1. In the “OFF” position. Turn “ON” pairing mode by pressing and holding
the center button on the remote for 5 seconds until the Blue/Red LED light
starts to flash on the earphones.
2. On your phone/music devices, turn Bluetooth on.
It should start searching for devices.
3. Find “SOUL RUN FREE PRO” and select
(You may need to enter passcode 0000 if prompted)
4. Voice prompt or beeping sound will indicate that the
RUN FREE PRO is connected.
5. If pairing fails, turn off the earphones by pressing on the center
button for 5 seconds then repeat the process.
(You may also see your phone/music devices instructions for more information)
Blue / Red
LED light
TIP: The cable will be longer in this wearing option. You can use the clip to
shorten the cable so it won’t interfere your training.
AUTO
PAIRING
MODE
settings on your phone/music device, delete paired device
and repeat the “PAIRING” instructions above.
MULTIPOINT
(PAIRING WITH MORE
THAN ONE DEVICE)
“Multifunction” buttons together. User will hear a tone
which indicates the deactivation of this feature.
1. Paired devices will remember each other
unless pairing information is deleted.
2. After initial pairing, simply press the center
button for 3 seconds and the earphones will be
paired with the phone/music device automatically.
3. To pair a new phone/music device, go into Bluetooth
1. With SOUL multipoint technology,
you can pair and connect up to two
Bluetooth devices to your earphones.
2. The headset must be in standby mode
(Not connected with any device or phone)
3. To turn on, user can press the volume “+” and
“Multifunction” buttons together. User will hear a
tone which indicates the activation of this feature.
4. To turn off, user can press the volume “-” and
REMOTE
MIC
CONTROLS
VOLUME
FORWAED
UP
TRACK
( > 2sec )
PAUSE
ON / OFFPLAY/
( 3sec / 5sec )
REFUSE
CALL
CALL
REDIAL
( 2sec )
( double click )
TIP:
* Once Multipoint is on, please be sure to repeat
“PAIRING” instructions for both phones/devices.
**Please make sure the multipoint function is off
when not connected to 2 phones/devices.
CALL
VOLUME
DOWN
CALL
BACKWARD
TRACK
( 2sec )
END
ANSWER
LAST
MULTIPOINT
ON
MIC
MULTIPOINT
OFF
BATTERY
LIFE AND
CHARGING
by a Red LED light. Charge the earphone when the
flashing light turns Red.
4. When charging, Red LED light means the earphones
are being charged. A Blue LED light means the earphones
are fully charged.
STEP 1
WATER/
SWEAT
PROOF
NOTE: Water/sweat resistance performance of your earphones is
based on measurements stated in this manual. Malfunctions as a
result by misuse by the customer are not covered by the warranty.
2. When this happens, hold the earphones
as shown and pat 10-20 times to remove the
water. Place a dry cloth underneath the
earphones for 2-3 hours.
Please ensure the USB battery door is completely
closed and locked securely before cleaning.
The RUN FREE PRO is pre-charged
however initial charge will vary.
2. Battery life status will be indicated at the
top right corner of your iPhone screen.
3. Low battery indicator on earphones is shown
1. The earphone unit is not
completely waterproof where the
sound is output. Sound may become
muffled if water gets inside.
1. Charging the battery prior to first
use is recommended but not required.
STEP 2
SPECIFICATIONS
Bluetooth Version:
V4.0 + EDR with Apt-X decoder support
Profile:
A2DP, AVRCP, HSP, and HFP.
Codec:
mSBC
Range:
10 meters (33 feet)
Charging time
Approx. 2 hours
Working time:
up to 8 hours (Varies by volume and content)
Standby time:
up to 10 days
Dimensions:
18H x 18W x 32D (mm) earphone size, 575mm cord length
Weight:
17g
0102
(Full charge):
Page 2
Join #SOULNATION
Please follow us on our social media platforms for news and updates !
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
WHAT’S
01
IN
THE
BOX
RegularExpanded
02
01 Customizable Earlocks
02 USB Charging Cable
03 Cable Clip
04 Carrying Case
05 Exchangeable Ear Tips
03
04
05
06
RUN FREE PRO
Earphones
REGULAR
IN-EAR
WEARING
The marker (dot) should
be on the “Right” side.
