Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSLR-A700
No exponga las pilas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es
posible que se produzcan incendios o
lesiones.
.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorio aplicable: Mando a distancia
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisión de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
Tratamiento de las baterías al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá de ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregar el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, ver la sección donde se
indica como quitar la batería del producto de
forma segura. Depositar la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de las mismas
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que
se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
ES
ES
3
Notas sobre la utilización de la cámara
Notas sobre los tipos de “Memory
Stick” que se pueden utilizar (no
suministrado)
Es posible utilizar un “Memory Stick Duo”
con la cámara. Con ella no se puede utilizar
un “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”
“Memory Stick”
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 159.
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
• Cargue la batería NP-FM500H (suministrada)
antes de utilizar la cámara por primera vez.
(
t paso 1 en “Lea esto primero”)
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizar se tal cual cargada
sólo parcialmente.
• Si no piensa utilizar la batería durante un largo
tiempo, agote la carga actual y extráigala de la
cámara; después guárdela en un lugar fresco y
seco. Esto es para mantener las funciones de la
batería (página 161).
• Para ver detalles sobre la batería, consulte la
página 161.
No hay compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción no
se realiza debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o de una tarjeta de memoria, etc.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara ha sido diseñada para ser resistente
al polvo y a la humedad, pero no impermeable al
agua o a salpicaduras. Si utiliza la cámara bajo
la lluvia, evite que se mojen la cámara y el
objetivo. Limpie la cámara tras su uso si se
ensucia. Si quedan restos de agua, arena, polvo,
sal, etc. en la cámara, ésta puede averiarse.
Consulte también “Precauciones” (página 166).
• No mire al sol o a una luz fuerte a través de un
objetivo quitado o el visor. Esto podría
ocasionarle daños irreparables en los ojos. O
podría ocasionar un mal funcionamiento de su
cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 166).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que la tarjeta de
memoria quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podría hacer que
la suciedad en la superficie del flash se decolore
o se adhiera en ella, ocasionando una emisión de
luz insuficiente.
• Mantenga la cámara, accesorios suministrados,
etc., alejados del alcance de los niños. Podrían
tragarse la batería, la tapa de la zapata de
accesorios, etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico inmediatamente.
Se recomienda hacer copias de
seguridad
Para evitar el riesgo potencial de perder los datos,
haga siempre una copia de seguridad de los datos
en otro soporte.
ES
4
Notas sobre el monitor LCD y el
objetivo
• El monitor LCD está fabricado utilizando
tecnología de muy alta precisión, por lo que más
del 99,99% de los píxeles son operativos para su
uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes de
ninguna forma.
Puntos negros, blancos,
rojos, azules y verdes
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
• No exponga la cámara a la luz solar directa. Si la
luz del sol se concentra en un objeto cercano,
podría producirse un incendio. Si tiene que
poner la cámara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa del objetivo.
• Es posible que las imágenes dejen estela a través
del monitor LCD en un lugar frío. Esto no es
indicio de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar frío, es posible
que el monitor LCD se vuelva negro
temporalmente. Cuando la cámara se caliente, el
monitor funcionará de forma normal.
• No ejerza presión contra el monitor LCD. El
monitor podría decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más
estrecho que el de una cámara de película de
formato de 35 mm Puede conocer el equivalente
aproximado de la distancia focal de una cámara de
película de formato de 35 mm y tomar la imagen
con el mismo ángulo de imagen aumentando la
distancia focal de su objetivo la mitad.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm
podrá obtener el equivalente aproximado de un
objetivo de 75 mm de una cámara de película de
formato de 35 mm
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................4
Antes del uso
Identificación de las partes .....................................................................11
Indicadores en el monitor........................................................................16
Cambio de la visualización de la información de grabación ...................20
Número de imágenes..............................................................................21
El número de imágenes que pueden grabarse cuando se utiliza la batería
(Enfoque automático/manual) (50)
Para visualizar: Botón (Ampliar)
(83)
R Dial de control trasero (27, 104)
S Luz de acceso (
t paso 3 en “Lea esto
primero”)
T Interruptor (Super SteadyShot)
t paso 5 en “Lea esto primero”)
(
U Cubierta de la tarjeta de memoria
t paso 3 en “Lea esto primero”)
(
V Ranura de inserción de “Memory Stick
t paso 3 en “Lea esto primero”)
Duo” (
W Ranura de inserción de tarjeta CF
t paso 3 en “Lea esto primero”)
(
X Palanca de expulsión de la tarjeta CF
t paso 3 en “Lea esto primero”)
(
12
ES
A Receptáculo para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm No podrá
sujetar firmemente la cámara en trípodes
que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y
además podrá dañar la cámara.
