Sony ericsson T630 User Manual

Cuprins
Sony Ericsson T630
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 4
Funcţiile tastelor, tastele rapide, introducerea literelor şi caracterelor.
Personalizarea telefonului dvs. 17
Apelarea 25
Utilizarea agendei telefonice, controlul vocal, opţiuni privind apelurile.
Schimbul de mesaje 47
Text, imagini, discuţii şi poştă electronică (e-mail).
Aparatul de fotografiat 57
Utilizarea aparatului de fotografiat.
Configurarea pentru WAP şi e-mail (poştă electronică) 61
Tot ceea ce este necesar să ştiţi despre configurarea WAP şi e-mail.
Utilizarea WAP 69
Browser WAP, marcaje.
Transferul şi schimbul de informaţii 72
Tehnologia radio Bluetooth, sin cronizare.
Alte caracteristici 77
Calendar, ceas de alarmare, cronometru, temporizator, jocuri.
Securitate 85
Blocarea cartelei SIM, blocarea telefonului.
Remedierea unor probleme 86
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii suplimentare 88
Utilizarea sigură şi eficientă, garanţia, declaration of conform ity.
Pictograme 96
Care este semnificaţia pictogramelor?
Index 103
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cuprins 1
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900
Prima ediţie (septembrie 2003) Acest manual este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest manual impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui manual.
Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 6685 R1A
Reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest manual nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru
este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
2 Cuprins
Înainte de a utiliza telefonul mobil, vă rugăm să citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
Mărcile comerciale pentru caracteristica BLUETOOTH sunt proprietatea firmei Bluetooth SIG, Inc.
T9™ Text Input (Intrare text T9™) este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: U.S. Pat. Nr. 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554; Canadian Pat. Nr. 1.331.057; United Kingdom Pat. Nr. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. Nr. HK0940329; Republic of Singapore Pat. Nr. 51383; Euro.Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; şi a altor patente adiţionale în curs de aprobare în lumea întreagă.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. din S.U.A. şi din alte ţări/regiuni.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1. Restricţii: Software-ul este o informaţie confidenţială cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2. Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele tehnice, se află sub incidenţa legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi pot face obiectul reglementărilor de export sau import din alte ţări/regiuni. Clientul este de acord să se conformeze cu stricteţe tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că îi revine responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportarea sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (listă care poate fi revizuită periodic) sau în orice ţară/regiune sub embargo S.U.A.
asupra mărfurilor; sau (ii) către cei care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3. Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
Pentru o parte a software-ului din acest produs deţine drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor deţinători.
Orice drepturi neacordate în mod expres în interior sunt rezervate.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cuprins 3
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Despre acest ghid al utilizatorului
Capitolul „Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului” vă oferă o scurtă prezentare generală privind principalele funcţii ale telefonului, comenzile rapide şi informaţiile generale.
Informaţii suplimentare şi descărcări sunt disponibile la www.SonyEricsson.com/ sau wap.SonyEricsson.com.
Servicii disponibile
Unele funcţii şi servicii descrise în acest ghid al utilizatorului sunt dependente de reţea şi de abonament, ceea ce înseamnă că este posibil ca nu toate meniurile să fie disponibile în telefon.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la abonament, consultaţi furnizorul de servicii.
4 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
• Ataşaţi şi încărcaţi bateria. Vezi „Informaţii despre cartela SIM şi baterie” la pagina 5.
Notă: Închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul, înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează, printre altele, informaţii despre numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Notă: Înainte de a elimina informaţiile dintr-un telefon, asiguraţi-vă că ele sunt salvate pe cartela SIM. De exemplu, este posibil să fi salvat intrări din agenda telefonică în memoria din telefon.
Informaţii despre cartela SIM şi baterie
La încărcare, durează circa 30 de minute înainte să apară o pictogramă.
1. Inseraţi cartela SIM. Glisaţi suportul argintiu peste cartela SIM pentru a o fixa la locul ei.
2. Amplasaţi bateria pe spatele telefonului, cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
3. Amplasaţi capacul din spate aşa cum se vede în imagine şi glisaţi-l la locul lui.
4. Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger. Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie deasupra.
5. Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma de încărcare a bateriei să apară pe ecran.
6. Aşteptaţi aproximativ 4 ore, sau până când pictograma indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă nu vedeţi pictograma bateriei după acest timp, apăsaţi orice tastă sau pe joystick pentru a activa afişajul.
7. Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Notă: Înainte de a utiliza telefonul, este necesar
să introduceţi cartela SIM şi să încărcaţi bateria.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 5
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
30 min.
4 ore
Pornirea telefonului
Dacă codul PIN începe cu aceleaşi cifre ca un număr de urgenţă, de exemplu 112, cifrele nu sunt ascunse
pornit/oprit
printr-un * atunci când le introduceţi. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi a apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN. Vezi „Efectuarea apelurilor de urgenţă” la pagina 26.
Notă: Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca, este necesar să
Introduceţi PIN:
introduceţi codul PUK (Cheie personală de deblocare). Codul PUK este furnizat de operatorul de reţea.
Pentru a opri telefonul
Ţineţi apăsat butonul de pornit/oprit din partea superioară a telefonului.
Pentru a porni telefonul
Apăsaţi butonul de pornit/oprit din partea superioară a telefonului.
• Introduceţi codul PIN (Număr personal de identitate), dacă aveţi un astfel de număr pentru cartela SIM. Codul PIN este furnizat de operatorul de reţea.
Dacă aţi făcut o greşeală la introducerea codului PIN, ştergeţi numărul greşit apăsând pe .
6 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Navigarea prin meniuri
Principalele meniuri sunt afişate ca pictograme pe spaţiul de lucru. Pentru a ajunge la spaţiul de lucru, apăsaţi pe joystick.