OVER-EAR
WEARING
(Optional for
Training)
01
0203
1. Choose the proper ear tips (Small, Medium, Large)
that fit most comfortably and snuggly inside your ears for
the ultimate secure fit and best sound quality.
Note: Medium size is installed on the earphones
2. Customize your Ear Locks (Expanded Fit, Regular Fit)
Note: Regular Fit Ear Lock is installed on the earphones.
3. Insert the earphones snuggly into your ears.
The marker (dot) should be on the “Right” side.
The marker (dot) should
be on the “Left” side.
Right side ear
WARNING
DO NOT WASH THE EARPHONES WHEN THE USB BATTERY
DOOR IS OPENED OR LOOSE
DO NOT use alcohol, paint thinners, detergent, shampoo, or other
solvents for cleaning purposes.
DO NOT intentionally immerse the earphones under water.
DO NOT wear the earphones to swim.
DO NOT wash the earphones in washing machine.
NOTE: The Remote Control Microphone is only water resistant to a degree
equivalent to IPX2 drip-proof specification. Do not wash them in running water
in the same way as you would wash the earphone unit.
CONNECT AND GET LISTENING !
Left side ear
NOTE: Over-ear wearing option is not designed for calls.
Enjoy your music with the cord behind your neck while
you train!
1. Choose the proper ear tips.
2. Customize your Ear Locks (Expanded Fit, Regular Fit)
Note: Regular Fit Ear Lock is installed on the earphones.
3. Reverse the earphones before inserting into your ears.
The marker (dot) should now be on the “Left” side.
Page 3
SR06-UG-FR-2
FRANÇAIS
RUN FREE PRO
User GUIDE
Ecouteurs Bluetooth sans fil
COUPLAGE
1. En position «OFF». Allumez le mode de couplage en maintenant le bouton
central de la télécommande pendant au moins 5 secondes, jusqu’à ce que le
voyant LED bleu/rouge de vos écouteurs commence à clignoter.
2. Allumez le Bluetooth de votre téléphone/appareil musical. Il devrait alors
chercher des appareils auxquels se connecter.
3. Cherchez et sélectionner le « SOUL RUN FREE PRO »
(vous pouvez avoir à saisir le code 0000 si nécessaire)
4. Une voix ou un bip vous indique que le RUN FREE PRO est connecté.
5. Si le couplage ne fonctionne pas, éteignez les écouteurs en maintenant le
bouton central appuyé pendant 5 secondes avant d’essayer de nouveau.
(Vous pouvez également vous reporter aux instructions de votre téléphone/appareil musical
pour plus d’instructions)
Voyant LED
Bleu/Rouge
CONSEIL : Le câble étant plus long dans cette configuration, vous pouvez utilitser
le clip pour le raccourcir afin qu'il ne vous gêne pas lors de vos entraînements.
COUPLAGE
AUTOMATIQUE
soient de nouveau automatiquement couplé
avec le téléphone/l’appareil musical utilisé
précédemment.
3. Pour coupler un nouveau téléphone/appareil
musical, il faut régler les paramètres Bluetooth de
celui-ci, en effaçant le couplage précédent avant de
répéter les instructions pour le couplage ci-dessus.
COUPLAGE
MULTIPLE
(COUPLAGE AVEC
PLUSIEURS APPAREILS)
4. Pour l’éteindre, l’utilisateur peut appuyer sur les
boutons “-” (volume) et “Multifonction” ensemble. Un bip
indique que la fonction est désactivée.
2. Les écouteurs doivent être en mode
“pause” (n’être connectés à aucun appareil ou
téléphone)
3. Pour l’allumer, l’utilisateur peut appuyer sur les
boutons “+” (volume) et “Multifonction” ensemble. Un
bip indique que la fonction est activée.
pendant 3 secondes pour que les écouteurs
appareils Bluetooth à vos écouteurs.
1. Les appareils couplés
enregistrent et gardent en
mémoire le couplage précédent
à moins que celui-ci ait été effacé.