B Palanca de abertura de la cubierta de la
t paso 1 en“Lea esto
batería (
primero”)
C Palanca de bloqueo (
t paso 1 en “Lea
esto primero”)
D Ranura de inserción de la batería
t paso 1 en “Lea esto primero”)
(
E Tapa de la batería (
t paso 1 en “Lea
esto primero”)
Mando a distancia
• A excepción de los botones 2 SEC(s) y
SHUTTER, los botones sólo funcionan cuando
la cámara está conectada a un televisor
(páginas 57, 88, 146).
A Botón 2 SEC(s) (Liberación del
obturador en 2 segundo)
B Botón SHUTTER
C Botón (Histograma) (82)
D Botón DISP (Visualizar) (80)
E Botón (Índice) (81)
F Botón (Rotar) (85)
G Botón (Reproducción) (80)
H Botón MENU (29)
I Botón PRINT (146)
J Transmisor
K Botón (Diapositivas) (116)
L Botones / (Aumentar/reducir
escala) (83)
M Botón (Borrar) (
esto primero”)
N v/V/b/B/ (26)
t paso 6 en “Lea
Antes del uso
ES
13
• Quite la hoja de aislamiento antes de utilizar el
mando a distancia.
Hoja de aislamiento
• Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia en la parte delantera de la
cámara para manejar la cámara (página 11).
Para cambiar la pila del mando a
distancia
1 Mientras presiona la lengüeta, inserte la
uña en la ranura para extraer la carcasa de
la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado + cara
arriba.
3 Vuelva a insertar la carcasa de la pila en el
mando a distancia hasta que encaje con un
clic.
Lengüeta
AVISO
La pila puede explotar si se utiliza mal.
No la recargue, desmonte ni tire al fuego.
Colocación de la correa de bandolera
Esta cámara tiene dos ganchos para colocar
la correa de bandolera. Coloque el extremo
de la correa sin la presilla de mando a
distancia en el lado de la empuñadura de la
cámara. Coloque el otro extremo de la
correa en el otro lado de la cámara.
Presilla de mando a distancia
Anillo de
sujeción
• Si la pila de litio se agota, puede acortarse la
distancia de funcionamiento del mando a
distancia o puede que el mando a distancia no
funcione correctamente. En tal caso, reemplace
la pila por otra de litio CR2025 Sony.
Si se utiliza otra pila, puede existir el riego de
que se produzca un incendio o explosión.
ES
14
Cuando vaya a pasar la correa a través del
anillo de sujeción, sujete la punta de la
correa con el dedo y deslice el anillo de
sujeción en lugar de la punta de la correa
hasta situarlo en posición para sujetar la
correa.
Si el anillo de sujeción se sale de la correa,
vuelva a ponerlo en la correa desde el lado
que tiene la muesca.
Lado con
muesca
Antes del uso
ES
15
Indicadores en el monitor
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Visor
A
VisualizaciónIndicación
Área AF local (46)
Área AF puntual (46)
Área de medición puntual
(45)
Área de toma para la
relación de aspecto 16:9
(92)
B
VisualizaciónIndicación
Compensación del flash
(72)
Parpadeando: El flash está
siendo cargado
Iluminado: El flash ha sido
t paso 5 en“Lea
cargado (
esto primero”)
WLFlash inalámbrico (70)
Sincronización rápida (165)
Enfoque manual (50)
z Enfoque (
125Tiempo de exposición (36)
5.6Abertura (35)
ES
t paso 5 en
“Lea esto primero”)
Escala EV (39, 44, 55)
Bloqueo AE (43)
16
VisualizaciónIndicación
9Contador de tomas
restantes (53)
Aviso de movimiento de la
t paso 5 en“Lea
cámara (
esto primero”)
Escala Super SteadyShot
t paso 5 en “Lea esto
(
primero”)
Relación de aspecto 16:9
(92)
Monitor LCD (visualización de la
información de grabación)
• La ilustración de arriba es para la visualización
completa en la posición horizontal (página 20).
