¡Descubre todas las prestaciones del Sound Blaster Roar 2!
¡Descubre más maneras
de disfrutar de tu Sound
Nº del modelo: MF8190
http://soundblaster.com/roar-guides
Blaster Roar!
Especificaciones técnicasDESCRIPCIÓN
Versión
Frecuencia de funcionamiento: 2402 - 2480 MHz
Batería de iones de litio: 6000mAh
Entrada USB: 5V 500 - 1000mA
Salida de CC: 5V 1000mA
Consumo de energía durante el modo de espera/apagado : < 0,5 W
Consumo de energía durante el modo de espera en red para cada puerto de red
(
Bluetooth
Consumo de energía durante el modo de espera en red cuando todos los puertos de red
estén activados : < 2,0 W
Cuando el dispositivo está encendido y conectado a la red eléctrica, sin reproducción de
audio y sin realizar otras funciones principales,
- Éntra en el modo de espera de red a los 20 minutos
- Consume <0,5 W después de que todos los puertos de red sean desactivados /
desconectados en 28 horas
cómo activar y desactivar puertos o conexiones inalámbricos
- Para activar, realice el emparejamiento (Consulte la página 6 de esta guía)
- Para desactivar, borre la lista de dispositivos (ver FAQ) en el altavoz y presione el botón multifunción
Información del adaptador de corrienteMarca: Creative
Número de modelo: GPE024W-150160-Z
Entrada: 100-240VAC 50/60Hz 0,75A
Salida: 15VCC 1,6A
Intervalo de temperatura de funcionamiento: de 0 a 45ºC
Perfiles
A2DP (
Bluetooth
HFP (perfil manos libres)
Códecs admitidos: SBC, aptX, AAC
Intervalo de funcionamiento: Hasta 10 metros, medidos en un espacio abierto.
Las paredes y otras estructuras pueden afectar el alcance del dispositivo.
Admite tarjetas microSD a partir de la Clase 4, hasta 32GB en formato FAT16/32
Formatos de audio compatibles: MP3, WMA y WAV (16 bits 48 Khz PCM).
Soporte de MP3 y WMA hasta 320 kbps. No es compatible con WMA Pro / Lossless
Graba audio, voz o llamadas de móviles en formato ADPCM WAV de 16k.
Nota: La calificación sobre cumplimiento se encuentra en la parte inferior
de este producto.
* Consulta la documentación o el sitio web del fabricante de tu dispositivo (portátil¹, PC¹ o
dispositivo móvil²) con
¹ Compatible con equipos PC (Windows XP/Vista/7/8,8.1) y Apple Macintosh con estéreo
inalámbrico
²
Compatible con la mayoría de marcas importantes de teléfonos móviles con
Exención de responsabilidad por temas de compatibilidad
El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica de su dispositivo
Bluetooth
Creative no se hará responsable de cualquier pérdida de datos o filtraciones derivadas
del uso de estos dispositivos.
Registro del producto
Al registrar el producto, el usuario se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Se puede registrar el producto durante la instalación o en
http://www.creative.com/register.
Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que registre el producto.
Remoción en seguridad de la batería integrada
Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería integrada pueden ser encontradas
en creative.com/support/ROAR2, estas instrucciones se destinan exclusivamente a
profesionales de calificados de forma independiente.
®
Bluetooth
:
Bluetooth
3.0
, USB) : < 2,0 W
Bluetooth
admitidos*:
estéreo inalámbrico), AVRCP (control remoto
Bluetooth
para ver los perfiles admitidos.
Bluetooth
.
. Consulte el manual del fabricante del dispositivo.
Bluetooth
),
Bluetooth
A2DP.
12
Parte superiorParte posterior
6
4
2
3
1
5
1. Botón de encendido/modo de suspensión
2. Botones para subir y bajar el volumen
3. Botón multifunción
- Para vincular y conectar por
- Responder a llamadas
4. Indicador de estado alimentación/
Bluetooth
5. Micrófono
6. Indicador de grabación
7. Indicador de batería
8. Receptor NFC
9. Entrada de CC
10. Entrada auxiliar
11. Salida de CC (USB 1.0A)
12. Conector microUSB
¿Cómo se deshabilita el aviso de voz?