2. Après le couplage initial, il vous suffit
de maintenir le bouton central appuyé
1. La technologie SOUL permet de
coupler et de connecter jusqu’à deux
CONTROLES
DE LA
TELECOMMANDE
AUGMENTER
LE VOLUME
RÉPONDRE
RECOMPOSER
REFUSER UN
APPEL
( 2sec )
CONSEIL:
* Une fois que le mode Multipoint est activé, assurez-vous
de répéter le COUPLAGE pour chaque téléphone/appareil.
**Pensez à vérifier que le mode Multipoint est désactivé
lorsque l’appareil n’est pas connecté à plusieurs
téléphones/appareils.
LE DERNIER
NUMÉRO
( double-clic )
AUX APPELS
BAISSER LE
VOLUME
MORCEAU SUIVANT
FIN D'
APPEL
RETOURNER AU
PRÉCÉDENT
PASSER AU
( > 2sec )
PAUSE
MORCEAU
( 2sec )
MARCHE/ARRÊTLECTURE/
( 3sec / 5sec )
COUPLAGE
MULTIPLE
SUR
MICRO
COUPLAGE
MULTIPLE
DE
DURÉE
DE VIE ET
CHARGEMENT
DE LA
BATTERIE
étape 1
est faible, un voyant LED rouge s'allume.
Chargez les écouteurs lorsque le voyant lumineux
devient rouge.
4. En charge, le voyant LED rouge est allumé pour
indiquer que le chargement est en court. Le voyant
deviendra bleu lorsque les écouteurs seront chargés.
RÉSISTE À
L’EAU ET À
LA SUEUR
compartiment de la batterie USB est bien fermé
lorsque vous nettoyez vos écouteurs.
N.B.: La résistance à l’eau/à la sueur des écouteurs a été testée selon
les mesures précisées dans ce manuel. Tout dysfonctionnement
résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil par le client ne sera pas
couverte pr la garantie.
2. Si cela se produit, mettez les
écouteurs dans la position indiquée puis
tapotez les une dizaine de fois de manière à
enlever l’eau. Posez ensuite les écouteurs sur
un chiffon sec pendant 2-3 heures.
Assurez-vous toujours que le couvercle du
1. Charger la batterie avant la
première utilisation est conseillé
mais ce n'est pas nécessaire. Le
RUN FREE PRO a été pré-chargé mais
la charge initiale peut varier.
2. L'état de la batterie sera affiché dans le
coin supérieur droit de l'écran de votre iPhone.
3. Lorsque le niveau de batterie des écouteurs
étape 2
1. Les écouteurs ne sont pas
entièrement étanches lorsqu’ils
fonctionnent. Le son peut être
étouffé si le l’eau pénètre à l’intérieur.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Version Bluetooth:
V4.0 + EDR avec support pour décodeur Apt-X.
Profil:
A2DP, AVRCP, HSP et HFP.
Codec:
mSBC
Portée:
10 mètres (33 feet)
Durée de chargement
Environ 2 heures
Durée de la batterie:
jusqu'à 6,5 heures (selon le volume et le contenu)
En mode pause:
jusqu'à 10 jours
Dimensions:
18h x 18l x 32p (mm) pour les écouteurs, 575mm de long pour le cordon
Poids:
17g
0102
(chargement complet):
Page 4
Rejoindre la #SOULNATION
Veuillez-nous rejoindre sur les réseaux sociaux pour suivre notre
actualité et connaître toutes nos mises à jour !
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
QUE
01
CONTIENT
LA
BOITE
ClassiqueLarge
02
01 Papillotes personnalisables
02 Câble USD de recharge
03 Pince à câble
04 Housse
05 Embouts échangeables
03
04
05
06
RUN FREE PRO
Ecouteurs
PORT DES
ECOUTEURS
CLASSIQUES
TLa marque (le point) doit
se trouver du côté “droit ”
PORT DU
CASQUE
(en option
pour l’entraînement)
01
0203
Ecouteur droit
1. Choisissez les embouts de la bonne taille (petit,
moyen, large) afin qu’ils s’adaptent confortablement dans
vos oreilles pour rester bien en place et offrir la meilleure
qualité audio possible.