Apăsaţi pentru
Spaţiu de lucru a ajunge la spaţiul de lucru. Vă deplasaţi în sus, în jos, la stânga, la dreapta prin meniuri. Apăsaţi pentru a selecta
Exemplu
Pentru a seta alarma
1. Utilizaţi joystick-ul pentru a defila la Organizator, iar pentru selectare apăsaţi tasta din stânga.
2. Utilizaţi joystick-ul pentru a defila în jos la Alarme, iar pentru selectarea acestei funcţii apăsaţi tasta din stânga. Apăsaţi din nou tasta din stânga, pentru a selecta Alarmă.
3. Introduceţi ora şi apăsaţi tasta din stânga, pentru a salva intrarea.
Peste tot în acest ghid al utilizatorului, instrucţiuni ca acelea de mai sus vor fi date într-o formă mai scurtă, ca în continuare:
Pentru a seta alarma
1. Defilaţi la Organizator, Alarme, Alarmă.
Apăsaţi pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni la regimul de aşteptare.
Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate deasupra acestor taste pe afişaj.
2. Introduceţi ora,
Pentru a efectua şi a primi apeluri din regimul de aşteptare
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon, apăsaţi
Apelare.
• Apăsaţi
• Când sună telefonul, apăsaţi
Salvare.
Sfârşit pentru a încheia apelul.
la apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 7
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Da pentru a răspunde
Funcţiile tastelor
Apăsaţi o dată pentru a activa funcţia aparatului fotografic. Apăsaţi încă o dată pentru a face o fotografie.
Tastele de volum cresc/scad volumul în cască în timpul apelului. Defilaţi prin meniuri, liste şi text. Intraţi din regimul de aşteptare în meniul Stare. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel sosit. Când primiţi un apel, apăsaţi o dată pentru a dezactiva semnalul de apel.
Apăsaţi pentru a selecta opţiunile care apar pe afişaj, imediat deasupra acestor taste.
Apăsaţi o dată, pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni la regimul de aşteptare.
Ştergeţi numere, litere sau
1-9, 0 Introduceţi cifrele 0-9 şi
Introduceţi # sau un spaţiu.
Port infraroşu. Ţineţi apăsat pentru a porni
sau a opri telefonul. Apăsaţi pentru a ajunge direct
la Internet. Vă deplasaţi prin meniuri,
liste şi text.
un element dintr-o listă. Ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul (în timpul apelurilor) sau a dezactiva sunetul.
litere. Pentru a introduce prefixul internaţional +, ţineţi apăsat pe .
Introduceţi *. Comutaţi între litere mari/mici.
8 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Taste rapide
Mai jos sunt descrise combinaţii utile de taste.
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a efectua un apel de urgenţă
introduceţi numărul de urgenţă şi apăsaţi
Apelare
a intra în Apelare contact apăsaţi a intra în Servicii Internet apăsaţi
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a ajunge la persoana de contact care începe cu o anumită literă
a ajunge la numărul de telefon de la o anumită poziţie
apelare rapidă apăsaţi pe oricare din
a apela prin voce ţineţi apăsată o tastă
de volum sau spuneţi cuvântul magic
a intra în Listă apeluri apăsaţi pe
Apeluri
a apela poşta vocală ţineţi apăsat pe a introduce semnul + ţineţi apăsat pe a dezactiva semnalul
de apel, când primiţi un apel
a seta telefonul să fie
apăsaţi pe sau apăsaţi o dată pe o tastă de volum
ţineţi apăsat pe
silenţios
a scrie noul mesaj apăsaţi pe a intra în meniul
principal a intra în meniu şi a vedea
data curentă, profilul utilizat şi numele modelului de telefon
a schimba limba pe Automat
a schimba în limba Română
a refuza un apel apăsaţi pe
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 9
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ţineţi apăsat pe oricare din tastele
apăsaţi pe numărul poziţiei şi pe
tastele numerice
Apelare
şi
apăsaţi sau apăsaţi pe centrul joystick-ului
apăsaţi o dată o tastă de volum
apăsaţi 8888
apăsaţi 0000
Nu
Pentru... În timpul apelului:
a suspenda un apel apăsaţi pe Reţinere a prelua un apel apăsaţi pe Preluare a opri microfonul ţineţi apăsat pe a intra într-un meniu
apăsaţi pe joystick
Pentru...
a ajunge la a doua literă sau caracter de pe tastă
rapid de opţiuni
a ajunge la a treia literă
Pentru... Când vă aflaţi în meniuri:
a vă deplasa prin meniuri sau liste
apăsaţi (şi menţineţi) o tastă de volum sau utilizaţi joystick-ul
a şterge un element apăsaţi pe când
vă aflaţi în liste
a reveni în regimul
ţineţi apăsat pe
de aşteptare
sau caracter de pe tastă
a comuta între litere mari şi mici
a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
a introduce un spaţiu apăsaţi pe a şterge litere şi cifre apăsaţi pe
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Când introduceţi litere utilizând tastarea multiplă:
ţineţi apăsată tasta de volum şi apăsaţi pe oricare din tastele numerice
ţineţi apăsată tasta de volum şi apăsaţi pe oricare din tastele numerice
apăsaţi pe , apoi litera
din tastele numerice
Pentru...
a comuta între metodele de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9
a comuta între limbile de intrare (inclusiv pentru caractere sau cifre)
Pentru...
a vizualiza cuvinte alternative
a accepta un cuvânt
Când introduceţi litere utilizând tastarea multiplă:
ţineţi apăsat pe
ţineţi apăsat pe
Când introduceţi litere utilizând Intrare text T9:
apăsaţi pe sau pe
apăsaţi pe
Pentru...
a comuta între metodele de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9
a comuta între limbile de intrare (inclusiv pentru caractere sau cifre)
Texte de ajutor
În telefon sunt disponibile informaţii, explicaţii sau sfaturi în plus, despre meniurile sau funcţiile selectate.