A
VisualizaciónIndicación
Número de registro (76)
P A S M Dial de modo (31)
C
VisualizaciónIndicación
Modo manejo (52)
Modo de enfoque (49)
Área AF (46)
Medición (45)
Optimizador de gama
dinámica (63)
Estilo.Creativo (64)
Antes del uso
1/125Tiempo de exposición (36)
F5.6Abertura (35)
+2.0Exposición (42)
Bloqueo AE (43)
B
VisualizaciónIndicación
Modo de flash (70)/
reducción de ojos rojos
(107)
Compensación de la
exposición (42)/medida
manual (39)
Compensación del flash
(72)
Escala EV (39, 44, 55)
ISO AUTOSensibilidad ISO (61)
+1 +1
+1 +1
+1
AWB +1
5500K M1
Contraste, saturación,
nitidez, brillo, unificación
de zona (65)
Balance de blancos
(automático,
predeterminado,
temperatura de color, filtro
de color, personalizado)
(58)
D
VisualizaciónIndicación
90%Batería restante (tpaso 1
100Número restante de
en “Lea esto primero”)
Calidad de imagen (93)
Tamaño de imagen (91)
Tarjeta de memoria (120)
imágenes grabables (21)
ES
17
E
Guía de operación
La siguiente operación puede indicarse en
la porción inferior del monitor LCD. Los
iconos tienen los siguientes significados.
Botón MENU
Retorna con MENU
Botón Borrar
Botón Ampliar
Botón C
Botón Fn
Botón
Dial de control delantero o
trasero
Dial de control delantero
Dial de control trasero
Monitor LCD (reproducción de una
sola imagen)
VisualizaciónIndicación
Tarjeta de memoria (120)
100-0003Número de carpeta -
archivo (130)
-Proteger (112)
DPOF3Fijar DPOF (113)
Calidad de imagen (93)
Tamaño de imagen (91)
18
Batería restante (
en “Lea esto primero”)
1/30Tiempo de exposición (36)
F4.0Abertura (35)
ISO 400Sensibilidad ISO (61)
2007 1 1
10:37PM
3/7Número de archivo/
ES
Fecha de grabación
número total de imágenes
t paso 1
Monitor LCD (visualización del
histograma)
VisualizaciónIndicación
–0.3Compensación del flash
(72)
Modo de medición (45)
35mmDistancia focal (5)
Estilo.Creativo (64)
Antes del uso
A
VisualizaciónIndicación
Tarjeta de memoria (120)
100-0003Número de carpeta -
-Proteger (112)
DPOF3Fijar DPOF (113)
archivo (130)
Calidad de imagen (93)
Tamaño de imagen (91)
Batería restante (
en “Lea esto primero”)
Imagen de reproducción
(82)
t paso 1
B
VisualizaciónIndicación
Histograma (82)
P A S M Dial de modo (31)
1/125Tiempo de exposición (36)
F3.5Abertura (35)
ISO100Sensibilidad ISO (61)
–0.3Escala EV (42)
AWB +1
5500K M1
2007 1 1
10:37PM
3/7Número de archivo/número
Balance de blancos
(automático,
predeterminado,
temperatura de color, filtro
de color, personalizado)
(58)
Optimizador de gama
dinámica (63)
Fecha de grabación
total de imágenes
ES
19
Cambio de la visualización de la información de
grabación
Cuando se graba, el monitor LCD muestra diversa información de grabación.
Pulse el botón DISP (Visualizar) para alternar entre la visualización detallada y la
visualización ampliada. Puede elegir apagar la visualización para minimizar el consumo de
batería.
Cuando gire la cámara a una posición vertical, la visualización rotará automáticamente para
ajustarse a la posición de la cámara.
Posición horizontal
Visualización
detallada
Botón DISP (Visualizar)
Posición vertical
Visualización
detallada
Visualización
ampliada
Sin
visualización
Visualización
ampliada
Sin
visualización
Botón DISP (Visualizar)
• Las instrucciones de este manual de instrucciones están basadas en la visualización detallada en la
posición horizontal. (Ilustración superior izquierda.)
• Puede elegir mantener la visualización sin que rote en la posición vertical con [Vis.infor.grab.] en el menú
Personalizado (página 109)
• Puede ajustar el brillo del monitor LCD pulsando el botón DISP (Visualizar) un poco más de tiempo
(página 117).
