Sony Ericsson α 6100 User Manual [es]

Page 1
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Utilice este manual si encuentra algún problema, o si tiene alguna duda sobre su producto.
Toma a intervalos
Puede tomar una serie de imágenes fijas automáticamente con el intervalo de toma de imagen y el número de tomas que haya ajustado previamente.
Este sitio web presenta funciones útiles, formas de uso y ejemplos de configuración. Consulte el sitio web cuando configure la cámara. (Se abrirá otra ventana).
ILCE-6100 - Información de compatibilidad del objetivo
Este sitio web proporciona información sobre la compatibilidad del objetivo. (Se abrirá otra ventana).
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Identificación de las partes
1
Page 2
Operaciones básicas
Utilización de la rueda de control
Uso de los elementos de MENU
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Cómo utilizar el teclado
Iconos e indicadores
Lista de iconos en el monitor
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Botón DISP (Monitor/Visor)
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
E PZ 16–50mm F3.5–5.6 OSS (Zoom motorizado)
E 55-210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con ILCE-6100Y)
Carga de la batería
Inserción/extracción de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Carga mediante la conexión a un ordenador
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Notas acerca de la batería
Notas sobre la carga de la batería
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Notas sobre la tarjeta de memoria
Colocación de un objetivo
Colocación/desmontaje de un objetivo
Colocación del parasol del objetivo
2
Page 3
Colocación de accesorios
Adaptador de montura de objetivo
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3
Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Guía en la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas
Enfoque
Modo de enfoque
Enfoque automático
Área de enfoque
Detección de fase AF
Estándar de enfoque
Control AF/MF
AF c/obturador (imagen fija)
AF activado
Ajust. AF cara/ojos
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Retención enfoque
Pre-AF (imagen fija)
AF Eye-Start (imagen fija)
Iluminador AF (imagen fija)
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Micro ajuste AF
Enfoque manual
Enfoque man.
Enfoque manual directo (DMF)
3
Page 4
Amplific. enfoque
Asistencia MF (imagen fija)
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
Ajuste de resalte
Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Captura continua
Autodispar
Autodisp.(Cont.)
Variación exposición
Var. exp. sencilla
Indicador durante la toma con variación
Var.exp.Bal.Bla.
Variación exp. DRO
Ajustes de Variación
Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla
Autodisp./ autorretr.
Captura de intervalo
Func. capt. interv.
Utilización de funciones táctiles
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
Ajust. almohad.táctil
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
4
Page 5
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
Selección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo
Auto. inteligente
Automático superior
Auto. sup. Extr. img
Cambio al modo automático (Modo automático)
Acerca del reconocimiento de escena
Programa auto.
Priorid. abertura
Prior. tiempo expos.
Exposición manual
Toma Bulb
Barrido panorámico
Selección escena
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Película: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Control de los modos de exposición/medición
Compensar exp.
Dial/rueda comp. Ev
Guía ajuste exposic.
Paso exposición
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Bloqueo AE
AEL con obturad. (imagen fija)
5
Page 6
Ajust.comp.exp.
Ajuste de cebra
Corrección automática del brillo y el contraste
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Selección de la sensibilidad ISO
ISO
Utilización del zoom
Las funciones de zoom disponibles con este producto
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Ajuste de zoom
Acerca de la escala de zoom
Balance blanco
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Captura de un color blanco estándar para ajustar el balance blanco (balance blanco personalizado)
Ajuste del modo de procesamiento de imágenes
Estilo creativo
Efecto de foto
Efecto piel suave (imagen fija)
Encuadre autom. (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Ajustes de obturación
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
Toma silenciosa (imagen fija)
e-Prim. cortin. obtur.
Reducción de desenfoque
SteadyShot
Compensación de objetivo
6
Page 7
Compensac. objetivo
Reducción de ruido
RR Exp.Larga (imagen fija)
RR ISO Alta (imagen fija)
Detección de caras
Prior. rostros registr.
Captador sonrisas
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Utilización del flash
Utilización del flash
Reducción ojos rojos
Modo flash
Compensac. flash
Bloqueo FEL
Flash inalámbrico
Grabación de películas
Toma de películas
Pelíc. c. disparador
Formatos de grabación de películas
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Grabación de sonido
Visual. nivel aud.
Nivel grabac. audio
Reducc. ruido viento
Auto obtur. lento (película)
7
Page 8
Aum. inic. enfoq. (película)
Velocidad AF (película)
Sens. Seguim. AF (película)
Botón MOVIE
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Sel. de salida 4K (película)
Visionado
Visionado de imágenes
Reproducción de imágenes fijas
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Giro de una imagen (Rotar)
Reproducción de imágenes panorámicas
Aum. aumento inic
Aum. posic. inicial
Reproducción de películas
Ajustes de volumen
Toma fotográfica
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Ajuste del método para saltar entre imágenes (Ajuste salto imagen)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Mostrar como grupo
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Protección de datos
Protección de imágenes (Proteger)
Ajuste de la función de evaluación
Valoración
8
Page 9
Ajust. val.(tecl. pers)
Designación de imágenes para imprimir (DPOF)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Confirm.Borrar
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI
Personalización de la cámara
Registro de funciones usadas con más frecuencia
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Personalización de las funciones del dial
Ajuste dial/rueda
Bloqueo dial/rueda
Personalización del MENU (Mi menú)
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Comprobación de imágenes antes/después de grabar
Rev.automática
Vista previa abertura
Vist. pr. resul. toma
Visualiz. en directo
Ajustes de monitor/visor
Línea de cuadrícula
FINDER/MONITOR
Brillo de monitor
9
Page 10
Brillo del visor
Temper. color visor
Calidad visual
Verificac. luminosa
Ajustes de tarjeta de memoria
Formatear
Número archivo
Ver info del soporte
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ajustes de la cámara
Señales audio
Menú mosaico
Guía dial de modo
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
10
Page 11
Configuración área
Versión
Modo demostración
Inicialización de la cámara
Restablecer ajuste
Utilización de las funciones de red
Conexión de este producto a un smartphone
Imaging Edge Mobile
Ctrl con smartphone
Control de la cámara utilizando un smartphone (NFC Remoto con un solo toque)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR Code)
Control de la cámara utilizando un smartphone Android (SSID)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (QR Code)
Control de la cámara utilizando un iPhone o iPad (SSID)
Transferencia de imágenes a un smartphone
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Envío de imágenes a un smartphone (NFC Comparte con un solo toque)
Lectura de la información de ubicación desde un smartphone
Ajust vínc info ubic
Utilización de un controlador remoto con la comunicación Bluetooth
M. a dist. Bluetooth
Transferencia de imágenes a un televisor
Ver en TV
Cambio de la configuración de red
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
11
Page 12
Ajustes Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador
PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Conexión a un ordenador
Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home
Desconexión de la cámara del ordenador
Transferencia de imágenes en un ordenador
Enviar a ordenador
Revelado de imágenes RAW / Toma a PC remoto (Imaging Edge)
Imaging Edge
Creación de un disco de película
Selección de un disco que se va a crear
Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición
Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar
Lista de elementos de MENU
Uso de los elementos de MENU
Ajustes de cámara1
Formato archivo (imagen fija)
Calidad JPEG (imagen fija)
Tamañ img JPEG (imagen fija)
Relación aspecto (imagen fija)
Panorama: tamaño
Panorama: dirección
RR Exp.Larga (imagen fija)
12
Page 13
RR ISO Alta (imagen fija)
Rango color (imagen fija)
Compensac. objetivo
Cambio al modo automático (Modo automático)
Selección escena
Auto. sup. Extr. img
Modo manejo
Ajustes de Variación
Func. capt. interv.
Recuperar (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2)
Modo de enfoque
Área de enfoque
Iluminador AF (imagen fija)
Ajust. AF cara/ojos
AF c/obturador (imagen fija)
Pre-AF (imagen fija)
AF Eye-Start (imagen fija)
Desact. Aut. Área AF
Mostr. área AF cont.
Micro ajuste AF
Compensar exp.
ISO
Modo medición
Prior.cara mltmedic.
Paso exposición
AEL con obturad. (imagen fija)
Modo flash
Compensac. flash
Ajust.comp.exp.
13
Page 14
Flash inalámbrico
Reducción ojos rojos
Balance blanco
Ajuste prior en AWB
Opt.gama diná. (DRO)
HDR automát.
Estilo creativo
Efecto de foto
Efecto piel suave (imagen fija)
Amplific. enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Aum. inic. enfoq. (imagen fija)
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Asistencia MF (imagen fija)
Ajuste de resalte
Registro de rostros (Nuevo registro)
Registro de rostros (Cambiar orden)
Registro de rostros (Borrar)
Prior. rostros registr.
