Sony Ericsson TCM 4TR User Manual [es]

3-862-269-33 (1)
Cassette-Corder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
TCM-4TR
1998 by Sony Corporation Printed in China
ES
I
Indice
¡Bienvenido! ................................................................. 4
Procedimientos iniciales
Preparación de una fuente de alimentación ........... 6
Pilas secas .............................................................. 6
Corriente doméstica ........................................... 11
Empleo de la unidad
Reproducción de cintas ............................................ 12
Reproducción de cintas de 4 pistas .................. 12
Reproducción de cintas de 2 pistas .................. 16
Ajuste de la velocidad de reproducción
(función DPC)............................................................ 17
Grabación ................................................................... 20
Grabación de marcas de búsqueda ........................ 26
Grabación de varias fuentes de sonido.................. 28
Grabación con un micrófono externo .............. 28
Grabación desde otro equipo ............................ 29
ES
2
Información adicional
Precauciones .............................................................. 30
Mantenimiento .......................................................... 32
Solución de problemas ............................................. 33
Especificaciones ........................................................ 36
Ubicación de componentes y controles ................. 38
Indice .......................................................................... 40
ES
ES
3
¡Bienvenido!
Gracias por su compra de la grabadora de cassettes de Sony.
Esta grabadora de cassettes es un producto que Sony Corporation ha desarrollado especialmente para los usuarios con incapacidades visuales. Es posible reproducir cintas grabadas en 4 pistas a 2,4 cm/s.
A continuación se describen algunas de sus características:
•Es posible reproducir cintas de 4 pistas, así como
normales de 2 pistas.
•Permite reproducir y grabar con dos velocidades
de cinta (4,8cm/s y 2,4cm/s).
•DPC (Digital Pitch Control, o control digital de
tono) permite aumentar o reducir la velocidad del sonido reproducido (página 17). Si cambia la velocidad de reproducción de la cinta, el tono se ajustará automáticamente.
•La función CUE MARKER (marcador de
búsqueda) sirve para localizar un punto específico de una grabación (página 26).
•El micrófono plano incorporado permite una
grabación nítida de la voz.
ES
4
•Cuando empiezan a agotarse las pilas, la unidad emite un pitido (página 9).
•Los indicadores BATT/REC muestran la potencia restante de las pilas en dos pasos. El aparato emite un pitido y el indicador i le informa cuándo hay que sustituir las pilas (página 9).
•La unidad dispone de un mecanismo de desconexión automática al final de la cinta (sólo en modo de grabación/reproducción).
•Con la función parada-pausa—liberación, el interruptor de pausa se libera de forma automática al pulsar el botón p STOP, de modo que no se perderá ninguna oportunidad para grabar (páginas 15, 22).
Notas
•Es posible realizar la grabación con 2
velocidades, pero sólo en 2 pistas. Tenga en cuenta que no es posible realizar grabaciones en 4 pistas.
•Las cintas grabadas en estéreo no pueden
reproducirse correctamente.
•Las cintas grabadas con esta unidad a una
velocidad de cinta de 2,4cm/s no pueden reproducirse con una grabadora normal.
ES
5
z Procedimientos iniciales
Preparación de una fuente de alimentación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación: pilas secas (consulte a continuación) o la corriente doméstica (consulte la página 11).
Pilas secas
Asegúrese de que no hay nada conectado a la toma DC IN 3 V.
}
]
1 Abra la tapa del compartimiento de pilas.
]
}
Toma DC IN 3V
2 Inserte dos pilas de R6 (tamaño AA) (no
suministradas) con la polaridad correcta y cierre la tapa.
ES
6
Notas
•No cargue las pilas secas.
•No utilice una pila nueva con una usada.
•No emplee tipos de pilas diferentes.
•Si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños y corrosión causados por fugas.
•Las pilas secas no se gastan cuando hay otra fuente de alimentación conectada.
Para extraer las pilas
}
]
}
]
Para colocar la tapa del compartimiento de pilas si se desprende de forma accidental
Fíjela tal como se muestra en la ilustración.
continúa
ES
7
Preparación de una fuente de alimentación (continuación)
Vida útil de la pila (horas aproximadas) (EIAJ*)
Sony pilas alcalinas Sony LR6(SG) R6P(SR)
Grabación (4,8cm/s) 6,5 1,0
Grabación (2,4cm/s) 7,0 1,5
Reproducción (4,8cm/s) 6,5 1,0
Reproducción (2,4cm/s) 7,0 1,5
* Valor medido según la norma EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan)(utilizando una cinta cassette de la serie HF de Sony).
Recomendamos el uso de pilas alcalinas de larga vida.
Nota
La vida útil de la pila puede ser menor, según el uso de la unidad.
