Sony Ericsson α 6600 User Manual [es]

Page 1
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Utilice este manual si encuentra algún problema, o si tiene alguna duda sobre su producto.
Toma a intervalos
Puede tomar una serie de imágenes fijas automáticamente con el intervalo de toma de imagen y el número de tomas que haya ajustado previamente.
Este sitio web presenta funciones útiles, formas de uso y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure la cámara. (Se abrirá otra ventana).
ILCE-6600 - Información de compatibilidad del objetivo
Este sitio web proporciona información sobre la compatibilidad del objetivo. (Se abrirá otra ventana).
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Identificación de las partes
1
Page 2
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
Uso de los elementos de MENU
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilización de la palanca de conmutación AF/MF/AEL
Cómo utilizar el teclado
Iconos e indicadores
Lista de iconos en el monitor
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Botón DISP (Monitor/Visor)
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Carga mediante la conexión a un ordenador
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Notas acerca de la batería
Notas sobre la carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Colocación de un objetivo
Colocación/desmontaje de un objetivo
Colocación del parasol del objetivo
2
Page 3
Colocación de accesorios
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3
Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Guía en la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
Enfoque
Modo de enfoque
Enfoque automático
Área de enfoque
Límite área enfoque
Detección de fase AF
Estándar de enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Control AF/MF
AF c/obturador (imagen fija)
AF activado
Ajust. AF cara/ojos
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Retención enfoque
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Pre-AF (imagen fija)
AF Eye-Start (imagen fija)
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Iluminador AF (imagen fija)
3
Page 4
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Circul. punto enfoq.
Micro ajuste AF
Enfoque manual
Enfoque man.
Enfoque manual directo (DMF)
Amplific. enfoque
Asistencia MF (imagen fija)
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajuste de resalte
Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura continua
Autodispar
Autodisp.(Cont.)
Variación exposición
Var. exp. sencilla
Indicador durante la toma con variación
Var.exp.Bal.Bla.
Variación exp. DRO
Ajustes de Variación
Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla
Autodisp./ autorretr.
Captura de intervalo
Func. capt. interv.
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
4
Page 5
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
Ajust. almohad.táctil
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Selección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo
Auto. inteligente
Acerca del reconocimiento de escena
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Toma Bulb
Selección escena
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Película: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Control de los modos de exposición/medición
Compensar exp.
Dial/rueda comp. Ev
Guía ajuste exposic.
Paso exposición
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Punto medic. puntual
5
Page 6
Bloqueo AE
AEL con obturad. (imagen fija)
Ajuste están. exp.
Ajust.comp.exp.
Ajuste de cebra
Corrección automática del brillo y el contraste
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Selección de la sensibilidad ISO
Ajuste ISO: ISO
Ajuste ISO: Límite de rango ISO
Ajuste ISO: ISO AUTO VO mín.
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Ajuste de zoom
Acerca de la escala de zoom
Rotación anillo zoom
Balance blanco
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Bloq.AWB dispar. (imagen fija)
Ajuste del modo de procesamiento de imágenes
Estilo creativo
Efecto de foto
Rango color (imagen fija)
Ajustes de obturación
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
6
Page 7
Toma silenciosa
(imagen fija)
e-Prim. cortin. obtur.
Reducción de desenfoque
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Compensación de objetivo
Compensac. objetivo
Reducción de ruido
RR Exp.Larga (imagen fija)
RR ISO Alta (imagen fija)
Detección de caras
Prior. rostros registr.
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Utilización del flash
Utilización del flash (se vende por separado)
Reducción ojos rojos
Modo flash
Compensac. flash
Bloqueo FEL
Flash inalámbrico
Grabación de películas
Toma de películas
Pelíc. c. disparador
Formatos de grabación de películas
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
7
Page 8
Grabación de sonido
Visual. nivel aud.
Nivel grabac. audio
Tiempo Salid. Audio
Reducc. ruido viento
Perfil de imagen
Asist. visual. Gamma
Auto obtur. lento (película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Velocidad AF (película)
Sens. Seguim. AF (película)
Ajustes TC/UB
Conmut. vis. TC/UB
Botón MOVIE
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Sel. de salida 4K (película)
Visionado
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Giro de una imagen (Rotar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Toma fotográfica
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Ajuste del método para saltar entre imágenes (Ajuste salto imagen)
8
Page 9
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Protección de datos
Protección de imágenes (Proteger)
Ajuste de la función de evaluación
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Designación de imágenes para imprimir (DPOF)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Personalización de la cámara
Registro de funciones usadas con más frecuencia
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Registro de ajustes de toma a una tecla personalizada (Reg ajuste toma pers)
Personalización de las funciones del dial
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Ajuste dial/rueda
Rotación de Av/Tv
Bloqueo dial/rueda
Personalización del MENU (Mi menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
9
Page 10
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Comprobación de imágenes antes/después de grabar
Rev.automática
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
Visualiz. en directo
Ajustes de monitor/visor
Línea de cuadrícula
FINDER/MONITOR
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Vel. transm. visor (imagen fija)
Calidad visual
Verificac. luminosa
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Ver info del soporte
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ajustes de la cámara
Señales audio
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
10
Page 11
Mando a distancia IR
Selector NTSC/PAL
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Versión
Modo demostración
Inicialización de la cámara
Restablecer ajuste
Utilización de las funciones de red
Conexión de este producto a un smartphone
Imaging Edge Mobile
Ctrl con smartphone
Control de la cámara utilizando un smartphone (NFC Remoto con un solo toque)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR Code)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (SSID)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (QR Code)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (SSID)
11
Page 12
Transferencia de imágenes a un smartphone
Func Enviar a smart.:
Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Envío de imágenes a un smartphone (NFC Comparte con un solo toque)
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Ajust vínc info ubic
Utilización de un controlador remoto con la comunicación Bluetooth
M. a dist. Bluetooth
Transferencia de imágenes a un televisor
Ver en TV
Cambio de la configuración de red
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador
PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Conexión a un ordenador
Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home
Desconexión de la cámara del ordenador
Transferencia de imágenes en un ordenador
Enviar a ordenador
Revelado de imágenes RAW / Toma a PC remoto (Imaging Edge)
12
Page 13
Imaging Edge
Creación de un disco de película
Selección de un disco que se va a crear
Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar
Lista de elementos de MENU
Uso de los elementos de MENU
Ajustes de cámara1
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
RR Exp.Larga (imagen fija)
RR ISO Alta (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Compensac. objetivo
Selección escena
Modo manejo
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Registro de ajustes de toma a una tecla personalizada (Reg ajuste toma pers)
Modo de enfoque
Ajuste prior en AF-S
Ajuste prior en AF-C
Área de enfoque
Límite área enfoque
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
13
Page 14
Iluminador AF (imagen fija)
Ajust. AF cara/ojos
AF c/obturador (imagen fija)
Pre-AF (imagen fija)
AF Eye-Start (imagen fija)
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Circul. punto enfoq.
Micro ajuste AF
Compensar exp.
Ajuste ISO: ISO
Ajuste ISO: Límite de rango ISO
Ajuste ISO: ISO AUTO VO mín.
