Sound Blaster MF8190 User Guide [es]

GUÍA DE USUARIO PARA
¡Descubre todas las prestaciones del Sound Blaster Roar 2!
¡Descubre más maneras
de disfrutar de tu Sound
Nº del modelo: MF8190
http://soundblaster.com/roar-guides
Blaster Roar!
Especificaciones técnicas DESCRIPCIÓN
Versión Frecuencia de funcionamiento: 2402 - 2480 MHz Batería de iones de litio: 6000mAh Entrada USB: 5V 500 - 1000mA Salida de CC: 5V 1000mA Consumo de energía durante el modo de espera/apagado : < 0,5 W Consumo de energía durante el modo de espera en red para cada puerto de red (
Bluetooth
Consumo de energía durante el modo de espera en red cuando todos los puertos de red estén activados : < 2,0 W
Cuando el dispositivo está encendido y conectado a la red eléctrica, sin reproducción de audio y sin realizar otras funciones principales,
- Éntra en el modo de espera de red a los 20 minutos
- Consume <0,5 W después de que todos los puertos de red sean desactivados / desconectados en 28 horas
cómo activar y desactivar puertos o conexiones inalámbricos
- Para activar, realice el emparejamiento (Consulte la página 6 de esta guía)
- Para desactivar, borre la lista de dispositivos (ver FAQ) en el altavoz y presione el botón multifunción
Información del adaptador de corriente Marca: Creative Número de modelo: GPE024W-150160-Z Entrada: 100-240VAC 50/60Hz 0,75A Salida: 15VCC 1,6A
Intervalo de temperatura de funcionamiento: de 0 a 45ºC Perfiles
A2DP (
Bluetooth
HFP (perfil manos libres)
Códecs admitidos: SBC, aptX, AAC Intervalo de funcionamiento: Hasta 10 metros, medidos en un espacio abierto.
Las paredes y otras estructuras pueden afectar el alcance del dispositivo. Admite tarjetas microSD a partir de la Clase 4, hasta 32GB en formato FAT16/32 Formatos de audio compatibles: MP3, WMA y WAV (16 bits 48 Khz PCM). Soporte de MP3 y WMA hasta 320 kbps. No es compatible con WMA Pro / Lossless Graba audio, voz o llamadas de móviles en formato ADPCM WAV de 16k. Nota: La calificación sobre cumplimiento se encuentra en la parte inferior de este producto. * Consulta la documentación o el sitio web del fabricante de tu dispositivo (portátil¹, PC¹ o
dispositivo móvil²) con
¹ Compatible con equipos PC (Windows XP/Vista/7/8,8.1) y Apple Macintosh con estéreo
inalámbrico
²
Compatible con la mayoría de marcas importantes de teléfonos móviles con
Exención de responsabilidad por temas de compatibilidad
El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica de su dispositivo
Bluetooth
Creative no se hará responsable de cualquier pérdida de datos o filtraciones derivadas del uso de estos dispositivos.
Registro del producto
Al registrar el producto, el usuario se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia disponibles más adecuados. Se puede registrar el producto durante la instalación o en http://www.creative.com/register. Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que registre el producto.
Remoción en seguridad de la batería integrada
Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería integrada pueden ser encontradas en creative.com/support/ROAR2, estas instrucciones se destinan exclusivamente a profesionales de calificados de forma independiente.
®
Bluetooth
:
Bluetooth
3.0
, USB) : < 2,0 W
Bluetooth
admitidos*:
estéreo inalámbrico), AVRCP (control remoto
Bluetooth
para ver los perfiles admitidos.
Bluetooth
.
. Consulte el manual del fabricante del dispositivo.
Bluetooth
),
Bluetooth
A2DP.
1 2
Parte superior Parte posterior
6
4
2
3
1
5
1. Botón de encendido/modo de suspensión
2. Botones para subir y bajar el volumen
3. Botón multifunción
- Para vincular y conectar por
- Responder a llamadas
4. Indicador de estado alimentación/
Bluetooth
5. Micrófono
6. Indicador de grabación
7. Indicador de batería
8. Receptor NFC
9. Entrada de CC
10. Entrada auxiliar
11. Salida de CC (USB 1.0A)
12. Conector microUSB
¿Cómo se deshabilita el aviso de voz?