Pentru a obţine ajutor
Selectaţi meniul sau funcţia şi apăsaţi pe
şi a adăuga un spaţiu a introduce un punct apăsaţi pe a comuta între litere
mari şi mici
apăsaţi pe , apoi litera
a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
din tastele numerice
a şterge litere şi cifre apăsaţi pe
Ştergere şi editare
Dacă adăugaţi elemente, de exemplu, o persoană de contact, o notă, o rezervare sau un marcaj WAP, aveţi posibilitatea să le ştergeţi sau să le editaţi.
Pentru a şterge un element
Selectaţi elementul şi apăsaţi pe .
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 11
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Când introduceţi litere utilizând Intrare text T9:
ţineţi apăsat pe
ţineţi apăsat pe
Informaţii.
Pentru a edita un element
Selectaţi elementul, apăsaţi
Mai mult şi alegeţi din
Pentru a intra în noul sistem de meniuri
• Defilaţi la Suport conectare, Serv.Interactive.
lista de opţiuni.
Notă: Acest meniu apare numai când cartela SIM
Servicii interactive
Serviciile interactive sunt servicii particularizate oferite de către operatorii de reţea, independente
acceptă acest serviciu. Unii operatori nu utilizează numele de „Servicii interactive”. Este posibil ca telefonul dvs. să nu accepte toate serviciile oferite.
de telefonul mobil şi de fabricantul de telefoane.
Cartela SIM care acceptă Servicii interactive lucrează în acelaşi mod ca o cartelă SIM normală. Când aţi inserat cartela SIM şi aţi pornit telefonul, operatorul de reţea poate să descarce date în cartela SIM. Când reporniţi telefonul după prima descărcare de date, în meniu apare un submeniu nou.
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Prezentare generală a meniurilor
Legătură directă cu operatorul Servicii Internet Divertisment Aparat foto Mesaje Prietenii mei Imagini & Sunete
Agendă telefonică Apeluri
Apelare contact Găsire&Tonuri** Adăug. Contact Admin. Contact Imagini Apel personaliz. Comenzi vocale Numere speciale Complex Opţiuni
Apeluri pierdute Apelare locală* Listă apeluri Comutare Linia1* Transfer apel. Admin. apeluri Durată şi cost Apelul următor Opţiuni
Jocuri & altele Alte jocuri
Suport conectare Organizator Setări
Serv.Interactive* Bluetooth Port infraroşii Opţiuni WAP Sincronizare Reţele GSM Comunicaţii date Accesorii
Calendar Note Alarme Contor de timp Cronometru Calculator Memorie de coduri
Te xt Imagine Apel Mes.Voc. E-mail Notificări WAP Informaţii zonale Opţiuni
Sunete&Avertiz. Afişare Profiluri Limba Ora şi data Control vocal Blocări Mâini libere Reset. generală
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Imaginile mele Mai multe imagini Sunetele mele Mai multe sunete Te me Mai multe teme Desenare imagine DJ muzică Înregistrare sunet
* Reţineţi că unele meniuri sunt dependente de operator, de reţea şi de abonament.
** Vizibil numai în timpul apelurilor
Introducerea literelor
Introduceţi litere atunci când, de exemplu, adăugaţi nume în Agenda telefonică, atunci când scrieţi mesaje de tip text sau când introduceţi adrese WAP.
În timpul scrierii, aveţi posibilitatea să comutaţi la una din limbile de intrare selectate apăsând pe
şi apoi selectând Limbă intrare. Vezi „Lista
mult
de opţiuni” la pagina 16.
În afară de modalitatea normală prin care introduceţi literele în telefon utilizând intrare text prin tastare multiplă, puteţi utiliza Intrare text T9™ pentru a introduce, de exemplu, mesaje de tip text şi poştă electronică (e-mail), dacă limba de intrare selectată acceptă acest lucru. T9™ Text Input (Intrare text T9™) este o metodă de intrare anticipativă, fiind o modalitate mai rapidă de scriere a textelor. Vezi „Intrare text
Introducerea textului prin tastare multiplă
Când salvaţi nume în Agenda telefonică sau atunci când scrieţi adrese WAP, introduceţi literele utilizând intrarea text prin tastare multiplă (repetată). Apăsaţi pe fiecare tastă de atâtea ori cât este necesar pentru a afişa litera dorită. În următorul exemplu, vom încerca să scriem un nume în Agenda telefonică:
T9™” la pagina 15.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Limbi de intrare
Înainte de a începe să introduceţi litere, este necesar să selectaţi limbile de intrare utilizate la scriere.
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Adăug. Contact.
2. Apăsaţi pe
Adăugare şi apoi pe tasta
corespunzătoare, – , sau , în mod repetat, până când caracterul dorit apare pe afişaj.
Pentru a selecta limbile de intrare
1. Defilaţi la Setări, Limba, Intrare.
2. Defilaţi la limba pe care doriţi să o utilizaţi la
introducerea literelor şi selectaţi fiecare limbă pe care o doriţi.
3. Apăsaţi pe
Ok pentru a ieşi din meniu.
Consultaţi tabelul de mai jos:
Apăsaţi pe… pentru a obţine…
. , - ? !’ @ : ; / ( )1 A B C Ĺ Ä Ć ŕ Ç 2 Γ D E F č É 3 ∆ Φ G H I ě 4
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Mai
Apăsaţi pe… pentru a obţine…
J K L 5 Λ M N O Ń Ö Ř ň 6 P Q R S ß 7 Π Σ T U V Ü ů 8 W X Y Z 9 + 0 θ Ξ Ψ Ω Spaţiu
Mai mult pentru o listă de opţiuni
a şterge litere şi cifre a comuta între litere mari şi mici
ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
Exemplu:
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe o dată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe de două ori.
