Situl Web Sony Ericsson Consumer, utilizare sigură
eficientă, garanţie, declaration of conformity.
şi
Pictograme 74
Care este semnificaţia pictogramelor?
Index 79
1
Sony Ericsson T290i
GSM 900/1800
Prima ediţie (noiembrie 2004)
Acest ghid al utilizatorului este publicat
de
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile,
fără
şi modificările la acest ghid al utilizatorului
precum
impuse de erorile tipografice, de inexactităţile
privind informaţiile curente sau de perfecţionarea
programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
de către Sony
în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări
vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui
ghid al utilizatorului.
Reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest ghid
utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
al
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza
sau nu un anumit serviciu.
2
Ericsson Mobile Communications AB
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
CommuniCam™ este o marcă comercială
sau
o marcă comercială înregistrată deţinută
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
de
T9™ Text Input (Intrare text T9™) este o marcă
comercială sau o marcă comercială înregistrată
deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia
mai multora dintre următoarele: UU.S. Pat.
sau
Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
şi 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard
Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat.
No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor
patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar,
de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel
conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare
de
a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar
nelimitându-se la restricţia rezultată din legile
aplicabile privind drepturile de autor.
Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi
răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care
îl
descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din
telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul
suplimentar, verificaţi că ceea ce intenţionaţi
utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este
să
autorizat în alt mod. Sony
acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui
conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă
parte. În nici o situaţie Sony
răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
a
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea,
primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează
informaţiile despre numărul de telefon, serviciile
incluse în abonament şi agenda telefonică.
Sfat: Înainte de a elimina informaţiile dintr-un telefon,
verificaţi dacă ele sunt salvate pe cartela SIM.
exemplu, intrările agendei telefonice pot fi salvate
De
în memoria telefonului.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria. Consultaţi „Informaţii
despre baterie şi cartela SIM” la pagina 5.
Notă: Înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM,
închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul.
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
Dacă bateria este complet descărcată,
încărcare durează circa 30 de minute înainte
la
să apară o pictogramă.
1. Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie plasată
sub clemele metalice.
2. Amplasaţi bateria pe spatele telefonului, cu conectorii
îndreptaţi unul spre celălalt (cu eticheta în sus).
3. Plasaţi capacul din spate în partea inferioară
telefonului şi glisaţi-l în sus până se fixează
a
la
locul său.
4. Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger.
Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie
fie deasupra.
să
5. Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma
încărcare a bateriei să apară pe ecran. Aşteptaţi
de
aproximativ 4 ore, sau până când pictograma indică
faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest
timp nu vedeţi pictograma bateriei, pentru a activa
afişajul apăsaţi pe orice tastă sau pe tasta de selectare
din centru. Afişajul „adoarme” în timpul încărcării.
6. Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Notă: Înainte de a utiliza telefonul, este necesar
PIN,
Dacă aveţi un cod PIN care începe cu aceleaşi cifre
un număr de urgenţă, de exemplu 911, cifrele
ca
sunt ascunse printr-un * atunci când le introduceţi.
nu
Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi a apela
număr de urgenţă fără a introduce codul PIN.
un
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„Apeluri
de urgenţă” la pagina 26.
Notă: Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la
rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN
blocat. Pentru a o debloca, este necesar să introduceţi
codul PUK (Cheie personală de deblocare).
PUK este furnizat de operatorul de reţea.
Codul
Pentru a efectua şi a primi apeluri
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon şi apăsaţi
YES pentru a efectua apelul.
pe
•Apăsaţi pe NO pentru a termina apelul.
• Când sună telefonul, apăsaţi pe YES pentru a răspunde
la apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Funcţiile tastelor
Tas ta
Măriţi/micşoraţi volumul în cască
de volum
în timpul apelului. Defilaţi prin
listele din meniuri. Intraţi din
regimul de aşteptare în meniul
Stare telefon. Când primiţi un apel,
apăsaţi o dată pentru a dezactiva
semnalul de apel. Apăsaţi de două
ori pentru a refuza un apel sosit.
Efectuaţi apeluri şi răspundeţi
la apeluri. Selectaţi un meniu,
un submeniu sau o opţiune.