Con el altavoz encendido, pulsa los botones de volumen “–“ y multifunción a la vez. Se
oirá un aviso que indica que el aviso de voz se ha deshabilitado.
¿Cómo se habilita el aviso de voz?
En un altavoz con el aviso de voz deshabilitado, asegúrate que esté encendido Pulsa los
botones de volumen “+” y multifunción a la vez. Se oirá un aviso que indica que el aviso de voz se ha habilitado.
7
8
Bluetooth
14
12
10
13
11
9
13. Ranura para microSD
14. Interruptor para encender y silenciar el micrófono
®
15. Botón de grabación
16. Botón de reproducción (grabación)/pausa
17. Aleatorio / Repetir todo
18. Botón Anterior
19. Botón Siguiente
20. Botón de reproducción (MP3)/pausa
21. Indicador / TeraBass
22. Botón / TeraBass
23. Interruptor del modo Audio USB/ Almacenamiento masivo
22
18
20
15
21
17
16
23
19
Carga del altavoz - energía USBCarga del altavoz - Adaptador de Corriente
Opción 1: adaptador de corriente
Carga el altavoz con el adaptador de corriente proporcionado
3 Horas
Montaje del adaptador de alimentación Extracción del cabezal de
EE.UU, Japón y Taiwán
Optimiza la carga
durante al menos 3 horas antes de utilizarlo. Asegúrate de que el altavoz esté apagado para optimizar la carga.* * El rendimiento de la batería puede degradarse con el paso del
tiempo en función de los ciclos de carga.
Europa
El altavoz cargará smartphones
incluso si está apagado.
Cuando se encienden, algunos
smartphones requieren una velocidad de carga superior a la que suelen proporcionar los bancos de baterías. Para cargarlo lo más rápido posible, apaga el smartphone antes de cargarlo.
conexión del adaptador
- Los enchufes intercambiables incluidos pueden variar en función de la región y el país.
¡La batería de doble uso alimenta el Sound Blaster Roar y también carga smartphones!
¿Cómo se hace?
Solo tienes que conectar un cable USB desde la salida USB de CC del Sound Blaster Roar a un smartphone.
Opción 2: USB
El Sound Blaster ROAR también puede cargarse mediante un cable USB. Puede tardar más en cargarse debido a la limitación de la potencia del USB.
Apaga el altavoz al cargarlo.
* No incluido, se
puede utilizar un adaptador USB con potencia de salida de CC de 5V y de hasta 1A.
PC/Mac
SUGERENCIA:
La duración de la batería de iones de litio puede verse alterada cuando se agota por completo de manera constante o realiza un esfuerzo excesivo en baja tensión. Se recomienda mantener la batería bien cargada.
Para optimizar la carga: Creative recomienda utilizar el cable USB del paquete para optimizar la carga.
Toma
3 4
Carga del altavoz - indicaciones LED
Conexión de los altavoces -
Bluetooth
/ NFC
Indicaciones de estado de la batería
Batería llena Batería
aproximadamente al 70% Batería baja
Parpadeo lento
LED moviendose
Cuando el altavoz está encendido y conectado a una fuente de alimentación, los indicadores LED de estado parpadearán continuamente en secuencia. Para comprobar la capacidad de la batería, apague el altavoz o desconecte éste del adaptador de corriente.
Ahorro de energía
Para lograr una mejor experiencia de conectividad de usuario, el Sound Blaster Roar entrará ahora de manera predeterminada y automática en el modo de ahorro de energía solo tras aproximadamente 28 horas de inactividad cuando el adaptador de corriente esté conectado mediante un conector de corriente al altavoz. Sin embargo, tiene la opción de mantenerlo encendido permanentemente si lo necesita.