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Punto medic. puntual
Paso exposición
AEL con obturad. (imagen fija)
Ajuste están. exp.
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
14
Page 15
Estilo creativo
Efecto de foto
Perfil de imagen
Bloq.AWB dispar. (imagen fija)
Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Asistencia MF (imagen fija)
Ajuste de resalte
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Prior. rostros registr.
Autodisp./ autorretr.
Ajustes de cámara2
Película: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF (película)
Sens. Seguim. AF (película)
Auto obtur. lento (película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Tiempo Salid. Audio
15
Page 16
Reducc. ruido viento
Visual. marcador
(película)
Ajustes marcador (película)
Pelíc. c. disparador
Toma silenciosa (imagen fija)
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot
Ajustes SteadyShot
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Ajuste de zoom
Rotación anillo zoom
Botón DISP (Monitor/Visor)
FINDER/MONITOR
Vel. transm. visor (imagen fija)
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Rev.automática
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
Ajuste dial/rueda
Rotación de Av/Tv
Dial/rueda comp. Ev
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
16
Page 17
Botón MOVIE
Bloqueo dial/rueda
Señales audio
Red
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Enviar a ordenador
Ver en TV
Ctrl con smartphone
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Reproducción
Protección de imágenes (Proteger)
Giro de una imagen (Rotar)
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Toma fotográfica
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
17
Page 18
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Mostrar como grupo
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Ajuste del método para saltar entre imágenes (Ajuste salto imagen)
Ajustes
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Asist. visual. Gamma
Ajustes de volumen
Confirm.Borrar
Calidad visual
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Modo limpieza
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes TC/UB
Mando a distancia IR
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: Salida TC (película)
18
Page 19
Ajustes HDMI: Control de REC (película)
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Sel. de salida 4K (película)
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Inform. de copyright
Formatear
Número archivo
Establ. nombre arch.
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Restablecer ajuste
Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Precauciones/Este producto
Precauciones
19
Page 20
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Acerca de la limpieza
Limpieza del sensor de imagen
Modo limpieza
Número de imágenes grabables
Tiempos de película grabables
Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
Formato AVCHD
Licencia
Especificaciones
Marcas comerciales
Si tiene problemas
Solución de problemas
Mensajes de aviso
20
Page 21
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Identificación de las partes
Cuando está retirado el objetivo
Botón disparador1. Interruptor ON/OFF (Alimentación)2. Sensor remoto por infrarrojos3. Antena Wi-Fi/Bluetooth (incorporada)4. Luz del autodisparador/Iluminador AF5. Botón de liberación del objetivo6. Micrófono*7. Objetivo8. Montura9. Sensor de imagen**10. Contactos del objetivo**11.
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
*
No toque directamente estas partes.
**
21
Page 22
Zapata de interfaz múltiple*1.
Marca de posición del sensor de imagen
El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
2.
Ganchos para la correa de bandolera Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
3.
22
Page 23
Altavoz4. Botón C1 (Botón personalizado 1)/botón C2 (Botón personalizado 2)5. Dial de control6. Dial de modo7. Terminal multi/micro USB* Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
8.
Luz de carga9. Toma micro HDMI10. Toma
(Micrófono) Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
11.
Toma
(Auriculares)12.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
*
Sensor de ojo1. Visor2. Caperuza de ocular
No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor.
3.
23
Page 24
Colocación/desmontaje de la caperuza de ocular
Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.
Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y levántela.
Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple.
Monitor
Puede cambiar el ángulo del monitor para tomar imágenes desde cualquier posición que desee. Posición alta (sujetando la cámara alta)
Posición baja (sujetando la cámara baja)
Posición de autofoto (dirigiendo el monitor hacia usted para tomar una autofoto)
4.
24
Page 25
Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice. En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor.
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si resulta difícil girar el dial de ajuste de dioptrías, quite la caperuza de ocular y después ajuste el dial.
5.
Botón MENU6. Botón C3 (Botón personalizado 3)7. Palanca de cambio AF/MF/AEL8. Para la toma: Botón AF/MF/Botón AEL Para el visionado: Botón
(Ampliar)
9.
Botón MOVIE (Película)10. Para la toma: Botón Fn (Función) Para el visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
11.
Rueda de control12. Botón del centro13. Botón C4 (Botón personalizado 4)/Botón
(Borrar)14.
Botón
(Reproducción)15.
(marca N)
Toque la marca cuando conecte la cámara a un smartphone equipado con la función NFC. Para ver detalles sobre la ubicación de la
(marca N) en su smartphone, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
1.
25
Page 26
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
2.
Luz de acceso3. Cubierta de la batería/tarjeta de memoria4. Palanca de bloqueo de la batería5. Ranura de inserción de la batería6. Ranura para tarjeta de memoria7.
26
Page 27
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control. Los ajustes predeterminados para el lado superior/inferior/izquierdo/derecho y el centro de la rueda de control son como se muestra a continuación. Lado superior: DISP (Ajuste de visualización) Lado inferior: Compensar exp./Índice imágenes (
/ )
Lado izquierdo: Modo manejo (
/ ) Lado derecho: ISO Centro: Estándar de enfoque También puede asignar las funciones deseadas a los lados inferior/izquierdo/derecho y al centro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Estándar de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
27
Page 28
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Uso de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
Tema relacionado
Añadir elemento
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione una ficha del MENU (A) en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otra ficha del MENU.
Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
2
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
3
28
Page 29
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Puede utilizar la función de tecla personalizada para asignar las funciones que utilice con más frecuencia a las teclas más fáciles de usar. Esto le permite saltarse el proceso de selección de elementos en MENU, con lo que puede invocar las funciones más rápidamente. También puede asignar [No ajustado] a teclas de uso fácil para evitar operaciones accidentales.
Puede asignar funciones a las teclas personalizadas por separado para el modo de toma de imagen fija (
Tecla
person.), modo de toma de película (
Tecla person.) y modo de reproducción ( Tecla person.).
Las funciones asignables varían dependiendo de las teclas.
Puede asignar funciones a las teclas siguientes.
Para obtener más detalles sobre las funciones que se pueden asignar a las teclas personalizadas, consulte la dirección URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6600/custom.php
Sugerencia
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando el menú Función para configurar cada ajuste directamente desde el botón Fn, junto con las teclas personalizadas. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
A continuación se muestra el procedimiento para asignar la función [AF en los ojos] al botón AEL (A).
Botón personaliz. 11. Botón personaliz. 22. Botón personaliz. 33. Botón AF/MF/Botón AEL4. Botón Fn/
5.
Func. botón central/Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo6. Botón personaliz. 47.
29
Page 30
Nota
También puede asignar funciones de toma de imagen al botón de retención del enfoque del objetivo. Sin embargo, algunos objetivos no tienen botón de retención del enfoque.
Si asigna [Seguir person. (
)] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], pero la función es una que
no está disponible en el modo de toma de película, como [
Calidad JPEG] o [Modo flash], dicha función no se invocará
cuando pulse la tecla en el modo de toma de película.