Apăsaţi tasta, pentru obţinerea
de opţiuni şi ajutor.
Ţineţi apăsat, pentru WAP.
1–9, 0Introduceţi cifrele 0–9 şi litere.
Pentru a introduce prefixul
internaţional +, ţineţi apăsat
pe . Vă deplasaţi prin
meniuri utilizând comenzile rapide.
Ţineţi apăsat pe (2-9) pentru a găsi
o persoană de contact care începe
cu prima literă de pe acea tastă.
Înclinaţi tasta de navigare în sus,
în jos, la stânga sau la dreapta
pentru a vă deplasa prin meniuri,
liste şi texte. Pentru selectarea unei
opţiuni, apăsaţi tasta de selectare
din centru ca alternativă la
Ţineţi apăsată tasta pentru a porni
sau a opri telefonul (în regim
de aşteptare) sau pentru a reveni
din meniuri în regimul de aşteptare.
Apăsaţi tasta pentru a termina sau
a refuza un apel, pentru a reveni
la nivelul superior din meniuri
sau pentru a lăsa nemodificată
o opţiune.
Ştergeţi numere, litere sau un
element dintr-o listă. Ţineţi apăsat
pentru a opri microfonul (în timpul
apelurilor), a opri sunetul telefonului
sau a bloca tastatura (meniu
aşteptare).
Introduceţi # sau un spaţiu.
YES.
Taste rapide
Mai jos sunt descrise combinaţii utile de taste.
Pentru…Din regimul de aşteptare:
a efectua un apel
urgenţă
de
a intra şi a vă deplasa prin
introduceţi numărul
internaţional de urgenţă
apăsaţi YES
şi
apăsaţi sau
meniurile principale
a intra în Apelare contact apăsaţi sau
a intra în Listă apeluriapăsaţi YES
a apela poşta vocalăţineţi apăsat pe
a introduce semnul +ţineţi apăsat pe
a opri semnalul de apel,
când primiţi un apel
apăsaţi sau apăsaţi
o dată pe una din tastele
laterale de volum
(1) Numerotarea meniului
principal nu apare (cu anumite
funcţii sau servicii, numerotarea
meniurilor se poate schimba).
*Disponibil numai în timpul
unui apel sau unui apel pentru
conferinţă.
**Dependent de reţea
şi abonament.
1 Imaginile mele
2 Mai multe imag.
3 Sunetele mele
4 MaiMulteSunete
5 Teme
6 Mai multe teme
7 Compozitor
8 Înregistr. sunet
9 CommuniCam™
12Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
1 Sunete&Avertiz.
2 Afişare
3 Limba
4 Ora şi data
5 Blocări
6 Mâini libere
7 Reset. generală
1 Sony Ericsson
2 Marcaje
3 Poştă Notificări
4 Introd. URL
5 Reluare
6 Complex
7 Opţiuni
1 Evenimente
2 Alarme
3 Contor de timp
4 Cronometru
5 Calculator
1 Reţele GSM
2 Comunic. date
3 Accesorii
(dacă sunt ataşate)
Introducerea literelor şi caracterelor
Introduceţi litere atunci când, de exemplu, adăugaţi
nume în agenda telefonică, atunci când scrieţi mesaje
de tip text sau când introduceţi adrese Web.
În plus faţă de modalitatea normală prin care
introduceţi literele în telefon utilizând introducerea
textului prin tastare multiplă, puteţi utiliza T9™ Text Input (Intrare text T9™ ) pentru a introduce,
de exemplu, mesaje de tip text şi de poştă electronică,
dacă limba de intrare selectată acceptă acest lucru.
Intrare text T9 este o metodă de intrare anticipativă,
fiind o modalitate mai rapidă de scriere a textelor.
Limbi de intrare
Înainte de a începe să introduceţi litere, este necesar
să
selectaţi limbile de intrare utilizate la scriere.
Pentru a selecta limbile de intrare
1. Defilaţi la Setări, YES, Limba, YES, Intrare, YES.
2. Defilaţi la limba sau la alfabetul pe care doriţi
îl utilizaţi la introducerea literelor şi apăsaţi
să
pe
, pentru fiecare limbă pe care o doriţi.
