirMusic“. Název lze v nastavení
DLNA počítače nebo mobilního zařízení přejmenovat. Ke stažení a instalaci
aplikace „AirMusic“ se na displeji zobrazí kód QR.
Ekvalizér
Možnost výběru z devíti různých zvukových efektů Normální / plochý / Jazz /
Rock / Soundtracky / Klasická / Pop / Novinky / myEQ
Pokračování
v přehrávání
při zapnutí
Pokud bylo před vypnutím zařízení spuštěno internetové rádio nebo mediální
centrum, zařízení ve výchozím nastavení pokračuje v jejich přehrávání. Pokud
tuto možnost vypnete, zobrazí se po zapnutí zařízení hlavní nabídka.
7
IR6000
/
Česky
Návod k použití
Aktualizace
software
Slouží k aktualizaci softwaru. Pokud je k dispozici aktualizovaná verze softwaru,
na displeji zařízení se zobrazí upozornění. Než aktualizaci softwaru spustíte,
zkontrolujte, zda je zařízení bezpečně připojeno k síťovému napájení. Pokud by
během aktualizace softwaru došlo k odpojení napájení, zařízení by se mohlo
trvalo poškodit.
Vrátit do
výchozího
nastavení
Slouží k obnově výchozích nastavení. Zařízení zobrazí po návratu do výchozího
nastavení výběr jazyka.
DLNA/UPnP
Výchozí název DLNA lze změnit dle vašich požadavků. Níže uvedené pokyny představují úvod
k nastavení streamování z počítače nebo jiného serveru médií. V případě potřeby si prostudujte
pokyny příslušného softwaru nebo aplikací, které ke streamování hudby používáte. Ke
streamování hudby do rádia je nutné, aby hudební soubory byly ve formátu MP3, WMA, WAV
nebo AAC.
UPnP
Připojte počítač k síti.
Zkontrolujte, zda je rádio zapnuto a zda je připojeno ke stejné síti.
Otevřete přehrávač Windows Media Player (verze 11 nebo novější) s platformou UPnP.
Lze také použít jiné platformy nebo servery, jako je služba Windows Media Connect.
Povolte sdílení médií do rádia.
Přidejte do knihovny médií zvukové soubory nebo složky, které chcete s rádiem sdílet.
Můžete si vychutnat streamování hudby i zjiných hudebních serverů, jako je chytrý
telefon (s platformou Android).
Připojte mobilní telefon k síti.
V obchodu Google Play vyhledejte a nainstalujte aplikace ke sdílení médií.
Přidejte z mobilního telefonu zvukové soubory, které chcete sdílet.
Po nastavení sdíleného serveru vyberte na rádiu hudbu a ovládejte přehrávání.
DLNA
Kromě technologie UPnP podporuje rádio i funkci DLNA. Hudební soubory zpočítače nebo
mobilního telefonu s platformou Android pak sdílíte a k ovládání přehrávání hudby v rádiu
používáte počítač, mobilní telefon s platformou Android nebo zařízení iPhone/iPad. (Na rádiu
není nutné ovládat každé přehrávání.)
Systémové požadavky na počítač pro funkci DLNA představuje systém Windows 7 a přehrávač
Windows Media Player 12. Nastavení se provádí následujícím způsobem:
Nejprve nastavte sdílení médií z počítače do rádia.
Ovládací panely > Síť a Internet > Centrum síťových připojení a sdílení > Změnit
pokročilé nastavení sdílení > Možnosti vysílání datového proudu médií
Otevřete přehrávač Windows Media Player a povolte vzdálené řízení přehrávače.
Klikněte pravým tlačítkem myši na jakoukoli hudbu vknihovně a vyberte možnost pro
přehrávání v rádiu.
Pro ovládání přehrávání hudby v rádiu se zobrazí okno.
Používáte-li mobilní telefon s platformou Android, tablet nebo zařízení iPhone/iPad,
můžete v obchodech Google Play nebo Apple Store vyhledat a nainstalovat jakoukoli
aplikaci s funkcí DLNA zdarma nebo za poplatek. V mobilním telefonu s platformou
Android nebo v tabletu navrhujeme použít aplikaci bubble UPnP nebo Twonky Beam,
v zařízení iPhone/iPad aplikaci Twonky Beam. Některé aplikace nepodporují
8
IR6000
/
Česky
Návod k použití
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí, abyste zabránili možnému
poškození sluchu.
streamování hudby ze zařízení iPhone/iPod, ale tato zařízení lze přesto použít k ovládání streamování hudby z jiných serverů.
