Soul Electronics SP49 User Manual

QUICK START GUIDE
Ultra High Performance Earphones With Bluetooth
SP49-ML-01
W
ARNING
DO NOT use alcohol, paint thinners, detergent, shampoo, or other solvents for cleaning purposes.
DO NOT intentionally immerse the earphones under water. DO NOT wear the earphones to swim. DO NOT wash the earphones in washing machine. DO NOT expose the product to extremely high or low temperatures. DO NOT leave the product near candles, cooking burners and open flames. DO NOT disassemble the product in any way to avoid electric shock. Only charge the battery in accordance to the instructions provided by the company.
NOTE: 1. Water resistance performance of your earphones is based on measurements stated in this manual. Malfunctions as a result by misuse by the customer are not covered by the warranty.
2. It is recommended to dry off the device for 24 hours in a dry environment before charging after exposure to water or sweat.
When washing the ear pieces, do not let the water gets inside. If this happens, hold the earphones as shown and pat 10-20 times to r underneath the earphones for 2-3 hours.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION INCREASES IF BA DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS
DO NOT DISCARD THE USED BATTERIES ALONG WITH HOUSEHOLD WASTE. DISPOSAL OF BATTERY SHOULD COMPLY WITH LOCAL ENVIRONMENTAL REGULATIONS.
TION
Join #SOULNA
Please follow us on our social media platforms for news and updates !
emove the water. Place a dry cloth
TTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
Soul Electr
Bluetooth V
ersion : V5.0 Profile : A2DP, AVRCP, HSP and HFP. Range : 10 meters (33 feet) Charging time (Full charge) : Approx. 2 hour Playtime : Up to 10 hours (Varies by volume and content) Standby time : Up to 8 days Dimensions : 12H x 12W x 22D (mm) Earphone size 550mm cord lenght Weight : 13g
onicsSoul Electronics@Soulelectronics
CONTENTS
Contenu / Inhoud / Contenido / 同梱品 / 내용 / 內容 / 内容 / КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
XS
SML
A
VERTISSEMENT
NE PAS utiliser d'alcool, de diluants à peinture, de détergent, de shampooing ou d'autres solvants pour effectuer un nettoyage.
NE PAS immerger intentionnellement les écouteurs sous l'eau. Ne portez PAS les écouteurs pour faire de la natation. NE PAS laver les écouteurs dans la machine à laver. NE PAS exposer le produit à des températures extrêmement élevées ou basses. NE PAS laisser le produit près de bougies, de gazinières et de flammes nues. NE PAS démonter le produit en aucune manière pour éviter tout choc électrique. Ne charger la batterie que conformément aux instructions fournies par la société.
N.B.: 1. La résistance à l’eau/à la sueur des écouteurs a été testée selon les mesures précisées dans ce manuel. Tout dysfonctionnement résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil par le client ne sera pas couverte pr la garantie.
2. Il est recommandé de sécher l'appareil pendant 24 heures dans un environnement sec avant de charger après l'exposition à l'eau ou la sueur.
Lorsque vous lavez les morceaux d'oreille, ne laissez pas entrer l'eau. Si cela se produit, maintenez les écouteurs comme indiqué et tapez 10 à 20 fois pour enlever l'eau. Placez un chiffon sec sous les écouteurs pendant 2-3 heures.
TTENTION
A
Les Risques D'explosion Augmentent Si La Batterie Est Remplacée Par Un T De Batterie Ne Convenant Pas.
Б
ЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
екомендации по эксплуатации: Предназначены для индивидуального
Р прослушивания. Подключаются к аудиоустройствам и ПК. Не разбирать, не бросать, не допускать попадания влаги. Длительное прослушивание на высокой громкости оказывает вредное влияние на слух. Не используйте наушники при управлении автомобилем, езды на велосипеде, при пересечении проезжей части и при любых других действиях, требующих концентрации внимания. Не используйте и не храните устройство в местах с высокой концентрацией пыли или аэрозольных веществ. Избегайте контакта разъемов на корпусе устройства с проводящими материалами, такими как жидкости, пыль, металлическая пудра и карандашные грифели. Мелкие детали могут попасть в дыхательные пути детей или животных. Дети могут пользоваться устройством только под присмотром взрослых.
ПО
ДКЛЮЧИТЕ И НАЧНИТЕ СЛУШАТЬ!
ype.