Captador sonrisas
Encuadre autom. (imagen fija)
Autodisp./ autorretr.
Ajustes de cámara2
Película: Modo de exposic.
Cámara lenta+rápid.: Modo de exposic.
Formato archivo (película)
Grabar ajuste (película)
Aj. cám. len+ráp
Grabación proxy
Velocidad AF (película)
14
Page 15
Sens. Seguim. AF (película)
Auto obtur. lento (película)
Aum. inic. enfoq. (película)
Grabación de sonido
Nivel grabac. audio
Visual. nivel aud.
Reducc. ruido viento
Visual. marcador (película)
Ajustes marcador (película)
Pelíc. c. disparador
Toma silenciosa (imagen fija)
e-Prim. cortin. obtur.
Liberar sin objetivo
Liberar sin tarj. mem.
SteadyShot
Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom)
Ajuste de zoom
Botón DISP (Monitor/Visor)
FINDER/MONITOR
Ajuste de cebra
Línea de cuadrícula
Guía ajuste exposic.
Visualiz. en directo
Rev.automática
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
Ajuste dial/rueda
Dial/rueda comp. Ev
Func. de oper. táctil: Obturador táctil
Func. de oper. táctil: Enfoque táctil
15
Page 16
Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
Botón MOVIE
Bloqueo dial/rueda
Señales audio
Red
Func Enviar a smart.: Enviar a smartphone
Func Enviar a smart.: Objetivo de envío (películas proxy)
Enviar a ordenador
Ver en TV
Ctrl con smartphone
Modo avión
Ajustes Wi-Fi: WPS Push
Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso
Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC
Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ
Ajustes Bluetooth
Ajust vínc info ubic
M. a dist. Bluetooth
Edit. Nombre Dispos.
Restablecer conf. red
Reproducción
Protección de imágenes (Proteger)
Giro de una imagen (Rotar)
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar)
Valoración
Ajust. val.(tecl. pers)
Especificación de imágenes a imprimir (Especific. Impresión)
Toma fotográfica
Ampliación de la imagen que se está reproduciendo (Aumentar)
Aum. aumento inic
16
Page 17
Aum. posic. inicial
Repr. cont. interv.
Veloc. repr. interv.
Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas (Diapositivas)
Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización)
Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes)
Mostrar como grupo
Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.)
Ajuste del método para saltar entre imágenes (Ajuste salto imagen)
Ajustes
Brillo de monitor
Brillo del visor
Temper. color visor
Ajustes de volumen
Menú mosaico
Guía dial de modo
Confirm.Borrar
Calidad visual
Hora inic. ahor. ener.
Temp. APAGA auto
Selector NTSC/PAL
Modo limpieza
Operación táctil
Pantall./almoh. táctil
Ajust. almohad.táctil
Modo demostración
Ajustes HDMI: Resolución HDMI
Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i)
Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI
Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI
17
Page 18
Sel. de salida 4K (película)
Conexión USB
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Ajustes PC remoto: Dest. guard. img fija
Ajustes PC remoto: Gua. img PC RAW+J
Idioma
Ajuste fecha/hora
Configuración área
Formatear
Número archivo
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Nombre carpeta
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión
Restablecer ajuste
Mi menú
Añadir elemento
Ordenar elemento
Borrar un elemento
Borrar una página
Borrar todo
Precauciones/Este producto
Precauciones
Acerca de la limpieza
Limpieza del sensor de imagen
Modo limpieza
Número de imágenes grabables
18
Page 19
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Tiempos de película grabables
Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
Formato AVCHD
Licencia
Especificaciones
Marcas comerciales
Si tiene problemas
Solución de problemas
Mensajes de aviso
19
Page 20
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Identificación de las partes
Cuando está retirado el objetivo
Botón disparador1. Botón C1 (Botón personalizado 1)2. Antena Wi-Fi/Bluetooth (incorporada)3. Interruptor ON/OFF (Alimentación)4. Luz del autodisparador/Iluminador AF5. Botón de liberación del objetivo6. Micrófono*7. Objetivo8. Montura9. Sensor de imagen**10. Contactos del objetivo**11.
No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen.
*
No toque directamente estas partes.
**
20
Page 21
Zapata de interfaz múltiple*1.
Marca de posición del sensor de imagen
El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca
muestra la ubicación del sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara.
2.
Ganchos para la correa de bandolera Coloque ambos extremos de la correa en la cámara.
3.
Altavoz4. Flash5.
21
Page 22
Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash. El flash no se extrae automáticamente. Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
Dial de modo6. Dial de control7. Terminal multi/micro USB* Este terminal admite dispositivos compatibles con micro USB.
8.
Luz de carga9. Toma micro HDMI10. Toma
(Micrófono) Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono incorporado se desactiva automáticamente. Cuando el micrófono externo es de tipo que se alimenta al ser enchufado, la alimentación del micrófono será suministrada por la cámara.
11.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas.
*
Sensor de ojo1. Visor2. Caperuza de ocular
No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor.
Colocación/desmontaje de la caperuza de ocular
Haga coincidir la parte inferior de la caperuza de ocular con el visor, y colóquela presionando la parte superior de la misma hacia dentro.
3.
22
Page 23
Para retirar la caperuza de ocular, agárrela por los lados izquierdo y derecho y tire de ella hacia abajo.
Quite la caperuza de ocular cuando coloque un accesorio (se vende por separado) en la zapata de interfaz múltiple.
Monitor
Puede cambiar el ángulo del monitor para tomar imágenes desde cualquier posición que desee. Posición alta (sujetando la cámara alta)
Posición baja (sujetando la cámara baja)
Posición de autofoto (dirigiendo el monitor hacia usted para tomar una autofoto)
Es posible que no pueda ajustar el ángulo del monitor dependiendo del tipo de trípode que utilice. En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo del monitor.
4.
Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si resulta difícil girar el dial de ajuste de dioptrías, quite la caperuza de ocular y después ajuste el dial.
5.
Botón
(Extracción de flash)6.
Botón MENU7.
23
Page 24
Para la toma: Botón AEL Para el visionado: Botón
(Ampliar)
8.
Botón MOVIE (Película)9. Para la toma: Botón Fn (Función) Para el visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
10.
Rueda de control11. Botón del centro12. Botón C2 (Botón personalizado 2)/Botón
(Borrar)13.
Botón
(Reproducción)14.
(marca N)
Toque la marca cuando conecte la cámara a un smartphone equipado con la función NFC. Para ver detalles sobre la ubicación de la
(marca N) en su smartphone, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
1.
Cubierta de la placa de conexión
Use esto cuando utilice un adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
2.
24
Page 25
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa.
Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
3.
Luz de acceso4. Cubierta de la batería/tarjeta de memoria5. Ranura para tarjeta de memoria6. Ranura de inserción de la batería7. Palanca de bloqueo de la batería8.
25
Page 26
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. La selección que usted hace se determina cuando pulsa el centro de la rueda de control. Los ajustes predeterminados para el lado superior/inferior/izquierdo/derecho y el centro de la rueda de control son como se muestra a continuación. Lado superior: DISP (Ajuste de visualización) Lado inferior: Compensar exp./Índice imágenes (
/ )
Lado izquierdo: Modo manejo (
/ ) Lado derecho: ISO Centro:AF en los ojos También puede asignar las funciones deseadas a los lados inferior/izquierdo/derecho y al centro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Tema relacionado
Estándar de enfoque Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
26
Page 27
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Uso de los elementos de MENU
Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU.
Tema relacionado
Menú mosaico Añadir elemento
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione una ficha del MENU (A) en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otra ficha del MENU.
Puede volver a la pantalla anterior pulsando el botón MENU.
2
Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
3
27
Page 28
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
Puede utilizar la función de tecla personalizada para asignar las funciones que utilice con más frecuencia a las teclas más fáciles de usar. Esto le permite saltarse el proceso de selección de elementos en MENU, con lo que puede invocar las funciones más rápidamente. También puede asignar [No ajustado] a teclas de uso fácil para evitar operaciones accidentales.
Puede asignar funciones a las teclas personalizadas por separado para el modo de toma de imagen fija (
Tecla
person.), modo de toma de película (
Tecla person.) y modo de reproducción ( Tecla person.).
Las funciones asignables varían dependiendo de las teclas.
Puede asignar funciones a las teclas siguientes.
Para obtener más detalles sobre las funciones que se pueden asignar a las teclas personalizadas, consulte la dirección URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6100/custom.php
Sugerencia
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando el menú Función para configurar cada ajuste directamente desde el botón Fn, junto con las teclas personalizadas. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
A continuación se muestra el procedimiento para asignar la función [AF en los ojos] al botón AEL.
