Soul Electronics SL300 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

SL300
Elite Hi-Definition Noise Cancelling Headphone Audífonos de alta definición con cancelación del ruido Leistungsstarker Kopfhörer mit Geräuschunterdrückung Eigenschaften & Vorteile Casque haute définition à suppression de bruits Cuffie professionali Elite ad alta definizione con cancellazione del rumore Элитная высококачественная гарнитура с шумоподавлением Auscultadores de Cancelamento de Ruído Elite de Alta Elite hoge definitie geluid dempend koptelefoon Eitní sluchátka na uši s vysokým rozlišením a funkcí rušení hluku Elite Hi-Definition hörlurar med brusborttagning Elite Hi-Definition Zajcsökkentős Fejhallgató Elite Hi-Definition Støyfjernende hodetelefoner Wysokiej jakości dźwięk Elite Hi-Definition Słuchawki z funkcją redukcji hałasów
高清隔音型耳机 ノイズキャン セリングヘッドホン
Compliance with FCC rules (U.S.A., only)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, this is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, you are encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Connect the equipment to an outlet on a dierent circuit than the
• Increase the separation between the equipment and receiver. one to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
• Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Products with CE marking comply with the EMC Directive(2004/108/EC). The complete Declaration of Conformity can be found
at www.soulelectronics.com.
• Proper connections must be used for connection to a host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits.
Safety Information
Safety Information
Please read this owners and product guide
Please read this owner’s and product guide
Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety
Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions.
and cautions.
Warning Warning
Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL). “The loudness Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL). The loudness of
of sound is measured in units called decibels. For example, the humming of a refrigerator is 40 decibels, normal conversation is sound is measured in units called decibels. For example, the humming of a refrigerator is 40 decibels, normal conversation is approxi-
approximately 60 decibels, and city trac noise can be 85 decibels. Sources of noise that can cause NIHL include motorcycles, mately 60 decibels, and city trac noise can be 85 decibels. Sources of noise that can cause NIHL include motorcycles, recrackers, and
recrackers, and small rearms, all emitting sounds from 120 to 150 decibels. Long or repeated exposure to sounds at or above 85 small rearms, all emitting sounds from 120 to 150 decibels. Long or repeated exposure to sounds at or above 85 decibels can cause
decibels can cause hearing loss. The louder the sound, the shorter the time period before NIHL can occur. Sounds of less than 75 hearing loss. The louder the sound, the shorter the time period before NIHL can occur. Sounds of less than 75 decibels, even after long
decibels, even after long exposure, are unlikely to cause hearing loss.” exposure, are unlikely to cause hearing loss.
Source: http://www.drf.org . Additional information about preventing hearing damage may be found from The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health
Source: http://www.drf.org . Additional information about preventing hearing damage may be found from The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int,
Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov
Environmental Protection Agency http://epa.gov
Before plugging your Soul® headphones into your phone or multimedia device, make sure that the volume has been set to zero (0) and Before plugging your Soul® headphones into your phone or multimedia device, make sure that the volume has been set to zero (0) and
the power is o. Once you have turned on the device, increase the volume to a safe and comfortable level. Putting on your headphones the power is o. Once you have turned on the device, increase the volume to a safe and comfortable level. Putting on your headphones
and turning on at full volume may cause damage to your hearing. and turning on at full volume may cause damage to your hearing.
Keep headphones out of reach of small children. These headphones are not a toy and could be harmful to small children.
Keep headphones out of reach of small children. These headphones are not a toy and could be harmful to small children.
Noise-cancelling headphones make it hard to hear outside low-pitched sounds. Take care to recognize warning beeps and other audi-
Noise-cancelling headphones make it hard to hear outside low-pitched sounds. Take care to recognize warning beeps and other audi tory reminders; be aware that the familiar sound of these alerts may be changed by the headphones.
reminders; be aware that the familiar sound of these alerts may be changed by the headphones.
1
English
warnings
tory
Battery Precautions
• Keep batteries out of the reach of children.
• Use only disposable AAA alkaline batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Observe correct polarity as marked.
• Remove depleted battery immediately.
• Please dispose of used batteries properly.
Below is a chart to help you better understand the causes and eects of dierent sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels)
Environmental Noise Noise Level dB Possible Eects of Exposure
Quiet Library 30 dB No Eect - Normal
Normal Conversation 60 dB Comfortable Hearing
City Trac (inside car) 85 dB
Power Saw at 3’ 110 dB Permanent Hearing Loss likely due to prolonged unprotected exposure.
Jet Engine at 100’ 120 to 140 dB
Sources: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. World Health Organization http://www.who.int, Environmental Protection Agency http://epa.gov , and the Occupational Safety &
Health Organization http://OSHA.gov
Maximum Level before hearing damage begins. than 8 hours of
At 125 dB the human ear begins to experience pain that can lead to permanent hearing loss even during short unprotected periods.