N.B. : La taille moyenne est celle installée par défaut sur les écouteurs.
2. Personnalisez vos porte-écouteurs (taille large, taille classique).
N.B : Les porte-écouteurs classiques sont installés par défaut. Reportez-vous
aux illustrations pour voir comment remplacer les porte-écouteurs.
3. Insérez les écouteurs dans vos oreilles. Une marque (un point) se trouve
sur le côté « droit ».
La marque (le point) doit se
trouver du côté “gauche”
AVERTISSEMENT
NE LAVEZ PAS LES ECOUTEURS LORSQUE LA PORTE DU
COMPARTIMENT DE LA BATTERIE USB EST OUVERTE OU
MAL FERMEE.
N'utilisez PAS d'alcool, de vernis, de détergent, de shampooing
ou tout autre solvant pour le nettoyage.
Ne plongez PAS les écouteurs volontairement sous l'eau.
Ne portez PAS les écouteurs pour faire de la natation.
Ne lavez PAS les écouteurs dans la machine à laver.
ATTENTION : La télécommande résiste à l’eau uniquement jusqu’au niveau
IPX2. Ne la plongez pas sous l’eau courante comme vous pourriez le faire
pour laver les écouteurs.
CONNECTEZ-VOUS ET ECOUTEZ !
Ecouteur gauche
N.B.: L’option casque n’a pas été conçu pour les appels
mais pour profiter de la musique en gardant le cordon dans
le cou lorsque vous vous entraînez !
1. Choisissez les embouts de la bonne taille
2. Personnalisez vos porte-écouteurs (taille large, taille classique).
N.B : Les porte-écouteurs classiques sont installés par défaut. Reportez-vous
aux illustrations pour voir comment remplacer les porte-écouteurs.
3. Retournez les écouteurs avant de les insérer dans vos oreilles. La
marque (le point) doit maintenant se trouver du côté « gauche ».
Page 5
SR06-UG-GE-2
DEUTSCH
RUN FREE PRO
User GUIDE
Schnurlose Aktive Ohrhörer mit Bluetooth
KOPPLUNG
1. Schalten Sie das Gerät “AUS”(OFF). Schalten Sie anschließend den
Kopplungsmodus „EIN“, indem Sie die mittlere Taste ca. 5 Sekunden lang gedrückt
halten und bis der LED-Indikator am Ohrhörer „Blau/Rot“ zu blinken beginnt.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons / Musikgerätes ein. Das Gerät
sucht nun nach anderen Geräten in der Umgebung.
3. Suchen Sie den Eintrag für “SOUL RUN FREE PRO” und wählen Sie diesen aus.
(Sie müssen möglicherweise den Paarungskode „0000“ eingeben falls Sie dazu aufgefordert werden.)
4. Eine Stimmnachricht oder ein Piepton zeigt an, dass die “RUN FREE PRO“
Ohrhörer nun mit dem Musikgerät verbunden sind.
5. Falls die Kopplung fehlschlägt, sollten Sie die Ohrhörer ausschalten, indem Sie die
Taste in der Mitte ca. 5 Sekunden lang gedrückt halten und den Kopplungsvorgang
anschließend erneut wiederholen.
((Beachten Sie die Bedienungsanleitung für Ihr Telefon/Musikgerät für weitere Hinweise, falls
erforderlich.)
TIPP: Das Kabel ist bei dieser Trageart länger. Sie können die Klammer
verwenden, um dieses so anzubringen, dass Sie dadurch nicht beim
Training gestört werden.
AUTOMATISCHE
KOPPLUNGSFUNKTION
lang, und der Ohrhörer wird automatisch mit
Ihrem Telefon / Musikgerät gekoppelt.
3. Um ein neues Telefon / Musikgerät mit den Ohrhörer n
zu koppeln, rufen Sie bitte die Bluetooth-Einstellungen an
Ihrem Telefon / Musikgerät auf, und löschen Sie die
Kopplungsdaten; wiederholen Sie anschließend die Anweisungen
des Abschnitts “KOPPLUNG”, wie oben beschrieben.