3. Apăsaţi pe YES pentru a ieşi din meniu.
În timpul scrierii, aveţi posibilitatea să comutaţi la una
din limbile de intrare selectate apăsând pe
selectând Limbă. Vezi „Lista de opţiuni” la pagina 16.
Când salvaţi nume în agenda telefonică sau atunci când
scrieţi adrese web, introduceţi literele utilizând intrarea
text prin tastare multiplă (repetată). Apăsaţi pe fiecare
tastă de atâtea ori cât este necesar pentru a afişa litera
dorită. În următorul exemplu se arată cum să scrieţi
nume în agenda telefonică.
un
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1. Defilaţi la Agendă telefon., YES, Admin. Contact, YES,
Adăug. Contact, YES, din nou YES.
2. Apăsaţi pe tasta corespunzătoare, – ,
sau , în mod repetat, până când apare
caracterul dorit.
Atunci când apăsaţi o tastă, puteţi vedea caracterele
şirul care apare pentru scurt timp în partea de sus
în
ecranului.
a
Notă: Ceea ce puteţi introduce sau vedea,
determinat de limbile de intrare şi de metodele
este
intrare caractere sau numere selectate.
de
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului13
Consultaţi tabelul de mai jos cu alfabetul latin, abc:Exemplu:
Apăsaţi pe… pentru a vedea/introduce…
- ? ! ‚ . : ; " ' < = > ( ) _ 1
A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ
D E F è É 3 ∆ Φ
G H I ì 4
J K L 5 Λ
M N O Ñ Ö Ø ò 6
P Q R S ß 7 Π Σ
T U V Ü ù 8
W X Y Z 9
+ & @ / ¤ % $ € £ ¥ \ § ¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω
Spaţiu # * ↵ ¶
a şterge litere şi cifre
a comuta între litere mari şi mici
– ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe o dată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe
de două ori.
• Pentru a comuta între litere mari şi mici,
apăsaţi
Sfat: De asemenea, puteţi utiliza tasta de volum
o comandă rapidă la anumite litere.
ca
Pentru
superioară de volum şi apăsaţi
Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsată tasta
inferioară de volum şi apăsaţi
Intrare text T9™
Ave ţi posibilitatea să utilizaţi Intrare text T9 când scrieţi,
de exemplu, mesaje de tip text sau de poştă electronică.
Metoda Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat
pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent,
o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi
la
oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită
este prima literă de pe acea tastă.
nu
Notă: Pentru a utiliza metoda de Intrare text T9 este
necesar să selectaţi o limbă.
Aveţi posibilitatea să adaptaţi setările telefonului,
pentru a veni în întâmpinarea solicitărilor dvs.
Tem e
Aveţi posibilitatea să modificaţi aspectul ecranului,
exemplu, culorile şi imaginea de fundal,
de
utilizarea temelor. Telefonul vine cu câteva teme
prin
predefinite. Pe acestea nu le puteţi şterge, dar aveţi
posibilitatea să creaţi teme noi pe Sony
Mobile Internet şi să le descărcaţi în telefonul dvs.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţiwww.SonyEricsson.com.
Pentru a selecta o temă
•Defilaţi la Imagini&sunete, YES, Tem e.
Notă: Dacă este necesar să reglaţi contrastul afişajului,
defilaţi la
Schimbul de teme
Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi o temă
prin
prin
electronică sau să
Setări, YES, Afişare, YES, Contrast.
schimb de mesaje multimedia (MMS),
schimb de mesaje ilustrate sau de poştă
o descărcaţi via WAP.
Ericsson
Pentru informaţii suplimentare privind trimiterea
temelor în mesaje,
consultaţi „Schimbul de mesaje”
la pagina 45.
Pentru a trimite o temă
1. Defilaţi la Imagini&sunete, YES, Te me .
2. Evidenţiaţi tema, apăsaţi pe .
3. Selectaţi Trimitere, YES.
4. Selectaţi o metodă de transfer, YES.
Toate imaginile se salvează în Imagini&sunete, YES,
Imaginile mele.