• Do not use a leaking battery. If battery leakage occurs, avoid
contact with skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water. If battery leakage comes into contact with your eyes, immediately ush with water and seek medical attention.
• Do not expose the battery to excessive heat.
OSHA recommends no more
exposure to sound levels of 90 dB daily.
2
Caution
DO NOT operate any motor vehicle or heavy machinery while listening to or wearing your headphones. Doing so is not only dangerous to you or others but illegal in many states. Listening or wearing headphones reduces your ability to hear sounds around you such asemergency vehicle sirens or the horn from another motorist.
It is not recommended to use headphones when cycling, running or walking in heavy trac areas, where your full attention is necessary for your safety. Always use your headphones responsibly in every situation.
Safety Instructions
Read all instructions before using your headphones. Always keep the instructions for future reference. Adhere to all warnings, cautions and suggestions in this owner’s and product guide.
Keep your headphones dry and prevent exposure to moisture or water.
3
At A Glance
1/8” (3.5mm) to ¼” Gold Plated Adapter Airline Gold-Plated Adapter Storage Road Case Cleaning Cloth Batteries
1. SL300 Headphone
2. Ear cup
3. Adjustable Headband
4. Audio Cable Input Jack
5. iPhone®, iPod® and iPad® control switch
10
9
4
1
2
6. 1/8” (3.5mm) Gold Plated Plug
7. Active Noise Cancelling Power Slide Switch
8. Headphone Badge Light Button
9. Battery Compartment
10. Hi/Lo Output Switch
78
6
5
Box Contents
SL300 Headphones Detachable Tangle-Free Audio Cable with In-Line Remote Control Detachable Tangle-Free Audio Cable
4
3
Using Your Soul® Headphones
Carefully remove your Soul® headphones from the protective storage road case. You will nd the audio cables, adapters and cleaning cloth in the accessory box directly below the headphones. Gently open the headphones all the way one side at a time until you feel them lock
into place.
Headband Adjustment
Your Soul® headphones are fully adjustable for the most comfortable t. Firmly hold the top headband with one hand and the bottom
headphone portion with the other. Do not hold by the ear cups when adjusting the headband as damage could occur. Gently slide the two
sections up and down until you nd the proper t for you. The ear cups are fully articulating so they will adjust to your head automatically when you put the headphones on. Once you have found the most comfortable t you are ready to select and connect the audio cable.
Selecting and Connecting the Audio Cable
Your Soul® headphones include two audio cables. The rst cable includes the in-line remote control for use with an iPhone®, iPod® or
iPad®. The second cable is for use with all other multimedia devices such as a Blackberry®, Android™ phone, multimedia tablet or MP3 player. Once you have selected the proper cable you are ready to connect to the headphone input jack. Both cables have straight and right angle plugs. Connect the straight plug into the headphone input jack. The input jack is located on the bottom left side of the
headphone. You can identify the left side by the “L” on the inner headband portion of your headphone. Please ensure that the plug has
been inserted all the way into the input jack.
5
Installing the Batteries and Selecting the Hi/Lo Output
Please take the two AAA batteries included with your accessories and remove the protective plastic shrink wrap. On the right side of your headphones is the battery compartment. Place your thumbs as illustrated in the diagram below on both sides of the battery door (Logo Plate). You will notice two dimples opposite of each other as a guide. Gently press down on the battery door and turn to the left
(counter-clockwise) about 1/8”. At this point the battery door should be loose. Install your batteries following the positive
+ and negtive - symbols. Before replacing the battery cover you will notice a slide switch (see illustration below) labeled Hi and Lo. The switch should be pre-set to the Hi position. If the device you are using has unusually high output you can change the switch to Lo. This will lower the overall sound level output of your headphones. Replace the battery cover and turn gently to the right (clockwise) until the battery cover locks in place.
6
Warning
Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL)
Caution
Do not over tighten or apply too much pressure to the battery cover as you could break the locking tabs.
Headphone Maintenance
Your Soul® headphones include a soft cleaning cloth located in the accessory box. Use the cloth to remove any ngerprints, oily residue or dirt from the headphone. When cleaning your headphones do not use an abrasive cloth as you could scratch the nish. Use a
dry soft clean cloth to gently wipe the ear cups and remove any dirt or dust buildup.
Caution
Never use any harsh cleaning agents. Keep your headphones dry at all times. Water could damage the sensitive circuitry inside your headphones.
7
Using Your Soul® Headphones
Once you have found the proper t, the audio cable has been connected, batteries have been Installed and you have selected the Hi/Lo
output you are ready to start enjoying the full range and quality of your Soul® headphones.
1. Place headphones over your ears. Note: the headphones have an “L” for Left and “R” for Right indicators on the inside bottom portion of the headband. It is very important to place the headphones on your head correctly to get full sound benet and enjoy your listening experience.