Botón personaliz. 11. Botón AEL2. Botón Fn/
3.
Func. botón central /Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo4. Botón personaliz. 25.
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.].
Si quiere asignar una función para invocar durante la toma de películas, seleccione [
Tecla person.]. Si
quiere asignar una función para invocar durante la reproducción de imágenes, seleccione [
Tecla person.].
1
Vaya a la pantalla [1 trasero] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Botón AEL] y pulse el centro de la rueda de control.
2
Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control hasta que se muestre [AF en los ojos]. Seleccione [AF en los ojos] y pulse en el centro.
3
28
Page 29
Nota
También puede asignar funciones de toma de imagen al botón de retención del enfoque del objetivo. Sin embargo, algunos objetivos no tienen botón de retención del enfoque.
Si asigna [Seguir person. (
)] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], pero la función es una que
no está disponible en el modo de toma de película, como [
Calidad JPEG] o [Modo flash], dicha función no se invocará
cuando pulse la tecla en el modo de toma de película.
Si asigna [Seg. pers. (
/ )] a una tecla personalizada mediante el uso de [ Tecla person.], la cámara cambiará al modo
de toma de imagen e invocará la función asignada cuando pulse la tecla en el modo de reproducción.
Tema relacionado
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Si pulsa el botón AEL en el modo de toma de imagen fija y se detectan ojos, [AF en los ojos] se activará y la cámara enfocará los ojos. Tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón AEL.
29
Page 30
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Utilizando el botón Fn (Función) (menú Función)
El menú Función es un menú de 12 funciones que se visualiza en la parte inferior de la pantalla cuando pulsa el botón Fn (Función) en el modo de toma de imagen. Puede acceder a funciones utilizadas con frecuencia más rápidamente si las registra en el menú de funciones.
Para obtener más detalles sobre las funciones que se pueden registrar en el menú de funciones, consulte la dirección URL siguiente:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6100/function.php
Sugerencia
Puede invocar funciones más rápidamente utilizando la función de tecla personalizada para asignar funciones utilizadas con frecuencia a las teclas deseadas, junto con el menú de funciones. Consulte las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Pulse repetidamente DISP en la rueda de control para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor] y, a continuación, pulse el botón Fn (Función).
1
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
2
30
Page 31
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Para cambiar las funciones en el menú de funciones (Ajustes menú func.)
A continuación se explica el procedimiento para cambiar [Modo manejo] en el menú de funciones a [Línea de cuadrícula].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el ajuste deseado girando la rueda de control, y pulse el centro de la rueda de control.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control.
3
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Ajustes menú func.].1.
Seleccione
(Modo manejo) entre los doce elementos del menú de funciones utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control y, a continuación, pulse el centro.
2.
Vaya a la pantalla [Visualización/revisión auto.] mediante el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Luego seleccione [Línea de cuadrícula] y pulse el centro de la rueda de control.
(Línea de cuadrícula) se mostrará en la ubicación anterior de (Modo manejo) en el menú de
funciones.
3.
31
Page 32
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para realizar tomas con el visor, lo que le permite controlar los ajustes directamente.
Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor].
1
Ponga una marca
en [Para el visor] y seleccione [Intro].
2
Pulse DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a [Para el visor].
3
Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales.
Modo automático/Modo de selección de escena
P/A/S/M/Modo barrido panorámico
4
Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
5
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control.
6
32
Page 33
Seleccione la función deseada en el paso 5, después pulse el centro de la rueda de control. Aparecerá la pantalla de ajuste exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para hacer los ajustes.
Nota
Los elementos que están en gris en la pantalla de Quick Navi no se pueden ajustar.
Cuando utilice [Estilo creativo], etc., algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla designada.
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
33
Page 34
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Cómo utilizar el teclado
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla.
Sitúe el cursor sobre la tecla deseada utilizando la rueda de control, después pulse el centro para introducir.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar].
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce.
1.
Cambiar tipos de caracteres
Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos.
2.
Teclado
Cada vez que pulse esta tecla, los caracteres correspondientes a esa tecla se visualizarán uno a uno en orden.
Por ejemplo: Si que quiere introducir “abd”
Pulse la tecla para “abc” una vez para visualizar “a” → seleccione “
”((5) Mover el cursor) y pulse la tecla para
“abc” dos veces para visualizar “b” → pulse la tecla para “def” una vez para visualizar “d”.
3.
Finalizar
Finaliza los caracteres introducidos.
4.
Mover cursor
Mueve el cursor en la casilla de introducción hacia la derecha o hacia la izquierda.
5.
Borrar
Borra el carácter que precede al cursor.
6.
Cambia el siguiente carácter a una letra mayúscula o minúscula.
7.
Introduce un espacio.
8.
34
Page 35
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Lista de iconos en el monitor
Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales. Las descripciones se ofrecen debajo de las indicaciones de los iconos.
Iconos en la pantalla de toma de imagen
Modo de monitor
Modo de visor
Modo de toma/Reconocimiento de escena
P P* A S M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de reconocimiento de escena
Selección escena
1.
Ajustes de la cámara
NO CARD
Estado de tarjeta de memoria
100/1 h 30 m
Número restante de imágenes grabables/tiempo grabable de películas
Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar
2.
35
Page 36
Relación de aspecto de las imágenes fijas
24M / 20M / 16M / 12M / 10M / 8.0M / 6.0M / 5.1M / 4.0M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
RAW
Grabación RAW
X.FINE FINE STD
Calidad JPEG
XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD
Formato de archivo de las películas
Ajuste de grabación de las películas
120p 60p 60i 30p 24p 100p 50p 50i 25p
Velocidad de fotogramas de las películas
Grabación proxy
120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps
Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida
Carga de flash en curso
Efecto ajust. desact.
Iluminador AF
Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Zoom inteligente/ Zoom Imag. Clara/Zoom digital
PC remoto
Verificac. luminosa
Toma silenciosa
Mando a distancia
No se graba audio de películas
Reducc. ruido viento
Obturador táctil
Cancelar el enfoque
Cancelac. seguimiento
Enfoque puntual
Ejecución de [Enfoque puntual]
NFC activado
Conexión Bluetooth disponible / conexión Bluetooth no disponible
Conectado a smartphone / No conectado a smartphone
36
Page 37
Obteniendo información de ubicación / No se puede obtener información de ubicación
Modo avión
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno / Error de archivo de base de datos
Batería
Batería restante
Aviso de batería restante
Suministro de alimentación USB
3.
Ajustes de toma de imagen
Modo manejo
Modo flash /Flash inalámbrico/Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
Formato archivo
Modo medición
7500K A5 G5
Balance blanco (Automático, Predeterminado, Subacuático automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color)
Opt.gama diná. /HDR automát.
+3 +3 +3
Estilo creativo /Contraste, saturación y nitidez
Efecto de foto
Priorid. cara/ojos AF
Efecto piel suave
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
4.
Indicador de enfoque/ajustes de exposición
5.
37
Page 38
Iconos en la pantalla de reproducción
Reproducción de una sola imagen
Indicador de enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
Compensación de exposición/Medida manual
ISO400 ISO AUTO
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo FEL
Guías/Otros
Cancelac. seguimiento
Visualización de guía para el seguimiento
Sel. punto enfoque act/desact
Visualización de guía para ajustar Área de enfoque
Cancelar el enfoque
Visualización de guía para cancelación del enfoque
Función de la rueda de control
Función del dial de control
Indicador de Variación
Área de medición puntual
Guía de ajuste de exposición
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
STBY REC
En espera de grabación de película/Grabación de película en curso
1:00:12
Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo)
Visual. nivel aud.
6.
38
Page 39
Visualización de histograma
Información básica
Modo visualización
Valoración
Proteger
DPOF
DPOF ajustado
Imagen de encuadre automático de objeto
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
NFC activado
Batería restante
Mostrar como grupo
Película Proxy incluida
1.
Ajustes de la cámara
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen”.
2.
Ajustes de toma de imagen
Error de Efecto de foto
Error de HDR automático
35mm
Distancia focal del objetivo
3.
39
Page 40
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Consulte la sección “Iconos en la pantalla de toma de imagen” para informarse sobre otros iconos mostrados en esta área.
Información de la imagen
Información de latitud/longitud
2019 -1-1 10:37PM
Fecha de grabación
100-0003
Número de carpeta - Número de archivo
Histograma (Luminancia/R/G/B)
4.
40
Page 41
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor. Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de la pantalla cambiará. Los contenidos visualizados y sus posiciones son solo como guía, y pueden variar de la visualización real.
Durante la toma (Monitor)
Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Para el visor → Mostrar toda info.