• Pentru a comuta între litere mari şi mici, apăsaţi pe , apoi introduceţi litera.
Sfat: De asemenea, puteţi utiliza tastele de volum ca o comandă rapidă către anumite litere: Pentru a introduce un „B”, ţineţi apăsată tasta
Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsată tasta de volum şi apăsaţi .
Intrare text T9™
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Intrare text T9™ când scrieţi, de exemplu, mesaje de tip text sau poştă electronică. Metoda de Intrare text T9™ utilizează un dicţionar încorporat care recunoaşte cuvinte uzuale, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a comuta de la metoda tastării la metoda Intrare text T9
Ţineţi apăsat pe .
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9™
1. Defilaţi la Mesaje, Te xt , Trimitere nouă.
2. De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul „Jane”,
apăsaţi pe , , , .
3. Dacă cuvântul afişat este cel dorit:
• Apăsaţi pe pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. (Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi pe .)
de volum şi apăsaţi pe .
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 15
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit:
• Apăsaţi pe
sau pe în mod repetat, pentru
a vizualiza cuvinte alternative (propuneri). Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
Dacă apăsând pe
sau pe nu găsiţi cuvântul
dorit:
• Apăsaţi pe
Mai mult pentru a ajunge la o listă
de opţiuni.
• Selectaţi Ortografiere.
• Ţineţi apăsat pe pentru a şterge întregul cuvânt sau ştergeţi câte o literă apăsând pe în mod repetat.
• Scrieţi noul cuvânt, introducând textul prin tastare multiplă şi apăsaţi pe
Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionar. Data viitoare când introduceţi cuvântul, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
4. Continuaţi cu scrierea mesajului. Vezi „Trimiterea
Lista de opţiuni
Dacă apăsaţi pe
Mai mult în timpul scrierii unui mesaj
de tip text, intraţi într-o listă de opţiuni. Lista poate conţine o parte dintre următoarele opţiuni sau pe toate:
Adăug. simbol – Se afişează simboluri şi semne de punctuaţie, cum ar fi ? şi ,. Vă deplasaţi de la un simbol la altul utilizând joystick-ul.
Inserare obiect – Imagini, melodii şi sunete.
Ortografiere – Modificaţi cuvântul propus, utilizând introducerea textului prin tastare multiplă.
Format text – Modificaţi stilul, dimensiunea şi alinierea.
Limbă intrare – Schimbaţi limba de intrare.
Metodă intrare – Schimbaţi metoda de intrare.
Sugestii cuvinte – Selectaţi să se afişeze o listă de cuvinte propuse.
Cuvintele mele – O listă de cuvinte pe care le-aţi adăugat în dicţionar.
Ajutor.
mesajelor de tip text” la pagina 47. Apăsaţi pentru a introduce un punct ortografic. Pentru a introduce alte semne de punctuaţie apăsaţi pe , iar apoi pe sau pe în mod repetat. Acceptarea se face prin apăsare pe . Ţineţi apăsat pe pentru a selecta o limbă de intrare.
16 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Personalizarea telefonului dvs.
Aveţi posibilitatea să adaptaţi setările telefonului, pentru a se potrivi cerinţelor dvs.
Notă: Dacă modificaţi o setare care este inclusă într-un profil, se modifică şi profilul activ. Vezi „Profiluri” la pagina 24.
Teme
Prin utilizarea temelor aveţi posibilitatea să modificaţi aspectul ecranului, de exemplu, culorile şi imaginea de fundal. Telefonul vine cu unele teme prestabilite. Acestea nu se pot şterge, dar aveţi posibilitatea de a crea teme noi pe care să le descărcaţi în telefonul dvs.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi www.SonyEricsson.com sau wap.SonyEricsson.com.
Pentru a trimite o temă
Aveţi posibilitatea să faceţi schimb de teme via IR, tehnologia radio Bluetooth, mesaj cu imagine sau e-mail. Reţineţi că nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea temelor în mesaje, vezi „Schimbul de mesaje” la pagina 47.
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Te m e .
2. Selectaţi tema, apăsaţi pe
Mai mult.
3. Selectaţi Trimi tere.
4. Selectaţi o metodă de transfer.
Pentru a primi şi salva o temă
1. Din regimul de aşteptare, apăsaţi
Mai mult şi selectaţi
Pornire Bluetooth sau Pornire IR.
2. Când primiţi tema, se afişează Element sosit, Continuaţi?. Apăsaţi
Da sau Nu.
Pentru a descărca o temă
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Mai multe teme.
2. Selectaţi o legătură.
Imagini
Telefonul vine cu un număr de imagini. Aveţi posibilitatea:
• Să descărcaţi mai multe imagini în telefon.
• Să aveţi în regimul de aşteptare o imagine ca tapet.
Personalizarea telefonului dvs. 17
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• Să asociaţi o imagine cu o persoană de contact din agenda telefonică. Când sună acea persoană, imaginea apare pe ecran (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante). Vezi „Pentru a adăuga o imagine la o persoană de contact din agendă” la pagina 29.
• Să inseraţi o imagine într-un mesaj de tip text.
Toate imaginile sunt salvate în Imaginile mele, din meniul Imagini & Sunete. Aveţi posibilitatea să salvaţi şi animaţii în telefon. Acestea sunt tratate ca şi imaginile.
Tratarea imaginilor
Aveţi posibilitatea să adăugaţi, să editaţi sau să ştergeţi imagini din Imaginile mele. Numărul de imagini care se pot salva depinde de dimensiunea imaginilor. Sunt acceptate tipurile de fişier GIF, JPEG şi WBMP.
Imaginile se afişează într-o vizualizare miniaturală.
Pentru a obţine o vizualizare maximală, apăsaţi pe
Vizualiz.
Pentru a vizualiza imaginile
Defilaţi la Imagini & Sunete, Imaginile mele.