2. Make sure that the volume is all the way down to zero.
3. Turn your device o.
4. Plug the 1/8” (3.5mm) plug into the headphone jack.
5. Power Up your device.
6. Select the music or movie you wish to hear or view.
7. Slowly increase the volume level until you nd the safe and appropriate listening level for you.
8. Your Soul® SL300 Headphones include “Active Noise Cancelling” technology. This feature reduces the ambient noise around you for a more pleasurable listening experience. To activate this feature slide the switch on the left back portion of the headphone to the “on” position. A blue LED light will Indicate that the “Active Noise Cancelling” feature is on. Your SL300 Headphones will still work even if the batteries have been depleted; however, you will need to replace the batteries to continue using the “Active Noise Cancelling Feature”. Please remember to turn switch to the o position to prevent any
unnecessary drain of the batteries.
9. Another additional feature of your Soul headphones is the Illuminated light ring around the Soul Logo on the outer portion of the ear cups. On the
inner left portion of the headband is a power button to turn this feature on and o.
Caution
Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL).
Never put headphones on when unit is at full volume as it may cause permanent damage.
8
In-Line Remote Control Function and Diagram
For Controlling Phone Functions
1. Answer/Hang Up – During an incoming call press and release the center button (•) once to answer the call. Once you have completed your call press and release the center button once again to hang up the phone.
2. Call Rejection – If you do not want to answer an incoming call, you can hold the center button for approximately two seconds. You will hear two beeps
once you release the button that indicates the call was rejected.
3. Call Waiting – During a call in progress, you may answer another incoming call by pressing the center button. This will place the existing call on hold
while you answer the incoming call. If you want to switch to the original call press the center button again. That will place the second caller on hold while you go back to your original call. You may repeat again to go back to second caller.
4. Volume Control - When you want to increase the volume of your phone, press the up arrow ( ) on your in-line controller.
Note: Make sure t o increase volume slow ly to prevent damage to you r hearing. When you w ant to decrease the volu me on your phone, press t he down arrow ( ) on your controller.
9
For Controlling Music or Movie Functions
1. Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device press the up arrow ( ) on your in-line controller.
Note: Make sure to increase volume slowly to prevent damage to your hearing. When you want to decrease the volume, press the down arrow ( ) on your controller.
2. Play or Pause – To play a son g or video, press and rel ease the center butto n (•) once. To pause press a nd release the center bu tton once during song
or movie. To resume again, press and release center button once.
3. FFW/REW – To skip forward to the next song or chapter in a movie, quickly press and release the center button twice. To return to the previous song or
chapter in a movie, quickly press and release the center button three times
4. Scan – To scan forward during a song or movie, press and release the center button once, then immediately press and hold the center button again.
This will scan forward. Release the button once you have reached the point in the song or movie you seek. To scan backwards during a song or movie, press and release the center button twice, then immediately press and hold the center button again. Release the button once you have returned to the portion of the song or movie you seek.
Note: Not all functions may work on all models. Functionality will be determined by phone or multimedia device.
10
In-Line Controller Compatibility Guide
The following Apple models should have full functionality of the controller. iPhone® 4S, iPhone® 4, and iPhone® 3Gs, iPad®2 Wi-Fi, iPad®2 3G, iPad® Wi-Fi and iPad® 3G, iPod Touch® 4th Generation, iPod Touch® 3rd Generation and iPod Touch® 2nd Generation, iPod Nano® 6th Generation, iPod Nano® 5th Generation and iPod Nano® 4th Generation, iPod Classic®. For Android™ or BlackBerry® models, not all in-line controller functions may fully work.
Disconnecting Your Soul® Headphones
Once you have nished using your Soul® in-ear headphones, disconnect from your device. Firmly hold your music or phone
device. Pull
and
clean. Always store the headphones in the case to prevent damage when not in use.
Caution
Do not try to unplug the headphones by pulling on the cables as it may cause damage.
the plug from the device while holding the plug firmly. Store your headphones in the protective case to keep safe
11
Trouble Shooting Guide
Problem Solution
No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way.
Low Volume Level Make sure that the headphones are creating a proper seal around your ears.
High Volume Level Lower the volume level on your device or from your In line remote control.
Only One Side Has Volume Make sure that the plug has been inserted all the way into your device headphone jack.
No Active Noise Cancelling Make sure the slide switch Is in the on position and the LED light Is on.
Product Registration Website: www.soulelectronics.com Note: You must register your product for warranty Customer Support: www.soulelectronics.com
Check volume level, increase volume if necessary. Check power, make sure device is on. Check in-line controller, press center button to ensure it is not on Pause.
Increase the volume level on your device.
Make sure that the Hi/Lo switch located In the battery compartment Is set to Hi.