Durante la toma (Visor)
Sin información → Histograma → Sin información
Durante la reproducción (Monitor/Visor)
Info. general → Histograma → Sin información → Info. general
1
41
Page 42
Visualización de histograma
Un histograma muestra la distribución de luminancia, visualizando cuántos píxeles hay mediante luminancia. Muestra más oscuro hacia la izquierda y más brillante hacia la derecha. El histograma cambia dependiendo de la compensación de exposición. Un pico situado a la derecha o a la izquierda del histograma indica que la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta respectivamente. Tales defectos no se pueden corregir utilizando un ordenador después de tomar la imagen. Realice la compensación de exposición antes de tomar la imagen como sea necesario.
(A): Cuenta de píxeles (B): Brillo
Nota
La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor.
[Histograma] no se visualiza durante la toma panorámica.
La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final. Esta es una información sobre la imagen visualizada en la pantalla. El resultado final depende del valor de la abertura, etc.
La visualización del histograma es muy diferente entre la toma y la reproducción en los casos siguientes:
Cuando se utiliza el flash Cuando se toma un objeto de baja luminancia tal como una escena nocturna
En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar.
Sugerencia
Lo siguiente no se visualiza en los ajustes predeterminados.
Visualiz. gráfica Monitor desactiv. Mostrar toda info. (cuando se utiliza el visor)
Para cambiar los modos de visualización que se cambian al pulsar el botón DISP, seleccione MENU →
(Ajustes de
cámara2) → [Botón DISP] y cambie el ajuste.
Si la imagen tiene un área sobrexpuesta o subexpuesta, la sección correspondiente parpadeará en la visualización de histograma (advertencia de sobrexposición/subexposición). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
42
Page 43
Tema relacionado
Botón DISP (Monitor/Visor)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
43
Page 44
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Botón DISP (Monitor/Visor)
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar utilizando DISP (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú
Visualiz. gráfica :
Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura.
Mostrar toda info. :
Muestra la información de grabación.
Sin información :
No muestra la información de grabación.
Histograma :
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Para el visor*:
En el monitor solamente se visualiza la información de toma, no el motivo. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Monitor desactiv.*:
Siempre apaga el monitor cuando se toman imágenes. También puede utilizar el monitor durante la reproducción de imágenes o el uso del MENU. Este es un ajuste de visualización para tomar imágenes con el visor.
Tema relacionado
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado → [Intro].
Los elementos marcados con
están disponibles.
1
Estos modos de pantalla están disponibles solamente en el ajuste para el [Monitor].
*
44
Page 45
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1) Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) El tipo de adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/región.
NP-FW50 Batería recargable (1)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Tapa de caja (1) Solamente para el modelo ILCE-6100
Caperuza de ocular (1)
Guía de inicio (1) Guía de referencia (1)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
45
Page 46
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
E PZ 16–50mm F3.5–5.6 OSS (Zoom motorizado)
Especificaciones
Distancia focal: 16 mm – 50 mm Distancia focal equivalente a formato de 35 mm*1: 24 – 75 mm
Grupos de objetivos – elementos: 8 – 9 Ángulo de visión*1: 83 ° – 32 ° Enfoque mínimo*2: 0,25 – 0,3 m
Ampliación máxima: 0,215× Abertura mínima: f/22 – f/36 Diámetro del filtro: 40,5 mm Dimensiones (diámetro máximo × altura): aprox. 64,7 mm × 29,9 mm Peso: aprox. 116 g SteadyShot: disponible
Elementos suministrados
Objetivo (1), tapa delantera de objetivo (1)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Anillo de zoom/enfoque1. Palanca de zoom2. Índice de montura3. Contactos del objetivo*4.
No toque esta parte directamente.
*
Los valores de ángulo de visión y distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
*1
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
*2
46
Page 47
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
E 55-210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con ILCE-6100Y)
Especificaciones
Distancia focal: 55 mm – 210 mm Distancia focal equivalente a formato de 35 mm*1: 82,5 mm – 315 mm
Grupos de objetivos – elementos: 9 – 13 Ángulo de visión*1: 28,2 ° – 7,8 ° Enfoque mínimo*2: 1,0 m
Ampliación máxima: 0,225× Abertura mínima: f/22 – f/32 Diámetro de filtro: 49 mm Dimensiones (diámetro máximo × altura): aprox. 63,8 mm × 108 mm Peso: aprox. 345 g SteadyShot: disponible
Elementos suministrados
Objetivo (1), tapa delantera de objetivo (1), tapa trasera de objetivo (1), parasol de objetivo (1)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Anillo de enfoque1. Anillo de zoom2. Escala de distancia focal3. Índice de distancia focal4. Contactos del objetivo*5. Índice de montura6.
No toque esta parte directamente.
*
Los valores de ángulo de visión y distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
*1
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
*2
47
Page 48
48
Page 49
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Inserción/extracción de la batería
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
2
Cierre la tapa.
3
49
Page 50
Para retirar la batería
Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara. Después, deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
50
Page 51
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca/cargador de batería. Si se produce cualquier mal funcionamiento, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde la toma de corriente de la pared y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB
Desconecte la alimentación.
1
Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared.
Luz de carga en la cámara (naranja)
Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Tiempo de carga (Carga completa): El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto. El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias. La luz de carga se apaga cuando se completa la carga. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente.
2
51
Page 52
de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
52
Page 53
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
Nota
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía, cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un ordenador modificado, o un ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos USB al mismo tiempo.
Tema relacionado
Notas acerca de la batería Notas sobre la carga de la batería
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
1
53
Page 54
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Duración de la batería y número de imágenes grabables
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando una tarjeta de memoria Sony SDXC (U3) (se vende por separado) Utilizando un objetivo E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
Los números correspondientes a “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y a la toma en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Se toma una imagen cada 30 segundo. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. El flash destella una vez para cada dos imágenes. El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El número de minutos para toma de película está basado en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a XAVC S HD 60p 50M /50p 50M. Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente. Toma continua (películas): No se realizan otras operaciones que no sean iniciar y finalizar la toma.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas)
Modo de pantalla Aprox. 420
Modo de visor Aprox. 380
Toma actual (películas)
Modo de pantalla Aprox. 75 minuto
Modo de visor Aprox. 70 minuto
Toma continua (películas)
Modo de pantalla Aprox. 125 minuto
Modo de visor Aprox. 125 minuto
54
Page 55
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared
Utilice el adaptador de ca para tomar y reproducir imágenes mientras está conectada a la toma de corriente de la pared. Así se ahorra energía de la batería de la cámara.
Nota
La cámara no se activará si no hay batería suficiente. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras se está suministrando alimentación desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono indicador de que la alimentación a través de USB está activada (
) se visualiza en el monitor.
No retire la batería mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras está encendida la luz de acceso. Los datos en la tarjeta de memoria se podrán dañar.
Mientras la alimentación esté conectada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca.
En algunas condiciones, es posible que la alimentación sea suministrada desde la batería suplementariamente aunque usted esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Dependiendo de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que el tiempo de grabación continua se acorte mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que este está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Inserte la batería en la cámara.
1
Conecte la cámara a la toma de corriente de la pared con un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado).
2
55
Page 56
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Notas acerca de la batería
Notas sobre la utilización de la batería
Asegúrese de utilizar solamente baterías especificadas para este producto. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Carga de la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Cargue la batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes. No cargue baterías excepto las baterías especificadas para este producto. Si lo hace podrá resultar en fugas, recalentamiento, explosiones, descargas eléctricas, quemaduras, o heridas. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue eficazmente en temperaturas fuera de esta gama. Cuando conecte este producto y un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación, la carga de la batería del portátil podrá disminuir. No cargue este producto utilizando un ordenador portátil durante largo tiempo. No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté conectado al ordenador a través de un cable USB. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de este producto. Desconecte el producto y el ordenador antes de realizar las operaciones de arriba. No se ofrece garantía en caso de realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada o un ordenador modificado. Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared o desconecte el cable USB de la cámara. Si no lo hace podrá resultar en una vida de batería más corta.
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante aparece en la pantalla.
A: Nivel de batería alto B: Batería agotada
El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales. Si el indicador de batería restante no aparece en la pantalla, pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) para visualizarlo.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minutos utilizando el adaptador de ca (suministrado).
56
Page 57
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Utilización eficiente de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar un cortocircuito. La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o la función de toma continua con frecuencia, conecta/desconecta la alimentación con frecuencia, o ajusta el monitor a muy brillante. Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales. Si el terminal de la batería está sucio, es posible que no pueda encender el producto o que la batería no se cargue debidamente. En ese caso, limpie la batería retirando ligeramente el polvo utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
Modo de almacenar la batería
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Guarde la batería en un lugar fresco y seco después de extraerla de la cámara.