Para Desactivar El modo de ahorro de energía con el adaptador de energía conectado (para mantener el altavoz conectado permanentemente):
1) Asegúrese de que el altavoz está encendido y de que no está conectado a
2) Presione a la vez los botones de encendido y volumen “+“. El indicador del
Para activar el modo de ahorro de energía con el adaptador de energía conectado:
1) Asegúrese de que el altavoz está encendido y de que no está conectado a
2) Presione a la vez los botones de encendido y de volumen “-“. El indicador
Nota: El altavoz se apaga automáticamente cuando no hay conexión
Bluetooth
o entrada de audio durante más de 15 minutos en el modo de batería. Esta característica ayuda a proteger la batería interna y no se puede desactivar.
Batería muy baja
Batería en carga
otros dispositivos.
estado LED parpadeará una vez para indicar que la función de ahorro de energía está desactivado.
otros dispositivos.
de estado LED parpadeará una vez para indicar que la función de ahorro de energía está activada.
, grabación con tarjeta microSD, reproducción de la tarjeta microSD
El Sound Blaster Roar reproduce música de forma inalámbrica.
El Sound Blaster Roar se conecta a dispositivos
Bluetooth
con una reproducción de música sólida y de alta calidad mediante aptX® y AAC. La tecnología NFC facilita aún más la conexión: ¡basta con tocar para reproducir!
A.
ON
B.
¿Cómo se hace?
1 A. Sincronización con un solo
toque mediante NFC
Activa la función NFC en tu dispositivo y toca el logotipo de NFC para conectarlos.
Para desconectarlos, toca de nuevo con tu dispositivo en el Sound Blaster Roar.
O
B. Sincronización manual por
Bluetooth
(i) Mantén pulsado hasta
que el LED blanco parpadee rápidamente.
(ii) Selecciona SB ROAR 2 en tu
dispositivo.
2 Empieza a reproducir música
en el dispositivo conectado.
Estado
El altavoz está encendido pero no está conectado a ningún dispositivo
Bluetooth
Modo de sincronización
Bluetooth
, esperando a que el dispositivo se conecte
El altavoz está conectado a un dispositivo
Bluetooth
SUGERENCIA:
¿Qué debo hacer si no hay audio tras la conexión mediante
Bluetooth
al altavoz?
Consulte creative.com/support/ ROAR2 sobre cómo desactivar el “Códec de audio avanzado” para obtener más detalles.
Indicación LED
LED verde encendido
LED blanco parpadeando rápidamente
LED blanco encendido
5 6
Conexión de los altavoces - Descripción de Multipunto
Descripción de la función TeraBass/
Creative
Bluetooth
Multipoint te permite sincronizar
dos dispositivos al Sound Blaster Roar.
Con Creative Multipoint puedes conectar hasta dos dispositivos con
Bluetooth
fácilmente del teléfono a la tableta, o comparte la música de tu teléfono o la del teléfono de un amigo.
Para pasar de un dispositivo a otro
Pausa la reproducción en el dispositivo conectado antes de iniciar la reproducción en el otro.
Bluetooth
a la vez. Pasa
¿Cómo se hace?
1 Para la reproducción de
música en el dispositivo conectado.
2 Sincroniza y conecta un
segundo dispositivo.
3 Empieza a reproducir
música en cualquier de los dispositivos conectados.
El botón /TeraBass aumenta de manera inteligente los graves y la sonoridad de la música
Como nuestros sistemas de referencia internos, el Roar se ajusta para ser preciso, equilibrado y bien definido, a la vez que ofrece un resultado de espectro completo a niveles máximos sin ninguna compresión o con una compresión mínima. (Esto NO es lo común en la mayoría de dispositivos portátiles que funcionan con batería). En condiciones poco adecuadas para escuchar sonido, algunas personas pueden percibir el audio de manera diferente, ya sea porque son menos sensibles a la reproducción de bajos, se encuentren en entornos que no sean los idóneos o por preferencias meramente personales. La característica TeraBass compensa de manera inteligente la pérdida de volumen elevado percibido en los bajos durante la reproducción de nivel bajo sin acentuar en exceso y de manera artificial los niveles de bajos.