Set the Hi/Lo switch located in the battery compartment to Lo.
Check the connection to the headphone input jack. Make sure the plug has been inserted all the way.
Replace the two AAA batteries.
12
Información de seguridad
por sus siglas en inglés). “El volumen del sonido se mide en unidades llamadas decibeles. Por ejemplo, el zumbido de un refrigerador es de
Español
Por favor lea esta guía del usuario y de producto
Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad.
Advertencia
Use sus auriculares responsablemente. Exponerse a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido (NIHL
40 decibeles, la conversación normal es de aproximadamente 60 decibeles, y el ruido del tráco de la ciudad puede ser de 85 decibeles.
Las fuentes de ruido que pueden causar NIHL incluyen motocicletas, petardos y armas de fuego pequeñas, todas emiten sonidos desde
120 hasta 150 decibeles. La exposición duradera o repetida a sonidos a o por arriba de 85 decibeles puede causar pérdida auditiva. Entre
más fuerte sea el sonido, menor es el periodo de tiempo en que puede ocurrir NIHL. El sonido menor a 75 decibeles, aún después de una
exposición prolongada, es poco probable que cause pérdida auditiva”.
Fuente: http://www.drf.org. Puede encontrar información adicional acerca de cómo prevenir daños al oído en la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org. Organización Mundial de la Salud Http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa.gov
Antes de conectar sus auriculares Soul® en su teléfono o dispositivo multimedia, asegúrese de que el volumen esté puesto a cero (0) y el encendido esté apagado. Una vez que haya encendido el dispositivo, aumente el volumen a un nivel seguro y confortable. Al ponerse sus auriculares y encender con todo el volumen puede causar daños en sus oídos.
Mantenga sus auriculares fuera del alcance de los niños pequeños. Estos auriculares no son un juguete y pueden ser peligrosos para los niños pequeños.
Los auriculares con eliminación de ruido dicultan escuchar sonidos externos de tono bajo.Tenga cuidado para reconocer pitidos de
alerta y otros recordatorios auditivos; tome en cuenta que el sonido familiar de estas alertas puede cambiar por los auriculares.
1
Precauciones de baterías
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Use únicamente baterías AAA alcalinas desechables.
• No use baterías recargables.
• Observe la polaridad correcta como se indica en las marcas.
• Retire las baterías agotadas inmediatamente.
• Por favor disponga de las baterías usadas apropiadamente.
A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de
clasicados en dB (decibeles).
Ruido ambiental Nivel de ruido (dB) Efectos posibles de la exposición
Biblioteca callada 30 dB Sin efecto. Normal.
Conversación normal 60 dB Audicion Comfortable
Tráco de la ciudad
(interior del auto)
Sierra eléctrica a 3’ 110 dB
Motor de avión de reacción 120 à 140 dB
Fuentes: http://www.drf.org, la Asociación de Consumidores de Productos Electrónicos http://www.ce.org, Organización Mundial de la Salud http://www.who.int, Agencia de Protección del Medio Ambiente http://epa. gov, y la Organización de Seguridad y Salud Ocupacional http://OSHA.gov.
85 dB
Nivel máximo antes de que empiecen los daños al oído OSHA recomienda no más de 8 horas de exposición a niveles de sonido de 90 dB diariamente.
Probable pérdida de audicion permanente debido a la exposición prolangada sin proteción
A los 125 dB el oído humano comienza a experimentar dolor que puede llevar a aún durante cortos periodos sin protección.
• No use baterías con derrame. Si ocurre un derrame de batería,
evite el contacto con la piel. Si ocurre el contacto, lave inme diatamente con agua y jabón completamente. Si el derrame de batería entra en contacto con sus ojos, enjuague inmediata mente con abundante agua y obtenga atención médica.
• No exponga la batería al calor excesivo.
sonido. Los niveles de ruido están
2
Precaución
NO opere ningún vehículo motorizado o maquinaria pesada mientras escucha o usa sus auriculares. Hacer esto no solo es peligroso para usted o para otras personas sino también es ilegal en muchos estados. Escuchar o usar auriculares reduce su capacidad para escuchar sonidos a su alrededor como por ejemplo las sirenas de vehículos de emergencia o la bocina de alerta de otro conductor de un vehículo motorizado.
No se recomienda usar auriculares al andar en bicicleta, al correr o caminar en áreas de tráco pesado, donde su atención total es necesaria para
su propia seguridad. Siempre use sus auriculares responsablemente en toda ocasión.
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares. Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura. Siga todas las advertencias, precauciones y sugerencias en esta guía del usuario y de producto.
Mantenga sus auriculares secos y evite su exposición a la humedad o al agua.