Version Bluetooth : V5.0 Profil : A2DP, AVRCP, HSP and HFP. Portée : 10 mètres (33 feet) Durée de chargement (chargement complet): Environ 2 heures Durée de la batterie : jusqu'à 10 heures (selon le volume et le contenu) En mode pause : jusqu'à 8 jours Dimensions: 12h x 12l x 22p (mm) pour les écouteurs, 550mm de long pour le cordon Poids : 13g
INSTRUCTIONS
Ne Pas Jeter Les Batteries Usagées A Batteries Doit Respecter Les. Règlementations Locales Sur L'environnement.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Версия Bluetooth – V5.0 Поддерживаемые профили – A2DP, AVRCP, HSP and HFP Рабочий радиус – 10 метров (на открытом пространстве) Время зарядки – примерно 2 часа Время работы – примерно 10 часов (зависит от уровня громкости и воспроизводимых файлов) Время в режиме ожидания – до 8 дней Размеры –12 х 12 х 22 мм Длина провода – 550 мм Вес – 13 г
ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К #SOULNATION
По
жалуйста, следите за нами в социальных
медиа-платформах для получения новостей и обновлений.
vec Les Ordures Ménagères. L'élimination Des
P
AIRING
Couplage / Kopplung / Vinculación / ペアリン グ / 페어링 / 配對 / 配对 / Спаривание
Device
SOUL PURE+
ADVER
TENCIA
NO utilice alcohol, disolventes de pintura, detergentes, champú u otros disolventes para la limpieza. NO sumerja intencionadamente los auriculares en el agua. NO lleve puestos los auriculares al nadar. NO lave los auriculares en la lavadora. NO exponga el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas. NO deje el producto cerca de las velas, los quemadores o las llamas. NO desarme el producto en modo alguno a fin de evitar descargas eléctricas. La batería solo debe cargarse siguiendo las instrucciones suministradas por la compañía. NOTA: 1. El nivel de impermeabilidad / resistencia al agua de sus auriculares se basa en las
medidas indicadas en este manual. La garantía no cubre el mal funcionamiento de los auriculares debido a un uso inadecuado por parte del cliente.
2. Se recomienda secar el aparato durante 24 horas en un ambiente seco antes de cargar después de la exposición al agua o al sudor.
Cuando lave las piezas del oído, no deje que el agua entre en su interior. Si esto sucede, sostenga los auriculares como se muestra y palmee 10-20 veces para quitar el agua. Coloque un paño seco debajo de los auriculares durante 2-3 horas.
PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES
Riesgo De Explosión Si La Batería Es Reemplazada. Por Otra Del Tipo Incorrecto. Deseche Las Baterías Usadas Siguiendo Las Instrucciones.
W
ARNUNG
KEINEN Alkohol, Farbver Reinigen verwenden
Die Ohrhörer NICHT vorsätzlich in Wasser tauchen NIEMALS das Gerät absichtlich in Wasser tauchen. Die Ohrhörer NICHT in der Waschmaschine waschen Das Produkt KEINEN extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen Das Produkt NICHT in der Nähe von Kerzen, Kochherden und offenen Flammen lassen Das Produkt NICHT in irgendeiner Weise zerlegen, um einen Stromschlag zu vermeiden Den Akku nur gemäß der von dem Hersteller bereitgestellten Anleitungen laden
N.B.: 1. Die Wasser/Schweißfestigkeit Ihrer Ohrhörer entspricht den in dieser Anleitung angegebenen Schutzklassen. Fehlfunktionen auf Grund von Missbrauch oder Fehlbrauch durch den Kunden sind nicht unter der Garantieerklärung abgedeckt.
2. Es wird empfohlen, das Gerät für 24 Stunden in einer trockenen Umgebung trocknen vor dem Laden nach der Einwirkung von Wasser oder Schweiß.
Beim W Ohrhörer wie gezeigt und Pat 10-20 mal, um das Wasser zu entfernen. Legen Sie ein trockenes Tuch unter dem Kopfhörer für 2-3 Stunden.
VORSICHT
Explosionsgefahr Erhöht Sich, W Alte Akkus Den Anleitungen Gemäss Entsorgen.
dünner, Reinigungsmittel, Shampoo oder andere Lösungsmittel zum
aschen der Ohrstücke, lass das Wasser nicht herein. Wenn dies geschieht, halten Sie die
enn Der Akku Durch Einen. Nicht Geeigneten Typ Ersetzt Wird.