MULTIPOINT
(KOPPLUNG MIT MEHR
ALS EINEM GERÄT)
die Lautstärke- und “+” und die „Multifunktionen“-Tasten. Der
Benutzer hört nun einen Bestätigungston, der die Aktivierung der
Funktion anzeigt.
4. Um das Gerät auszuschalten, betätigen Sie die Lautstärke-Taste “-”
zusammen mit der “Multifunktionen”-Taste. Der Benutzer hört nun einen
Bestätigungston, der die Deaktivierung der Funktion anzeigt.
Sie bis zu zwei Bluetooth-Geräte mit Ihren Ohrhörern
koppeln.
2. Das Kopfhörerset muss sich im Bereitschaft-Modus
befinden (D.h. es darf nicht mit einem Gerät oder Telefon
verbunden sein.)
3. Schalten Sie das Gerät ein, und betätigen Sie gleichzeitig
1. Gekoppelte Geräte erkennen
sich anschließend wieder, es sei denn
die Kopplungsdaten werden aus deren
Speicher gelöscht.
2. Nach der erstmaligen Kopplung betätigen
Sie einfach die mittlere Taste ca. 3 Sekunden
1. Dank der SOUL Multipoint-Technologie können
EXTERNE
MIKROFON-REGLER
LAUTSTÄRKE
TITELSPRUNG
AUFWÄRTS
VORWÄRTS
( > 2sek )
PAUSE
EIN/AUS WIEDERGABE/
( 3sek / 5sek )
LETZTER
ANRUF
( doppelklick )
ANRUF
ANNEHMEN
LAUTSTÄRKE
ABWÄRTS
BEENDEN
TITELSPRUNG
RÜCKWÄRTS
( > 2sek )
WIEDERWAHL
ANRUF
ABWEISEN
( 2sek )
TIPP:
* Sobald Multipoint aktiviert ist, wiederholen Sie bitte
die Hinweise zur “KOPPLUNG” beider Telefone/Geräte.
* Stellen Sie bitte sicher, dass die Multipoint-Funktion
deaktiviert ist, während keine Verbindung zu den 2
Telefonen/Geräten besteht.
ANRUF
Blauer/Roter
LED-Indikator
MULTIPOINT
AUF
MIC
MULTIPOINT
AUS
BATTERIELADEZUSTAND
UND
AUFLADEN
angezeigt wird, dass die Batterien der Ohrhörer aufgeladen werden. Ein
“Blau” aufleuchtender LED-Indikator zeigt an, dass die Batterien der
Ohrhörer vollständig aufgeladen sind.
2. Der Ladestand der Batterie wird in der oberen, rechten
Ecke ihres iPhone-Bildschirms angezeigt.
3. Eine schwache Batterie in den Ohrhörern wird durch einen
roten LED-Indikator angezeigt. Laden Sie die Batterien der
Ohrhörer auf, sobald der blinkende LED-Indikator “Rot” aufleuchtet.
4. Beim Aufladen erscheint der LED-Indikator “Rot”, wodurch
SCHRITT 1
MERKMALE
UND
FUNKTIONEN
2. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, dann
sollten Sie die Ohrhörer wie dargestellt halten und
ca.10-20 mal darauf klopfen, um das Wasser aus dem
Gehäuse zu entfernen. Legen Sie die Ohrhörer
anschließend ca. 2-3 Stunden unter ein trockenes Tuch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die USB-Buchse vor der
Reinigung des Gerätes vollständig geschlossen und
eingerastet ist.
HINWEIS: Die Wasser/Schweißfestigkeit Ihrer Ohrhörer entspricht den in dieser
Anleitung angegebenen Schutzklassen. Fehlfunktionen auf Grund von Missbrauch
oder Fehlbrauch durch den Kunden sind nicht unter der Garantieerklärung
abgedeckt.
1. Wir empfehlen die Batterie vor dem
erstmaligen Einsatz des Gerätes aufzuladen, doch
dies ist nicht unbedingt nötig. Die RUN FREE PRO
Ohrhörer wurden im Werk aufgeladen, doch die
verbleibende Batterieladung kann unterschiedlich sein,
da sich die Batterien während des Versands entladen.