3
A simple vista
1. Auricular SL300
2. Auricular externo
3. Banda para la cabeza ajustable
4. Entrada de cable de audio
5. Interruptor de control de iPhone®, iPod® y iPad®
6. Conector dorado de 3.5mm (1/8”)
7. Interruptor de encendido deslizable con “Active
Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido)
8. Botón de emblema iluminado en audífonos
9. Compartimiento para baterías
10. Interruptor de salida “Hi/Lo” (alta/baja)
Contenido de la caja
Auriculares SL 300 Cable de audio desmontable anti-nudos
10
9
78
6
Cable de audio recto desmontable
anti-nudos con control remoto en línea
1
4
2
3
5
Adaptador dorado de 3.5mm 6.35mm
(1/8”a 1/4”)
Adaptador dorado para aerolíneas Estuche portatil
4
Trapo limpiador Baterías
Uso de sus Auriculares Soul®
Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares. Abra suavemente los auriculares totalmente un lado a la vez hasta donde sienta que encajan en su lugar.
Ajuste de la banda para la cabeza
Sus Auriculares Soul® son completamente ajustables para una mayor comodidad de ajuste. Sujete rmemente la banda para la cabeza superior en una mano y la porción inferior de los auriculares con la otra. No sostenga los auriculares externos al momento de ajustar la
banda para la cabeza ya que pueden ocurrir daños. Ligeramente deslice las dos secciones hacia arriba y hacia abajo hasta que encuentre
el ajuste apropiado para usted. Los auriculares externos están totalmente articulados para poder ajustarse a su cabeza automáticamente.
Una vez que encuentre el ajuste más cómodo estará listo para seleccionar y conectar el cable de audio.
Selección y conexión del cable de audio
Sus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usarlo con un iPhone®, iPod® o iPad®. El segundo cable es para usarlo con todos los demás dispositivos multimedia como por ejemplo un teléfono Blackberry® o Android™, tableta multimedia o reproductor MP3. Una vez que haya seleccionado el cable apropiado, está listo para conectarlo a la entrada para auriculares. Ambos cables vienen con conector recto y con angulo. Conecte el conector recto en la entrada para auriculares. La entrada
está ubicada en el lado izquierdo de los auriculares. Puede identicar el lado izquierdo por el indicador “L” en la parte interna de la banda
para la cabeza de sus auriculares. Por favor asegúrese que el conector esté insertado completamente en la entrada.
Una vez que encuentre el ajuste apropiado y el cable de audio esté conectado estará listo para comenzar a disfrutar del alcance máximo
y de la calidad de sonido de sus Auriculares Soul®.
5
Instalación de baterías y selección de salida “Hi/Lo” (alta/baja)
Por favor tome las dos baterías AAA incluidas con sus accesorios y quite la envoltura de película plástica protectora. En el lado derecho de sus auriculares está el compartimiento para baterías. Ponga sus pulgares como se indica en la ilustración en el diagrama debajo de ambos lados de la tapa de baterías (placa con logotipo). Observará dos hendiduras opuestas entre sí como guía. Presione suavemente hacia abajo sobre la tapa de
baterías y gire hacia la izquierda (sentido contra reloj) alrededor de 1/8”. En este punto la tapa de baterías debe quedar suelta. Instale sus baterías
siguiente los símbolos positivo + y negativo -. Antes de volver a poner la tapa de baterías observará que hay un interruptor deslizable (ver ilustración
de abajo) etiquetado “Hi” (alta) y “Lo” (baja). El interruptor debe estar en posición preestablecida “Hi” (alta). Si el dispositivo que usted está utilizando tiene inusualmente una salida alta, puede cambiar el interruptor a “Lo” (baja). Esto reducirá el nivel de sonido en general de sus auriculares. Vuelva a
poner la tapa de baterías y gire suavemente hacia la derecha (sentido del reloj) hasta que la tapa de baterías se ensamble en su lugar.
6
Advertencia
Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente alto puede causar Pérdida de la audición inducida por ruido
(NIHL por sus siglas en inglés)
Precaución
No apriete en exceso ni aplique demasiada presión a la tapa de baterías ya que puede romper las lengüetas de bloqueo.
Mantenimiento de los auriculares
Sus Auriculares Soul® incluyen un trapo limpiador localizado en la caja de accesorios. Use el trapo limpiador para eliminar cualquier huella digital, residuos de grasa o polvo de los auriculares. Cuando limpie sus auriculares no use trapos abrasivos ya que puede rayar el acabado.
Use un trapo suave y limpio para limpiar suavemente los auriculares externos y eliminar cualquier acumulación de polvo o suciedad.
Precaución
Nunca use agentes de limpieza fuertes. Mantenga sus auriculares secos en todo momento. El agua puede dañar el circuito sensible en el interior de sus auriculares.