Si asigna [Seg. pers. (
/ )] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], la cámara cambiará al modo
de toma de imagen e invocará la función asignada cuando pulse la tecla en el modo de reproducción.
Tema relacionado
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función) Cambio de la función del dial temporalmente (Ajustes de Mi dial)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.].
Si quiere asignar una función para invocar durante la toma de películas, seleccione [
Tecla person.]. Si
quiere asignar una función para invocar durante la reproducción de imágenes, seleccione [
Tecla person.].
1
Vaya a la pantalla [1 trasero] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Botón AEL] y pulse el centro de la rueda de control.
2
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control hasta que se muestre [AF en los ojos]. Seleccione [AF en los ojos] y pulse en el centro.
Si pulsa el botón AEL en el modo de toma de imagen fija y se detectan ojos, [AF en los ojos] se activará y la cámara enfocará los ojos. Tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón AEL.
3
30
Page 31
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
El menú Función es un menú de 12 funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón Fn (Función) en el modo de toma de imagen. Puede acceder a funciones utilizadas con frecuencia más rápidamente si las registra en el menú de funciones.
Para obtener más detalles sobre las funciones que se pueden registrar en el menú de funciones, consulte la dirección URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6600/function.php
Sugerencia
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla personalizada para asignar funciones utilizadas con frecuencia a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Pulse repetidamente DISP en la rueda de control para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor] y, a continuación, pulse el botón Fn (Función).
1
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
31
Page 32
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Para cambiar las funciones en el menú de funciones (Ajustes menú func.)
A continuación se explica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones a [Línea de cuadrícula].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control.
3
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Ajustes menú func.].1.
Seleccione
(Modo manejo) entre los doce elementos del menú de funciones utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control y, a continuación, pulse el centro.
2.
Vaya a la pantalla [Visualización/revisión auto.] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Línea de cuadrícula] y pulse el centro de la rueda de control.
(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú de
funciones.
3.
32
Page 33
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para realizar tomas con el visor, lo que le permite controlar los ajustes directamente.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor].
1
Ponga una marca
en [Para el visor] y seleccione [Intro].
2
Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
3
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático/Modo de selección de escena
Modo P/A/S/M
4
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
5
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control.
6
33
Page 34
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Nota
Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden ajustar.
Cuando utilice [Estilo creativo], [Perfil de imagen], etc., algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla designada.
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
34
Page 35
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Utilización de la palanca de conmutación AF/MF/AEL
Puede cambiar la función del botón AF/MF/AEL a AF/MF o AEL cambiando la posición de la palanca de conmutación AF/MF/AEL.
Cuando se mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL (A) a la posición AF/MF y se pulsa el botón (B), el modo de enfoque cambia temporalmente entre automático y manual (control AF/MF). Cuando se mueve la palanca de conmutación AF/MF/AEL a la posición AEL y se pulsa el botón, la exposición se bloquea (bloqueo AE).
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
35
Page 36
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Cómo utilizar el teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
Sitúe el cursor sobre la tecla deseada utilizando la rueda de control, después pulse el centro para introducir.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden.
Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd”
Pulse la tecla para “abc” una vez para visualizar “a” → seleccione “
”((5) Mover el cursor) y pulse la tecla para
“abc” dos veces para visualizar “b” → pulse la tecla para “def” una vez para visualizar “d”.
3.
Finalizar
Finaliza los caracteres introducidos.
4.
Mover cursor
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha o hacia la izquierda.
5.
Borrar
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula.
7.
Introduce un espacio.
8.
36
Page 37
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales. Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor
Modo de visor
Modo de toma/Reconocimiento de escena
P P* A S M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de reconocimiento de escena
Selección escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100/1 h 30 m
Número restante de imágenes grabables/tiempo grabable de películas
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
2.
37
Page 38
Relación de aspecto de las imágenes fijas
24M / 20M / 16M / 12M / 10M / 8.0M / 6.0M / 5.1M / 4.0M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
RAW
Grabación RAW
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Formato de archivo de las películas
Ajuste de grabación de las películas
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Velocidad de fotogramas de las películas
Grabación proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact.
Iluminador AF
Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Dist. focal SteadyS. / Aviso de movimiento de la cámara
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital
PC remoto
Verificac. luminosa
Toma silenciosa
Mando a distancia
No se graba audio de películas
Reducc. ruido viento
Existe información de Copyright para imagen
Asist. visual. Gamma
Obturador táctil
Cancelar el enfoque
Cancelac. seguimiento
Enfoque puntual
Ejecución de [Enfoque puntual]
38
Page 39
NFC activado
Conexión Bluetooth disponible / conexión Bluetooth no disponible
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
3.
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash /Flash inalámbrico/Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
Formato archivo
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Subacuático automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color)
Opt.gama diná. /HDR automát.
+3 +3 +3
Estilo creativo /Contraste, saturación y nitidez
Efecto de foto
Priorid. cara/ojos AF
Perfil de imagen
4.
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
5.
39
Page 40
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO AUTO
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo FEL/Bloqueo AWB
Guías/Otros
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar Área de enfoque
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Visualización de guía para Mi dial
Función de la rueda de control
Función del dial de control
Indicador de Variación
Área de medición puntual
Guía de ajuste de exposición
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel digital
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo)
Visual. nivel aud.
Control de REC
00:00:00:00
Código de tiempo (hora: minuto: segundo: fotograma)
00 00 00 00
Bit de usuario
6.
40
Page 41
Visualización de histograma
Información básica
Modo visualización
Valoración
Proteger
DPOF
DPOF ajustado
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado
Batería restante
Mostrar como grupo
Película Proxy incluida
1.
Ajustes de la cámara
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen”.
2.
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error de HDR automático
35mm
Distancia focal del objetivo
HLG
Grabación HDR (Hybrid Log-Gamma)
3.
41
Page 42
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen” para informarse sobre otros iconos mostrados en esta área.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
Existe información de Copyright para imagen
2019 -1-1 10:37PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
Histograma (Luminancia/R/G/B)
4.
42
Page 43
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor. Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de la pantalla cambiará. Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Durante la toma (Monitor)
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Nivel → Para el visor → Mostrar toda info.
Durante la toma (Visor)
Nivel → Sin información → Histograma → Nivel
Durante la reproducción (Monitor/Visor)
Info. general → Histograma → Sin información → Info. general
1
43
Page 44
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia. Muestra más oscuro hacia la izquierda y más brillante hacia la derecha. El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición. Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Cuenta de píxeles (B): Brillo
Nota
La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor.
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar.
Sugerencia
Lo siguiente no se visualiza en los ajustes predeterminados.
Visualiz. gráfica Monitor desactiv. Mostrar toda info. (cuando se utiliza el visor)
Para cambiar los modos de visualización que se cambian al pulsar el botón DISP, seleccione MENU →
(Ajustes de
cámara2) → [Botón DISP] y cambie el ajuste.
Tema relacionado
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
44
Page 45
Botón DISP (Monitor/Visor)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
45
Page 46
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Botón DISP (Monitor/Visor)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. gráfica :
Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura.