●
Con el altavoz encendido, pulsa los botones de volumen “–“ y multifunción a la vez. Se
oirá un aviso que indica que el aviso de voz se ha deshabilitado.
¿Cómo se habilita el aviso de voz?
●
En un altavoz con el aviso de voz deshabilitado, asegúrate que esté encendido Pulsa los
botones de volumen “+” y multifunción a la vez. Se oirá un aviso que indica que el aviso
de voz se ha habilitado.
7
8
Bluetooth
14
12
10
13
11
9
13. Ranura para microSD
14. Interruptor para encender y silenciar el
micrófono
®
15. Botón de grabación
16. Botón de reproducción (grabación)/pausa
17. Aleatorio / Repetir todo
18. Botón Anterior
19. Botón Siguiente
20. Botón de reproducción (MP3)/pausa
21. Indicador / TeraBass
22. Botón / TeraBass
23. Interruptor del modo Audio USB/
Almacenamiento masivo
22
18
20
15
21
17
16
23
19
Carga del altavoz - energía USBCarga del altavoz - Adaptador de Corriente
Opción 1: adaptador de corriente
Carga el altavoz con el adaptador de corriente proporcionado
3 Horas
Montaje del adaptador de alimentaciónExtracción del cabezal de
EE.UU, Japón y Taiwán
Optimiza la carga
●
●
durante al menos 3 horas antes de utilizarlo. Asegúrate de que
el altavoz esté apagado para optimizar la carga.*
* El rendimiento de la batería puede degradarse con el paso del
tiempo en función de los ciclos de carga.
Europa
El altavoz cargará smartphones
incluso si está apagado.
Cuando se encienden, algunos
smartphones requieren una velocidad
de carga superior a la que suelen
proporcionar los bancos de baterías.
Para cargarlo lo más rápido posible,
apaga el smartphone antes de
cargarlo.
conexión del adaptador
- Los enchufes intercambiables
incluidos pueden variar en función
de la región y el país.
¡La batería de doble uso alimenta
el Sound Blaster Roar y también
carga smartphones!
¿Cómo se hace?
Solo tienes que conectar un
cable USB desde la salida
USB de CC del Sound Blaster
Roar a un smartphone.
Opción 2: USB
El Sound Blaster ROAR también puede cargarse mediante
un cable USB. Puede tardar más en cargarse debido a la
limitación de la potencia del USB.
Apaga el altavoz al cargarlo.
* No incluido, se
puede utilizar un
adaptador USB con
potencia de salida
de CC de 5V y de
hasta 1A.
PC/Mac
SUGERENCIA:
La duración de la batería de iones de litio puede verse alterada cuando
se agota por completo de manera constante o realiza un esfuerzo
excesivo en baja tensión. Se recomienda mantener la batería bien
cargada.
Para optimizar la carga: Creative recomienda utilizar el cable USB del
paquete para optimizar la carga.
Toma
34
Carga del altavoz - indicaciones LED
Conexión de los altavoces -
Bluetooth
/ NFC
Indicaciones de estado de la batería
Batería llena
Batería
aproximadamente
al 70%
Batería baja
Parpadeo lento
LED moviendose
Cuando el altavoz está encendido y conectado a una fuente de alimentación,
los indicadores LED de estado parpadearán continuamente en secuencia. Para
comprobar la capacidad de la batería, apague el altavoz o desconecte éste del
adaptador de corriente.
Ahorro de energía
Para lograr una mejor experiencia de conectividad de usuario, el Sound
Blaster Roar entrará ahora de manera predeterminada y automática en
el modo de ahorro de energía solo tras aproximadamente 28 horas de
inactividad cuando el adaptador de corriente esté conectado mediante un
conector de corriente al altavoz. Sin embargo, tiene la opción de mantenerlo
encendido permanentemente si lo necesita.