Acerca de la vida de servicio de la batería
La vida de servicio de la batería es limitada. Si utiliza la misma batería repetidamente, o si utiliza la misma batería durante un periodo de tiempo largo, la capacidad de la batería disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
57
Page 58
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Notas sobre la carga de la batería
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente. Si la luz de carga parpadea otra vez, podrá indicar una batería defectuosa o que ha sido insertada una batería distinta de la del tipo especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, retire la batería, reemplácela con una nueva u otra diferente y compruebe que la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de ca está conectado al producto y a la toma de corriente de la pared, esto indica que la carga se ha detenido temporalmente y que está en espera. Cuando la temperatura se encuentre fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada, se detendrá la carga y entrará en estado de en espera automáticamente. Cuando la temperatura vuelva a la gama apropiada, se reanudará la carga y la luz de carga se iluminará otra vez. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
58
Page 59
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Inserción/extracción de una tarjeta de memoria
Explica cómo insertar una tarjeta de memoria (se vende por separado) en el producto.
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. Inserte la tarjeta de memoria correctamente. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento.
2
Cierre la tapa.
3
59
Page 60
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Para retirar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria y asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida, después empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro una vez para retirarla.
Tema relacionado
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Notas sobre la tarjeta de memoria Formatear
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
60
Page 61
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o soportes Memory Stick Micro con esta cámara, asegúrese de usar el adaptador apropiado.
Tarjetas de memoria SD
Soportes Memory Stick
Nota
Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC para grabar una película XAVC S durante periodos prolongados, las películas grabadas se dividirán en archivos de 4 GB de tamaño. Los archivos divididos se pueden manejar como un solo archivo importándolos a un ordenador mediante PlayMemories Home.
Cargue completamente la batería antes de intentar recuperar archivos de base de datos de la tarjeta de memoria.
Tema relacionado
Notas sobre la tarjeta de memoria Número de imágenes grabables Tiempos de película grabables
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Tarjeta SD/SDHC/SDXC
AVCHD Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Clase 4 o más rápida, o U1 o más rápida)
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (Clase 10, o U1 o más rápida)
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Tarjeta SDHC/SDXC (U3)
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida
Imagen fija Memory Stick PRO Duo/ Memory Stick PRO-HG Duo
AVCHD Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ Memory Stick PRO-HG Duo
XAVC S
4K 60 Mbps * HD 50 Mbps o menos * HD 60 Mbps
Memory Stick PRO-HG Duo
4K 100 Mbps* HD 100 Mbps
Incluyendo cuando se graban películas proxy al mismo tiempo
*
61
Page 62
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
62
Page 63
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Notas sobre la tarjeta de memoria
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear] utilizando esta cámara. No retire la batería o la tarjeta de memoria, desconecte el cable USB, o apague la cámara mientras la luz de acceso está encendida. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para protegerlos. No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente. Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT cuando están conectados utilizando un cable USB. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC). No exponga al agua la tarjeta de memoria. No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las condiciones siguientes:
Lugares donde la temperatura sea alta tal como en un automóvil aparcado al sol Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse. No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos. No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían tragarla accidentalmente. No desarme ni modifique la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. No presione con fuerza cuando escriba en el espacio para anotaciones de la tarjeta de memoria. No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria. Si el conmutador de protección contra la escritura o el conmutador de protección contra el borrado de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no podrá grabar o borrar imágenes. En este caso, ajuste el conmutador en la posición de grabación. Para utilizar un Memory Stick Micro o tarjeta de memoria microSD con este producto:
Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria en un adaptador exclusivo. Si inserta una tarjeta de memoria en el producto sin un adaptador de tarjeta de memoria, es posible que no pueda extraerla del producto. Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está insertando en la dirección correcta y después insértela a tope. Si la tarjeta no está insertada debidamente, podrá resultar en un malfuncionamiento.
Acerca del Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo:
Este Memory Stick está equipado con función MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. Con este producto no es posible realizar la grabación o reproducción de datos que requieren funciones MagicGate.
63
Page 64
Se admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
64
Page 65
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Colocación/desmontaje de un objetivo
Apague la cámara antes de colocar o retirar el objetivo.
Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte trasera del objetivo.
Se recomienda que coloque la tapa delantera de objetivo después de hacer una toma.
1
Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con la montura de objetivo orientada hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara.
2
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
3
65
Page 66
Para retirar el objetivo
Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. Después de retirar el objetivo, coloque la tapa de caja en la cámara y las tapas de objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara y el objetivo.
Nota
Cuando coloque/retire el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Cuando utilice el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el receptáculo para trípode del objetivo para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
Tema relacionado
Colocación del parasol del objetivo
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
66
Page 67
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Colocación del parasol del objetivo
Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen.
Nota
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo podrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente en la imagen.
Cuando el parasol del objetivo está colocado debidamente, el índice del parasol del objetivo (línea roja) coincide con la marca de índice roja del parasol.(Es posible que en algunos objetivos no haya índice del parasol del objetivo.)
Retire el parasol del objetivo cuando utilice el flash porque el parasol del objetivo bloqueará la luz del flash y podrá aparecer como sombra en la imagen.
Para guardar el parasol del objetivo después de la toma, coloque el parasol del objetivo en el objetivo hacia atrás.
Tema relacionado
Colocación/desmontaje de un objetivo
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Haga coincidir la forma de la parte de montaje del parasol del objetivo y del frente del objetivo, y gire el parasol del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un chasquido.
1
67
Page 68
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Adaptador de montura de objetivo
Utilizando un adaptador de montura (se vende por separado), puede acoplar un objetivo de montura A (se vende por separado) a este producto. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura.
Nota
Cuando esté seleccionado un ajuste distinto de [Captura continua: Lo] para [Captura continua], el enfoque se bloqueará durante la primera toma, aunque [Modo de enfoque] esté ajustado a [AF continuo].
Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo o el enfoque automático con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
Es posible que se grabe el sonido del objetivo y del producto en funcionamiento durante la grabación de película. Puede apagar el sonido seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara2) → [Grabación de sonido] → [Desactivar].
Es posible que el producto tarde mucho tiempo en enfocar o que tenga dificultades para hacerlo, dependiendo del objetivo utilizado o del motivo.
La luz del flash puede quedar bloqueada por el objetivo que esté colocado.
Tema relacionado
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
68
Page 69
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Adaptador de montura de objetivo LA-EA1/LA-EA3
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA1 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo LA-EA3 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Enfoque autom.:
Disponible con objetivo SAM/SSM solamente
Sistema AF:
Detección de fase AF
Selección AF/MF:
Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación en el objetivo.
Modo de enfoque:
AF toma sencilla/AF continuo
Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en el modo película, ajuste el valor de abertura y el foco manualmente.
Área de enfoque disponible:
[Ancho]/[Zona] [Centro]/[Punto flexible]/[Punto flex. expandid.]/[Seguimiento]
Tema relacionado
Área de enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
69
Page 70
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Adaptador de montura de objetivo LA-EA2/LA-EA4
Si utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (se vende por separado) o el adaptador de montura de objetivo LA-EA4 (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes.
Enfoque autom.:
Disponible
Sistema AF:
Detección de fase AF, que es controlada mediante el sensor AF exclusivo situado dentro del adaptador de montura
Selección AF/MF:
Objetivos que no admiten DMF (con conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar utilizando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo. Objetivos que admiten DMF (con conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar utilizando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo. Cuando el conmutador de modo de enfoque en el objetivo está ajustado a AF, puede cambiar el modo de enfoque operando la cámara. Otros objetivos (sin conmutador de modo de enfoque): Se pueden cambiar operando la cámara.
Modo de enfoque:
LA-EA2: AF toma sencilla/AF continuo/DMF* LA-EA4: AF toma sencilla/AF continuo/AF automático/DMF*
Área de enfoque disponible:
Ancho/Centro/Punto flexible/Seguimiento
Tema relacionado
Área de enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Disponible solamente cuando se utilizan objetivos que admiten enfoque manual directo.
*
70
Page 71
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
La pantalla de ajuste para el idioma, la fecha y la hora se visualizará automáticamente cuando usted encienda este producto por primera vez, inicialice este producto o cuando la batería interna recargable de respaldo se descargue.
Sobre el mantenimiento de la fecha y la hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está cargada o descargada. Para cargar la batería interna recargable de respaldo, inserte una batería cargada en la cámara, y deje el producto durante 24 hora o más con la alimentación desconectada. Si el reloj se restaura cada vez que se carga la batería, es posible que la batería interna recargable de respaldo esté gastada. Consulte con la oficina de servicio local.