SCHRITT 2
1. Der Ohrhörer ist auch an der
Öffnung, aus der die Tonausgabe
erfolgt vollständig wasserfest. Der Ton
kann möglicherweise nur noch gedämpft
wahrgenommen werden, falls Wasser in die
Öffnung gelangt.
TECHNISCHE
DATEN
Bluetooth-Version:
V4.0 + EDR mit Apt-X Decoder-Unterstützung
Profile:
A2DP, AVRCP, HSP, und HFP.
Codec:
mSBC
Reichweite:
10 Meter (33 Fuß)
Ladezeit
(Volle Batterieladung):
Ca. 2 Stunden
Betriebsdauer:
bis zu 6.5 Stunden (Abhängig von der Lautstärkeeinstellung und
Wiedergabeinhalten)
Bereitschaftsbetrieb:
bis zu 10 Tage
Abmessungen:
18H x 18B x 32T (mm) Ohrhörer, 575mm Kabellänge
Gewicht:
17g
0102
Page 6
Besuchen Sie uns unter #SOULNATION
Bitte folgen Sie uns auf unseren „Social Media“-Plattformen für
Nachrichten und Aktualisierungen!
Die Markierung (Punkt) sollte
sich of der “Rechten” Seite
befinden
TRAGEN
ÜBER
DEM OHR
(Optional für
Training)
01
0203
Rechtes Ohr
1. Wählen Sie die geeigneten Ohrstöpsel (klein, mittel,
groß), die am Besten und angenehmsten in Ihren
Gehörgang passen, um einen optimalen Sitz und die
Klangqualität zu garantieren.
Hinweis: Die Ohrstöpsel mittlerer Größe sind an den Ohrhörern
installiert.
2. Anpassung der Ohrhalter (Erweiterter Sitz, Normaler Sitz)
Hinweis: Ohrhalter mit regulärem Sitz sind an den Ohrhörern installiert.
3. Führen Sie die Ohrhörer mit festem Sitz in den Gehörgang ein. Die
Markierung (Punkt) sollte sich auf der “Rechten” Seite befinden.
Die Markierung (Punkt) sollte sich of
der “Linken” Seite befinden
WARNUNG
REINIGEN SIE DIESE OHRHÖRER NICHT WÄHREND DIE
USB-BUCHSE ODER DAS BATTERIEFACH OFFEN ODER
NICHT VOLLSTÄNDIG VERSCHLOSSEN SIND.
NIEMALS Alkohol, Farbverdünner, Reinigungsmittel, Shampoos
oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Gerätes
verwenden.
NIEMALS das Gerät absichtlich in Wasser tauchen.
NIEMALS diese Ohrhörer beim Schwimmen tragen.
NIEMALS die Ohrhörer versehentlich in der Waschmaschine
mitwaschen.
HINWEIS: Die Wasserfestigkeit des Mirofons mit Fernbedienung
entspricht nur der Schutzklasse IPX2, Tropffestigkeit. Waschen Sie das
Mikrofon niemals unter fließendem Wasser, wie dies für die
Ohrhörereinheit zulässig ist.
VERBINDEN UND MUSIK HÖREN !
Linkes Ohr
ANMERKUNG: Die Option wobei die Ohrhörer über dem
Ohr getragen werden eignet sich nicht für Anrufe.
Genießen Sie die Musik mit dem Kabel im Nacken während
Sie trainieren!
1. Wählen Sie die passenden Ohrstöpsel.
2. Anpassung der Ohrhalter (Erweiterter Sitz, Normaler Sitz)
Hinweis: Ohrhalter mit regulärem Sitz sind an den Ohrhörern installiert.
3. Wenden Sie die Ohrhörer, bevor Sie diese in den Gehörgang einführen.
Die Markierung (Punkt) sollte sich auf der “Linken” Seite befinden.
Page 7
SR06-UG-SP-2
ESPAÑOL
RUN FREE PRO
User GUIDE
Auriculares Activos Inalámbricos con Bluetooth
VINCULACIÓN
1. En el modo apagado (OFF): Active el modo de vinculación manteniendo
pulsado el botón central del mando a distancia durante 5 segundos hasta que la
luz LED azul/roja comience a parpadear en los auriculares.