Para Desactivar El modo de ahorro de energía con el adaptador de energía
conectado (para mantener el altavoz conectado permanentemente):
1) Asegúrese de que el altavoz está encendido y de que no está conectado a
2) Presione a la vez los botones de encendido y volumen “+“. El indicador del
Para activar el modo de ahorro de energía con el adaptador de energía
conectado:
1) Asegúrese de que el altavoz está encendido y de que no está conectado a
2) Presione a la vez los botones de encendido y de volumen “-“. El indicador
Nota: El altavoz se apaga automáticamente cuando no hay conexión
Bluetooth
o entrada de audio durante más de 15 minutos en el modo de batería. Esta
característica ayuda a proteger la batería interna y no se puede desactivar.
Batería muy baja
Batería en carga
otros dispositivos.
estado LED parpadeará una vez para indicar que la función de ahorro de
energía está desactivado.
otros dispositivos.
de estado LED parpadeará una vez para indicar que la función de ahorro
de energía está activada.
, grabación con tarjeta microSD, reproducción de la tarjeta microSD
El Sound Blaster Roar reproduce música de forma
inalámbrica.
El Sound Blaster Roar
se conecta a dispositivos
Bluetooth
con una
reproducción de música
sólida y de alta calidad
mediante aptX® y AAC. La
tecnología NFC facilita aún
más la conexión: ¡basta
con tocar para reproducir!
A.
ON
B.
¿Cómo se hace?
1 A. Sincronización con un solo
toque mediante NFC
Activa la función NFC en tu
dispositivo y toca el logotipo de
NFC para conectarlos.
Para desconectarlos, toca de nuevo
con tu dispositivo en el Sound
Blaster Roar.
O
B. Sincronización manual por
Bluetooth
(i) Mantén pulsado hasta
que el LED blanco parpadee
rápidamente.
(ii) Selecciona SB ROAR 2 en tu
dispositivo.
2 Empieza a reproducir música
en el dispositivo conectado.
Estado
El altavoz está
encendido pero no
está conectado a
ningún dispositivo
Bluetooth
Modo de
sincronización
Bluetooth
,
esperando a que
el dispositivo se
conecte
El altavoz está
conectado a
un dispositivo
Bluetooth
SUGERENCIA:
¿Qué debo hacer si no hay
audio tras la conexión
mediante
Bluetooth
al altavoz?
Consulte creative.com/support/
ROAR2 sobre cómo desactivar
el “Códec de audio avanzado”
para obtener más detalles.
Indicación LED
LED verde
encendido
LED blanco
parpadeando
rápidamente
LED blanco
encendido
56
Conexión de los altavoces - Descripción de Multipunto
Descripción de la función TeraBass/
Creative
Bluetooth
Multipoint te permite sincronizar
dos dispositivos al Sound Blaster Roar.
Con Creative
Multipoint puedes
conectar hasta dos
dispositivos con
Bluetooth
fácilmente del teléfono
a la tableta, o comparte
la música de tu teléfono
o la del teléfono de un
amigo.
Para pasar de un
dispositivo a otro
Pausa la reproducción en el
dispositivo conectado antes
de iniciar la reproducción en
el otro.
Bluetooth
a la vez. Pasa
¿Cómo se hace?
1 Para la reproducción de
música en el dispositivo
conectado.
2 Sincroniza y conecta un
segundo dispositivo.
3 Empieza a reproducir
música en cualquier de los
dispositivos conectados.
El botón /TeraBass aumenta de manera
inteligente los graves y la sonoridad de la música
Como nuestros sistemas
de referencia internos, el
Roar se ajusta para ser
preciso, equilibrado y bien
definido, a la vez que ofrece
un resultado de espectro
completo a niveles máximos
sin ninguna compresión o
con una compresión mínima.
(Esto NO es lo común en
la mayoría de dispositivos
portátiles que funcionan con
batería). En condiciones poco
adecuadas para escuchar
sonido, algunas personas
pueden percibir el audio de
manera diferente, ya sea
porque son menos sensibles
a la reproducción de bajos,
se encuentren en entornos
que no sean los idóneos o
por preferencias meramente
personales. La característica
TeraBass compensa de
manera inteligente la pérdida
de volumen elevado percibido
en los bajos durante la
reproducción de nivel bajo sin
acentuar en exceso y de manera
artificial los niveles de bajos.