En una situación en la que necesites un audio potente, como en una gran fiesta o encuentro social, pulsa el botón para aumentar al instante la sonoridad, profundidad y amplitud del audio.
¿Cómo se hace?
Para pasar de un modo a otro, solo tiene que pulsar el botón .
Pasa de TeraBass ON-> TeraBass con ->OFF
LED
Verde
Blanco
Estado
TeraBass
TeraBass +
Para aumentar aún más la potencia
Conecta el Sound Blaster Roar al adaptador de corriente y amplifica aún más tu música. Se recomienda utilizar un adaptador de corriente al utilizar la función .
7 8
Cambio al audio USB
Instalación del Sound Blaster Control Panel
Puedes reproducir audio digital desde tu PC o Mac con el Sound Blaster Roar.
Mejora la reproducción de música desde tu PC o Mac con el potente Sound Blaster Roar conectándolo con el cable USB de serie.
¿Cómo se hace?
1
Deslice el interruptor deslizante a Audio USB para conectarse al modo de Audio USB.
2 Conecta el Sound Blaster
Roar a un PC o Mac. Se oye un tono que indica que el audio USB está conectado.*
* Si no oyes ningún tono, desconecta el cable del ordenador y vuelve al Paso 1.
3 Reproduce música en tu PC o
Mac.
Mejora tu audio
Para mejorar aún más tu música digital, utiliza el software del panel de Control de Sound Blaster. (ver página siguiente).
?
Nota: Si el Sound Blaster Roar no es
detectado por el equipo después de que su equipo se recupere del sueño / hibernación / reinicio, por favor, apaga y encienda el Sound Blaster Roar para restablecer la conexión de audio USB. También es posible que tenga que reiniciar el reproductor multimedia de su ordenador.
El audio USB se desconectará si se pulsa el botón Reproducir/pausa durante el modo de audio USB.
Si no se oye nada
Para Windows:
Haz clic en el control de volumen y selecciona Sound Blaster Roar 2 como dispositivo de salida.
Para Mac:
1. Ve a Preferencias del sistema y haz clic en Sonido.
2. Haz clic en la pestaña Salida y selecciona Sound Blaster Roar 2.
El Panel de control de Sound Blaster mejora el audio de tu PC o Mac en tiempo real.
Controla totalmente el audio de tu PC o Mac con el software del Panel de control de Sound Blaster. Las tecnologías SBX Pro Studio, como SBX Bass y SBX Dialog Plus, mejoran de forma inteligente y en tiempo real el audio de tu PC o Mac.
¿Cómo se hace?
1
Deslice el interruptor deslizante a Audio USB para conectarse al modo de Audio USB.
2 Conecta el Sound Blaster
Roar a un PC o Mac.
3 Visita www.soundblaster.
com/downloads/ROAR2/SBCP
para descargar e instalar el Panel de control de Sound Blaster. *
4 Ajuste del dispositivo audio
predeterminado.
a. Para Windows Este ajuste se configurará
automáticamente después de que se instale el Panel de control Sound Blaster.
b. Para Mac
1. Ve a Preferencias del sistema y haz clic en Sonido.
2. Haz clic en la pestaña
Salida y selecciona Sound Blaster Roar 2.
*
El Panel de control Sound Blaster requiere que se conecte el altavoz al ordenador como audio USB antes de instalarlo.
9 10
Reproducción de archivos de audio MP3/WMA
Grabación de audio con el altavoz
El Sound Blaster Roar incorpora un reproductor de WMA y MP3 integrado.
Además de reproducir la música de un smartphone de manera inalámbrica mediante el Sound Blaster Roar
Bluetooth
también puede reproducir archivos de audio de una tarjeta microSD con el reproductor de WMA y MP3 integrado.
Consejos para la
reproducción
Se pueden reproducir archivos WMA, WAV y MP3.
El Sound Blaster Roar admite tarjetas microSD y microSDHC de hasta 32GB.