Postupy aplikací pro přehrávání sdílené hudby jsou následující:
Vyberte jako přehrávač rádio. Některé aplikace umožňují přehrávání hudby na více
přehrávačích zároveň.
Vyberte hudební server a vyberte hudbu .Pokud zvolíte několik hudebních souborů,
některé aplikace umožňují vytvořit seznam stop.
Upozornění: Používáte-li v zařízení IR5500 funkci streamování hudby DLNA, můžete
prostřednictvím zařízení ovládat pouze hlasitost a uvedení do pohotovostního režimu.
Ovládání jiných funkcí není povoleno. Chcete-li obnovit ovládání zařízení IR6000,
zastavte v počítači, na mobilním telefonu nebo tabletu funkci DLNA.
APLIKACE PRO OVLÁDÁNÍ HUDBY
V nabídce Configuration/Device/Air Music control APP naskenovat kód QR sloužící k instalaci
aplikace z obchodu Apple store nebo Google play.
Díky této aplikaci lze zařízení IR6000 ovládat pomocí mobilního telefonu nebo tabletu.
AUX (Line vstub)
Režim pomocné přehrávání přehrává zvuk z externího zdroje, například přehrávače MP3.
Přehrávání zvuku v režimu Aux in: Otočte hlasitost dolů jak na rádio, tak na
nastavitelném zdroji zvuku.
Připojte externí zdroj zvuku do stereo zásuvky AUX IN 3,5 mm.
Buď stiskněte tlačítko "MODE", dokud se na displeji nezobrazí "AUX IN" nebo v
nabídce Hlavní nabídka vyberte "AUX".
Nastavte hlasitost rádia (a v případě potřeby i zdroj zvuku) podle potřeby.
LINE OUT
Můžete připojit externí zařízení, např. zesilovače na 3,5 mm konektoru Line out. Pro pohodlné
poslech audio signálu by měl být externí přístroj řízen.
SLUCHÁTKA
Pokud chcete poslouchat hudbu ve sluchátkách, použijte sluchátka s 3,5mm stereofonním
konektorem a zapojte je to zdířky pro sluchátka. Reproduktory se poté ztlumí.
9
IR6000
/
Česky
Návod k použití
Zdroj napájení
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér
Napájení
100-240V~50/60Hz
Výkonový výkon
12V1.0A
Bezdrátová síť
IEEE802.11b/g/n
Bezpečnostní protokol
WEP / WPA / WPA2
Zdířky zvuku
3,5 mm konektor pro sluchátka, 3,5 mm konektor Aux-In, konektor
3,5 mm Line-Out
Audio výstup
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Německo
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TECHNICKÉ ÚDAJE
DOVOZCE
10
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú opakovane použiteľné podľa príslušných značiek.
Opakovaným používaním, recyklovaním alebo inou formou
využívania starých zariadení významne prispievate k ochrane
životného prostredia.
Podrobnosti o zberných miestach získate od miestnych orgánov.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie – bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite
odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným
vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu
tepla.
predmetmi, napríklad novinami, obrusom,
záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na zariadenie
žiadne predmety naplnené kvapalinami,
napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému
žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym
teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných
priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a
servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným
pracovníkom.
Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a
uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové
napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na
typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas
prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo
akémukoľvek poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy
umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s
ktorým sa musí vždy dať manipulovať.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných
otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty,
špendlíky ani iné podobné predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto,
ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje
otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a
mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjsť
k rušeniu rozhlasového príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť.
Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a
kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných
miestach vo vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli
batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa
okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo
k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom
podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických
krajinách.
SK
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
POHLAD SPREDU
POHLAD ZOZADU
1
Rečník
Reproduktor
2
Standby / ON
Vypne všetky funkcie okrem funkcií hodín a budíka.
3
Home
Stlačením tlačidla sa vrátite do centrálneho umiestnenia softvéru na
výber funkcií, pričom budete pokračovať v prehrávaní aktuálne
vybranej funkcie.