Mostrar toda info. :
Muestra la información de grabación.
Sin información :
No muestra la información de grabación.
Histograma :
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel :
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se encuentra nivelado en alguna de las dos direcciones, el indicador se vuelve verde.
Para el visor*:
En el monitor solamente se visualiza la información de toma, no el motivo. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Monitor desactiv.*:
Siempre apaga el monitor cuando se toman imágenes. También puede utilizar el monitor durante la reproducción de imágenes o el uso del MENU. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Nota
Si inclina el producto hacia adelante o hacia atrás muchos grados, el error de nivel será grande.
El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado → [Intro].
Los elementos marcados con
están disponibles.
1
Estos modos de pantalla están disponibles solamente en el ajuste para el [Monitor].
*
46
Page 47
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
47
Page 48
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
NP-FZ100 Batería recargable (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de caja (1)
Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara) Caperuza de ocular (1)
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
48
Page 49
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
Especificaciones
Distancia focal: 18 mm – 135 mm Distancia focal equivalente a formato de 35 mm*1: 27 – 202,5 mm
Grupos de objetivos – elementos: 12 – 16 Ángulo de visión*1: 76 ° – 12 ° Enfoque mínimo*2: 0,45 m
Ampliación máxima: 0,29× Abertura mínima: f/22 – f/36 Diámetro del filtro: 55 mm Dimensiones (diámetro máximo × altura): aprox. 67,2 mm × 88 mm Peso: aprox. 325 g SteadyShot: disponible
Elementos suministrados
Objetivo (1), tapa delantera de objetivo (1), tapa trasera de objetivo (1), parasol de objetivo (1)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Índice del parasol del objetivo1. Anillo de enfoque2. Anillo de zoom3. Escala de distancia focal4. Índice de distancia focal5. Contactos del objetivo*6. Parasol de objetivo7. Conmutador de modo de enfoque8. Índice de montura9.
No toque esta parte directamente.
*
Los valores de ángulo de visión y distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
*1
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
*2
49
Page 50
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Inserción/extracción de la batería
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
2
Cierre la tapa.
3
50
Page 51
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
51
Page 52
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Desconecte la alimentación.
1
Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 285 minuto. El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias. La luz de carga se apaga cuando se completa la carga. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente.
2
52
Page 53
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
53
Page 54
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
Nota
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
1
54
Page 55
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando una tarjeta de memoria Sony SDXC (U3) (se vende por separado) Utilizando un objetivo E 18-135mm F3.5-5.6 OSS
Los números correspondientes a “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y a la toma en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M. Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente. Toma continua (películas): No se realizan otras operaciones que no sean iniciar y finalizar la toma.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Modo de pantalla Aprox. 810
Modo de visor Aprox. 720
Toma actual (películas)
Modo de pantalla Aprox. 150 minuto
Modo de visor Aprox. 140 minuto
Toma continua (películas)
Modo de pantalla Aprox. 250 minuto
Modo de visor Aprox. 250 minuto
55
Page 56
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice el adaptador de ca para tomar y reproducir imágenes mientras está conectada a la toma de corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Nota
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras se está suministrando alimentación desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono indicador de que la alimentación a través de USB está activada (
) se visualiza en el monitor.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras está encendida la luz de acceso. Los datos en la tarjeta de memoria se podrán dañar.
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca.
En algunas condiciones, es posible que la alimentación sea suministrada desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Inserte la batería en la cámara.
1
Conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado).
2
56
Page 57
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Notas acerca de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías especificadas para este producto. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes. No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas, recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de esta gama. Cuando conecte este producto y un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación, la carga de la batería del portátil podrá disminuir. No cargue este producto utilizando un ordenador portátil durante largo tiempo. No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto. Desconecte el producto y el ordenador antes de realizar las operaciones de arriba. No se ofrece garantía en caso de realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada o un ordenador modificado. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared o desconecte el cable USB de la cámara. Si no lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla.
A: Nivel de batería alto B: Batería agotada
El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 285 minutos utilizando el adaptador de ca (suministrado).
57
Page 58
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar un cortocircuito. La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia, conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante. Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales. Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
58
Page 59
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Notas sobre la carga de la batería
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de ca está conectado al producto y a la toma de corriente de la pared, esto indica que la carga se ha detenido temporalmente y que está en espera. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada, se detendrá la carga y entrará en estado de en espera automáticamente. Cuando la temperatura vuelva a la gama apropiada, se reanudará la carga y la luz de carga se iluminará otra vez. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
59
Page 60
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en el producto.
Sugerencia
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. Inserte la tarjeta de memoria correctamente. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento.
2
Cierre la tapa.
3
60
Page 61
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Notas sobre la tarjeta de memoria Formatear
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
61
Page 62
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o soportes Memory Stick Micro con esta cámara, asegúrese de usar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Soportes Memory Stick
Nota
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño. Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador mediante PlayMemories Home.
Cargue completamente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria Número de imágenes grabables Tiempos de película grabables
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Tarjeta SD/SDHC/SDXC
AVCHD Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Clase 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o más rápida)
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
62
Page 63
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
63
Page 64
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando esta cámara. No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente. Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable USB. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC). No exponga al agua la tarjeta de memoria. No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse. No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían tragarla accidentalmente. No desarme ni modifique la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. No presione con fuerza cuando escriba en el espacio para anotaciones de la tarjeta de memoria. No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria. Si el conmutador de protección contra la escritura o el conmutador de protección contra el borrado de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no podrá grabar o borrar imágenes. En este caso, ajuste el conmutador en la posición de grabación. Para utilizar un Memory Stick Micro o tarjeta de memoria microSD con este producto:
Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria en un adaptador exclusivo. Si inserta una tarjeta de memoria en el producto sin un adaptador de tarjeta de memoria, es posible que no pueda extraerla del producto. Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está insertando en la dirección correcta y después insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá resultar en un malfuncionamiento.
Acerca del Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo:
Este Memory Stick está equipado con función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. Con este producto no es posible realizar la grabación o reproducción de datos que requieren funciones MagicGate.
64
Page 65
Se admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
65
Page 66
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Colocación/desmontaje de un objetivo
Apague la cámara antes de colocar o retirar el objetivo.
Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
1
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con la montura de objetivo orientada hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara.
2
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
3
66
Page 67
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. Después de retirar el objetivo, coloque la tapa de caja en la cámara y las tapas de objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara y el objetivo.
Nota
Cuando coloque/retire el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Cuando utilice el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el receptáculo para trípode del objetivo para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
Tema relacionado
Colocación del parasol del objetivo
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
67
Page 68
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Colocación del parasol del objetivo
Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen.
Nota
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo podrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente en la imagen.
Cuando el parasol del objetivo está colocado debidamente, el índice del parasol del objetivo (línea roja) coincide con la marca de índice roja del parasol.(Es posible que en algunos objetivos no haya índice del parasol del objetivo.)
Retire el parasol del objetivo cuando utilice el flash porque el parasol del objetivo bloqueará la luz del flash y podrá aparecer como sombra en la imagen.