En una situación en la que
necesites un audio potente, como
en una gran fiesta o encuentro
social, pulsa el botón
para aumentar al instante
la sonoridad, profundidad y
amplitud del audio.
¿Cómo se hace?
Para pasar de un modo a otro,
solo tiene que pulsar el botón
.
Pasa de TeraBass ON->
TeraBass con ->OFF
LED
Verde
Blanco
Estado
TeraBass
TeraBass +
Para aumentar aún más la
potencia
Conecta el Sound Blaster Roar al
adaptador de corriente y amplifica
aún más tu música. Se recomienda
utilizar un adaptador de corriente al
utilizar la función .
78
Cambio al audio USB
Instalación del Sound Blaster Control Panel
Puedes reproducir audio digital desde tu PC o Mac
con el Sound Blaster Roar.
Mejora la reproducción de música desde tu PC o Mac con el potente
Sound Blaster Roar conectándolo con el cable USB de serie.
¿Cómo se hace?
1
Deslice el interruptor deslizante
a Audio USB para conectarse al
modo de Audio USB.
2 Conecta el Sound Blaster
Roar a un PC o Mac. Se oye un
tono que indica que el audio
USB está conectado.*
* Si no oyes ningún tono,
desconecta el cable del ordenador y
vuelve al Paso 1.
3 Reproduce música en tu PC o
Mac.
Mejora tu audio
Para mejorar aún más tu música
digital, utiliza el software del panel
de Control de Sound Blaster. (ver
página siguiente).
?
Nota: Si el Sound Blaster Roar no es
detectado por el equipo después de que su
equipo se recupere del sueño / hibernación /
reinicio, por favor, apaga y encienda el Sound
Blaster Roar para restablecer la conexión
de audio USB. También es posible que tenga
que reiniciar el reproductor multimedia de
su ordenador.
●
El audio USB se desconectará si se pulsa
el botón Reproducir/pausa durante el
modo de audio USB.
Si no se oye nada
Para Windows:
Haz clic en el control de volumen
y selecciona Sound Blaster Roar 2
como dispositivo de salida.
Para Mac:
1. Ve a Preferencias del sistema y haz
clic en Sonido.
2. Haz clic en la pestaña Salida y
selecciona Sound Blaster Roar 2.
El Panel de control de Sound Blaster mejora el audio
de tu PC o Mac en tiempo real.
Controla totalmente el
audio de tu PC o Mac con
el software del Panel de
control de Sound Blaster.
Las tecnologías SBX Pro
Studio, como SBX Bass y
SBX Dialog Plus, mejoran
de forma inteligente y en
tiempo real el audio de tu
PC o Mac.
¿Cómo se hace?
1
Deslice el interruptor deslizante
a Audio USB para conectarse al
modo de Audio USB.
2 Conecta el Sound Blaster
Roar a un PC o Mac.
3Visita www.soundblaster.
com/downloads/ROAR2/SBCP
para descargar e instalar el
Panel de control de Sound
Blaster. *
4 Ajuste del dispositivo audio
predeterminado.
a. Para WindowsEste ajuste se configurará
automáticamente después
de que se instale el Panel
de control Sound Blaster.
b. Para Mac
1. Ve a Preferencias del
sistema y haz clic en
Sonido.
2. Haz clic en la pestaña
Salida y selecciona
Sound Blaster Roar 2.
*
El Panel de control Sound Blaster
requiere que se conecte el altavoz al
ordenador como audio USB antes de
instalarlo.
910
Reproducción de archivos de audio MP3/WMA
Grabación de audio con el altavoz
El Sound Blaster Roar incorpora un reproductor
de WMA y MP3 integrado.
Además de reproducir la
música de un smartphone
de manera inalámbrica
mediante
el Sound Blaster Roar
Bluetooth
también puede reproducir
archivos de audio de una
tarjeta microSD con el
reproductor de WMA y
MP3 integrado.
Consejos para la
reproducción
●
Se pueden reproducir
archivos WMA, WAV y MP3.
●
El Sound Blaster Roar
admite tarjetas microSD y
microSDHC de hasta 32GB.
,
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta microSD.