CONNECT
Blue / Red LED light
Versión Bluetooth : V5.0 Perfil : A2DP, AVRCP, HSP and HFP Alcance : 10 mètres (33 pies) Tiempo de carga (recarga completa): Unas 2 horas Autonomía : hasta 10 horas (varía en función del contenido y el nivel del volumen) Tiempo en modo de espera : hasta 8 días Dimensiones : 12 (alt.) x 12 (lar.) x 22 (prof.) (mm); longitud del cable: 550 mm Peso : 13g
No Deseche Las Baterías Usadas Con El Resto De La Basura Doméstica. La Eliminación De Las Baterías Debe Cumplir Con Las Normas Medioambientales Locales.
ersion : V5.0
Bluetooth V Profil : A2DP, AVRCP, HSP und HFP. Übertragungsreichweite : 10 Meter (33 Fuß) Ladezeit (Volle Batterieladung) : Ca. 2 Stunden Betriebsdauer : bis zu 10 Stunden (Abhängig von der Lautstärkeeinstellung und Wiedergabeinhalten) Bereitschaftsbetrieb : bis zu 8 Tage Abmessungen :12H x 12B x 22T (mm) Ohrhörer, 550mm Kabellänge Gewicht :13g
ANLEITUNGEN
Alte Akkus Nicht Mit Dem Haushaltsmülle Entsorgen. Die Entsorgung V Sollte Unter. Einhaltung Mit Den Regionalen Umweltgesetzen Erfolgen.
CHARGING
Chargement / Aufladen / Modo De Carga / 充電 / 충전 / 充電 / 充电 / ЗАРЯДКА
V
aries by volume and content Selon le volume et le contenu Abhängig von der Lautstärkeeinstellung und W Varía en función del contenido y el nivel del volumen
зависит от уровн я громкости и воспроизводимых файлов
使用上
のご注意
ルコール、塗料用シンナー、洗浄剤、シャンプーなどの溶剤で洗わないこと。 わざとイヤフォンを水中に沈めないこと。 洗濯機でイヤフォンを洗わないこと。 水泳のとき、イヤホンを使わないで下さい 極端に低温または高温な環境に本製品をさらさないこと。 キャンドル、加熱調理機器、裸火の近くに本製品を置きっぱなしにしないこと。 感電防止のため、絶対に本製品を分解しないこと。 必ずメーカーの指示に従ってバッテリーを充電すること。 ノート:
1.本取扱説明書で指示された操作して下さい。お客様の不適切な扱いによる破損、本社は保証しないです。
2.デバイスが水や汗への曝露後、充電するの前に乾燥な環境で24時間を乾燥することをお勧めします。 耳の部分を洗うときは、水が内部に入らないようにしてください。このような場合は、イヤホンを図のように
持ち、 10〜20回たたいて水を取り除いてください。2〜3時間、イヤホンの下に乾いた布を置きます。
ご注
ったタイプのバッテリーに交換すると爆発の危険が高まります。
誤 使用済みのバッテリーは指示に従って破棄してください。
경고
세척 목적으로 알코올, 페인트 희석제, 세제, 샴푸 또는 기타 용제를 사용하지 마십시오. 의도적으로 물 속에 이어폰을 담그지 마십시오. 이어폰을 세탁기 안에 넣고 돌리지 마십시오. 수영할 때 이어폰을 착용하지 마십시오. 제품을 극도로 높거나 낮은 온도에 노출시키지 마십시오. 제품을 양초, 요리용 버너 및 불 근처에 두지 마십시오. 감전을 방지하기 위해 어떠한 방식으로든 제품을 분해하지 마십시오. 반드시 회사에서 제공하는 지시에 따라 배터리를 충전하십시오.
참고: 1
. 이어폰의 방수/방한 성능은 본 설명서 상의 명세를 바탕으로 합니다. 사용자의 잘못된
사용으로 인한 오작동은 보증 적용 대상이 아닙니다.
2. 장치가 물이나 땀에 노출 후 충전하기 전에 건조 환경에서 24 시간 건조하는 것이 좋습니다.
귀 조각을 씻을 때 물이 들어 가지 않도록하십시오. 이 경우 이어폰을 그림과 같이 잡고 10-20 회 가볍게 두드려 물기를 제거하십시오. 이어폰 밑에 마른 천을 2 ~ 3 시간 정도 놓아 두십시오.
주의
배터리가 올바르지 않은 종류로 교체될 경
on Akkus
지침에 따라 사용한 배터리를 폐기하십시오.