Pentru a descărca o imagine
Defilaţi la Imagini & Sunete, Mai multe imagini.
18 Personalizarea telefonului dvs.
Pentru a activa sau a dezactiva tapetul
Defilaţi la Setări, Afişare, Ta pe t, Activare.
Pentru a seta o imagine ca tapet
1. Defilaţi la Setări, Afişare, Ta pe t , Select. imagine.
2. Selectaţi o imagine.
Sfat: Aveţi posibilitatea să selectaţi Tapet, apăsând
Mai mult atunci când vizualizaţi imagini din
pe Imaginile mele.
Pentru a edita şi salva o imagine
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Imaginile mele.
2. Defilaţi la imaginea dorită,
3. Defilaţi la Editare. Acum începeţi să editaţi imaginea.
4. Apăsaţi pe
Mai mult, selectaţi Salvare imagine.
Imaginea se salvează în Imaginile mele.
Notă: Pentru a edita imagini luate cu aparatul de fotografiat, este necesar să selectaţi 120x160 ca dimensiune a imaginii.
Pentru a desena o imagine
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Desenare imagine.
2. Selectaţi un tip.
3. Selectaţi
Instrum. şi alegeţi instrumentul cu care veţi
lucra.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Mai mult.
Când editaţi sau desenaţi o imagine: Schimbul de imagini
Apăsaţi pe… pentru…
a muta cursorul în sus şi la stânga. a muta cursorul în sus. a muta cursorul în sus şi la dreapta. a muta cursorul la stânga. a activa instrumentul actual
de desenare. a muta cursorul la dreapta. a muta cursorul în jos şi la stânga. a muta cursorul în jos. a muta cursorul în jos şi la dreapta.
Mai mult a vizualiza un meniu de opţiuni.
ţineţi apăsat pentru a ieşi din editorul de imagini.
a reface ultima acţiune. a selecta instrumentul. a selecta o culoare.
Aveţi posibilitatea să faceţi schimb de imagini via IR, tehnologia radio Bluetooth, mesaj cu imagine sau e-mail. Reţineţi că nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea imaginilor în mesaje, vezi „Schimbul de mesaje” la pagina 47. Salvaţi în agenda telefonică adresa de poştă electronică a unui album WAP, iar apoi salvaţi imagini în acel album dacă trimiteţi imaginile ca ataşări.
Pentru a trimite o imagine
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Imaginile mele. Defilaţi la imaginea dorită,
2. Selectaţi Trimi tere.
3. Selectaţi o metodă de transfer.
Dacă utilizaţi infraroşiile, asiguraţi-vă că porturile în infraroşu sunt îndreptate unul spre celălalt.
Pentru a primi şi salva o imagine
1. Din regimul de aşteptare, apăsaţi
Pornire Bluetooth sau Pornire IR.
2. Când primiţi imaginea, se afişează Element sosit, Continuaţi?. Apăsaţi
Da sau Nu.
Personalizarea telefonului dvs. 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Mai mult.
Mai mult şi selectaţi
Când primiţi o imagine într-un mesaj de tip text sau un mesaj cu imagine, în Inbox (Poştă primită) apare un mesaj nou. Pentru a salva imaginea în Imaginile mele, evidenţiaţi imaginea deplasând joy stick-ul pentru a o selecta şi apăsaţi
Salvare.
Semnale de apel şi melodii
Telefonul vine de la început cu un număr de semnale de apel şi melodii. Aveţi posibilitatea să editaţi semnalele de apel proprii şi să le trimiteţi unui prieten, într-un mesaj de tip text. De asemenea, este posibil să faceţi schimb de melodii via WAP, tehnologia radio
Economizor ecran
Telefonul are un economizor de ecran, care se activează automat când telefonul este inactiv timp de câteva secunde. După alte câteva secunde, economizorul de
Bluetooth, IR sau cablu. Reţineţi că nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor. De asemenea, puteţi descărca semnale de apel în telefon.
ecran trece în regim de adormire, pentru a economisi energia. Pentru a seta economizorul de ecran pe Activat sau
Dezactivat, defilaţi la Setări, Afişare, Economiz. ecran, Activare.
Pentru a utiliza o imagine ca economizor de ecran
Selectaţi o imagine salvată în telefon şi utilizaţi-o ca economizor de ecran.
1. Defilaţi la Setări, Afişare, Economiz. ecran, Select. imagine.
2. Defilaţi şi selectaţi imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca economizor de ecran.
3. Pentru a accepta, apăsaţi pe
20 Personalizarea telefonului dvs.
Da.
Pentru a selecta un semnal de apel
Defilaţi la Setări, Sunete&Avertiz., Semnal de apel.
Pentru a descărca un semnal de apel
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Mai multe sunete.
2. Selectaţi o legătură.
Pentru a stabili volumul semnalului de apel
1. Defilaţi la Setări, Sunete&Avertiz., Volum semnal.
2. Apăsaţi pe sau pe pentru scădea sau creşte
volumul sonor.
3. Apăsaţi pe
Salvare pentru a salva setarea.
• Pentru a activa sau a dezactiva semnalul de apel, ţineţi
apăsat pe din regimul de aşteptare. Toate semnalele cu excepţia alarmei sunt dezactivate.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a compune un semnal de apel sau o melodie
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, DJ muzică.
2. Optaţi pentru inserarea unei selecţii de blocuri muzicale
preînregistrate. Puteţi alege dintre patru selecţii diferite.
3. Copiaţi şi lipiţi aceste blocuri pentru a alcătui melodia dvs.
4. Selectaţi
Mai mult pentru a reda melodia şi a vizualiza
alte opţiuni.
Primirea melodiilor
Aveţi posibilitatea să primiţi un sunet sau o melodie via IR, tehnologia radio Bluetooth, mesaj text sau mesaj cu imagine sau să le descărcaţi prin intermediul WAP. Când primiţi sunetul sau melodia, apăsaţi pe
Da pentru a o salva la Sunetele mele.