Tratarea imaginilor
Aveţi posibilitatea să adăugaţi, să ştergeţi sau
redenumiţi imagini din Imaginile mele. Numărul
să
de imagini care se pot salva depinde de dimensiunea
imaginilor. Sunt acceptate tipurile de fişier GIF,
şi WBMP.
JPEG
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale
protejate prin legea dreptului de autor.
Imagini
Telefonul vine cu un număr de imagini.
posibilitatea:
Ave ţi
•Să stabiliţi în regimul de aşteptare o imagine ca fundal.
•Să asociaţi o imagine cu o persoană de contact din
agenda telefonică. Când sună acea persoană, imaginea
apare pe ecran (cu condiţia ca abonamentul să accepte
serviciul de Identificare a liniei apelante). Vezi
„Pentru
a adăuga o imagine unei persoane de contact din agenda
telefonică” la pagina 29.
•Să includeţi o imagine într-un mesaj de tip text.
•Să trimiteţi o imagine prin schimb de mesaje ilustrate
sau de poştă electronică.
•Defilaţi la Imagini&sunete, YES, Imaginile mele.
Imaginile se afişează într-o vizualizare miniaturală.
Pentru a obţine o vizualizare maximală, apăsaţi pe
YES.
Notă: Animaţiile pentru mesaje ilustrate se pot
vizualiza în
Imaginile mele. Animaţiile pentru mesaje
de tip text se pot vizualiza numai când inseraţi un
element în mesajul text. Consultaţi
„Pentru a insera un
element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 46.
Pentru a vizualiza imagini de la aparatul
fotografiat (dacă e conectat)
de
•Defilaţi la Imagini&sunete, YES, CommuniCam™ sau
•Defilaţi la SuportConectare, YES, Accesorii.
Personalizarea telefonului dvs.17
Pentru a selecta o imagine ca fundal
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Tapet.
2. Selectaţi Setare imagine, YES.
3. Selectaţi o imagine, YES.
Sfat: Când vizualizaţi imaginile, aveţi posibilitatea
a seta un fundal apăsând pe .
de
Pentru a seta imaginea de fundal pe Activat sau
Dezactivat
•Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Tapet, YES,
Activare.
Schimbul de imagini
Ave ţi posibilitatea să trimiteţi imaginile prin
de mesaje ilustrate sau de poştă electronică
schimb
să le primiţi prin schimb de mesaje ilustrate.
şi
informaţii suplimentare despre trimiterea
Pentru
imaginilor în mesaje,
consultaţi „Schimbul de mesaje”
la pagina 45.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale
protejate prin legea dreptului de autor.
melodie într-un mesaj de tip text, consultaţi „Pentru
o
a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)”
la pagina 46.
Semnal de apel crescător
Aveţi posibilitatea să selectaţi un semnal de apel care
creşte în trepte, de la volumul minim la cel maxim.
Pentru a seta semnalul de apel crescător
Activat sau Dezactivat
pe
•Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES,
Sonor crescând.
Semnale de apel specifice pentru apeluri
personalizate
Dacă vă abonaţi la Serviciul cu două linii,
puteţi stabili semnale de apel diferite pentru
cele două linii de voce. Se afişează
Linia 1şi Linia 2 în loc de Apeluri vorbire.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificare
liniei apelante (CLI), puteţi asocia câte un semnal
a
apel personalizat la numeroşi apelanţi.
de
Pentru a stabili un semnal de apel specific
unui apelant
1. Defilaţi la Agendă telefon., YES, Apel personaliz.,
YES, Adăugaţi altul?, YES.
2. Introduceţi prima literă din numele persoanei
contact, YES.
de
3. Selectaţi o persoană de contact, YES.
4. Selectaţi un semnal de apel, YES.
Notă: Este imposibil să asociaţi un semnal de apel
unui număr stocat numai pe cartela SIM.
Din Setări, YES, Sunete&Avertiz., mai puteţi selecta şi:
• Semnal alarmă pe care îl auziţi în timpul alarmării.
• AvertizareMesaj când se primesc mesaje.
• Sunet taste când se utilizează tastatura.
• Memento minute pentru a emite un sunet la fiecare
minut, în timpul apelurilor.
Limba meniurilor
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba
meniurilor la limba ţării de unde aţi cumpărat cartela
SIM. În celelalte cazuri, limba prestabilită este engleza.