7
Uso de sus Auriculares Soul®
1. Ponga los auriculares sobre sus oídos. Nota: los auriculares tienen indicadores “L” para izquierdo y “R” para derecho en la parte inferior interna de la banda para la cabeza. Es muy importante colocar los auriculares en su cabeza correctamente para obtener el benecio total y maximizar su experiencia de audio.
alrededor para una experiencia al escuchar más placentera. Para activar esta función deslice el interruptor en la parte trasera izquierda del auricular
Una vez que encuentre el ajuste adecuado, el cable esté conectado, las baterías estén instaladas y que haya seleccionado una salida “Hi/ Lo” (alta/baja), ya está listo para empezar a disfrutar el alcance total y calidad de sus auriculares Soul®.
2. Asegúrese que el volumen esté hasta el nivel más bajo, en cero.
3. Apague su dispositivo.
4. Conecte el conector de ángulo recto de 3.5mm (1/8”) en la entrada para auriculares de su teléfono o dispositivo multimedia.
5. Encienda su dispositivo.
6. Seleccione la música o película que desea escuchar o ver.
7. Suba lentamente el nivel de volumen hasta llegar a un nivel de audio seguro y apropiado para usted.
8. Sus Auriculares SL 300 Soul® incluyen tecnología “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido). Esta función reduce el ruido ambiental a su
hacia la posición “on” (activado). Una LED azul iluminado indicará que la función “Active Noise Cancelling” (eliminación activa de ruido) está activada.
Sus auriculares SL300 seguirán funcionando aun cuando las baterías se hayan descargado; sin embargo, necesitará reemplazar las baterías para
co nt in uar us an do la f un ci ón “ Ac tive No is e Ca nc elli ng ” (e limi na ci ón ac tiva de ru id o). Po r fa vo r recu er de po ne r el i nt er rupto r en po si ción “o ”
(desactivado) para prevenir una descarga innecesaria de las baterías.
9. Otra función adicional de sus auriculares Soul es el anillo iluminado alrededor del logotipo Soul en la parte exterior de los audífonos. En la parte
izquierda interna de la diadema está un botón de encendido para activar y desactivar esta función.
Precaución
Use sus auriculares responsablemente. La exposición a ruido excesivamente fuerte puede causar Pérdida Auditiva Inducida por Ruido
(NIHL por sus siglas en inglés).
Nunca se ponga los auriculares cuando la unidad esté al máximo volumen ya que puede causar daños permanentes.
8
Función y diagrama de control remoto en línea
Para controlar las funciones telefónicas
1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la
llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono.
2. Rechazar llamada – Si no desea contestar una llamada entrante, puede presionar y sostener el botón central durante aproximadamente dos segundos.
Escuchará dos pitidos una vez que suelte el botón, lo cual indica que la llamada fue rechazada.
3. Llamada en espera – Durante una llamada en progreso, puede contestar otra llamada entrante al presionar el botón central. Esto pondrá la llamada
existente en espera mientras contesta la llamada entrante. Si desea cambiar a la llamada original presione el botón central nuevamente. Esto pondrá
la segunda llamada en espera mientras regresa a su llamada original. Puede repetir el paso otra vez para regresar a la segunda llamada.
4. Control de volumen – Cuando desea aumentar el volumen de su teléfono, presione la echa ( ) hacia arriba en su control en línea. Nota: asegúrese
de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen en su teléfono, presione la echa ( ) haciaa su control.
9
bajo en
Para controlar las funciones de música o películas
1. Control de volumen – Cuando quiera aumentar el volumen de su teléfono o dispositivo multimedia presione la echa ( ) hacia arriba en su control
en línea. Nota: Asegúrese de aumentar el volumen lentamente para prevenir daños a sus oídos. Cuando quiera disminuir el volumen, presione la echa ( ) hacia abajo en su control.
2. “Play” (reproducir) o “Pause” (pausa) - Para reproducir una canción o video, presione y suelte el botón central (•) una vez. Para poner pausa, presione y
suelte el botón central una vez durante la reproducción de una canción o película. Para reanudar, presione y suelte el botón central una vez.
3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón central
dos veces. Para regresar a la canción o capítulo anterior en una película, presione rápidamente y suelte el botón central tres veces.
4. “Scan” (explorar) – Para explorar hacia adelante durante una canción o película, presione y suelte el botón central una vez e inmediatamente presione
y sostenga el botón central otra vez. De este modo va a explorar hacia adelante. Suelte el botón una vez que haya llegado al punto en la canción o película que busca. Para explorar hacia atrás durante una canción o película, presione y suelte el botón central dos veces e inmediatamente presione y sostenga el
botón central nuevamente. Suelte el botón una vez que haya regresado a la parte de la canción o película que busca.
Nota: No todas las funciones pueden funcionar en todos los modelos. La funcionalidad será determinada por el teléfono o el dispositivo multimedia.