4
Preset
Používa sa na ukladanie a prístup k obľúbeným rozhlasovým
staniciam pri použití niekoľkých rôznych funkcií.
5
Kurzorom späť sa zmenili zobrazené informácie späť na
predchádzajúce zobrazenie.
6
Presuňte kurzor, ktorý sa používa na zmenu zobrazenej informácie
na ďalšiu obrazovku.
7
1…5
Slúži na výber predtým uložených obľúbených rozhlasových staníc.
8
NAVIGATE / OK
VOLUME
Multifunkčný gombík, ktorý sa používa na vytváranie výberov
prehliadaním zobrazených informácií a stlačením potvrdí výber.
Ovláda hlasitosť hudby pri prehrávaní hudby.
9
Farebný displej
Farebný displej slúži na zobrazenie funkčných symbolov a
informácií umožňujúcich výber požadovaných funkcií a funkcií
10
AUX-In
3,5 mm konektor pre hudobný signál z výstupu "Line Output" alebo
"Výstup pre slúchadlá"
11
LINE-Out
Pre pripojenie rozhlasového hudobného signálu k inému
hudobnému prehrávaču "Auxiliary Input / Line Input"
12
Slúchadlá
3,5 mm konektor pre slúchadlá alebo slúchadlá
13
Napájací vstup DC
Konektor napájania adaptéra sieťového napájania / siete
Používajte len dodávaný zdroj napájania, aby ste predišli
poškodeniu rádio alebo možným zraneniam
14
Prepínač ON / OFF
Zapína / vypína napájanie všetkých funkcií rádia
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
1
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
1 Nemý
2 Tlačidlo pohotovostného režimu / zapnutia
3
0…9
Obľúbený kľúč
4
Prednastaviť aktuálnu prehrávanú stanicu na
obľúbenú
5 Vyvolanie zoznamu obľúbených položiek
6 Kurzor nahor
7
Kurzor doľava / späť do predchádzajúcej
ponuky
8 Kurzor správne
9 Kurzor nadol
10
OK
Tlačidlo Potvrdenie
11 Tlačidlo budíka
12 Časovač vypnutia
13
Vol+
Zvýšiť hlasitosť
14
Vol-
Znížiť hlasitosť
15 Hlavné menu
16
Mode
Prepínanie medzi funkciami rádia
17
EQ
Ekvalizér
18 Predchádzajúca stanica v zozname /
predchádzajúcu stopu na UPnP
19 Prehrať / pozastaviť pre internetové rádio
20 Ďalšia stanica v zozname /
Ďalšia stopa na UPnP
21
Local
Prístup k miestnemu zoznamu staníc
(Lokálna oblasť nastavená v Konfigurácii)
22
Info
Pozrite si podrobné informácie o
rozhlasovom kanáli alebo o hudobných
informáciách v rámci UPnP
23
Dimmer
Znížte podsvietenie displeja
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
PREVÁDZKA VAŠEHO DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
1. Stlačte a posuňte zadný kryt a otvorte priestor pre batérie na diaľkovom ovládači.
2. Vložte dve batérie typu AAA.Uistite sa, že sa batérie (+) a (-) batérie zhodujú konce (+) a
(-) označené v priehradke na batérie.
3. Zatvorte kryt priestoru pre batérie
2
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
PRED POUŽITÍM
Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že NAPÄTIE uvedené na napájaní je rovnaké ako
napätie v mieste vášho pobytu.
Na pripojenie zariadenia do konektoru použite priložený adaptér.
Pri prvom spustení zariadenia vás systém požiada o nastavenie konfigurácie jazyka a
siete. Sieťové pripojenie môžete nastaviť okamžite alebo aj neskôr. Použitím
„NAVIGATE/OK“ zvolíte požadovanú možnosť. Stlačením „NAVIGATE/OK“ výber
potvrdíte.
Nastavenie siete
1. Bežné nastavenie siete
Vyberte „Áno“ pre bežné nastavenie bezdrôtovej siete: Vyberte požadované AP
otočením “NAVIGATE/OK” a potvrďte ho stlačením “NAVIGATE/OK” .
Na pripojenie k sieti WiFi výberom správneho znaku zadajte kód WEP alebo WPA
otočením tlačidlom “NAVIGATE/OK”.