Sunete&Avertiz.
Ave ţi posibilitatea să fiţi înştiinţat despre sosirea unui
apel prin bâzâitul dispozitivului vibrator. Vibratorul
telefonului poate fi setat astfel:
• Activat – permanent.
• La Silenţios – activ când volumul semnalului de apel
este dezactivat sau când telefonul este setat pe silenţios.
• Dezactivat – permanent.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES,
Vibrator, YES.
Aveţi posibilitatea să blocaţi tastatura, pentru a evita
formarea accidentală de numere.
Notă: Apelurile la numerele de urgenţă se pot face
chiar când tastatura este blocată.
Blocarea automată a tastelor
Blocarea automată a tastelor înseamnă că tastatura
blochează după 25 de secunde de la ultima apăsare
se
pe taste.
Pentru a seta blocarea automată a tastelor
pe
Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, BlocAutomTast.
Pentru a bloca manual tastatura
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe
şi selectaţi Blocare taste, YES.
Tas tatur a rămâne blocată până când răspundeţi
la
un apel sosit sau până când o deblocaţi manual.
Pentru a debloca tastatura
•Apăsaţi , când se solicită Dezactivaţi blocare taste?, apăsaţi YES.
Personalizarea telefonului dvs.23
Resetare generală
Resetare setări vă permite să resetaţi toate setările din
telefon la implicitele producătorului. Setările implicite
ale producătorului nu sunt neapărat aceleaşi setări
care le avea telefonul la cumpărare.
pe
Resetare totală vă permite să restabiliţi toate setările
din telefon la implicitele producătorului, să resetaţi
setările pentru date şi conturi WAP şi să ştergeţi
imaginile, tonurile de apel şi şabloanele descărcate
utilizator.
de
Apelarea
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar
să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei
Consultaţi „Ţinerea telefonului” la pagina 6.
reţele.
Efectuarea apelurilor
1. Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2. Apăsaţi pe YES pentru a efectua apelul.
3. Apăsaţi pe NO pentru a termina apelul.
Notă: Înainte de a alege Resetare totală,
consultaţi-vă cu furnizorul de servicii.
Pentru a reseta telefonul
1. Defilaţi la Setări, YES, Reset. generală.
2. Selectaţi Resetare setări sau Resetare totală, YES.
3. Introduceţi codul de blocare a telefonului (0000 sau
Sfat: Ave ţi posibilitatea să apelaţi numere din lista
apelurilor şi din agenda telefonică. Vezi
apeluri” la pagina 27 şi „Agendă telefonică”
la pagina 28.
Pentru a modifica volumul în cască în timpul
apelului
•Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum pentru
a mări sau micşora volumul în cască.
Pentru a opri microfonul în timpul apelului
• Ţineţi apăsat pe până când pe ecran se afişeazăMicrofon oprit. Apăsaţi din nou pe pentru a relua
conversaţia. Pentru a opri soneria, consultaţi „Pentru
a opri soneria” la pagina 27.
„Listă
Utilizarea setului difuzor-microfon în timpul
apelului
Ave ţi posibilitatea să utilizaţi telefonul ca un set
difuzor-microfon în timpul apelului, de exemplu,
atunci când doriţi ca şi alte persoane să participe
conversaţie sau când este necesar să aveţi mâinile
la
libere în timpul apelului. Setul difuzor-microfon
lucrează cel mai bine într-un mediu ambiant liniştit.
Notă: Când setul difuzor-microfon este activat,
ţineţi telefonul la ureche deoarece acest lucru
nu
poate
afecta auzul. Amplasaţi telefonul în faţa dvs.
circa 30-50 cm (12-20 inch), cu microfonul
la
îndreptat spre dvs.
Pentru a activa sau a dezactiva setul
difuzor-microfon
1. În timpul apelului, apăsaţi .
2. Apăsaţi YES (DA) pentru a selecta Activare set.
Dacă doriţi să dezactivaţi setul difuzor-microfon
orice moment din timpul apelului, apăsaţi ,
în
apoi apăsaţi YES (DA) pentru a selecta Dezactivare set.
3. La terminarea apelului, setul difuzor-microfon
dezactivează în mod automat.