Para guardar el parasol del objetivo después de la toma, coloque el parasol del objetivo en el objetivo hacia atrás.
Tema relacionado
Colocación/desmontaje de un objetivo
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Haga coincidir la forma de la parte de montaje del parasol del objetivo y del frente del objetivo, y gire el parasol del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido.
1
68
Page 69
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Adaptador de montura de objetivo
Utilizando un adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por separado) a este producto. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura.
Nota
Cuando esté seleccionado un ajuste distinto de [Captura continua: Lo] para [Captura continua], el enfoque se bloqueará durante la primera toma, aunque [Modo de enfoque] esté ajustado a [AF continuo].
Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo o el enfoque automático con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
Es posible que se grabe el sonido del objetivo y del producto en funcionamiento durante la grabación de película. Puede apagar el sonido seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Grabación de sonido] → [Desactivar].
Es posible que el producto tarde mucho tiempo en enfocar o que tenga dificultades para hacerlo, dependiendo del objetivo utilizado o del motivo.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
69
Page 70
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA1 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo LA-EA3 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Enfoque autom.:
Disponible con objetivo SAM/SSM solamente
Sistema AF:
Detección de fase AF
Selección AF/MF:
Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación en el objetivo.
Modo de enfoque:
AF toma sencilla/AF continuo
Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en el modo película, ajuste el valor de abertura y el foco manualmente.
Área de enfoque disponible:
[Ancho]/[Zona] [Centro]/[Punto flexible]/[Punto flex. expandid.]/[Seguimiento]
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Tema relacionado
Área de enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
70
Page 71
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Enfoque autom.:
Disponible
Sistema AF:
Detección de fase AF, que es controlada mediante el sensor AF exclusivo situado dentro del adaptador de montura
Selección AF/MF:
Objetivos que no admiten DMF (con conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar utilizando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo. Objetivos que admiten DMF (con conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar utilizando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo. Cuando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo está ajustado a AF, puede cambiar el modo de enfoque operando la cámara. Otros objetivos (sin conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar operando la cámara.
Modo de enfoque:
LA-EA2: AF toma sencilla/AF continuo/DMF* LA-EA4: AF toma sencilla/AF continuo/AF automático/DMF*
Aunque [Ajuste prior en AF-S] esté ajustado a [Énfasis Balanceada], la cámara cambiará temporalmente a [AF]. Aunque [Ajuste prior en AF-C] esté ajustado a [Énfasis Balanceada], la cámara cambiará temporalmente a [Liberar].
Área de enfoque disponible:
Ancho/Centro/Punto flexible/Seguimiento
SteadyShot:
En el cuerpo de la cámara
Tema relacionado
Área de enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Disponible solamente cuando se utilizan objetivos que admiten enfoque manual directo.
*
71
Page 72
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto durante 24 hora o más con la alimentación desconectada. Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Sugerencia
Para ajustar la fecha y la hora o ubicación geográfica otra vez después de haber terminado el ajuste de la fecha y la hora, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área].
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
Esta cámara no tiene función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste de idioma y después aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
1
Seleccione su idioma, y después pulse el centro de la rueda de control.
2
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse el centro.
3
Seleccione su lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
4
Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse en el centro.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse en el centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM cuando se ajusta la [Fecha/Hora]. Cambie los valores usando el lado superior/inferior cuando ajuste la [Fecha/Hora].
6
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse en el centro.
7
72
Page 73
Tema relacionado
Ajuste fecha/hora Configuración área Utilización de la rueda de control
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
73
Page 74
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el elemento MENU o Fn para el que quiera ver una descripción y después pulse el botón (Eliminar) (A).
Se visualizará la descripción del elemento.
1
74
Page 75
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Toma de imágenes fijas
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo.
1
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
2
Cuando hay montado un lente de zoom, amplíe imágenes girando el anillo de zoom.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (tal como
) se ilumina.
4
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla] o [AF automático].1.
Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.
2.
75
Page 76
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.En modo [AF continuo], se ilumina
y el pitido que indica que se ha conseguido enfocar
no suena.
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el icono está visualizado.
Nota
Cuando el motivo está moviéndose, usted no puede bloquear el enfoque aunque [Modo de enfoque] haya sido ajustado a [AF automático].
Tema relacionado
Lista de funciones del dial de modo Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom) Reproducción de imágenes fijas Rev.automática Modo de enfoque Área de enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
El enfoque se bloquea.
Si resulta difícil enfocar el motivo deseado, ajuste [Área de enfoque] a [Centro] o [Punto flexible].
Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la posición original para recomponer la toma.
3.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.4.
76
Page 77
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Detalles de los elementos de menú
(AF toma sencilla):
El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático):
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
(AF continuo):
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
(Enf. manual dir.):
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
(Enfoque man.):
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Indicador de enfoque
(encendido):
El motivo está enfocado y el enfoque está bloqueado.
(parpadeando):
El motivo no está enfocado.
(encendido):
El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido):
Se está efectuando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
Motivos oscuros y distantes Motivos con poco contraste Motivos vistos a través de un cristal Motivos que se mueven rápidamente Luz que se refleja o superficies brillantes Luz parpadeante Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque].
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado.
1
77
Page 78
Cuando ajuste el enfoque en el infinito en el modo de enfoque manual o en el modo de enfoque manual directo, asegúrese de que se ha enfocado un motivo lo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
[AF automático] está disponible solamente cuando usted está utilizando un objetivo que admite detección de fase AF.
Cuando está ajustado [AF continuo] o [AF automático], el ángulo de visión puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no afecta a las imágenes grabadas reales.
Cuando se toman películas o cuando el dial de modo está ajustado a
, solamente están disponibles [AF continuo] y
[Enfoque man.].
Tema relacionado
Enfoque manual directo (DMF) Enfoque man. Asistencia MF (imagen fija) Detección de fase AF
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
78
Page 79
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible :
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
Punto flex. expandid.:
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento:
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está disponible solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajuste del [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para comenzar el seguimiento utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto flexible expandido.
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
79
Page 80
Cuando el [Área de enfoque] está ajustada a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede alternar entre “Cuando se enfoca un área más grande” y “Cuando se enfoca un área más pequeña”, dependiendo del motivo o la situación. Cuando se coloca un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado), es posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste del [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
Para mover el área de enfoque
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], si pulsa el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque], puede tomar imágenes mientras mueve el cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Para devolver el cuadro de enfoque al centro del monitor, pulse el botón
mientras mueve el cuadro. Para cambiar los ajustes de toma utilizando la rueda de control, pulse el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque]. Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] en [Activar] y [Func. de oper. táctil] en [Enfoque táctil] de antemano.
Para seguir el motivo temporalmente (Seguimiento activad.)
Puede cambiar temporalmente el ajuste para [Área de enfoque] a [Seguimiento] mientras mantenga pulsada la tecla personalizada a la que ha asignado [Seguimiento activad.] de antemano. El ajuste de [Área de enfoque] antes de que activara [Seguimiento activad.] cambiará al ajuste [Seguimiento] equivalente. Por ejemplo:
Sugerencia
[Área de enfoque] antes de activar [Seguimiento
activad.]