Stlačením tlačidla „>“ zvolíte ďalší znak.
V tomto stave sa stlačením tlačidla “<Back“ môžete otočiť doľava a vymazať znaky
naľavo súčasne:
Keď je heslo dokončené, potvrďte ho stlačením tlačidla “NAVIGATE/OK”.
Poznámka: Nižšie uvedené znaky sú dostupné pre rádio:
Čísla (0 - 9)
Anglické písmená (od A po Z a od a po z)
Ďalšie znaky (@, !, “, #, $, %, &, *, ’, + a (,)
2. Nastavenie siete WPS PBC
Vyberte „Áno WPS“, keď si želáte nastaviť funkcie bezdrôtovej siete (WPS PBC): Ak
používate router s tlačidlom WPS, môžete nastaviť sieťové pripojenie jednoducho cez
funkciu WPS. Vstúpte do nej a potom v priebehu 120 sekúnd stlačte WPS tlačidlo na
routeri.
Spojenie medzi routerom a rádiom sa potom nastaví automaticky
Vyberte „Nie“, ak si práve neželáte inštalovať sieť.
3. Bez nastavenia siete
Vyberte „Nie“, ak si práve neželáte inštalovať sieťové pripojenie.
Stlačte “” pre pohotovostný režim. Keď sa zobrazí aktuálny dátum a čas, nastavenie siete je
vykonané správne. Dátum a čas, rovnako aj alarmy - ak sú aktivované, sa na displeji zobrazujú
aj v pohotovostnom režime.
3
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
INTERNETOVÉ RÁDIO
Zapnite „” a otáčaním „NAVIGATE/OK” listujte v hlavnej ponuke. Stlačte
“NAVIGATE/OK” (na vstup do čiastkovej ponuky alebo potvrdenie nastavení)
Stlačte „<“ na návrat do predchádzajúcej ponuky.
Keď sa pripojenie ktorejkoľvek stanice podarilo, zobrazia sa informácie o stanici; obsah
informácie je možné zmeniť tlačidlom „>“.
Stlačením „<“ prejdete späť do predchádzajúcej ponuky.
Moje obľúbené
Zoznam mojich aktuálnych obľúbených staníc. Podporuje až 250 obľúbených staníc.
Ak chcete uložiť stanicu medzi obľúbené:
1. Zvoľte požadovanú stanicu zo zoznamu staníc pomocou navigačného kolieska.
2. Stlačte „>“, aby ste otvorili ponuku.
3. Stlačte „NAVIGATE/OK“ apotvrďte „Add to My Favorite“.
4. Vyberte číslo predvoľby pomocou kolieska „Navigate“.
5. Potvrďte predvoľbu pomocou „NAVIGATE/OK“.
6. Skôr uloženú stanicu môžetenahradiť novou.
Ak je zvolená stanica uložená, už ju viac nemôžete uložiť.
Uložené stanice sa zobrazujú vzozname Moje obľúbené.
Ak chcete počúvať svoju stanicu, presuňte sa na ňu počas zobrazenia zoznamu Moje
obľúbené a stlačte „NAVIGATE/OK“.
Počas zobrazenia zoznamu Moje obľúbené stačte „>“ na vymazanie, posun hore, posun
dole, premenovanie alebo prehrávanie.
Rozhlasová stanica/hudba
Stanice sú kategorizované do globálnych top 20, žánrov a krajín/polohy (Austrália,
Kanada, Spojené kráľovstvo, USA). Vstúpte do podkategórií a vyberte stanicu, ktorú
chcete počúvať.
Na priame prehrávanie každej stanice stlačte „NAVIGATE/OK“.
Na vstup do čiastkovej ponuky stlačte „>“. Keď zvolíte Automatické prehľadávanie,
potom jednotka prehráva každú stanicu uvedenú v podkategórii. Každá stanica hrá 30
sekúnd, kým sa všetky neprehrajú, alebo nestlačíte „NAVIGATE/OK“, čím zastavíte a
prehráte aktuálnu stanicu.
Stlačením „>“ zobrazíte informácie o hrajúcej stanici.
Miestne stanice:
Stanice sú kategorizované podľa krajiny/polohy, kde je jednotka prevádzkovaná.
Naposledy počúvaná stanica:
Zoznam nedávno počúvaných staníc.