우 폭발의 위험이 있습니다.
iedergabeinhalten
15
mins
90
mins
音楽再生時間含む
음량 및 콘텐츠에 따라 달라짐
取決於音量和內容
取决于音量和内容
BLUETOOTH標準規格:V5.0
対応BLUETOOTHプロファイル:A2DP,AVRCP,HSPandHFP
最大通信距離:10m以内
充電時間:約2時間
連続通信時間:最大約10時間(音楽再生時間含む)
連続待ち受け時間:最大約8日
外形寸法:12Hx12Wx22D(mm)
イヤホンサイズコード長550mm
質量:13g
指示
ッテリーは家庭ごみに混ぜて処分しないこと。
使用済みのバ バッテリーの破棄は、各自治体の環境規制を遵守すること。
V5.0
블루투스 버전 : 프로필 : A2DP, AVRCP, HSP and HFP 범위 : 10미터(33피트) 충전 소요 시간 (100% 충전) : 약 2시간 작동 시간: 최대 10시간(음량 및 콘텐츠에 따라 달라짐) 대기 시간 : 최장 8일 크기 : 이어폰 크기: 12H x 12W x 22D(mm) , 코드 길이: 550mm 중량 : 13g
지침
사용한 배터리를 생
활 쓰레기와 함께 버리지 마십시오.
사용한 배터리는 반드시 지역 환경 법규에 따라 폐기되어야 합니다.
REMOTE MIC CONTROLS
Удаленное управление микрофоном
VOLUME
FOR
WAED
UP
TRACK
( > 1sec )
PAUSE
VOLUME
DOWN
ON / OFFPLAY/
( 3sec )
BACKWARD
TRACK
( > 1sec )
LAST CALL
RE
DIAL
( double click )
ANSWER
CALL
CALL
RE
FUSE
CALL
( 1sec )
警告
請勿使用酒精、油漆稀釋劑、清潔劑、洗髮水或其它溶劑進行清潔。 切勿特意將耳機浸入水中。 請勿將耳機放入洗衣機清洗。 切勿佩戴耳機游泳。 請勿將本產品暴露於極高或極低的溫度下。 請勿將本產品靠近蠟燭、爐灶及明火。 請勿以任何方式拆開本產品,以免觸電。 只可依照本公司提供的說明為電池充電。
注: 1. 耳機的防水性能僅達到本手冊說明的水平。因客戶誤操作導致的故障不在保修範圍內。
2. 建議把暴露於水和汗後的裝置放置於乾燥的環境中烘乾24小時後方可充電。 清洗耳機時,不要讓水進入。 如果發生這種情況,請握住耳機,如圖所示,輕拍10-20次以清 除水。 將一塊乾布放在耳機下面2-3小時。
注意事項 若更換不正確的電池,便會增加爆炸等風險。 請依說明處理廢電池。 說明 請勿將廢舊電池與日常垃圾一同丟棄。 應根據當地環保法規正確棄置電池。
警告
勿使用酒精、涂料稀释剂、清洁、洗发水或其它溶清洁本品。 切勿耳机浸入水中。 勿在洗衣机中清洗耳机。 切勿佩戴耳机游泳。
品暴露在极高或极低温度下。 品靠近蜡、烹灶具和明火。勿以任何方式拆卸本品,以免触电。根据制造商电池充电。
注:1.耳机的防水性能达到本手册说明的水平。因客户操作致的故障不在保修范 围内。建把暴露于水和汗后的装置放置于干燥的境中烘干24小后方可充电。
清洗耳机,不要入。如果发生种情况,握住耳机,如所示,拍10-20 次以清除水。一块干布放在耳机下面2-3小
注意事 如果使用不正确的电池类型,会增加爆炸等危险。 根据明处理废旧电池。
将废旧电池与日常垃圾一起丢弃根据保法正确置电池。
END
藍牙版本 : V5.0 配置文件 : A2DP, AVRCP, HSP and HFP 遙控範圍 : 10 米(33 英尺) 充電時間(充滿): 2小 播放時間 : 最長 10 小時 (取決於音量和內容) 待機時間 : 最長 8日 尺寸 : 耳機為12H x 12W x 22D (mm), 線纜長度為550mm 重量 : 13g
牙版本 : V5.0 配置文件 : A2DP, AVRCP, HSP 和 HFP 范 : 10 米(33 英尺) 充电间(充): 2 小 使用间 : 最长 10 小(取决于音量和容) 待机间 : 最长 8 日 尺寸 : 耳机 12H x 12W x 22D (mm), 线缆长度 550mm 重量 : 13g
MIC
Multi Function
(1sec)
Siri
FCC Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1)this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Loading...