Sugerencia
Para ajustar la fecha y la hora o ubicación geográfica otra vez después de haber terminado el ajuste de la fecha y la hora, seleccione MENU →
(Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área].
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
Esta cámara no tiene función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
Encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste de idioma y después aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
1
Seleccione su idioma, y después pulse el centro de la rueda de control.
2
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse el centro.
3
Seleccione su lugar geográfico deseado y después pulse el centro.
4
Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse en el centro.
5
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse en el centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM cuando se ajusta la [Fecha/Hora]. Cambie los valores usando el lado superior/inferior cuando ajuste la [Fecha/Hora].
6
Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse en el centro.
7
71
Page 72
Tema relacionado
Ajuste fecha/hora Configuración área Utilización de la rueda de control
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
72
Page 73
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, elementos de Fn (Función), y ajustes.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
Seleccione el elemento MENU o Fn para el que quiera ver una descripción y después pulse el botón (Eliminar) (A).
Se visualizará la descripción del elemento.
1
73
Page 74
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Toma de imágenes fijas
Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque)
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
Seleccione el modo de toma deseado girando el dial de modo.
1
Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.O mire a través del visor y sujete la cámara.
2
Cuando hay montado un lente de zoom, amplíe imágenes girando el anillo de zoom.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (tal como
) se ilumina.
4
Pulse el botón del disparador a fondo.
5
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla] o [AF automático].1.
Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.2.
74
Page 75
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.En modo [AF continuo], se ilumina
y el pitido que indica que se ha conseguido enfocar
no suena.
Después de la toma aparece un icono indicando que los datos se están escribiendo. No retire la tarjeta de memoria mientras el icono está visualizado.
Nota
Cuando el motivo está moviéndose, usted no puede bloquear el enfoque aunque [Modo de enfoque] haya sido ajustado a [AF automático].
Tema relacionado
Lista de funciones del dial de modo Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom) Reproducción de imágenes fijas Rev.automática Modo de enfoque Área de enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
El enfoque se bloquea.
Si resulta difícil enfocar el motivo deseado, ajuste [Área de enfoque] a [Centro] o [Punto flexible].
Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la posición original para recomponer la toma.
3.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.4.
75
Page 76
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Detalles de los elementos de menú
(AF toma sencilla):
El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
(AF automático):
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
(AF continuo):
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. En modo [AF continuo], no hay pitido cuando la cámara enfoca.
(Enf. manual dir.):
Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en situaciones como la toma macro.
(Enfoque man.):
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo pretendido utilizando el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Indicador de enfoque
(encendido):
El motivo está enfocado y el enfoque está bloqueado.
(parpadeando):
El motivo no está enfocado.
(encendido):
El motivo está enfocado. El enfoque se ajustará continuamente de acuerdo con los movimientos del motivo.
(encendido):
Se está efectuando el enfoque.
Motivos que resultan difíciles de enfocar utilizando el enfoque automático
Motivos oscuros y distantes Motivos con poco contraste Motivos vistos a través de un cristal Motivos que se mueven rápidamente Luz que se refleja o superficies brillantes Luz parpadeante Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes
Sugerencia
En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque].
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado.
1
76
Page 77
Cuando ajuste el enfoque en el infinito en el modo de enfoque manual o en el modo de enfoque manual directo, asegúrese de que se ha enfocado un motivo lo suficientemente distante comprobando el monitor o el visor.
Nota
[AF automático] está disponible solamente cuando usted está utilizando un objetivo que admite detección de fase AF.
Cuando está ajustado [AF continuo] o [AF automático], el ángulo de visión puede cambiar poco a poco mientras enfoca. Esto no afecta a las imágenes grabadas reales.
Cuando se toman películas o cuando el dial de modo está ajustado a
, solamente están disponibles [AF continuo] y
[Enfoque man.].
Tema relacionado
Enfoque manual directo (DMF) Enfoque man. Asistencia MF (imagen fija) Detección de fase AF
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
77
Page 78
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione una zona en el monitor en la que quiere enfocar, y el producto seleccionará automáticamente un área de enfoque.
Centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Utilice junto con la función de bloqueo del enfoque para crear la composición que usted quiere.
Punto flexible :
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
Punto flex. expandid.:
Si el producto no puede enfocar un punto único seleccionado, utilizará puntos de enfoque alrededor del punto flexible como área prioritaria secundaria para enfocar.
Seguimiento:
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Este ajuste está disponible solamente cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF continuo]. Sitúe el cursor en [Seguimiento] de la pantalla de ajuste del [Área de enfoque], y después ajuste el área deseada para comenzar el seguimiento utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. También puede mover el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área como zona, punto flexible o punto flexible expandido.
Ejemplos de visualización de cuadros de enfoque
El cuadro de enfoque varía de la forma siguiente.
Cuando se enfoca un área más grande
Cuando se enfoca un área más pequeña
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
1
78
Page 79
Cuando el [Área de enfoque] está ajustada a [Ancho] o [Zona], el cuadro de enfoque puede alternar entre “Cuando se enfoca un área más grande” y “Cuando se enfoca un área más pequeña”, dependiendo del motivo o la situación. Cuando se coloca un objetivo de montura A con un adaptador de montura de objetivo (LA-EA1 o LA-EA3) (se vende por separado), es posible que se visualice el cuadro de enfoque para “Cuando se enfoca un área más pequeña”.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a todo el rango del monitor
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste del [Área de enfoque] se inhabilitará y el cuadro de enfoque se mostrará mediante una línea de puntos. El AF funciona con prioridad en y alrededor del área del centro.
Para mover el área de enfoque
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], si pulsa el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque], puede tomar imágenes mientras mueve el cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Para devolver el cuadro de enfoque al centro del monitor, pulse el botón
mientras mueve el cuadro. Para cambiar los ajustes de toma utilizando la rueda de control, pulse el botón al que se ha asignado [Estándar de enfoque]. Puede mover el cuadro de enfoque rápidamente tocándolo y arrastrándolo en el monitor. Ajuste [Operación táctil] en [Activar] y [Func. de oper. táctil] en [Enfoque táctil] de antemano.
Nota
[Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Durante el modo de captador de sonrisas
El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
Cuando el dial de modo está ajustado a
(Película) o o durante la toma de película, [Seguimiento] no se puede
seleccionar como el [Área de enfoque].
Cuando [Detección de motivo] para [Ajust. AF cara/ojos] está ajustado en [Animal], [Seguimiento] no se puede seleccionar como [Área de enfoque].
No se pueden realizar funciones asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o al botón personalizado 2 mientras se mueve el cuadro de enfoque.
79
Page 80
Tema relacionado
Operación táctil
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
80
Page 81
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Detección de fase AF
Cuando hay puntos de detección de fase AF dentro del área de enfoque automático, el producto utiliza el enfoque automático combinado de la detección de fase AF y del AF de contraste.
Nota
La detección de fase AF está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo aplicable. Si utiliza un objetivo que no admite detección de fase AF, no podrá utilizar [AF automático], [
Sens. Seguim. AF] o [ Velocidad AF]. Además, aunque utilice un objetivo aplicable adquirido anteriormente, es posible que la detección de fase AF no funcione a menos que actualice el objetivo. Para más detalles sobre objetivos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
81
Page 82
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Estándar de enfoque
Si asigna [Estándar de enfoque] a la tecla personalizada que desee, puede invocar funciones útiles tales como mover el cuadro de enfoque rápidamente, etc., dependiendo de los ajustes de área de enfoque.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado en [Zona], [Punto flexible], [Punto flex. expandid.], [Seguimiento: Zona], [Seguimiento: Punto flexible] o [Seguimien.: Punto flex. expandid.]:
Al pulsar la tecla, se mueve la posición del cuadro de enfoque utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado en [Ancho], [Centro], [Seguimiento: Ancho] o [Seguimiento: Centro]:
La cámara enfoca el centro de la pantalla cuando pulse la tecla.
Nota
No se puede ajustar la función [Estándar de enfoque] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo].
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) Área de enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [Estándar de enfoque] a la tecla.
Para utilizar la función [Estándar de enfoque] mientras se toman películas, seleccione MENU →
(Ajustes
de cámara2) → [
Tecla person.] → el botón deseado, y después asigne [Estándar de enfoque] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
Lo que usted puede hacer pulsando la tecla varía dependiendo del ajuste de [Área de enfoque].
2
82
Page 83
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Control AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras toma una imagen sin cambiar su posición de retención.
Detalles de los elementos de menú
Contr. AF/MF reten. :
Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado.
Ctrl. AF/MF alternar :
Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez.
Nota
No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho] o [Botón abajo] de la rueda de control.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → botón deseado →
[Contr. AF/MF reten.] o [Ctrl. AF/MF alternar].