Servis:
Vyhľadávanie rádiostanice - zadajte kľúčové slovo pre vyhľadávanie rádiostanice zo
zoznamu.
Pridaním IP adresy pridajte novú rádiostanicu, pridané stanice budú uložené v „Mojich
obľúbených“.
Upozorňujeme, že maximálny počet dovolených znakov pre názov stanice je 250.
4
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
MEDIÁLNE CENTRUM
Zvoľte režim „UPnP“ alebo režim prehrávania pomocou tlačidla „NAVIGATE/OK“.
UPnP
Ak nastavíte zdieľané médiá, mali by ste vidieť zdieľané médiá z „UPnP“.
Ak nemáte viac ako jeden počítač zdieľajúci médiá, alternatívy sú uvedené na
zozname.
Vyberte zdieľané médiá, ktoré chcete prehrať.
Pomocou navigačného kolieska zvoľte skladbu, stlačením „NAVIGATE/OK“ ju
prehrajete alebo pozastavíte.
Stlačením „>“ zobrazíte na displeji informácie o hrajúcej stope.
Stlačením „<“ prejdete späť do ponuky.
Poznámka: Rádio dokáže prečítať len stopu s názvom súboru, ktorý má menej ako 40
znakov. Znaky musia byť v európskom jazyku. V prípade, ak sa vám nepodarí načítať
súbor v režime „UPnP“, môžete sa pokúsiť súbor premenovať. Avšak, ak stopu stále
nie je možné prehrať, môžete sa pokúsiť skonvertovať súbor do iného formátu.
Môj zoznam skladieb:
Zoznam obľúbenej hudby môžete vytvoriť z „UPnP“. Pri prehrávaní hudby stlačte a
podržte „NAVIGATE/OK“, čím ju uložíte do položky „Môj zoznam skladieb“.
Vymaž môj zoznam skladieb
Na vymazanie zoznamu skladieb vyberte túto možnosť. Potvrďte otázky.
„My mediaU“
Zobrazte a prehrajte svoj vlastný „mediaU“ zoznam staníc na serveri „mediaU“. Najprv
nastavte svoj účet. Na aktiváciu vlastného zoznamu staníc postupujte podľa
nasledujúcich krokov:
Vstúpte na http://www.mediayou.net/. Prijmite členstvo v my „mediaU“. Prihláste sa na
webovú stránku;
Vstúpte na bezdrôtovú MAC adresu rádia na webovej stránke „mediaU“. Túto
informáciu je možné získať v informačnom centre > systémová informácia >
Informácia o bezdrôtovej sieti;
Po úspešnom nastavení môžete zoznam(y) skladieb stanice ukladať a prezerať na
svojom „mediaU“. Meno používateľa a heslo nie sú potrebné na vstup do rádia.
Ak sú v rádiu uložené rozdielne účty, pod ponukou nastavenie si môžete vybrať ten,
ktorý aktuálne používate. Na webových stránkach môžete uložiť stanice do
„Obľúbených staníc“, nastaviť obľúbenú polohu/žáner a moje mesto alebo pridať
stanice manuálne. Stanice je možné zobraziť na rádiu z režimu My MediaU.
Počasie
Obsahuje informácie o počasí a predpoveď počasia pre 2000 miest.
Pre informácie o počasí vyberte krajinu a potom mesto.
Ak chcete zobraziť predpovede počasia, stlačte </> alebo otočte kolieskom
Zariadenie dokáže zobraziť informácie o počasí aj v pohotovostnom režime. Na strane
INFORMAČNÉ CENTRUM
„NAVIGATE/OK“.
informácií o počasí stlačením „NAVIGATE/OK“ nastavíte mesto, ktoré má byť
zobrazené v režime pohotovosti. Potom zapnite zobrazenie počasia.
5
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
Zobrazenie
času
Analógové/digitálne (zobrazenie času)
My MediaU
Keď je aktivované, v hlavnej ponuke sa bude vyskytovať „My mediaU. Ak v rádiu
existuje viacero „My mediaU“ účtov, zvoľte predvolený prihlasovací účet.
Sieť
Nastavenie bezdrôtovej siete: Systém automaticky vyberie požadované AP. Na
pripojenie k WiFi zadajte kód WEP alebo WPA.