ES
8
Cuándo deben sustituirse las pilas
Cuando empiezan a agotarse las pilas, la unidad emite un pitido, se apagan los indicadores BATT/ REC y parpadea el indicador i. Cuando ocurra esto, sustituya las pilas por unas nuevas. Los indicadores BATT/REC cambian tal como se muestra en la ilustración.
se ilumina
se ilumina
parpadea
(Se oye un pitido.)
Si las pilas son nuevas
Si las pilas se agotan
Sustituya las pilas
continúa
ES
9
Preparación de una fuente de alimentación (continuación)
Notas
•Durante la grabación, escuchará el pitido por el auricular. Durante la reproducción, lo escuchará por el auricular y el altavoz.
•Durante FF (CUE) o REW (REVIEW), el indicador i puede parpadear con un pitido. Las pilas sólo deben sustituirse si la cinta no funciona correctamente.
•En algunos casos, cuando la unidad se utiliza con pilas recargables se ilumina un indicador BATT/REC aunque las pilas se hayan recargado completamente.
•Después de utilizar las pilas durante algún tiempo, un indicador BATT/REC o ambos puede parpadear con el sonido reproducido al aumentar el volumen; no obstante, ello no implica que haya que sustituir las pilas.
•La unidad reproducirá el sonido normalmente durante algún tiempo incluso después de parpadear el indicador i con un pitido. No obstante, conviene cambiar las pilas lo antes posible. En caso contrario, el altavoz incorporado puede emitir un ruido fuerte o la grabación subsiguiente puede no realizarse correctamente.
•Al principio o al final de la cinta, el indicador i puede iluminarse de forma momentánea con un pitido breve. Si se apaga, no es necesario sustituir las pilas.
10
ES
Corriente doméstica
a la toma de red
DC IN 3V
Adaptador (no suministrado)
Conecte el adaptador de alimentación de CA a DC IN 3V y a la toma de red. Utilice un adaptador de alimentación de ca disponible en el mercado (salida normal de corriente/voltaje: 3 V CC/700 mA). No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.
Polaridad del enchufe
Notas
•La tensión de alimentación de la red depende del país. Adquiera el adaptador de alimentación de ca en el país en el que vaya a utilizar este producto.
•En función del adaptador de alimentación de ca, es posible que se escuchen ruidos cuando utilice la unidad. Consulte el manual de instrucciones del adaptador de alimentación de ca.
11
ES
z Empleo de la unidad
;
y
Reproducción de cintas
Reproducción de cintas de 4 pistas
1 Abra la cubierta del compartimiento de
cassettes.
2 Inserte un cassette con la cara que desee
reproducir hacia la cubierta.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de
cassettes.
TAPE TRACK
TAPE SPEED
4 Ajuste TAPE SPEED en 2.4 (cm/s).
12
ES
( PLAY
5 Ajuste TAPE TRACK en 1-2 o 3-4 e inicie la
reproducción.
Para reproducir la cinta desde el principio, siga este procedimiento: Asegúrese de que la cara A esté hacia la cubierta. 1 Ajuste TAPE TRACK en 1-2 y pulse
( PLAY. Se reproduce la pista 1. Al final de la cinta, la reproducción se detiene de forma automática.
2 Extraiga el cassette y vuelva a introducirlo
con la cara B hacia la cubierta.
3 Dejando TAPE TRACK en 1-2, pulse
( PLAY. Se reproduce la pista 2
4 Extraiga el cassette y vuelva a insertarlo con
la cara A hacia la cubierta.
5 Ajuste TAPE TRACK en 3-4 y pulse
( PLAY. Se reproduce la pista 3.
6 Extraiga el cassette y vuelva a insertarlo con
la cara B hacia la cubierta.
7 Dejando TAPE TRACK en 3-4, pulse
( PLAY. Se reproduce la pista 4.
Cuando la cinta alcanza el final
Se detiene la reproducción y la unidad se apaga de forma automática (mecanismo de desconexión automática). Después del avance rápido o rebobinado, pulse p STOP, ya que la unidad no entra automáticamente en modo de parada al final de la cinta.
continúa
13
ES
Reproducción de cintas (continuación)
;
;;
y
yy
TAPE SPEED
TAPE TRACK
PAUSE c
VOL
p STOP
Para
Ajustar el volumen
Detener la reproducción/ interrumpir el avance rápido o rebobinado
Realizar una pausa en la reproducción
Avanzar rápidamente**
Rebobinar**
) FF/CUE
0 REW/
REVIEW
( PLAY
Haga lo siguiente
Gire el control VOL.
Pulse p STOP.
Deslice PAUSE c. Para poner fin a una pausa en la reproducción, suelte PAUSE c*.
Pulse ) FF/CUE durante la parada.
Pulse 0 REW/REVIEW durante la parada.
14
ES
* PAUSE c también se suelta de forma automática al
pulsar p STOP (función de parada-pausa-liberación).