[Área de enfoque] mientras [Seguimiento activad.] está
activado
[Ancho] [Seguimiento: Ancho]
[Punto flexible: S] [Seguimiento: Punto flexible S]
[Punto flex. expandid.] [Seguimien.: Punto flex. expandid.]
80
Page 81
En los ajustes predeterminados, [Área de enfoque] ha sido asignado al botón C3.
Nota
[Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente] [Selección escena]
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
Cuando el dial de modo está ajustado a
(Película) o o durante la toma de película, [Seguimiento] no se puede
seleccionar como el [Área de enfoque].
Cuando [Detección de motivo] para [Ajust. AF cara/ojos] está ajustado en [Animal], [Seguimiento] no se puede seleccionar como [Área de enfoque].
No se pueden realizar funciones asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o al botón personalizado 4 mientras se mueve el cuadro de enfoque.
Tema relacionado
Operación táctil Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H) Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
81
Page 82
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Límite área enfoque
Si limita de antemano los tipos de ajustes de área de enfoque disponibles, podrá seleccionar más rápidamente los ajustes para [Área de enfoque].
Sugerencia
Cuando asigne [Cambiar área enfoq.] a una tecla deseada seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla
person.] o [
Tecla person.], el área de enfoque cambia cada vez que pulse la tecla asignada. Si limita de antemano los tipos de áreas de enfoque que puede seleccionar con [Límite área enfoque], podrá seleccionar más rápidamente el ajuste de área de enfoque que quiera. Si asigna [Cambiar área enfoq.] a una tecla personalizada, se recomienda que limite los tipos de áreas de enfoque con [Límite área enfoque].
Nota
Los tipos de áreas de enfoque que no tengan una marca de verificación no se pueden seleccionar utilizando MENU o el menú Fn (función). Para seleccionar uno, agregue una marca de verificación utilizando [Límite área enfoque].
Si retira la marca de verificación para un área de enfoque registrada con [
Conm.áreaAF V/H] o [ Registro área AF],
cambiarán los ajustes registrados.
Tema relacionado
Área de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Límite área enfoque] → Agregue marcas de verificación a las áreas
de enfoque que quiera utilizar, y después seleccione [Aceptar].
Los tipos de áreas de enfoque marcadas con
estarán disponibles como ajustes.
1
82
Page 83
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Detección de fase AF
Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
Nota
La detección de fase AF está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo aplicable. Si utiliza un objetivo que no admite detección de fase AF, no podrá utilizar [AF automático], [
Sens. Seguim. AF] o [ Velocidad AF]. Además, aunque utilice un objetivo aplicable adquirido anteriormente, es posible que la detección de fase AF no funcione a menos que actualice el objetivo. Para más detalles sobre objetivos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
83
Page 84
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Estándar de enfoque
Si asigna [Estándar de enfoque] a la tecla personalizada que desee, puede invocar funciones útiles tales como mover el cuadro de enfoque rápidamente, etc., dependiendo de los ajustes de área de enfoque.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado en [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible] o [Seguimien.: Punto flex. expandid.]:
Al pulsar la tecla, se mueve la posición del cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado en [Ancho], [Centro], [Seguimiento: Ancho] o [Seguimiento: Centro]:
La cámara enfoca el centro de la pantalla cuando pulse la tecla.
Nota
No se puede ajustar la función [Estándar de enfoque] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Área de enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
Para utilizar la función [Estándar de enfoque] mientras se toman películas, seleccione MENU →
(Ajustes
de cámara2) → [
Tecla person.] → el botón deseado, y después asigne [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo del ajuste de [Área de enfoque].
2
84
Page 85
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Ajuste del área de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical) (Conm.áreaAF V/H)
Puede ajustar si cambiar el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que hay que cambiar con frecuencia la posición de la cámara, tales como retratos o escenas deportivas.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No cambia el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical).
Solo punto AF:
Cambia la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical). El [Área de enfoque] está fija.
Punto AF + área AF:
Cambia el [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque conforme a la orientación de la cámara (horizontal/vertical).
Un ejemplo cuando se selecciona [Punto AF + área AF]
(A) Vertical: [Punto flexible] (Esquina superior izquierda) (B) Horizontal: [Punto flexible] (Esquina superior derecha) (C) Vertical: [Zona] (Esquina inferior izquierda)
Se detectan tres orientaciones de cámara: horizontal, vertical con el lado del botón disparador hacia arriba, y vertical con el lado del botón disparador hacia abajo.
Nota
Si se cambia el ajuste para [
Conm.áreaAF V/H], no se retendrán los ajustes de enfoque para cada orientación de cámara.
El [Área de enfoque] y la posición del cuadro de enfoque no cambiarán aunque [
Conm.áreaAF V/H] esté ajustado a [Punto
AF + área AF] o [Solo punto AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de enfoque está ajustado a [Auto. inteligente], [Película] o [Cámara lenta+rápid.]. Mientras el botón disparador está pulsado hasta la mitad Durante la toma de película Mientras se usa la función de zoom digital Mientras está activado el enfoque automático Durante la toma continua Durante la cuenta atrás para el autodisparador Cuando [Amplific. enfoque] está activado
Cuando tome imágenes justo después de encender la cámara en posición vertical, la primera toma se realiza con el ajuste de enfoque horizontal o con el último ajuste de enfoque.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Conm.áreaAF V/H] → ajuste deseado.
1
85
Page 86
La orientación de la cámara no puede detectar cuando el objetivo está orientado hacia arriba o hacia abajo.
Tema relacionado
Área de enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
86
Page 87
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Control AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin cambiar su posición de retención.
Durante el enfoque automático: Cambia el modo de enfoque a manual temporalmente. Ajuste el enfoque girando el anillo de enfoque (A) mientras mantiene pulsado el botón AF/MF. Durante el enfoque manual: Cambia temporalmente el modo de enfoque a automático mientras el botón AF/MF está pulsado.
Sugerencia
Si selecciona [Ctrl. AF/MF alternar] en [Botón AF/MF] bajo [
Tecla person.], el modo de enfoque se mantendrá cambiado
aunque retire el dedo del botón.
Nota
No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Cambie la palanca de cambio AF/MF/AEL a la posición AF/MF, después pulse el botón AF/MF.
1
87
Page 88
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
AF c/obturador (imagen fija)
Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El enfoque automático responde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
El enfoque automático no responde aunque se pulse el botón disparador hasta la mitad.
Método útil para ajuste micro del enfoque
Cuando un objetivo de montura A esté acoplado, la activación de la función de enfoque automático con un botón distinto del botón disparador posibilita un enfoque más preciso en combinación con el enfoque manual.
Tema relacionado
AF activado AF Eye-Start (imagen fija) Pre-AF (imagen fija) Amplific. enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ AF c/obturador] → ajuste deseado.
1
Ajuste [
AF c/obturador] a [Desactivar].1.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → asigne las funciones [AF
activado] y [Amplific. enfoque] a las teclas deseadas.
2.