Bezdrôtová sieť (WPS PBC): Ak používate router s tlačidlom WPS/QSS, môžete
nastaviť sieťové pripojenie jednoducho cez funkciu WPS. Vstúpte do nej a
potom v priebehu 120 sekúnd stlačte WPS/QSS tlačidlo na routeri. Spojenie
medzi routerom a Music Linkom sa potom nastaví automaticky.
Manuálne nastavenie: Pre pripojenie bezdrôtovej siete môžete zvoliť DHPC
(ktoré pridelí IP automaticky) alebo manuálne zadať IP adresu. Keď sa
rozhodnete pre manuálne nastavenie káblového pripojenia, treba zadať
nasledovné: SSID (názov prístupového bodu), IP adresa, maska podsiete,
štandardná brána, uprednostňovaný DNS server a alternatívny DNS server.
Po zapnutí skontroluj sieť: Aktivovať/deaktivovať sieť WiFi. Keď aktivujete sieť
WiFi, systém automaticky vyhľadá dostupné AP a vyberie požadované AP.
Dátum a čas
Nastaviť dátum a čas
Nastaviť formát času zobraziť ako 12 hodinový alebo 24 hodinový
K dispozícii sú tri nezávislé budíky - 2 budíky nastavenia absolútneho času (Budík1 a Budík2) a 1 budík pre nastavenie relatívneho času (Budík NAP).
Prvé dva budíky sa podobajú normálnemu budíku, zapnite a potom nastavte
čas a budenie Everyday, Once alebo každý konkrétny deň v týždni.
Zvoľte možnosť Čas budíka. Nastavte príslušné hodnoty kolieskom zariadenia
a prejdite na ďalšie pole vstupu. Stlačením kolieska potvrďte OK.
Zvoľte možnosť Zvuk, aby ste nastavili zvuk na pípanie, melódiu alebo internetové rádio. Symbol budíka sa objaví vo vrchnej časti displeja vedľa
času.
Poznámka: Keď je budík nájdený, jednotka sa pripojí na internet, ak je
nastavená sieť dostupná. Avšak od budíka k spusteniu rádia môže byť nejaký
posun. Ak sa v priebehu minúty nepodarí pripojiť k sieti, budík sa automaticky
zmení na melódiu.
Stlačením tlačidla zastavíte budík, ak stlačíte iné tlačidlo, budík sa obnoví po
5 minútach.
Informácie zo sveta financií
Zobraziť akciový index.
Systémové informácie
Zobraziť podrobnosti jednotiek a pripojenej siete. Informácia obsahuje NAC adresu,
ktorú musíte vyplniť pri registrácii členstva „my mediaU“.
Nastavte na automatický prechod do pohotovostného režimu, keď ste v ponuke
a/alebo bez signálu Wi-Fi. Zvoľte časovač riadenia napájania (5/15/30 min) na
nastavenie trvania, kým rádio automaticky prepne do pohotovostného režimu,
keď ho neovládate. Na ignorovanie funkcie riadenia napájania zvoľte „Vypnúť“.
Časovač
vypnutia
Vypnite alebo nastavte časovač vypnutia na 15/30/60/90/120/150/180 minút.
Keď je čas nastavený, v pravom hornom rohu sa objaví ikona postele s
ostávajúcim počtom minút a zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
Medzipamäť
Nastavte čas medzipamäte prehrávania hudby, 2/4 alebo 8 sekúnd.
Počasie
Aktivujte/deaktivujte predpoveď počasia pre displej pohotovostného režimu.
Zvoľte vašu uprednostňovanú jednotku teploty (°F alebo °C) a potom zadajte
vašu polohu. Po aktivácii sa predpoveď počasia zobrazí (každých 10 sekúnd)
na displeji hodín na obrazovke pohotovostného režimu.
Nastavenie
miestneho
rádia
Pod internetovým rádiom je skratka „Miestne Rádio“, takže jednoducho môžete
prejsť k zoznamu staníc vo vašom mieste. Svoju polohu môžete Nastaviť
manuálne, alebo môžete systému povoliť Automaticky určiť vašu aktuálnu
polohu. Systém zistí polohu na základe IP adresy vašej pripojenej siete.
Stlačením „Miestna stanica“ vstúpite priamo do zoznamu miestnych rádií.