**Si abandona la unidad después de una operación de
avance rápido o rebobinado de la cinta, escuchará un ruido. Asegúrese de pulsar p STOP. En caso contrario, las pilas se consumirán rápidamente.
Para
Buscar hacia delante durante la reproducción (CUE)
Buscar hacia atrás durante la reproducción (REVIEW)
Extraer un cassette
Haga lo siguiente
Pulse y mantenga pulsado ) FF/CUE y suéltelo en el punto apropiado.
Pulse y mantenga pulsado 0 REW/REVIEW y suéltelo en el punto adecuado.
Pulse p STOP y abra la cubierta del compartimiento de cassettes de forma manual.
Para escuchar el sonido mediante los auriculares
Conecte los auriculares suministrados a la toma EAR.
continúa
15
ES
Reproducción de cintas (continuación)
Reproducción de cintas de 2 pistas
1 Siga los pasos 1 a 3 descritos en la página 12.
2 Ajuste TAPE SPEED en 2.4 (cm/s) o en 4.8
(cm/s) de forma que coincida con la velocidad de cinta empleada para la grabación.
3 Ajuste TAPE TRACK en 1-2.
4 Pulse ( PLAY.
Otras operaciones son iguales a estas de reproducción de cintas de 4 pistas descritas en las páginas 14 y 15.
Nota
Si la cinta se ha grabado en estéreo, sólo se escucha el canal L.
16
ES
Ajuste de la velocidad de reproducción (función DPC)
La función DPC (control digital de tono) permite aumentar o disminuir la velocidad de reproducción. Al reproducir cintas con una velocidad de 2,4cm/ s, como una cinta de 4 pistas, la velocidad de reproducción se ajustará aproximadamente de +100% a 0%. Al reproducir cintas con una velocidad de 4,8cm/ s, la velocidad de reproducción se ajustará aproximadamente de +100% a –50%. Si cambia la velocidad de reproducción de la cinta, el tono se ajustará automáticamente.
continúa
17
ES
Ajuste de la velocidad de reproducción (función DPC) (continuación)
DPC
Ajuste DPC de la siguiente forma:
Para reproducir Ajuste DPC en
más deprisa (cintas de 2,4 cm/s) FAST
(cintas de 4,8 cm/s) FAST
a velocidad normal Centro
más lento (cintas de 2,4 cm/s) No disponible
(cintas de 4,8 cm/s) SLOW
18
ES
Notas
•Al reproducir cintas con una velocidad de 2,4cm/s, la velocidad de reproducción será normal aunque ajuste DPC en SLOW.
•Aunque utilice DPC, no conseguirá el mismo tono que el original. El tono siempre variará ligeramente con respecto al original.
•Si las pilas tienen poca potencia, puede producirse ruido al girar DPC rápidamente. En este caso, gírelo más despacio o cambie las pilas.
•Al girar DPC o ajustar el volumen durante la reproducción, es posible que parpadeen los indicadores BATT/REC.
19
ES
Grabación
Puede grabar el sonido fácilmente con el micrófono incorporado. Utilice una cinta normal (TYPE I). Asegúrese de que no hay nada conectado a la toma MIC.
1 Abra la cubierta del compartimiento de
cassettes.
2 Elimine la holgura excesiva de la cinta e
insértela con la cara donde desee iniciar la grabación hacia la cubierta.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de
cassettes.
20
ES
;
y
Micrófono plano Indicador
luminoso REC
TAPE SPEED
Toma MIC
r REC
PAUSE c
p STOP
4 Ajuste la velocidad de cinta con TAPE SPEED.
4.8 (cm/s) para un sonido óptimo (recomendado para el uso normal): Es posible realizar una grabación con una duración de 60 minutos utilizando ambas caras de un cassette de tipo C-60.
2.4 (cm/s) para un tiempo de grabación más largo: Es posible realizar una grabación con una duración de 120 minutos utilizando ambas caras de un cassette de tipo C-60.
5 Pulse r REC.
Se inicia la grabación. Coloque la unidad sobre una superficie dura, como una mesa, con el portacassettes hacia arriba para que el micrófono plano pueda grabar de forma eficaz. Mientras se graba la cinta, el indicador REC se ilumina y parpadea según la fuerza del sonido. El nivel de grabación es fijo.
continúa
21
ES
Grabación (continuación)
Cuando la cinta alcanza el final
La grabación se detiene y la unidad se apaga de forma automática (mecanismo de desconexión automática)
Nota
Este aparato sólo puede grabar en 2 pistas. El ajuste del selector TAPE TRACK no afecta a la grabación. No es posible grabar en 4 pistas.
Para Pulse o deslice
Detener la grabación p STOP
Realizar una pausa en PAUSE c la grabación Para poner fin a la pausa en la
grabación, suelte PAUSE c*.