• Para la pantalla visualizada en el modo de reproducción, consulte la página 80.
ES
20
Número de imágenes
Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de
memoria formateada con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones
de la toma.
El número de imágenes
Antes del uso
“Memory Stick Duo”
Tamaño de imagen: L 12M (relación de aspecto: 3:2)
Capacidad
Tamaño
Estándar31571202454969821973
Fina2138811673386691344
Extrafina11204389180358720
cRAW & JPEG6112451103204410
RAW & JPEG48183877153309
cRAW9173573148293590
RAW
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
6112450100199401
(Unidades: Imágenes)
Tamaño de imagen: L 10M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar366513628056511202250
Fina2444941933907731553
Extrafina132451105212420844
cRAW & JPEG6122553107212427
RAW & JPEG59193980158318
cRAW9173573148293590
RAW
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
6112450100199401
Tamaño de imagen: M 6,4M (relación de aspecto: 3:2)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar508918838577615363087
Fina356313427555510992208
Extrafina1935751543116171240
cRAW & JPEG7132857117231465
RAW & JPEG59204285169339
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
ES
21
Tamaño de imagen: M 5,4M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar569920942986517123439
Fina407215231263012482508
Extrafina2241871783607131433
cRAW & JPEG7132959120237477
RAW & JPEG59214386172345
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
Tamaño de imagen: S 3,0M (relación de aspecto: 3:2)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar74132276566114222624543
Fina5610121243587717373489
Extrafina335912525651710242057
cRAW & JPEG8143062126251504
RAW & JPEG 510214490179359
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
Tamaño de imagen: S 2,6M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar81145305625126224975016
Fina6211223648497719333883
Extrafina386814329459311752360
cRAW & JPEG8143163128255512
RAW & JPEG 510224591181363
128 MB256 MB512 MB1 GB2 GB4 GB8 GB
22
ES
Tarjeta CF
Tamaño de imagen: L 12M (relación de aspecto: 3:2)
Capacidad
Tamaño
Estándar6412925550010012000
Fina43871743416821363
Extrafina234693182365730
cRAW & JPEG132653103208415
RAW & JPEG10204078156313
cRAW193876149299598
RAW
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
132652101203406
(Unidades: Imágenes)
Tamaño de imagen: L 10M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar7314729157011422281
Fina501012013937881574
Extrafina2755109214428856
cRAW & JPEG132755108217433
RAW & JPEG10204180161323
cRAW193876149299598
RAW
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
132652101203406
Tamaño de imagen: M 6,4M (relación de aspecto: 3:2)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar10020240078315673129
Fina7114428656011212239
Extrafina40811603146291257
cRAW & JPEG153060118236472
RAW & JPEG11224486172344
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
Antes del uso
ES
23
Tamaño de imagen: M 5,4M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar11222544687217463487
Fina8116432563612732542
Extrafina46931853637271452
cRAW & JPEG153161121242484
RAW & JPEG11224487175350
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
Tamaño de imagen: S 3,0M (relación de aspecto: 3:2)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar148298589115223074605
Fina11322845288517723537
Extrafina6613426652210442086
cRAW & JPEG163365128256511
RAW & JPEG11234691182364
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
Tamaño de imagen: S 2,6M (relación de aspecto: 16:9)(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
Estándar163329650127325475085
Fina12625450398519723937
Extrafina7615430659811982392
cRAW & JPEG163366130260519
RAW & JPEG11234792184368
256MB512MB1GB2GB4GB8GB
24
ES
El número de imágenes que pueden grabarse
cuando se utiliza la batería
La tabla muestra el número aproximado de
imágenes que pueden grabarse cuando se
utiliza la cámara con la batería
(suministrada) con toda su capacidad y a
una temperatura ambiente de 25°C En los
números de imágenes que pueden grabarse
se tiene cuenta el cambio de la tarjeta de
memoria según sea necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
Tarjeta memoriaN° de imágenes
“Memory Stick Duo”Aprox. 650
Tarjeta CFAprox. 650
• Toma de imágenes en las siguientes situaciones:
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– El modo de enfoque está ajustado en AF-A
(AF automático).
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en la norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar no
cambiará, independientemente del tamaño de
imagen.
• La capacidad de la batería se reduce a medida
que aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 161).
• El número de imágenes que pueden grabarse
disminuye en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja.