1
83
Page 84
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
AF c/obturador (imagen fija)
Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El enfoque automático responde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
El enfoque automático no responde aunque se pulse el botón disparador hasta la mitad.
Método útil para ajuste micro del enfoque
Cuando un objetivo de montura A esté acoplado, la activación de la función de enfoque automático con un botón distinto del botón disparador posibilita un enfoque más preciso en combinación con el enfoque manual.
Tema relacionado
AF activado AF Eye-Start (imagen fija) Pre-AF (imagen fija) Amplific. enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ AF c/obturador] → ajuste deseado.
1
Ajuste [
AF c/obturador] a [Desactivar].1.
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] o [ Tecla person.] → asigne las funciones [AF
activado] y [Amplific. enfoque] a las teclas deseadas.
2.
Ajuste [
AF Eye-Start] a [Desactivar] para evitar el enfoque automático cuando mira a través del visor.3.
Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [AF activado].4. Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Amplific. enfoque], y después gire el anillo de enfoque para ajustes micro del enfoque.
5.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.6.
84
Page 85
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
AF activado
Puede enfocar el motivo sin presionar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque].
Sugerencia
Ajuste [
AF c/obturador] a [Desactivar] cuando no quiera realizar enfoque automático utilizando el botón disparador.
Ajuste [
AF c/obturador], [ Pre-AF], y [ AF Eye-Start] a [Desactivar] para enfocar a una distancia de toma específica
prediciendo la posición del motivo.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.) AF c/obturador (imagen fija) Pre-AF (imagen fija) AF Eye-Start (imagen fija)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU→
(Ajustes de cámara2)→[ Tecla person.] o [ Tecla person.] → tecla deseada, después
asigne la función [AF activado] a la tecla.
1
Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado] mientras toma imagen con enfoque automático.
2
85
Page 86
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Ajust. AF cara/ojos
Esta función se utiliza para determinar si quiere o no que la cámara enfoque dando prioridad a las caras o los ojos.
Hay dos formas de realizar [AF en los ojos].
Puede enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad. Puede enfocar los ojos pulsando la tecla personalizada. Para obtener más detalles sobre la utilización de la tecla personalizada para realizar [AF en los ojos], consulte la explicación siguiente ().
Detalles de los elementos de menú
Priorid. cara/ojos AF:
Ajusta si quiere detectar o no caras u ojos dentro del área de enfoque y enfocar los ojos (AF en los ojos) cuando está activado el enfoque automático. ([Activar]/[Desactivar]) (Nota: las operaciones de la cámara son diferentes cuando se utiliza la tecla personalizada para ejecutar [AF en los ojos]).
Detección de motivo:
Selecciona el objetivo que se va a detectar. [Humano]: Detecta caras/ojos de personas. [Animal]: Detecta ojos de animales. No se detectan caras de animales.
Selección ojo d./izq.:
Especifica el ojo que se detectará cuando [Detección de motivo] esté ajustado en [Humano]. Si está seleccionado [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], solamente se detecta el ojo seleccionado. Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], [Selección ojo d./izq.] no se puede utilizar. [Automático]: La cámara detecta los ojos automáticamente. [Ojo derecho]: Se detecta el ojo derecho del motivo (el ojo en el lado izquierdo desde la perspectiva del fotógrafo). [Ojo izquierdo]: Se detecta el ojo izquierdo del motivo (el ojo en el lado derecho desde la perspectiva del fotógrafo).
Vis. cuadro det. cara:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de cara cuando se detecta una cara humana. ([Activar]/[Desactivar])
Visualiz. ojos animal:
Ajusta si se visualiza o no el cuadro de detección de ojos cuando se detecta el ojo de un animal. ([Activar]/[Desactivar])
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro de rostros], el producto seleccionará automáticamente la cara con mayor prioridad y el cuadro de detección de cara sobre esa cara se volverá blanco. Los cuadros de detección de cara de otras caras registradas se volverán morado rojizo.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → elemento de ajuste deseado.
1
86
Page 87
Cuadro de detección de ojos
Aparece un cuadro blanco de detección de ojos cuando se detecta un ojo y la cámara determina que el enfoque automático es posible, dependiendo de los ajustes. El cuadro de detección de ojos se visualiza de la forma siguiente cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal].
[AF en los ojos] por tecla personalizada
La función AF en los ojos también puede utilizarse con la asignación de [AF en los ojos] a una tecla personalizada. La cámara puede enfocar los ojos mientras está pulsando la tecla. Esto resulta útil cuando quiera aplicar temporalmente la función AF en los ojos en toda la pantalla, independientemente del ajuste en [Área de enfoque]. La cámara no enfoca automáticamente si no se detectan caras u ojos. (Nota: cuando intente enfocar los ojos pulsando el botón disparador hasta la mitad, la cámara solamente detectará caras u ojos dentro del área de enfoque designada con [Área de enfoque]. Si la cámara no detecta caras ni ojos, realiza un enfoque automático normal).
[Conmut. ojo d./izq.] por tecla personalizada
Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Ojo derecho] u [Ojo izquierdo], puede cambiar el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. Cuando [Selección ojo d./izq.] está ajustado en [Automático], puede cambiar temporalmente el ojo que se detecte pulsando la tecla personalizada a la que haya asignado la función [Conmut. ojo d./izq.]. La selección temporal de izquierdo/derecho se cancelará cuando realice las operaciones siguientes, etc. La cámara vuelve a la detección automática de ojos.
Al dejar de pulsar el botón disparador hasta la mitad Al dejar de pulsar la tecla personalizada a la que se haya asignado [AF activado] o [AF en los ojos] Al pulsar el botón Fn o el botón MENU
MENU →
(Ajustes de cámara2) → [ Tecla person.] → tecla deseada, después asigne la función [AF en los
ojos] a la tecla.
1.
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Ajust. AF cara/ojos] → [Detección de motivo] → ajuste deseado.2.
Oriente la cámara hacia la cara de una persona o animal, y pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF en los ojos].
3.
Pulse el botón disparador mientras pulsa la tecla.4.
87
Page 88
Sugerencia
Cuando [Selección ojo d./izq.] no está ajustado en [Automático] o ejecuta [Conmut. ojo d./izq.] utilizando la tecla personalizada, aparece el cuadro de detección de ojos.
Si quiere que el cuadro de detección de cara u ojos desaparezca en un cierto periodo de tiempo después de que la cámara haya enfocado la cara o los ojos, ajuste [Desact. Aut. Área AF] en [Activar].
Para detectar ojos de animales, prepare la composición de forma que ambos ojos y la nariz del animal estén dentro del ángulo de visión. Una vez que enfoque la cara del animal, los ojos del animal serán detectados más fácilmente.
Nota
Cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Humano], los ojos de animales no se detectan. Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], las caras humanas no se detectan.
Cuando [Selección escena] está ajustado en [Retrato], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Humano].
Cuando [Captador sonrisas] está ajustado en [Activar], [Priorid. cara/ojos AF] está bloqueado en [Activar] y [Detección de motivo] está bloqueado en [Humano].
Cuando [Detección de motivo] está ajustado en [Animal], no se pueden usar las funciones siguientes.
Función de seguimiento Prior.cara mltmedic. Prior. rostros registr.
Efecto piel suave
La función [AF en los ojos] puede que no responda muy bien en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol. Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona. En condiciones de poca luz o contraluz. Cuando los ojos están cerrados. Cuando el motivo está en la sombra. Cuando el motivo está desenfocado. Cuando el motivo se está moviendo demasiado.
Si el motivo se está moviendo demasiado, es posible que el cuadro de detección no se visualice correctamente sobre sus ojos.
Según las circunstancias, los ojos no se pueden enfocar.
Cuando la cámara no pueda enfocar ojos humanos, en su lugar detectará y enfocará la cara. La cámara no puede enfocar ojos cuando no se detectan caras humanas.
El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones.
La función AF en los ojos no está disponible cuando el dial de modo está ajustado en
(Película) o , o durante la toma
de película.
El cuadro de detección de ojos no se visualiza cuando la función AF en los ojos no está disponible.
La función de detección de cara u ojos no se puede utilizar con las funciones siguientes:
Funciones de zoom distintas del zoom óptico. [Barrido panorámico] [Posterización] en [Efecto de foto] Amplificador de enfoque Cuando [Selección escena] está ajustado en [Paisaje], [Escena nocturna] o [Puesta de sol] Cuando [
Veloc transmisión] está ajustado a [120fps]/[100fps] durante la toma a cámara lenta/cámara rápida.
La función de detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes:
Toma de películas con [
Grabar ajuste] ajustado en [120p]/[100p].
Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
Incluso si [Vis. cuadro det. cara] o [Visualiz. ojos animal] está ajustado en [Desactivar], se visualizará un cuadro de enfoque verde sobre las caras o los ojos que estén enfocados.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado en [Auto. inteligente] o [Automático superior], [Priorid. cara/ojos AF] se bloquea en [Activar].
88
Page 89
Aun cuando [Detección de motivo] está ajustado a [Animal], los ojos de algunos tipos de animales no se pueden detectar.
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Desact. Aut. Área AF Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
89
Page 90
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
AF en ampl. enfoq (imagen fija)
Puede enfocar el motivo de manera más precisa utilizando el enfoque automático ampliando el área donde quiere enfocar. Mientras está visualizada la imagen ampliada, puede enfocar un área más pequeña que la del punto flexible.
Sugerencia
Se recomienda utilizar un trípode para identificar exactamente la ubicación que quiere ampliar.
Puede comprobar la posición del enfoque automático ampliando la imagen visualizada. Si quiere volver a ajustar la posición del enfoque, ajuste el área de enfoque en la pantalla ampliada y después pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
Si amplía un área al borde de la pantalla, la cámara puede no ser capaz de lograr el enfoque.
La exposición y el balance blanco no se pueden ajustar mientras la imagen visualizada está siendo ampliada.
[
AF en ampl. enfoq] no está disponible en las situaciones siguientes:
En modo [Barrido panorámico] Durante la toma de película Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo]. Cuando el [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y el modo de toma está ajustado a algo distinto de P/A/S/M. Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático] y [Modo manejo] está ajustado a [Captura continua]. Cuando se utilice un adaptador de montura (se vende por separado).
Mientras la imagen visualizada está siendo ampliada, las funciones siguientes no están disponibles:
[AF en los ojos] [
AF Eye-Start]
[
Pre-AF] [Priorid. cara/ojos AF] [
Encuadre autom.]
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ AF en ampl. enfoq] → [Activar].
1
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Amplific. enfoque].
2
Amplíe la imagen presionando en el centro de la rueda de control, y luego ajuste la posición con el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control.
La escala de aumento cambia cada vez que se pulsa en el centro de la rueda.
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
El enfoque se alcanzará en el punto de
en el centro de la pantalla.
4
Pulse el botón disparador a fondo para tomar.
La cámara sale de la visualización ampliada después de la toma.
5
90
Page 91
Tema relacionado
Amplific. enfoque
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
91
Page 92
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Seguimiento del motivo (función de seguimiento)
Esta cámara tiene la función de seguimiento, que sigue al motivo y lo mantiene marcado con el cuadro de enfoque. Para ajustar la posición de inicio del seguimiento, seleccione en las áreas de enfoque o especifique mediante operación táctil. La función requerida varía según el método de ajuste.
Para los ejemplos de uso, etc., de la función de seguimiento, consulte la dirección URL siguiente. Para la toma de imagen fija:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6100/still_tracking.php
Para la toma de película:
https://support.d-imaging.sony.co.jp/support/tutorial/ilc/l/ilce-6100/movie_tracking.php
Puede consultar las funciones relacionadas en “Tema relacionado” en la parte inferior de esta página.
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante el área de enfoque ([Seguimiento] en [Área de enfoque])
El cuadro de enfoque seleccionado está ajustado en la posición de inicio de seguimiento. El seguimiento comienza pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF continuo].
Ajuste de la posición de inicio de seguimiento mediante la operación táctil ([Seguimiento táctil] en [Func. de oper. táctil])
Puede ajustar el motivo que va a seguir tocándolo en el monitor.
Esta función está disponible en el modo de toma de imagen fija y el modo de toma de película. Esta función está disponible cuando [Modo de enfoque] está ajustado en [AF toma sencilla], [AF automático], [AF continuo] o [DMF].
Tema relacionado
Modo de enfoque Área de enfoque Func. de oper. táctil: Seguimiento táctil
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
92
Page 93
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Retención enfoque
Bloquea el enfoque mientras se pulsa la tecla a la que ha sido asignada la función de retención del enfoque.
Tema relacionado
Asignación de funciones utilizadas con frecuencia a botones (Tecla person.)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU→
(Ajustes de cámara2)→[ Tecla person.] o [ Tecla person.] →asigna la función
[Retención enfoque] a la tecla que usted elija.
1
Enfoque y pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Retención enfoque].
2
Pulse el botón disparador mientras mantiene pulsada la tecla.
3
93
Page 94
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Pre-AF (imagen fija)
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. Durante las operaciones de enfoque, es posible que la pantalla se mueva.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
[
Pre-AF] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Pre-AF] → ajuste deseado.
1
94
Page 95
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
AF Eye-Start (imagen fija)
Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El enfoque automático se inicia cuando usted mira a través del visor electrónico. Desactivar: El enfoque automático no se inicia cuando usted mira a través del visor electrónico.
Sugerencia
[
AF Eye-Start] está disponible cuando hay colocados un objetivo de montura A y un adaptador de montura de objetivo (LA-
EA2, LA-EA4) (se vende por separado).
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ AF Eye-Start] → ajuste deseado.
1
95
Page 96
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Iluminador AF (imagen fija)
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El iluminador AF se ilumina automáticamente en entornos oscuros.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [
Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma es [Película] o [Cámara lenta+rápid.]. Barrido panorámico Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF automático] y el motivo está moviéndose (cuando el indicador de enfoque
o se ilumina). Cuando [Amplific. enfoque] está activado. Cuando [Selección escena] está ajustado a los modos siguientes:
[Paisaje] [Acción deportiva] [Escena nocturna]
Cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
Si la zapata de interfaz múltiple está equipada con un flash provisto de una función de iluminador AF, cuando se conecta el flash, el iluminador AF se encenderá también.
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no mire directamente al iluminador AF a corta distancia.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [ Iluminador AF] → ajuste deseado.
1
96
Page 97
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Desact. Aut. Área AF
Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o debe desaparecer automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque.
Desactivar:
El área de enfoque se visualiza todo el tiempo.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Desact. Aut. Área AF] → ajuste deseado.
1
97
Page 98
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Mostr. área AF cont.
Puede ajustar si quiere visualizar o no el área que está enfocada cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], en modo [AF continuo].
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Desactivar:
No visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Nota
Cuando el [Área de enfoque] está ajustada en uno de los siguientes valores, los cuadros de enfoque del área que está enfocada se tornan verdes:
[Centro] [Punto flexible] [Punto flex. expandid.]
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Mostr. área AF cont.] → ajuste deseado.
1
98
Page 99
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Micro ajuste AF
Permite ajustar la posición de enfoque automático y registrar un valor ajustado para cada objetivo cuando use objetivos de montura A con un adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende por separado). Utilice esta función solamente cuando se necesiten ajustes. Tenga en cuenta que la función de enfoque automático podrá no realizarse en la posición apropiada cuando utilice este ajuste.
Sugerencia
Se recomienda ajustar la posición en las condiciones de toma de imagen actuales. Ajuste [Área de enfoque] a [Punto flexible] y utilice un objeto brillante con alto contraste cuando ajuste.
Nota
Cuando coloque un objetivo para el que ya haya registrado un valor, el valor registrado aparecerá en la pantalla. [±0] aparece para objetivos para los que aún no se ha registrado un valor.
Si se visualiza [-] como valor, será porque ha sido registrado un total de 30 objetivos y no se pueden registrar más. Para registrar un objetivo nuevo, coloque un objetivo cuyo registro se pueda borrar, y ajuste su valor a [±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar].
El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta, o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados. No realice [Micro ajuste AF] con un objetivo no admitido.
No se puede ajustar [Micro ajuste AF] individualmente para un objetivo Sony, Minolta, o Konica-Minolta de la misma especificación.
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Micro ajuste AF].
1
Seleccione [Configur. ajuste AF] → [Activar].
2
[cantidad] → valor deseado.
Cuanto más grande sea el valor que usted seleccione, más alejada del producto estará la posición autoenfocada. Cuando más pequeño sea el valor que usted seleccione, más cercana al producto estará la posición autoenfocada.
3
99
Page 100
Guía de ayuda
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
ILCE-6100 α6100
Enfoque man.
Cuando sea difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático, puede ajustar el enfoque manualmente.
Nota
Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor.
La distancia de enfoque visualizada es solo una referencia.
Tema relacionado
Amplific. enfoque Ajuste de resalte Asistencia MF (imagen fija)
5-009-879-41(1) Copyright 2019 Sony Corporation
MENU →
(Ajustes de cámara1) → [Modo de enfoque] → [Enfoque man.].
1
Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. La distancia de enfoque no se visualiza cuando está colocado el adaptador de montura de objetivo (se vende por separado).
2
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
3
100
Loading...