,
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta microSD. 2 Pulsa . 3 Muévete por las pistas.
Para saltar pistas (en el modo Repetir todo ):
Pulsa o mientras se esté reproduciendo música.
Para saltar carpetas:
Mantén pulsado o mientras se esté reproduciendo música.
O
Pulsa o cuando se pare la
reproducción.
¡El Sound Blaster Roar también es un lector de tarjetas microSD!
¿Cómo se hace?
1 Deslice el interruptor deslizante a Almacenamiento
masivo USB para conectarse como el modo Almacenamiento masivo USB.
2 Conecta el altavoz a un ordenador mediante el
cable USB.
3 Inserta una tarjeta microSD. 4 Explora o modifica el contenido de la tarjeta
microSD en el ordenador.
Nota:
Para volver al modo Audio USB, deslice el interruptor deslizante
a Audio USB.
En función del sistema operativo, aparecerá un mensaje
emergente que notificará que el Dispositivo de almacenamiento masivo no se ha expulsado correctamente. Esto es normal y no perjudica a la tarjeta microSD.
11 12
Tarjeta microSD
Grabar es muy fácil con el Sound Blaster Roar.
Si tienes que grabar una canción que se esté reproduciendo en tu Sound Blaster Roar o realizar una grabación de voz, inserta una tarjeta microSD y ya podrás grabar.
Grabación de especificaciones
La grabación de
audio se guarda en formato WAV en la carpeta VOICE (Voz).
Para grabar, se
recomienda una tarjeta microSD/ SDHC Clase 4.
El índice de muestreo
de grabación predeterminado es a 16 kHz. Se ha diseñado para grabar sesiones de grabación de voz más largas (por ejemplo, reuniones) y evitar tamaños de archivo grandes.
Grabar desde el
micrófono también graba el audio procedente de fuentes de audio
Bluetooth
entrada auxiliar.
No se admite
reproducir audio WMA o MP3 mediante una tarjeta microSD y grabar audio a la vez.
o de una
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta
microSD.
2 Selecciona una fuente.
Desde el micrófono integrado
Enciende el ordenador. – Graba la voz y los sonidos que
detecte el micrófono.
Desde una fuente de entrada auxiliar o
Silencia el micrófono. – Graba audio de la entrada
Bluetooth
auxiliar directamente desde tu reproductor multimedia o dispositivo
Bluetooth
3 Pulsa (REC) para
empezar a grabar.
Pulsa (REC) de nuevo para parar la grabación.
4 Pulsa (REC) para
reproducir las grabaciones.
Para saltar pistas grabadas:
ulsa o durante la
P reproducción.
.
Tarjeta
microSD
Responder a llamadas con el altavoz
Descripción del modo Bedtime*
Puedes usar el Sound Blaster Roar como teléfono manos libres.
Cuando conectes el teléfono al Sound Blaster Roar, podrás responder a llamadas sin coger el teléfono. Solo tendrás que pulsar un botón.
Grabar llamadas
Press (REC) durante una llamada para empezar a grabarla. Asegúrese de que hay una tarjeta microSD insertada en el altavoz y de que la conversación se va a guardar en la carpeta VOICE de la tarjeta microSD.
¿Cómo se hace?
1 Conecta tu dispositivo
inteligente. (Asegúrate de que el micrófono esté encendido)
2 Pulsa para responder
a una llamada entrante.
3 Pulsa de nuevo para
finalizar la llamada.
Para rechazar una llamada:
Mantén pulsado más de dos segundos.
durante
El Sound Blaster Roar es el compañero ideal para terminar el día.
Además de reproducir música a todo volumen, el Sound Blaster Roar también puede relajarte para que te duermas. En el modo Bedtime, el volumen de la reproducción de audio de la tarjeta microSD irá disminuyendo gradualmente durante 15 o 30 minutos, tras los cuales el altavoz se apagará automáticamente. Esta función es ideal para los padres con niños: se podrán grabar leyendo un cuento y reproducirlo cuando lleven los niños a la cama. ¡También puede utilizarse para reproducir música para dormirse!