2 Pulsa .
3 Muévete por las pistas.
Para saltar pistas (en el modo
Repetir todo ):
Pulsa o mientras se esté
reproduciendo música.
Para saltar carpetas:
Mantén pulsado o mientras se
esté reproduciendo música.
O
Pulsa o cuando se pare la
reproducción.
¡El Sound Blaster Roar también es un lector de
tarjetas microSD!
¿Cómo se hace?
1 Deslice el interruptor deslizante a Almacenamiento
masivo USB para conectarse como el modo
Almacenamiento masivo USB.
2 Conecta el altavoz a un ordenador mediante el
cable USB.
3 Inserta una tarjeta microSD.
4 Explora o modifica el contenido de la tarjeta
microSD en el ordenador.
Nota:
●
Para volver al modo Audio USB, deslice el interruptor deslizante
a Audio USB.
●
En función del sistema operativo, aparecerá un mensaje
emergente que notificará que el Dispositivo de almacenamiento
masivo no se ha expulsado correctamente. Esto es normal y no
perjudica a la tarjeta microSD.
1112
Tarjeta
microSD
Grabar es muy fácil con el Sound Blaster Roar.
Si tienes que grabar
una canción que se esté
reproduciendo en tu Sound
Blaster Roar o realizar una
grabación de voz, inserta
una tarjeta microSD y ya
podrás grabar.
Grabación de
especificaciones
●
La grabación de
audio se guarda en
formato WAV en la
carpeta VOICE (Voz).
●
Para grabar, se
recomienda una
tarjeta microSD/
SDHC Clase 4.
●
El índice de muestreo
de grabación
predeterminado
es a 16 kHz. Se
ha diseñado para
grabar sesiones de
grabación de voz más
largas (por ejemplo,
reuniones) y evitar
tamaños de archivo
grandes.
●
Grabar desde el
micrófono también
graba el audio
procedente de
fuentes de audio
Bluetooth
entrada auxiliar.
●
No se admite
reproducir audio
WMA o MP3
mediante una tarjeta
microSD y grabar
audio a la vez.
o de una
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta
microSD.
2 Selecciona una fuente.
Desde el micrófono integrado
Enciende el ordenador.
– Graba la voz y los sonidos que
detecte el micrófono.
Desde una fuente de entrada
auxiliar o
Silencia el micrófono.
– Graba audio de la entrada
Bluetooth
auxiliar directamente desde
tu reproductor multimedia o
dispositivo
Bluetooth
3 Pulsa (REC) para
empezar a grabar.
Pulsa (REC) de nuevo
para parar la grabación.
4 Pulsa (REC) para
reproducir las grabaciones.
Para saltar pistas grabadas:
ulsa o durante la
P
reproducción.
.
Tarjeta
microSD
Responder a llamadas con el altavoz
Descripción del modo Bedtime*
Puedes usar el Sound Blaster Roar como teléfono
manos libres.
Cuando conectes el
teléfono al Sound Blaster
Roar, podrás responder
a llamadas sin coger el
teléfono. Solo tendrás que
pulsar un botón.
Grabar llamadas
Press (REC) durante
una llamada para empezar a
grabarla.
Asegúrese de que hay una
tarjeta microSD insertada
en el altavoz y de que la
conversación se va a guardar
en la carpeta VOICE de la
tarjeta microSD.
¿Cómo se hace?
1 Conecta tu dispositivo
inteligente. (Asegúrate de que
el micrófono esté encendido)
2 Pulsa para responder
a una llamada entrante.
3 Pulsa de nuevo para
finalizar la llamada.
Para rechazar una llamada:
Mantén pulsado
más de dos segundos.
durante
El Sound Blaster Roar es el compañero ideal para
terminar el día.
Además de reproducir
música a todo volumen,
el Sound Blaster Roar
también puede relajarte
para que te duermas.
En el modo Bedtime, el
volumen de la reproducción
de audio de la tarjeta
microSD irá disminuyendo
gradualmente durante
15 o 30 minutos, tras
los cuales el altavoz se
apagará automáticamente.