Nastavenie
prehrávania
Vyberte režim prehrávania mediálneho centra - Off (žiadne opakovanie či
náhodný výber), Opakovať všetko alebo Opakovať jedno alebo Náhodný výber.
DLNA
nastavenie
Štandardný názov zariadenia pre DLNA je „AirMusic“. V PC alebo mobile ho
môžete premenovať pre DLNA nastavenie. QR kód pre sťahovanie a inštaláciu
„AirMusic“ aplikáciu ovládania
Ekvalizér
Možnosť výberu z deviatich rôznych zvukových efektov Normálny / plochý / Jazz
/ Rock / Soundtracky / Klasická / Pop / Novinky / myEQ
Obnoviť,
keď je
zariadenie
zapnuté
Systém štandardne obnoví prehrávanie internetového rádia, ak ste počúvali
internetové rádio alebo mediálne centrum pred vypnutím jednotky. Vypnutím
tohto nastavenia systém ostane po vypnutí jednotky v hlavnej ponuke.
Aktualizácia
softvéru
Aktualizujte softvér. Ak je dostupná aktualizovaná verzia softvéru, systém vám
to oznámi. Pred začatím aktualizácie softvéru sa uistite, že jednotka je pripojená
k stabilnému napájaniu sieťového pripojenia. Odpojenie napájania počas
aktualizácie softvéru môže navždy poškodiť jednotku.
Nastav
továrenské
nastavenia
Obnoviť štandardné nastavenia. Po resetovaní jednotky, systém vstúpi do
výberu jazyka.
7
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
DLNA/UPnP
Štandardné meno DLNA môžete zmeniť podľa vlastného výberu. Nižšie uvedená informácia je
návod, ako nastaviť streaming médií z PC alebo iného mediálneho serveru. Preštudujte si
inštrukcie softvéru alebo aplikácií, ktoré používate na streaming hudby, ak je potrebné. Uistite
sa, že pre streaming hudby do rádia sú hudobné súbory vo formáte MP3, WMA, WAV alebo
AAC.
UPnP
Pripojte PC k sieti.
Uistite sa, že rádio je zapnuté a pripojené k rovnakej sieti.
Otvorte UPnP platformu Windows Media Player (11 alebo neskôr). Prípadne je možné
použiť iné platformy alebo servery, ako je Windows Media Connection.
Povoľte rádiu zdielať vaše médiá.
Pridajte audio súbory a zložky do knižnice médií, ktoré chcete zdieľať s rádiom.
Môžete si užívať streaming hudby aj z iného hudobného serveru, ako je napríklad
inteligentný telefón (androidová platforma).
Pripojte mobilný telefón k sieti
Zdieľaním aplikácií z Google Play vyhľadávajte a inštalujte médiá.
Pridajte audio súbory z vášho mobilu, ktoré chcete zdieľať.
Po nastavení zdieľaného serveru vyberte na rádiu hudbu a ovládanie prehrávania.
DLNA
Okrem UPnP, rádio podporuje funkciu DLNA, zdieľate hudobné súbory z PC alebo mobilného
telefónu s Androidom a používate svoje PC, mobilného telefónu s Androidom alebo iPhone/iPad
na ovládanie prehrávania hudby v rádiu. (Nie je potrebné ovládať každé prehrávanie v rádiu.)
Požiadavka PC systému pre DLNA je „Windows 7“ a „Windows Media Player 12“. Nastavte, ako
je uvedené nižšie:
Najprv zdieľajte médiá na vašom PC s rádiom.
Ovládací panel > Sieť a internet > Sieť a centrum zdieľania > Zmeniť nastavenia
rozšíreného zdieľania > Možnosti streamingu médií
Otvorením Windows Media Player aktivujete diaľkové ovládanie „my Player“.
Kliknite pravým tlačidlom na ktorúkoľvek hudbu v knižnici a zvoľte prehrávanie v rádiu.
Objaví sa okno na ovládanie prehrávania hudby v rádiu.