2. Active la función Bluetooth en su teléfono o dispositivo musical, que
comenzará entonces a buscar dispositivos.
3. Encuentr e “SOUL RUN FREE PRO” y selecciónelo (introduzca 0000 si se le pide la
contraseña)
4. Un mensaje de voz o un pitido de aviso le indicará que el RUN FREE PRO
está conectado.
5. En caso de no vincularse con éxito, pulse el botón central durante 5 segundos
para apagar los auriculares y repita los pasos anteriores.
(Consulte también las instrucciones de su teléfono o dispositivo musical para más información).
CONSEJO: El cable será más largo en esta opción de colocación.
Puede usar el clip para plegar cable, de manera que no interfiera en su
ejercicio.
MODO DE
VINCULACIÓN
AUTOMÁTICA
se vinculen al teléfono o dispositivo musical
automáticamente.
3. Para vincular un nuevo teléfono o dispositivo
musical, acceda a la configuración de la función
Bluetooth de su teléfono o dispositivo musical, borre el
dispositivo vinculado y repita las instrucciones de
“VINCULACIÓN” más arriba.
MULTIPUNTO
(VINCULACIÓN CON
MÁS DE UN DISPOSITIVO)
espera (no conectados a ningún dispositivo o
teléfono).
3. Para encenderlo, el usuario debe pulsar
simultáneamente el botón de volumen "+" y el botón
"Multifunción". Un tono le indicará al usuario que están
encendidos.
4. Para apagarlo, el usuario debe pulsar simultáneamente el
botón de volumen "-" y el botón "Multifunción". Un tono le indicará
al usuario que están apagados.
durante 3 segundos para que los auriculares
hasta con dos dispositivos Bluetooth.
2. Los auriculares deben estar en el modo de
1. Los dispositivos vinculados
se memorizarán mutuamente
salvo que se borre la información
de la vinculación.
2. Una vez vinculados por primera vez,
bastará con pulsar el botón central
1. Con la tecnología multipunto de SOUL
podrá vincular y conectar sus auriculares
CONTROLES
REMOTOS DEL
MICRÓFONO
AUMENTAR EL
FINALIZAR
MARCADO
( doble clic )
RESPONDER
LLAMADA
DISMINUIR EL
VOLUMEN
LLAMADA
CANCIÓN
ANTERIOR
( > 2segundos )
RELLAMADA DEL
RECHAZAR
ÚLTIMO NÚMERO
LLAMADA
( 2sec )
CONSEJO:
*Una vez que la función Multipunto está activada,
asegúrese de repetir las instrucciones de "EMPAREJAMIENTO" para ambos teléfonos/dispositivos.
**Por favor, asegúrese de que la función multipunto está
desactivada cuando no esté conectado a 2
teléfonos/dispositivos.
VOLUMEN
CANCIÓN
SIGUIENTE
( > 2segundos )
REPRODUCIR/
PAUSAR
ENCENDER/
APAGAR
( 3sec / 5sec )
Luz LED
Azul/Roja
MULTIPUNTO
MICRÓFONO
MULTIPUNTO
EN
APAGADO
ESTADO
DE LA
BATERÍA Y
RECARGA
4. Durante la recarga, la luz LED roja le indica que los
auriculares se están cargando. La luz LED azul le indica que los
auriculares están recargados.
PASO 1
CARACTERÍSTICAS
Y BENEFICIOS
bien cerrada y asegurada antes de limpiar los auriculares.
NOTA: El nivel de impermeabilidad/resistencia al sudor de sus auriculares está
basado en las medidas declaradas en este manual. El mal funcionamiento de
los auriculares debido al uso inapropiado por parte de cliente no está cubierto por
la garantía.
de carga inicial puede variar.
2. El estado de la batería se indica en la esquina
superior derecha de la pantalla de su iPhone.
3. El indicador de batería baja de sus auriculares se
muestra con una luz LED roja. Recargue los auriculares
cuando la luz parpadeante se vuelva de color rojo.