Semnal de apel crescător
Aveţi posibilitatea să selectaţi un semnal de apel care creşte în trepte, de la volumul minim la cel maxim.
Notă: Pentru a edita propria melodie, defilaţi la Imagini & Sunete, Sunetele mele, selectaţi melodia şi apăsaţi pe
Mai mult. Selectaţi Editare.
Pentru a trimite o melodie
1. Defilaţi la Imagini & Sunete, Sunetele mele.
2. Defilaţi la o melodie,
Mai mult.
3. Selectaţi Tri mit ere . Selectaţi o metodă de transfer.
Pentru a seta semnalul de apel crescător pe Activat
Defilaţi la Setări, Sunete&Avertiz., Semnal crescător.
Semnale de apel specifice pentru apeluri personalizate
Dacă vă abonaţi la Serviciul cu două linii, puteţi stabili semnale de apel diferite pentru cele două linii de voce. Se afişează Linia 1 şi Linia 2 în loc de Apeluri vorbire.
Notă: Pentru a trimite un semnal de apel sau o melodie într-un mesaj de tip text, vezi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text” la pagina 48.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia câte un semnal de apel personalizat pentru până la zece apelanţi.
Personalizarea telefonului dvs. 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a stabili un semnal de apel specific unui apelant
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Apel personaliz., Contact nou.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Selectaţi o persoană de contact.
4. Selectaţi un semnal de apel.
Sunete şi avertizări
Aveţi posibilitatea să fiţi înştiinţat despre sosirea unui apel prin bâzâitul dispozitivului vibrator. Vibratorul telefonului poate fi setat astfel:
Activat – permanent.
La Silenţios – activ când volumul semnalului de
apel este dezactivat sau când telefonul este setat pe silenţios.
Dezactivat – permanent.
Pentru a seta vibratorul
1. Defilaţi la Setări, Sunete&Avertiz., Vibrator.
2. Selectaţi setarea dorită.
Din meniul Setări, Sunete&Avertiz., mai aveţi posibilitatea să selectaţi AvertizareMesaj, Sunet taste şi să activaţi Memento minute.
Limba meniurilor
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniurilor la limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri, limba prestabilită este engleza.
Ok.
Pentru a schimba limba meniurilor
1. Defilaţi la Setări, Limba, Meniu.
2. Selectaţi o limbă.
Iluminarea ecranului
Iluminarea ecranului poate fi setată pe automat sau pe activat. În regim automat, iluminarea ecranului se dezactivează la câteva secunde după ultima apăsare pe taste.
• Pentru a seta iluminarea afişajului, defilaţi la Setări, Afişare, Iluminare.
• Pentru a seta contrastul afişajului, defilaţi la Setări, Afişare, Contrast.
Setările privind ora
Ora este întotdeauna afişată în regimul de aşteptare.
• Pentru a seta ora, defilaţi la Setări, Ora şi data, Setare ceas.
Dacă activaţi Memento minute, veţi auzi în timpul
apelului un semnal la fiecare minut.
22 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Aveţi posibilitatea să selectaţi ceasul cu 12 ore sau cu 24 de ore.
• Pentru a seta formatul orar, defilaţi la Setări, Ora şi data, Format oră.
Modul de răspuns
Când utilizaţi un set Mâini libere portabil, aveţi posibilitatea să răspundeţi la apeluri prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei telefonul să răspundă automat la apel.
Data
Când telefonul se află în regim de aşteptare, apăsaţi
• Pentru a selecta modul de răspuns, defilaţi la Setări, Mâini libere, Mod de răspuns.
tasta de volum sus sau jos pentru a vizualiza data curentă în meniul Stare. Data şi formatul de dată le puteţi stabili în meniul Setări, Ora şi data.
Imagine la pornire
Când porniţi sau opriţi telefonul, pe afişaj apare imaginea de pornire Sony Ericsson. În locul ei, este
Setări complexe privind ora
Sub Complex din meniul Setări, Ora
posibil să se afişeze imaginea proprie a operatorului sau o imagine selectată de dvs.
şi data, stabiliţi fusul orar şi ora de vară. Prin schimbarea lor, schimbaţi şi ora.
Când telefonul schimbă reţeaua, iar ora trimisă de
la operator diferă de ora din telefon, sunteţi întrebat
Pentru a selecta o imagine de pornire
1. Defilaţi la Setări, Afişare, Imagine la pornire.
2. Selectaţi Imagine proprie.
dacă doriţi să actualizaţi ora (dacă aţi activat FusOrarAutomat). Dacă apăsaţi pe automat ora.
Da, se actualizează
Numerele proprii de telefon
Puteţi verifica propriile numere de telefon.
• Pentru a afla propriul număr de telefon, defilaţi la Agendă telefonică, Numere speciale, Numere proprii. Dacă numărul nu este stocat pe cartela SIM, aveţi posibilitatea să-l introduceţi.
Personalizarea telefonului dvs. 23
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Nu) sau să setaţi
Blocarea tastaturii
Aveţi posibilitatea să blocaţi tastatura, pentru a evita formarea accidentală de numere.
Profiluri
Telefonul are un număr de profiluri prestabilite, care sunt adecvate unui anumit mediu. Aveţi posibilitatea să redenumiţi, să modificaţi aceste profiluri şi să
Notă: Apelurile la numărul internaţional de urgenţă 112 se pot face chiar când tastatura este blocată.
adăugaţi accesorii la ele. De exemplu, când mergeţi la o întâlnire, puteţi alege profilul Întrunire şi se dezactivează un număr de setări, cum ar fi semnalul
Blocarea automată a tastelor
Blocarea automată înseamnă faptul că tastatura se blochează la scurt timp după ultima apăsare pe taste
de apel.