Esta función es ideal para
los padres con niños: se
podrán grabar leyendo
un cuento y reproducirlo
cuando lleven los niños a
la cama. ¡También puede
utilizarse para reproducir
música para dormirse!
* Pendiente de patente
¿Cómo se hace?
1 Inserta una tarjeta microSD.
2 Inicia la reproducción de
audio.
Para reproducir archivos de
música:
Pulsa .
Para reproducir grabaciones
de voz:
Pulsa (REC).
3 Activa el modo Bedtime.
Durante 15 minutos:
Mantén pulsado
hasta que oigas un pitido.
Durante 30 minutos:
Mantén pulsado
hasta que oigas dos pitidos.
O
Para desactivar el modo Bedtime:
Pulsa .
(REC)
(REC)
1314
creative.com
En la documentación complementaria de este producto se incluye:
DoC, información reglamentaria y sobre seguridad, Información normativa de ErP, otros avisos
normativos relacionados. Para obtener más detalles visite creative.com/support/ROAR2
Para obtener la versión en línea más reciente de esta guía,
visita creative.com/support/ROAR2
Garantía limitada del hardware de Creative
(“Garantía de Creative”)
Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con el material
o el proceso de fabricación por un período de 12 meses (período de garantía de Creative no transferible) a partir de
la fecha de adquisición. En el caso de producirse un fallo en la naturaleza del producto, Creative se hará cargo de la
reparación o sustitución de la pieza (nueva o restaurada) dentro del período de la Garantía de Creative. No obstante,
esta Garantía de Creative no cubre (ni se limita a) el uso y desgaste normales, uso no habitual, almacenamiento y
manipulación indebidos, modicaciones o reparaciones no autorizadas, daños fortuitos y robo. En el caso de producirse
un fallo en la naturaleza del producto, deberá proporcionar a Creative el producto junto con una prueba de compra
consistente en un recibo detallado con la fecha. Para obtener información completa acerca del período de la Garantía de
Creative para el producto que ha adquirido, las condiciones de la Garantía de Creative, el procedimiento de reparación
y devolución de productos, e información de contacto y del servicio de asistencia al cliente de Creative, se recomienda
consultar el sitio Web de Creative en www.creative.com. En esta página, seleccione su país de residencia y continúe en
la sección Soporte. También se recomienda registrar el producto en Creative en la dirección www.creative.com/register
para disfrutar de un conjunto de ventajas adicionales sobre productos, entre las que se incluyen las promociones y
noticias más recientes. Tenga en cuenta que los derechos que otorga la Garantía de Creative no dependen del registro
del producto. Asimismo, tenga en cuenta que la Garantía del producto no afecta a sus derechos legales. Gracias.
La garantía limitada del Producto es de doce (12) meses (para la Unión Europea, veinticuatro (24) meses (excluyendo
el uso y desgaste), sujeta a determinadas excepciones como se indica en la Directiva de la UE 1999/44/CE**) desde la
fecha de su compra (“Período de garantía”). El período de garantía se ampliará por cada día completo que el producto
esté fuera de u posesión para reparación bajo esta garantía
**Solo aplicable para países europeos (UE)
Un vendedor en la Unión Europea (EU) puede negarse a reparar o reemplazar los artículos si es (i) imposible o (ii)
desproporcionado (por ejemplo, cuando los costes para hacerlo son injusticadamente altos para el vendedor, teniendo
en cuenta el valor que los artículos habrían tenido (si no hubiese falta de conformidad), el correspondiente de la falta de
conformidad y dónde se completaría un remedio alternativo sin inconveniencia importante para el consumidor. En estos
casos, el consumidor puede solicitar una reducción adecuada del precio o que se rescinda el contrato. El consumidor
no está autorizado a que se rescinda el contrato si la falta de conformidad (o defecto o error) es menor. En ese caso,
el vendedor está autorizado a rechazar una solicitud de rescisión del contrato en dicha situación. Para obtener más
detalles, consulte los Artículos 3(3), 3(5) y 3(6) de la Directiva de la UE 1999/44/CE.
word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd
is under license. aptX is a trademark of CSR plc. microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice.
Actual product may differ slightly from images shown. Use of the product is subject to a limited warranty.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.