Ajuste [
AF Eye-Start] a [Desactivar] para evitar el enfoque automático cuando mira a través del visor.3.
Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [AF activado].4. Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Amplific. enfoque], y después gire el anillo de enfoque para ajustes micro del enfoque.
5.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.6.
88
Page 89
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
AF activado
Puede enfocar el motivo sin presionar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque].
Sugerencia
Ajuste [
AF c/obturador] a [Desactivar] cuando no quiera realizar enfoque automático utilizando el botón disparador.
Ajuste [
AF c/obturador], [ Pre-AF], y [ AF Eye-Start] a [Desactivar] para enfocar a una distancia de toma específica
prediciendo la posición del motivo.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) AF c/obturador (imagen fija) Pre-AF (imagen fija) AF Eye-Start (imagen fija)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU→
(Ajustes de cámara2)→[ Tecla person.] o [ Tecla person.] → tecla deseada, después
asigne la función [AF activado] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado] mientras toma imagen con enfoque automático.
2
89
Page 90
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Ajust. AF cara/ojos
Esta función se utiliza para determinar si quiere o no que la cámara enfoque dando prioridad a las caras o los ojos.
Hay dos formas de realizar [AF en los ojos].
Puede enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad. Puede enfocar los ojos pulsando la tecla personalizada. Para obtener más detalles sobre la utilización de la tecla personalizada para realizar [AF en los ojos], consulte la explicación siguiente ().
Detalles de los elementos de menú
Priorid. cara/ojos AF:
Ajusta si quiere detectar o no caras u ojos dentro del área de enfoque y enfocar los ojos (AF en los ojos) cuando está activado el enfoque automático. ([Activar]/[Desactivar]) (Nota: las operaciones de la cámara son diferentes cuando se utiliza la tecla personalizada para ejecutar [AF en los ojos]).
Detección de motivo:
Selecciona el objetivo que se va a detectar. [Humano]: Detecta caras/ojos de personas. [Animal]: Detecta ojos de animales. No se detectan caras de animales.
Selección ojo d./izq.:
Especifica el ojo que se detectará cuando [Detección de motivo] esté ajustado en [Humano]. Si está seleccionado [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], solamente se detecta el ojo seleccionado. Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], [Selección ojo d./izq.] no se puede utilizar. [Automático]: La cámara detecta los ojos automáticamente. [Ojo derecho]: Se detecta el ojo derecho del motivo (el ojo en el lado izquierdo desde la perspectiva del fotógrafo). [Ojo izquierdo]: Se detecta el ojo izquierdo del motivo (el ojo en el lado derecho desde la perspectiva del fotógrafo).
Visual. cuadro c./oj.:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos o cara cuando se detectan ojos o una cara humana. ([Activar]/[Desactivar])
Visualiz. ojos animal:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos cuando se detecta el ojo de un animal. ([Activar]/[Desactivar])
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro de rostros], el producto seleccionará automáticamente la cara con mayor prioridad y el cuadro de detección de cara sobre esa cara se volverá blanco. Los cuadros de detección de cara de otras caras registradas se volverán morado rojizo.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → elemento de ajuste deseado.
1
90
Page 91
Cuadro de detección de ojos
Aparece un cuadro blanco de detección de ojos cuando se detecta un ojo y la cámara determina que el enfoque automático es posible, dependiendo de los ajustes. El cuadro de detección de ojos se visualiza de la forma siguiente cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal].
[AF en los ojos] por tecla personalizada
La función AF en los ojos también puede utilizarse con la asignación de [AF en los ojos] a una tecla personalizada. La cámara puede enfocar los ojos mientras está pulsando la tecla. Esto resulta útil cuando quiera aplicar temporalmente la función AF en los ojos en toda la pantalla, independientemente del ajuste en [Área de enfoque]. La cámara no enfoca automáticamente si no se detectan caras u ojos. (Nota: cuando intente enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad, la cámara solamente detectará caras u ojos dentro del área de enfoque designada con [Área de enfoque]. Si la cámara no detecta caras ni ojos, realiza un enfoque automático normal).
[Conmut. ojo d./izq.] por tecla personalizada
Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], puede cambiar el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Automático], puede cambiar temporalmente el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. La selección temporal de izquierdo/derecho se cancelará cuando realice las operaciones siguientes, etc. La cámara vuelve a la detección automática de ojos.
Al pulsar el centro de la rueda de control
Al dejar de pulsar el botón disparador hasta la mitad(solamente durante la toma de imágenes fijas)
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → tecla deseada; luego asigne la
función [AF en los ojos] a la tecla.
1.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → [Detección de motivo] → ajuste deseado.2.
Oriente la cámara hacia la cara de una persona o animal, y pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF en los ojos]. Para tomar una imagen fija, pulse el botón disparador mientras pulsa la tecla.
3.
91
Page 92
Al dejar de pulsar la tecla personalizada a la que se haya asignado [AF activado] o [AF en los ojos](solamente durante la toma de imágenes fijas) Al pulsar el botón MENU
Sugerencia
Cuando [Selección ojo d./izq.] no está ajustado en [Automático] o ejecuta [Conmut. ojo d./izq.] utilizando la tecla personalizada, aparece el cuadro de detección de ojos.Aun cuando [Selección ojo d./izq.] esté ajustado en [Automático], si [Visual. cuadro c./oj.] está ajustado en [Activar], el cuadro de detección de ojos aparecerá sobre los ojos detectados durante la toma de película.
Si quiere que el cuadro de detección de cara u ojos desaparezca en un cierto periodo de tiempo después de que la cámara haya enfocado la cara o los ojos, ajuste [Desact. Aut. Área AF] en [Activar].
Para detectar ojos de animales, prepare la composición de forma que ambos ojos y la nariz del animal estén dentro del ángulo de visión. Una vez que enfoque la cara del animal, los ojos del animal serán detectados más fácilmente.
Nota
Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Humano], los ojos de animales no se detectan. Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], las caras humanas no se detectan.
Cuando [Selección escena] está ajustado en [Retrato], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Humano].
Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], no se pueden usar las funciones siguientes.
Función de seguimiento Prior.cara mltmedic. Prior. rostros registr.
La función [AF en los ojos] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol. Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona. En condiciones de poca luz o contraluz. Cuando los ojos están cerrados. Cuando el motivo está en la sombra. Cuando el motivo está desenfocado. Cuando el motivo se está moviendo demasiado.
Si el motivo se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre sus ojos.
Según las circunstancias, los ojos no se pueden enfocar.
Cuando la cámara no pueda enfocar ojos humanos, en su lugar detectará y enfocará la cara. La cámara no puede enfocar ojos cuando no se detectan caras humanas.
El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones.
Cuando se graban películas con [Detección de motivo] ajustado en [Animal], no se puede utilizar la función de detección de ojos.
El cuadro de detección de ojos no se visualiza cuando la función AF en los ojos no está disponible.