• Pentru a selecta un profil, defilaţi la Setări, Profiluri, Selectare profil.
din regimul de aşteptare.
• Pentru a bloca manual tastatura, apăsaţi în regimul de aşteptare şi selectaţi * Blocare taste.
Mai mult
Pentru a modifica o setare a profilului
1. Defilaţi la Setări, Profiluri, Editare profil.
2. Selectaţi o setare.
Aveţi în continuare posibilitatea de a răspunde la un apel sosit, apoi tastatura se blochează din nou. Tastatura rămâne blocată până când o deblocaţi
3. Modificaţi setările profilului.
• Pentru a redenumi un profil, defilaţi la Setări, Profiluri, Editare profil, Nume profil.
manual.
• Pentru a debloca tastatura, apăsaţi şi apoi .
Deblocare
Aveţi posibilitatea să restabiliţi toate setările profilurilor, la starea avută atunci când aţi cumpărat telefonul.
• Pentru a restabili toate profilurile, defilaţi la Setări, Profiluri, Resetare profil.
24 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Activarea automată
Unele profiluri, de exemplu În maşină, se activează automat când sunt folosite cu un accesoriu specific. La deconectare, profilul revine la cel anterior.
Apelarea
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. Vezi „Pornirea telefonului” la pagina 6.
Resetare generală
Dacă se selectează Resetare setări, unele setări din telefon se pierd.
De asemenea, dacă doriţi să ştergeţi toate persoanele
de contact, mesajele şi alte date personale (cum ar fi
Efectuarea apelurilor
1. Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi
Apelare pentru a efectua apelul. Sfârşit pentru a termina apelul.
jocuri, muzică etc.) selectaţi în schimb Resetare totală.
Pentru a modifica volumul în cască în timpul
Notă: Dacă selectaţi Resetare totală, se şterge şi conţinutul de melodii şi imagini pe care le-aţi descărcat, primit sau editat.
apelului
Utilizaţi tastele de volum din partea laterală a tele­fonului, pentru a mări sau a micşora volumul în cască în timpul unui apel.
Pentru a reseta telefonul
1. Defilaţi la Setări, Reset. generală.
2. Selectaţi Resetare setări sau Resetare totală.
Introduceţi codul de blocare a telefonului (0000 sau noul cod, dacă l-aţi schimbat) şi apăsaţi pe
Ok.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul apelului
1. Ţineţi apăsat pe până când pe ecran se afişează
Microfon oprit.
2. Ţineţi din nou apăsat pe pentru a relua conversaţia.
Notă: Pentru a modifica volumul în cască în timpul apelului, microfonul trebuie să fie activat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 25
Reapelarea automată
Dacă a eşuat conectarea apelului, iar pe ecran se afişează Reîncercaţi?, apăsaţi pe
Da. Telefonul
reapelează numărul (nu mai mult de zece ori):
• Până când se conectează apelul.
• Până când apăsaţi o tastă sau primiţi un apel.
numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
Notă: Pentru unii operatori de reţea, cartela SIM trebuie să fie inserată, iar în unele cazuri trebuie introdus şi codul PIN.
Notă: Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul emite un semnal puternic. Reapelarea automată nu este disponibilă pentru apeluri de date şi fax.
În unele ţări, pot fi promovate şi alte numere de urgenţă. Din acest motiv, este posibil ca operatorul dvs. să stocheze pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
• Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale, defilaţi
Efectuarea apelurilor internaţionale
1. Ţineţi apăsat pe până când apare un semn + pe
la Agendă telefonică, Numere speciale, Numere Urgenţe.
ecran. Semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării din care faceţi apelul.
2. Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero în faţă) şi numărul de telefon,
Apelare.
Primirea apelurilor
Când primiţi un apel, telefonul sună şi pe ecran se afişează Răspundeţi? Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi este identificat numărul apelantului,
Efectuarea apelurilor de urgenţă
• Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă),
Apelare.
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112, 911 şi 08. Acest lucru înseamnă că
26 Apelarea
numărul se afişează pe ecran. Dacă aţi salvat numărul în Agenda telefonică, se afişează numele şi numărul. Dacă aţi asociat o imagine persoanei de contact, se afişează imaginea. Dacă numărul respectiv este restricţionat, pe ecran se afişează Secret.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a răspunde la un apel
Apăsaţi pe
Da.
Listă apeluri
În lista apelurilor se salvează numerele ultimelor 30 de apeluri efectuate. Dacă abonamentul include
Pentru a refuza un apel
Apăsaţi pe
Nu.
serviciul de Identificarea liniei apelante şi este iden­tificat numărul apelantului, în lista apelurilor veţi găsi şi numerele apelurilor onorate şi a celor pierdute.
Sfat: De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a răspunde sau pentru a refuza apeluri. Vezi „Control vocal” la pagina 33.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1. Pentru a intra în lista apelurilor, apăsaţi pe din regimul de aşteptare.
Apelurile pierdute (ratate)
2. Defilaţi la numărul pe care doriţi să-l apelaţi,
Dacă aţi ratat un apel, în regimul de aşteptare apare mesajul Apeluri ratate:1, indicând numărul de apeluri pierdute.
• Pentru a goli lista apelurilor, defilaţi la Apeluri, Opţiuni,
GolireListăApel.
• Pentru a activa sau a dezactiva lista apelurilor, defilaţi
Pentru a verifica apelurile pierdute
1. Apăsaţi pe
Da pentru a afişa apelurile pierdute.
2. Pentru a apela un număr din listă, defilaţi la numărul respectiv,
Apelare.
la Apeluri, Opţiuni, Set. listă apeluri.
Serviciul de apeluri cu prioritate
Aveţi posibilitatea să solicitaţi o anumită prioritate la efectuarea apelului, dacă abonamentul dvs. acceptă serviciul de apeluri cu prioritate.