* Pendiente de patente
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta microSD.
2 Inicia la reproducción de
audio.
Para reproducir archivos de
música:
Pulsa .
Para reproducir grabaciones
de voz:
Pulsa (REC).
3 Activa el modo Bedtime.
Durante 15 minutos:
Mantén pulsado hasta que oigas un pitido.
Durante 30 minutos:
Mantén pulsado hasta que oigas dos pitidos.
O
Para desactivar el modo Bedtime:
Pulsa .
(REC)
(REC)
13 14
creative.com
En la documentación complementaria de este producto se incluye: DoC, información reglamentaria y sobre seguridad, Información normativa de ErP, otros avisos normativos relacionados. Para obtener más detalles visite creative.com/support/ROAR2
Para obtener la versión en línea más reciente de esta guía,
visita creative.com/support/ROAR2
Garantía limitada del hardware de Creative
(“Garantía de Creative”)
Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses (período de garantía de Creative no transferible) a partir de la fecha de adquisición. En el caso de producirse un fallo en la naturaleza del producto, Creative se hará cargo de la reparación o sustitución de la pieza (nueva o restaurada) dentro del período de la Garantía de Creative. No obstante, esta Garantía de Creative no cubre (ni se limita a) el uso y desgaste normales, uso no habitual, almacenamiento y
manipulación indebidos, modicaciones o reparaciones no autorizadas, daños fortuitos y robo. En el caso de producirse
un fallo en la naturaleza del producto, deberá proporcionar a Creative el producto junto con una prueba de compra consistente en un recibo detallado con la fecha. Para obtener información completa acerca del período de la Garantía de Creative para el producto que ha adquirido, las condiciones de la Garantía de Creative, el procedimiento de reparación y devolución de productos, e información de contacto y del servicio de asistencia al cliente de Creative, se recomienda consultar el sitio Web de Creative en www.creative.com. En esta página, seleccione su país de residencia y continúe en la sección Soporte. También se recomienda registrar el producto en Creative en la dirección www.creative.com/register para disfrutar de un conjunto de ventajas adicionales sobre productos, entre las que se incluyen las promociones y noticias más recientes. Tenga en cuenta que los derechos que otorga la Garantía de Creative no dependen del registro del producto. Asimismo, tenga en cuenta que la Garantía del producto no afecta a sus derechos legales. Gracias.
La garantía limitada del Producto es de doce (12) meses (para la Unión Europea, veinticuatro (24) meses (excluyendo el uso y desgaste), sujeta a determinadas excepciones como se indica en la Directiva de la UE 1999/44/CE**) desde la fecha de su compra (“Período de garantía”). El período de garantía se ampliará por cada día completo que el producto esté fuera de u posesión para reparación bajo esta garantía
**Solo aplicable para países europeos (UE) Un vendedor en la Unión Europea (EU) puede negarse a reparar o reemplazar los artículos si es (i) imposible o (ii)
desproporcionado (por ejemplo, cuando los costes para hacerlo son injusticadamente altos para el vendedor, teniendo
en cuenta el valor que los artículos habrían tenido (si no hubiese falta de conformidad), el correspondiente de la falta de conformidad y dónde se completaría un remedio alternativo sin inconveniencia importante para el consumidor. En estos casos, el consumidor puede solicitar una reducción adecuada del precio o que se rescinda el contrato. El consumidor no está autorizado a que se rescinda el contrato si la falta de conformidad (o defecto o error) es menor. En ese caso, el vendedor está autorizado a rechazar una solicitud de rescisión del contrato en dicha situación. Para obtener más detalles, consulte los Artículos 3(3), 3(5) y 3(6) de la Directiva de la UE 1999/44/CE.
© 2015 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative Logo, Sound Blaster, Sound Blaster Roar and SBX Pro Studio are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. The
®
Bluetooth
word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX is a trademark of CSR plc. microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Actual product may differ slightly from images shown. Use of the product is subject to a limited warranty.
Loading...