Extraer un cassette Pulse p STOP y abra el
compartimiento de cassettes de forma manual.
* PAUSE c también se suelta automáticamente al
pulsar p STOP (función parada-pausa-liberación).
Nota
No utilice cintas de tipo CrO2 (TYPE II) ni metálicas (TYPE IV), ya que el sonido puede distorsionarse durante la reproducción, o la grabación anterior puede no borrarse completamente.
ES
22
Para evitar que se grabe encima de una cinta de forma accidental
Retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar en la cinta, tape los agujeros con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara A
continúa
23
ES
Grabación (continuación)
Toma EAR
r REC
0 REW/
REVIEW
TAPE COUNTER
Para utilizar el contador de cinta
Antes de grabar, pulse el botón de puesta a cero del contador para ajustar el contador de cinta (TAPE COUNTER) en 000. Resulta útil para buscar el principio de la grabación.
Para controlar el sonido mientras graba
Conecte el auricular suministrado firmemente a la toma EAR. Puede ajustar el sonido que escucha con VOL, pero el nivel de grabación permanecerá fijo.
24
ES
Para iniciar la grabación durante la reproducción
Pulse r REC durante la reproducción. La grabación comienza inmediatamente. Ello resulta útil para repetir la grabación de una parte de la cinta.
Para revisar la parte que acaba de grabar
Pulse 0 REW/REVIEW durante la grabación. Suelte el botón en el punto donde desee iniciar la reproducción.
25
ES
Grabación de marcas de búsqueda
Durante la grabación, puede grabar una señal especial en la cinta para marcar una posición específica.
CUE MARKER
En la posición apropiada, pulse CUE MARKER para grabar una señal.
Se apaga el indicador REC y se graba una señal en la cinta. Para grabar una señal más larga, pulse CUE MARKER durante el tiempo que desee.
Durante la búsqueda y revisión, escuchará un pitido en la posición marcada. Durante la reproducción, no siempre oirá el pitido en las posiciones marcadas. Incluso en el caso de oírlo, el sonido será muy suave.
26
ES
Notas
•Recomendamos que grabe marcas de búsqueda donde haya una interrupción en el sonido.
•Durante la búsqueda y revisión, el pitido suena de otra forma.
•El pitido puede tener un sonido diferente según la posición marcada en la cinta, ya que la velocidad de bobinado varía entre el principio y el final.
•Al pulsar CUE MARKER para grabar una señal, el indicador REC se apaga durante unos 8 segundos; no obstante, la grabación continúa.
27
ES
Grabación de varias fuentes de sonido
Notas (Antes de grabar)
•Asegúrese de conectar los enchufes firmemente.
•Realice una grabación de prueba para verificar que ha efectuado las conexiones de forma satisfactoria y que ha ajustado correctamente el volumen.
•En los siguientes ejemplos se emplean productos Sony. Si tiene cualquier problema al utilizar otros productos, consulte el manual de instrucciones de los productos correspondientes.
Grabación con un micrófono externo
Conecte un micrófono a la toma MIC. Se desconectará el micrófono incorporado y se grabará el sonido procedente del micrófono externo. Al utilizar un micrófono con sistema de alimentaciónpor enchufe, el micrófono recibirá corriente de esta unidad.
MIC
Micrófono de baja impedancia (inferior a 3 kilohmios), como el ECM-T115 (no suministrado)
TCM-4TR
Para iniciar la grabación, inserte un cassette y pulse r REC.
ES
28
Grabación desde otro equipo
Conecte otro equipo a la toma MIC mediante el cable de conexión RK-G64HG (no suministrado).
MIC
TCM-4TR
Cable de conexión RK-G64HG (no suministrado)
Equipo de audio
EAR, EARPHONE, @, o REC OUT,
1 Inserte un cassette.
2 Ajuste el sonido del equipo conectado.
3 Pulse r REC.
29
ES
z Información adicional
Precauciones
Alimentación
Utilice la unidad sólo con 3V CC. Para emplearla con CA, utilice el adaptador de alimentación de CA recomendado para la unidad. No utilice ningún otro tipo. Para el funcionamiento con pilas, emplee dos pilas de R6 (tamaño AA).
Unidad
•No deje la unidad en un lugar cercano a fuentes de calor o expuesto a la luz directa del sol, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.
•Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre la unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que sea revisada por personal cualificado antes de utilizarla de nuevo.
•Si la unidad no se ha empleado durante mucho tiempo, póngala en modo de reproducción y deje que se caliente durante unos minutos antes de insertar una cinta.
Mantenga alejadas de la unidad las tarjetas de crédito con códigos magnéticos, los relojes de cuerda, etc., para evitar posibles daños provocados por el imán que utiliza el altavoz.
ES
30
Loading...
+ 90 hidden pages