Nivelurile de prioritate sunt definite de operator, fiind în mod normal în gama 0 -4, unde 0 reprezintă prioritatea cea mai înaltă.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apeluri
Apelare.
Apelarea 27
Pentru a vedea sau a modifica nivelul standard de prioritate
1. Defilaţi la Apeluri, Admin. apeluri, Priorit. implicită.
2. Reţeaua trimite nivelurile de prioritate disponibile.
3. Selectaţi un nivel de prioritate.
Pentru a stabili câmpurile cu informaţii despre persoana de contact
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Opţiuni, Informaţii Contact.
2. Apăsaţi pe
Selectare/Deselect. pentru a selecta sau
a anula câmpurile.
Pentru a modifica prioritatea unui apel
1. Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l apelaţi.
2. Defilaţi la Apeluri, Apelul următor, Tip apel
următor.
Dacă agenda telefonică este goală, vi se va solicita să copiaţi informaţii din cartela SIM. Dacă apăsaţi
Nu, adăugaţi noi persoane de contact. Dacă apăsaţi
pe
Da, se copiază din cartela SIM numele şi numerele.
3. Selectaţi prioritatea. Se apelează numărul.
Pentru a adăuga o persoană de contact
Agenda telefonică
În Agenda telefonică, aveţi posibilitatea să memoraţi informaţiile pe cartela SIM sau în telefon. Dispuneţi de un spaţiu pentru până la 510 numere. Puteţi salva toate informaţiile necesare pentru a contacta diverse persoane. De asemenea, aveţi posibilitatea să stabiliţi
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Adăug. Contact.
2. Defilaţi la câmpul pe care doriţi să-l completaţi,
Adăugare.
3. Introduceţi informaţiile,
4. Selectaţi următorul câmp, ş.a.m.d.
5. Când aţi introdus informaţiile, apăsaţi
ce informaţii să se afişeze pentru persoanele de contact.
Intrările salvate sunt memorate în memoria tele­fonului, nu pe cartela SIM. Pentru a sincroniza lista persoanelor de contact din telefon cu un PDA sau
Sfat: Pentru a introduce un număr nesalvat, apăsaţi
Căutare atunci când vă aflaţi în câmpul de număr
pe şi selectaţi un număr din lista numerelor nesalvate.
un PC, vezi „Sincronizarea” la pagina 75.
28 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Ok.
Salvare.
Imagini, semnale de apel personalizate şi comenzi vocale
Aveţi posibilitatea să adăugaţi unei persoane de contact o imagine, un semnal de apel personalizat şi o comandă vocală.
Pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu „L”, apăsaţi de trei ori pe 5 după ce aţi intrat în lista persoanelor de contact.
2. Când este evidenţiată persoana de contact pe care doriţi să o apelaţi, apăsaţi pe
3. Selectaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Pentru a adăuga o imagine la o persoană de contact din agendă
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Imagini.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Selectaţi o persoană de contact.
4. Ajungeţi la Imaginile mele. Selectaţi o imagine,
Da.
• Selectaţi Apel personaliz. pentru a adăuga un semnal de apel personalizat.
• Selectaţi Comenzi vocale pentru a adăuga o comandă vocală.
Pentru a apela o persoană din lista persoanelor de contact
1. Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe una din tastele numerice 2-9, pentru a găsi persoana de contact care începe cu prima literă de pe acea tastă (sau imediat următoarea).
• De exemplu, ţineţi apăsat pe 5 pentru a ajunge
Pentru a apela o persoană de contact din cartela SIM
Ok.
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Complex, Apel din SIM.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Defilaţi la nume,
Apelare.
Actualizarea agendei telefonice
Când este necesar, puteţi actualiza sau şterge cu uşurinţă orice informaţii despre persoana de contact.
Pentru a edita o persoană de contact
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Admin. Contact, Editare Contact.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi
Editare.
pe
4. Selectaţi EditareInformaţii.
la prima persoană de contact care începe cu „J”.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Selectare.
Ok.
Ok.
Apelarea 29
5. Defilaţi la câmpul pe care doriţi să-l completaţi,
Editare.
6. Introduceţi informaţiile,
Ok.
7. Selectaţi următorul câmp, ş.a.m.d.
8. Când aţi introdus informaţiile, apăsaţi
Salvare.
Numărul implicit (standard)
Fiecare persoană de contact are un număr de telefon implicit. Primul număr de telefon legat de persoana de contact, devine în mod automat numărul implicit. Dacă defilaţi la o anumită persoană de contact din lista Apelare contact şi apoi apăsaţi pe
Pentru a şterge o persoană de contact
se evidenţiază numărul de telefon implicit.
Defilaţi la Agendă telefonică, Admin. Contact, Şterg. Contact. Apoi selectaţi persoana de contact şi apăsaţi
Ştergere.
pe
Pentru a stabili numărul implicit
1. Defilaţi la Agendă telefonică, Admin. Contact, Editare Contact.
Sfat: De asemenea, aveţi posibilitatea să ştergeţi o persoană de contact apăsând pe , atunci când persoana de contact este evidenţiată.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Selectaţi persoana de contact,
4. Selectaţi Număr implicit. Evidenţiaţi numărul pe care
îl doriţi implicit, apăsaţi
Pentru a şterge toate persoanele de contact
Pentru a şterge toate persoanele de contact, defilaţi la Agendă telefonică, Complex, Ştergere totală.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup de persoane de contact. Făcând acest lucru, aveţi posibilitatea
Notă: Persoanele de contact salvate pe cartela SIM nu se şterg.
să trimiteţi mesaje de tip text la mai mulţi destinatari în acelaşi timp. Vezi „Trimiterea mesajelor de tip text” la pagina 47.
30 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Selectare,
Ok.
Editare.
Selectare.
Loading...
+ 75 hidden pages