2. Cuando ocurra esto, sujete los auriculares como
se muestra en la ilustración y dele unos 10-20
golpecitos para sacar el agua. Coloque un paño seco
debajo de los auriculares unas 2 ó 3 horas.
Por favor, asegúrese de que la tapa de la batería USB está
1. Se recomienda recargar la batería
antes de usar los auriculares por primera
vez, aunque no es obligatorio. El RUN
FREE PRO viene ya cargado, aunque el nivel
1. Los auriculares no son completamente
impermeables por los orificios de salida del
sonido. El sonido puede atenuarse un poco si
penetra agua en su interior.
ESPECIFICACIONES
Versión de Bluetooth:
V4.0 + EDR compatible con el decodificador Apt-X
Perfil:
A2DP, AVRCP, HSP y HFP.
Codec:
mSBC
Alcance de la señal:
10 metros (33 pies)
Tiempo de carga
Unas 2 horas
Autonomía:
hasta 6,5 horas (varía en función del contenido y el nivel del volumen)
PASO 2
Tiempo en modo de espera:
hasta 10 días
Dimensiones:
Medidas de los auriculares: 18 (alt.) x 18 (lar.) x 32 (prof.) (mm);
longitud del cable: 575 mm
Peso:
17g
0102
(recarga completa):
Page 8
Únete a #SOULNATION
¡Síguenos en nuestras plataformas de medios sociales para
obtener noticias y actualizaciones!
Soul Electronics
Soul Electronics
@Soulelectronics
CONTENIDO
01
DE LA
CAJA
NormalExpandido
02
03
04
06
RUN FREE PRO
Auriculares
01 Sistema de sujeción auricular
personalizable
02 Cable USB de recarga
03 Pinza de cable
04 Funda de transporte
05 Almohadillas auriculares intercambiables
COLOCACIÓN
INTRAAURICULAR
HABITUAL
La marca (punto) debe
estar en el lado derecho
(Right).
comodidad al interior de sus oídos para conseguir una sujeción
segura y disfrutar de un sonido de calidad superior.
Nota: Los auriculares llevan instaladas unas almohadillas de tamaño medio.
2. Personalice el Enganche de sus Auriculares (Ajuste Expandido, Ajuste
Normal).
Nota: El Enganche Auricular de Ajuste Normal viene instalado en los auriculares.
Mostrar ilustración de cómo quitarse los Enganches Auriculares
3. Inserte los auriculares hasta que se acomoden a sus oídos. La marca (punto)
debe estar en el lado derecho (Right).
COLOCACIÓN
SUPRAAURICULAR
(Opcional para el ejercicio)
ADVERTENCIA
NO LAVE LOS AURICULARES CON LA TAPA DE LA BATERÍA
USB ABIERTA O AFLOJADA.
NO utilice alcohol, diluyentes de pintura, detergente, champú,
u otros disolventes para limpiar de la unidad.
NO sumerja los auriculares intencionalmente en el agua.
NO lleve puestos los auriculares al nadar.
NO lave los auriculares en una lavadora.
NOTA: El control remoto del micrófono solo es resistente al agua hasta un
grado equivalente a IPX2 de resistencia al goteo. No los lave con agua
del grifo de la misma manera que lo haría con los auriculares.
¡CONÉCTESE Y EMPIECE A DISFRUTAR DE LA MÚSICA !
La marca (punto) debe estar en
el lado izquierdo (Left).
Oreja izquierda
NOTA: La opción supraaural no está diseñada para
llamadas telefónicas. ¡Coloque el cable detrás del
cuello mientras ejercita y disfrute de la música!
1. Elija las almohadillas auriculares apropiadas.
2. Personalice el Enganche de sus Auriculares (Ajuste
Expandido, Ajuste Normal).
Nota: El Enganche Auricular de Ajuste Normal viene instalado en los
auriculares. Mostrar ilustración de cómo quitarse los Enganches
Auriculares
3. Dele la vuelta a los auriculares antes de introducirlos en sus oídos.
La marca (punto) debe estar en el lado izquierdo (Left).