10
Guía de compatibilidad de control en línea
Los siguientes modelos de Apple deben tener la funcionalidad total del control. iPhone® 4S, iPhone® 4 y los iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi y iPad® 3G, iPod touch® 4ª Generación, iPod touch® 3ª Generación y iPod touch® 2ª Generación, iPod nano® 6ª Generación, iPod nano® 5ª Generación y iPod nano® 4ª Generación, iPod classic®. Para los modelos Android™ y BlackBerry®, no todas las funciones del control en línea pueden funcionar totalmente.
Desconexión de sus Auriculares Soul®
Una vez que haya terminado de usar sus auriculares internos Soul®, desconéctelos de su dispositivo sosteniendo el tapón rmemente.
Hale el conector del dispositivo sosteniendo el conector. Guarde sus auriculares en el escuche para mantenerlos seguros y limpios. Guarde siempre sus auriculares en el estuche para prevenir daños cuando no estén en uso.
Precaución
No intente desconectar los auriculares halando los cables ya que puede causar daños.
11
Guía de localización y solución de fallas
Problema Solución
Sin sonido Verique el conector; asegúrese que esté insertado completamente.
Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos.
Alto nivel de volumen Baje el nivel de volumen a su dispositivo o desde su control remoto en línea.
Solo un lado tiene volumen Asegúre se que el conector es té insertado compl etamente en la entrada para auricu lares de su dispositivo.
Sin eliminación activa de ruido Asegúrese que el interruptor deslizable esté en posición “on” (activado) y que la luz del LED esté encendida.
Sitio web para registro de producto: www.soulelectronics.com
Nota: Para obtener su garantía deberá registrar su producto.
Servicio al Cliente: www.soulelectronics.com
Verique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario. Verique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido. Verique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause” (pausa).
Aumente el nivel de volumen en su dispositivo.
Asegúrese de que el interruptor “Hi/Lo” (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías esté en “Hi” (alta).
Ponga el interruptor “Hi/Lo” (alta/baja) localizado en el compartimiento para baterías en posición “Lo” (baja).
Verique la conexión a la entrada para auriculares. Asegúrese que el conector esté insertado comple
Reemplace las dos baterías AAA.
12
tamente.
Sicherheitsinformationen
che zwischen 120 und 150 Dezibel abgeben. Langes oder wiederholtes Hören von Geräuschen über 85 Dezibel kann zu Lärmschwerhörigkeit bzw.
Deutsch
Bitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesen
Das Lesen dieser Anleitung sorgt für die sichere und ordnungsgemäße Benutzung Ihrer Soul® Kopfhörer. Folgen Sie allen Bedienung shinweisen und richten Sie sich nach allen Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweisen.
Warnhinweis
Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden. Übermäßig laute Geräusche können beim Hörer zu Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust (NIHL)
führen. “Die Lautstärke von Geräuschen wird in Einheiten namens Dezibel gemessen. Zum Beispiel erreicht das Summen eines Kühlschranks 40 Dezibel, normale Konversation liegt bei schätzungsweise 60 Dezibel und Stadtverkehrsgeräusche können 85 Dezibel erreichen. Geräuschquellen,
die Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust verursachen können, sind u. a. Motorräder, Feuerwerkskörper und kleine Schusswaen, die alle Geräus Gehörverlust führen. Je lauter das Geräusch, desto kürzer ist die Zeitspanne bis Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust entstehen kann. Bei Geräuschen
von weniger als 75 Dezibel, selbst über längere Zeit, ist es unwahrscheinlich, dass Lärmschwerhörigkeit oder Gehörverlust verursacht werden.”
Frei übersetzt nach folgender Quelle: http://www.drf.org. Zusatzinformationen über das Vermeiden von Hörschäden können von der Vereinigung für Unterhaltungselektronik (Consumer Electronics Association) http://www.ce.org, der Weltgesundheitsorganisation (WHO) http://www.who.int oder der der Agentur für Umweltschutz (EPA) http://epa.gov eingeholt werden.
Bevor Sie Ihre Soul® Köpfhörer in Ihr Telefon oder Multimedia-Gerät einstecken, vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke auf Null (0) gestellt und die Stromzufuhr auf Aus geschaltet ist. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, die Lautstärke auf einen sicheren und angenehmen Hörpegel regeln. Die Kopfhörer aufsetzen und die Lautstärke voll aufdrehen, kann zur Beschädigung Ihres Gehörs führen.
Bewahren Sie Kopfhörer außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf. Die Kopfhörer sind kein Spielzeug und können für kleine Kinder gefährlich sein. Kopfhörer mit Geräuschkompensation machen es schwer, tiefe Töne aus der Umgebung zu hören. Achten Sie darauf, dass Sie Warntöne und andere auditive Signale wahrnehmen; bedenken Sie, dass der gewohnte Ton dieser Signale durch die Kopfhörer verändert klingen kann.