– El flash es utilizado frecuentemente.
– La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
– El modo de enfoque está ajustado en AF-C
(AF continuo).
– La batería tiene poca potencia.
• Si se utiliza un Microdrive, es posible que el
número de imágenes que pueden grabarse varíe.
Antes del uso
ES
25
Funcionamiento básico
Cómo utilizar el multiselector
Pueden seleccionarse y ejecutarse las distintas funciones con el multiselector. Mientras se
visualizan imágenes, se pueden seleccionar imágenes de reproducción con el multiselector.
Las direcciones en las que se mueve el
Botón MENU
Multiselector
Botón
(Reproducción)
Ejemplos:
Para seleccionar elementos del menú
Si se mueve el multiselector hacia v/V/b/B, se mueve el
cursor en la dirección correspondiente. Si se pulsa el centro
del multiselector, se especifica el elemento seleccionado.
Para seleccionar imágenes de reproducción
En la pantalla de una sola imagen
Seleccione la imagen anterior o siguiente moviendo el
multiselector hacia b/B.
multiselector se expresan del siguiente modo
en estas instrucciones de funcionamiento.
Arriba:v
Abajo:V
A la derecha: B
A la izquierda: b
26
En la pantalla de índice
Seleccione la imagen deseada moviendo el multiselector
hacia v/V/b/B.
ES
Cómo utilizar el botón Fn (Función)
Con el botón Fn (Función) se puede cambiar de la pantalla de información de la grabación
(página 20) a la pantalla Nav.Rápida. En la pantalla Nav.Rápida se pueden cambiar los ajustes
directamente. Además de la pantalla Nav.Rápida, que se puede controlar desde la pantalla de
información de la grabación, hay disponible la pantalla Pantalla excl., cuya visualización
cambia a cada pantalla exclusiva.
En estas instrucciones de funcionamiento se utiliza la pantalla Nav.Rápida para las
explicaciones de los ejemplos.
Pantalla Nav.Rápida
Botón Fn (Función)
Pantalla Pantalla excl.
Dial de control delantero
Dial de control trasero
Multiselector
Antes del uso
Cómo manejar la pantalla Nav.Rápida
1 Pulse el botón Fn (Función) para que aparezca la pantalla Nav.Rápida.
ES
27
2 Seleccione el elemento deseado con el
multiselector.
3 Ajuste el elemento con el dial de control delantero o trasero.
Para ver detalles sobre cómo configurar cada elemento, consulte la página correspondiente.
• Cuando se utiliza el Estilo.Creativo (página 64), algunas de las tareas de configuración pueden realizarse
sólo en la pantalla Pantalla excl.
Cómo manejar la pantalla Pantalla excl..
1 Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento de “Cómo manejar la pantalla
Nav.Rápida”.
2 Pulse el centro del multiselector para que
aparezca la pantalla Pantalla excl..
3 Realice los ajustes con el multiselector.
Para ver detalles sobre cómo configurar cada elemento, consulte la página correspondiente.
• Los diales de control delantero y trasero también pueden sustituir al multiselector.
ES
28
Éstas son las operaciones disponibles en la pantalla Nav.Rápida:
Exposición página 42
Área AF página 46
Modo manejo página 52
Balance de blancos página 58
ISOpágina 61
Optimizador de gama dinámica
Estilo.Creativo*página 64
Modo de flash*página 70
Compensación del flash
Tamaño imagenpágina 91
Calidad de imagenpágina 93
* No disponible en la pantalla de visualización ampliada (página 20). Utilícese el menú Grabación.
seleccionar el elemento deseado y pulse el
centro.
4 Mueva el multiselector hacia v/V para
seleccionar el ajuste deseado y pulse el
centro.
5 Pulse el botón MENU para que desaparezca el menú.
El menú también desaparecerá si pulsa el botón disparador hasta la mitad.
• Al ajustar el menú, el dial de control delantero y trasero pueden sustituir al multiselector. Si se gira el dial
de control delantero, se mueve el cursor hacia v/V, y si se gira el dial de control trasero, se mueve hacia b/B.
• Si se pulsa el botón MENU durante la operación, se cancela la configuración.
• Cuando vaya a visualizar un menú, puede visualizar primero el menú seleccionado previamente con
[Inicio menú] en el menú Configuración (página 122).
30
ES
Loading...
+ 329 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.