La función de detección de cara u ojos no se puede utilizar con las funciones siguientes:
Funciones de zoom distintas del zoom óptico. [Posterización] en [Efecto de foto] Amplificador de enfoque Cuando [Selección escena] está ajustado en [Paisaje], [Escena nocturna] o [Puesta de sol] Toma de películas con [
Grabar ajuste] ajustado en [120p]/[100p]
Cuando [
Veloc transmisión] está ajustado a [120fps]/[100fps] durante la toma a cámara lenta/cámara rápida.
Cuando [
Formato archivo] está ajustado en [XAVC S 4K], [ Grabar ajuste] está ajustado en [30p 100M]/[25p 100M] o
[30p 60M]/[25p 60M], y [
Sel. de salida 4K] está ajustado en [Tarj. de mem.+HDMI]
Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
Incluso si [Visual. cuadro c./oj.] o [Visualiz. ojos animal] está ajustado en [Desactivar], se visualizará un cuadro de enfoque verde sobre las caras o los ojos que estén enfocados.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [Priorid. cara/ojos AF] se bloquea en [Activar].
92
Page 93
Aun cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], los ojos de algunos tipos de animales no se pueden detectar.
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Desact. Aut. Área AF Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
93
Page 94
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Puede enfocar el motivo de manera más precisa utilizando el enfoque automático ampliando el área donde quiere enfocar. Mientras está visualizada la imagen ampliada, puede enfocar un área más pequeña que la del punto flexible.
Sugerencia
Se recomienda utilizar un trípode para identificar exactamente la ubicación que quiere ampliar.
Puede comprobar la posición del enfoque automático ampliando la imagen visualizada. Si quiere volver a ajustar la posición del enfoque, ajuste el área de enfoque en la pantalla ampliada y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si amplía un área al borde de la pantalla, la cámara puede no ser capaz de lograr el enfoque.
La exposición y el balance blanco no se pueden ajustar mientras la imagen visualizada está siendo ampliada.
[
AF en ampl. enfoq] no está disponible en las situaciones siguientes:
Durante la toma de película Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo]. Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y el modo de toma está ajustado a algo distinto de P/A/S/M. Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y [Modo manejo] está ajustado a [Captura continua]. Cuando se utilice un adaptador de montura (se vende por separado).
Mientras la imagen visualizada está siendo ampliada, las funciones siguientes no están disponibles:
[AF en los ojos] [
AF Eye-Start]
[
Pre-AF]
[Priorid. cara/ojos AF]
Tema relacionado
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ AF en ampl. enfoq] → [Activar].
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Amplific. enfoque].
2
Amplíe la imagen presionando en el centro de la rueda de control, y luego ajuste la posición con el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control.
La escala de aumento cambia cada vez que se pulsa en el centro de la rueda.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
El enfoque se alcanzará en el punto de
en el centro de la pantalla.
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar.
La cámara sale de la visualización ampliada después de la toma.
5
94
Page 95
Amplific. enfoque
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
95
Page 96
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Esta cámara tiene la función de seguimiento, que sigue al motivo y lo mantiene marcado con el cuadro de enfoque. Para ajustar la posición de inicio del seguimiento, seleccione en las áreas de enfoque o especifique mediante operación táctil. La función requerida varía según el método de ajuste.
Para los ejemplos de uso, etc., de la función de seguimiento, consulte la dirección URL siguiente. Para la toma de imagen fija:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6600/still_tracking.php
Para la toma de película:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6600/movie_tracking.php
Puede consultar las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante el área de enfoque ([Seguimiento] en [Área de enfoque])
El cuadro de enfoque seleccionado está ajustado en la posición de inicio de seguimiento. El seguimiento comienza pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante la operación táctil ([Seguimiento táctil] en [Func. de oper. táctil])
Puede ajustar el motivo que va a seguir tocándolo en el monitor.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF toma sencilla], [AF automático], [AF continuo] o [DMF].
Cambio temporal del ajuste de [Área de enfoque] en [Seguimiento] ([Seguimiento activad.] en [ Tecla person.])
Incluso cuando [Área de enfoque] está ajustado en un valor distinto de [Seguimiento], puede cambiar temporalmente el ajuste de [Área de enfoque] en [Seguimiento] mientras mantiene pulsada la tecla a la que haya asignado la función [Seguimiento activad.].
Asigne la función [Seguimiento activad.] a la tecla deseada usando [
Tecla person.] por adelantado. Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
96
Page 97
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Retención enfoque
Bloquea el enfoque mientras se pulsa la tecla a la que ha sido asignada la función de retención del enfoque.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU→
(Ajustes de cámara2)→[ Tecla person.] o [ Tecla person.] →asigna la función
[Retención enfoque] a la tecla que usted elija.
1
Enfoque y pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Retención enfoque].
2
Pulse el botón disparador mientras mantiene pulsada la tecla.
3
97
Page 98
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
Puede mover el cuadro de enfoque a una posición preasignada temporalmente usando una tecla personalizada. Esta función resulta útil cuando se toman escenas en las que los movimientos del motivo son predecibles; por ejemplo, en escenas deportivas. Con esta función, puede cambiar el área de enfoque rápidamente conforme a la situación.
Cómo registrar el área de enfoque
Cómo invocar el área de enfoque registrada
Sugerencia
Cuando un cuadro de enfoque se registra usando [
Registro área AF], el cuadro de enfoque registrado parpadea en el
monitor.
Si asigna [Alternar área AF reg.] a una tecla personalizada, puede usar el cuadro de enfoque registrado sin mantener apretada la tecla.
Si [Área AF reg+AF act.] se asigna a una tecla personalizada, el enfoque automático con el cuadro de enfoque registrado se realiza cuando se pulsa la tecla.
Nota
No se puede registrar un área de enfoque en las situaciones siguientes:
El dial de modo está ajustado o bien en
(Película) o bien en Mientras se está realizando el [Enfoque táctil] Mientras se usa la función de zoom digital Mientras se está realizando el [Seguimiento táctil] Durante el enfoque Durante la ejecución del bloqueo de enfoque
No se puede asignar [Reg. área AF retener] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho], o a [Botón abajo].
No se puede invocar el área de enfoque registrada en las situaciones siguientes:
El dial de modo está ajustado a
(Modo automático), (Película) o
Cuando [ Registro área AF] está ajustado a [Activar], el ajuste [Bloqueo dial/rueda] está bloqueado en [Desbloquear].
Tema relacionado
Área de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Registro área AF] → [Activar].1.
Ajuste el área de enfoque a la posición deseada y después mantenga pulsado el botón Fn (Función).2.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después seleccione [Reg. área AF
retener].
1.
Ajuste la cámara al modo de toma, mantenga pulsada la tecla a la que se ha asignado [Reg. área AF retener] y después pulse el botón disparador para tomar imágenes.
2.
98
Page 99
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Borrado de un área AF registrada (Borr. área AF reg,)
Borra la posición del cuadro de enfoque que ha sido registrada usando [
Registro área AF].
Tema relacionado
Registro del área de enfoque actual (Registro área AF) (imagen fija)
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Borr. área AF reg,].
1
99
Page 100
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6600 α6600
Pre-AF (imagen fija)
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
[
Pre-AF] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
5-009-967-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Pre-AF] → ajuste deseado.
1
100
Loading...