1
1
Batterievorsichtsmaßnahmen
• Batterien stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbe
wahren.
• Nur Alkali-Einwegbatterien der Größe Micro (AAA) verwenden.
• Keine wiederauadbaren Batterien verwenden.
• Auf korrekte Polarität gemäß der Markierungen achten.
• Verbrauchte Batterien sofort entnehmen.
• Verbrauchte Batterien bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die Ursachen und Folgen unterschiedlicher Geräuschpegel besser zu verstehen. Die Geräuschp gel sind in dB (Dezibel) eingestuft.
Umgebungsgeräusch Geräuschpegel dB Mögliche Auswirkung auf den Hörer
Stille Bibliothek 30 dB Keine Auswirkung - Normal
Normale Konversation 60 dB Angenehmes Hören
Stadtverkehr (im Auto) 85 dB
Motorsäge auf 1 m 110 dB Dauerhafter Gehörverlust wahrscheinlich, wenn Ohr längere Zeit ungeschützt ausgesetzt ist.
Düsenmotor auf 30 m 120 to 140 dB
Quellen: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association (Vereinigung für Unterhaltungselektronik) http://www.ce.org. World Health Organization (Weltgesundheitsorganisation) http://www.who.int, Environmental Protectio n Agency (Agentur f ür Umweltschut z) http://epa.gov und O ccupational Saf ety & Health Org anization (Agent ur für Sicherhei t und Gesundheit sschutz am Arb eitsplatz) ht tp://OSHA.gov
Maximalpegel vor dem Beginn von Hörschäden. OSHA empehlt, sich einem Geräuschpegel von 90 dB täglich nicht länger als 8 Stunden auszusetzen.
Bei 125 dB beginnt das menschliche Ohr, Schmerz zu empnden, was bis zum permanenten
Gehörverlust führen kann, selbst wenn das Ohr nur kurze Zeit ungeschützt
• Keine ausgelaufenen Batterien verwenden. Wenn eine Batterie
leckt, Hautkontakt vermeiden. Im Falle von Hautkontakt, sofort
ausgiebig mit Wasser und Seife waschen. Kommt ausgelaufene Batterieüssigkeit in Kontakt mit dem Auge, sofort mit Wasser spülen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• Batterien nicht übermäßiger Hitze aussetzen.
2
Vorsichtsmaßnahmen
KEINE motorisierten Fahrzeuge oder schwere Maschinen bedienen, während Sie Ihre Kopfhörer benutzen bzw. tragen. Dies zu tun, wäre nicht nur für Sie selbst und andere gefährlich, sondern es wäre in manchen Staaten sogar gesetzeswidrig. Das Hören mit oder Tragen von Kopfhörern verringert Ihre Fähigkeit, Geräusche um Sie herum, wie zum Beispiel Sirenen von Notdienstfahrzeugen oder Hupen anderer Fahrer, zu hören.
Es ist nicht empfohlen Kopfhörer beim Radfahren, Laufen oder Gehen im Verkehr zu tragen, wo Ihre Sicherheit Ihre volle Aufmerksamkeit erfordert. Seien Sie stets verantwortungsbewusst, wenn Sie Ihre Kopfhörer benutzen.
Sicherheitsanweisungen
Vor Gebrauch der Kopfhörer, alle Anleitungen lesen. Die Anleitungen stets für spätere Rückfragen aufbewahren. Richten Sie sich nach allen Warnhinweisen, Vorsichtsmaßnahmen und Vorschlägen in dieser Bediener- und Produktanleitung. Halten Sie Ihre Kopfhörer trocken und vermeiden Sie es, die Kopfhörer Feuchtigkeit oder Wasser auszusetzen. sure to moisture or water.
3
Auf einen Blick
1. SL300 Kopfhörer
2. Hörmuschel
3. Justierbarer Kopfbügel
10
4. Audiokabel-Eingangsbuchse
5. Regler für iPhone®, iPod® und iPad®
6. 3,5mm (1/8 Zoll) Stecker, vergoldet
7. Schiebeschalter für aktive Geräuschkompensation
8. Kopfhörer-Leuchttaste
78
9. Batteriefach
10. Schalter HI/LO (Hoch/Niedrig) für Ausgangsleistung
Verpackungsinhalt
SL300 Kopfhörer Abnehmbares Audiokabel mit kabelintegriertem
Regler (resistent gegen Kabelsalat)
1
4
9
6
2
3
5
Abnehmbares Audiokabel
(resistent gegen Kabelsalat)
3,5mm (1/8 – ¼ Zoll)
Adapter, vergoldet
Flugkabinen-Adapter, vergoldet
Transport- und
Aufbewahrungsbehältnis
4
Reinigungstuch Batterien
Loading...
+ 153 hidden pages