Môžete vyhľadať a nainštalovať akékoľvek bezplatné alebo komerčné DLNA aplikácie z
„Google Play“ alebo „Apple Store“, ak používate mobilný telefón s Androidom, tablet
alebo iPhone/iPad. Odporúča sa použiť „bubble UPnP“, „Twonky Beam“ na androidovom
mobilnom telefóne, tablete alebo „Twonky Beam“ na iPhone/iPad. Niektoré aplikácie
nemusia podporovať streaming hudby z iPhone/iPad, ale iPhone/iPad.je napriek tomu
možné použiť na ovládanie streamingu hudby z iných serverov.
Postupy na prehrávanie zdieľanej hudby v aplikácii sú nasledovné:
Vyberte rádio ako prehrávač. Niektoré aplikácie môžu dovoliť prehrávanie hudby
viacerým prehrávačom súčasne.
Vyberte hudobný server a vyberte hudbu. Niektoré aplikácie môžu vytvoriť zoznam
skladieb, ak vyberiete niekoľko skladieb.
Upozorňujeme: Pri používaní DLNA funkcie streamingu hudby na Music Linku, môžete
cez jednotku ovládať len hlasitosť a pohotovostný režim. Ovládanie ostatných funkcií je
obmedzené. Zastavte DLNA na PC, mobilnom telefóne alebo tablete pred obnovením
vlastného ovládania Music Link.
8
IR6000
/
Slovensky
Návod na používanie
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho pri vysokej hlasitosti.
Zdroj
:
Používajte iba dodaný napájací adaptér
Napájanie
:
100-240V~50/60Hz
Výkonový výkon
:
121.0A
Bezdrôtová sieť
:
IEEE802.11b/g/n
Bezpečnostný protokol
:
WEP / WPA / WPA2
Zvukové zásuvky
:
3,5 mm konektor pre slúchadlá, 3,5 mm konektor Aux-In,
konektor 3,5 mm Line-Out
Audio výstup
:
1x 5W RMS
Wörlein GmbH
Tel.:
+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12
Fax:
+49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg
E-mail:
service@woerlein.com
Nemecko
Web:
www.woerlein.com
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.woerlein.com
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
APLIKÁCIA AIR MUSIC
Na inštaláciu aplikácie z obchodov Apple store alebo Google play si oskenujte QR kód v časti
Configuration/Device/Air Music control APP.
Pomocou tejto aplikácie je možné ovládať IR6000 pomocou mobilného telefónu alebo tabletu.
AUX (linkový vstup)
V režime AUX prehráva audio z externého zdroja, ako je napríklad MP3 prehrávač.
Prehrávanie audio v režime AUX: Znížte hlasitosť , ak je to možné, na rádiu aj na zariadení
audio zdroja.
Pripojte externý audio zdroj k stereo zásuvke AUX IN 3,5 mm.
Alebo stlačte „MODE“, kým sa na displeji zobrazí „AUX IN“ alebo zvoľte „AUX“ v hlavnej
ponuke.
V prípade potreby nastavte hlasitosť rádia (a ak je potrebné, hlasitosť zariadenia audio
zdroja), ako sa požaduje.
LINKOVÝ VÝSTUP
K zásuvke linkového výstupu 3,5 mm môžete pripojiť externé zariadenie, napr. zosilňovač. Pre
pohodlnejšie počúvanie je možné audio signál ovládať cez externé zariadenie.
SLÚCHADLÁ
Ak chcete počúvať hudbu v súkromí, použite slúchadlá so stereofónnym konektorom 3,5 mm a
zapojte ich do konektora na slúchadlá. Reproduktory budú stlmené.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
DOVOZCA
9
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse bezogen werden.
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Germany
Email: info@woerlein.com
Tel.: +49 9103 71 67 0
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the Declaration of Conformity may be
obtained at the following location:
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil
est conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Vous pouvez demander de recevoir une copie de la
déclaration de conformité en écrivant à l'adresse
suivante :
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Er kan een kopie van de Conformiteitsverklaring worden
verkregen op de volgende locatie:
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile
al seguente indirizzo:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Germania
Email: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
på följande plats:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90.556
Cadolzburg, Tyskland
E-post: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan fås på
følgende placering:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Tyskland
E-mail: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53/EU.
Kopii Prohlášení o shodě lze získat v následujícím
umístění:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Německo
E-mail: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este
dispositivo está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da Declaração de Conformidade pode ser
obtida no seguinte local:
Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg,
Alemanha
Email: info@woerlein.com
Tel .: +49 9103 71 67 0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.