Sony ericsson P1I User Manual [es]

Le felicitamos por adquirir el teléfono P1i de Sony Ericsson. Disfrute de las eficientes herramientas de correo electrónico, de la cámara de 3,2 megapíxeles y de Internet de alta velocidad, esté donde esté. Además del contenido multimedia previamente instalado, le espera mucho más en www.sonyericsson.com/fun.
También puede consultar la tienda de aplicaciones Sony Ericsson en: www.sonyericsson.com/applicationshop para aprender a sacar el máximo rendimiento de su P1i.
Además, si se registra en www.sonyericsson.com/register, podrá a acceder a ofertas exclusivas. No desaproveche esta oportunidad.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Otra dimensión: accesorios de Sony Ericsson
Control de música remoto MRC-60
Permite escuchar música con calidad hi-fi y realizar ajustes con un control remoto.
Altavoz de coche Bluetooth™ HCB-120
Una solución manos libres con visualización del comunicante. Para utilizar en el coche, en la oficina o en casa.
Auriculares Bluetooth™ HBH-IV835
Una solución manos libres discreta y elegante con sonido digital nítido.
Es posible que en algunos mercados no esté disponible toda la gama de accesorios. Si desea obtener más información, visite www.sonyericsson.com/accessories.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Contenido

Primeros pasos .................. 3
Descripción del teléfono .... 9
Llamada ............................ 20
Mensajes ........................... 28
Imágenes .......................... 35
Entretenimiento ................ 40
Conectividad .................... 47
Más funciones .................. 52
Información importante .... 56
Índice ................................ 67

Sony Ericsson P1i

UMTS 2100 GSM 900/1800/1900 Sony Ericsson Mobile Communications AB o su compañía local afiliada publican esta guía del usuario sin ofrecer ningún tipo de garantía. En
cualquier momento, y sin previo aviso, Sony Ericsson Mobile Communications AB o su compañía local afiliada pueden realizar mejoras y cambios en esta guía del usuario debidos a errores tipográficos, imprecisiones en la información actual o mejoras de programas o equipos. No obstante, dichos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de esta guía del usuario. Reservados todos los derechos.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Número de publicación: ES/LZT 162 102 R1A Nota: No todas las redes aceptan algunos de los
servicios de esta guía del usuario. Este hecho
también se aplica al número 112 de emergencia internacional GSM.
Póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios si tiene dudas con respecto a si puede utilizar un determinado servicio. Lea los capítulos Directrices sobre el uso seguro y efectivo y Garantía limitada antes de utilizar el teléfono móvil.
El teléfono móvil dispone de funciones para descargar, almacenar y reenviar contenido adicional como, por ejemplo, tonos. El uso de dicho contenido puede estar restringido o prohibido por terceros, incluidas las leyes de copyright aplicables. El usuario, y no Sony Ericsson, es completamente responsable del contenido adicional que descarga o reenvía desde el teléfono móvil. Antes de usar cualquier contenido adicional, compruebe que el uso que pretende realizar dispone de la licencia o autorización adecuadas. Sony Ericsson no garantiza la exactitud, integridad o calidad del contenido adicional o de terceros. Bajo ninguna circunstancia Sony Ericsson se hará responsable del uso incorrecto del contenido adicional o de terceros.
El logotipo de canica, PlayNow, TrackID y MusicDJ son marcas comerciales o registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro y M2 son marcas comerciales o registradas de Sony Corporation. Ericsson es una marca comercial o registrada de Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Contenido
Bluetooth™ es una marca comercial o registrada de Bluetooth SIG Inc. Real es una marca comercial o registrada de RealNetworks, Inc. RealPlayer® for Mobile está incluido en la licencia de RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2007, RealNetworks, Inc. Reservados todos los derechos. Adobe® Photoshop® Album Starter Edition y Adobe® Acrobat® son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows, ActiveSync y PowerPoint son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Smart-Fit Rendering es una marca comercial o registrada de ACCESS CO. LTD. en Japón y en otros países. Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o registradas de Sun Microsystems, Inc. en EE.UU. y en otros países. Acuerdo de licencia de usuario final para Sun™ Java™ J2ME™.
1 Restricciones: el Software es información
confidencial con copyright de Sun y la titularidad de todas las copias la conservan Sun y sus otorgantes de licencia. El Cliente no modificará, descompilará, desensamblará, descifrará, extraerá ni aplicará ingeniería inversa al Software. El Software no se puede alquilar, asignar ni conceder bajo licencia a terceros en parte o en su totalidad.
2 Normativa de exportación: el Software, incluidos
los datos técnicos, está sujeto a las leyes de exportación de EE.UU., incluida el acta de administración de exportación (Export Administration Act) de EE.UU. y su normativa asociada, y puede estar sujeto a la normativa de exportación o importación de otros países. Los Clientes aceptan cumplir estrictamente dichas normativas y reconocen que es su responsabilidad obtener licencia para exportar, reexportar o importar el Software. El Software no se puede
descargar ni exportar o reexportar (i) a, o a un ciudadano o residente de, Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dicha lista se puede revisar periódicamente) o a ningún país al que EE.UU. haya embargado bienes; ni (ii) a nadie de la lista de naciones designadas especialmente (Specially Designated Nations) del Departamento del Tesoro de EE.UU. ni de la tabla de denegación de pedidos (Table of Denial Orders) del Departamento de Comercio de EE.UU.
3 Derechos restringidos: el uso, duplicación o
revelación por parte del gobierno de Estados Unidos están sujetos a las restricciones establecidas en los derechos de datos técnicos y en las cláusulas de software informático, DFARS
252.227-7013(c) (1) (ii) y FAR 52.227-19(c) (2) según resulte de aplicación. Los demás nombres de productos y empresas mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Se reservan los derechos no concedidos expresamente en el presente acuerdo. Todas las ilustraciones sirven de guía y puede que no representen con exactitud el teléfono real.
2 Contenido
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Primeros pasos

Bienvenido

Gracias por adquirir el teléfono P1i de Sony Ericsson.
Antes de empezar a utilizar el teléfono, lea atentamente las instrucciones del capítulo Primeros pasos.

Símbolos de instrucción

En la guía del usuario aparecen los siguientes símbolos:
Nota
Sugerencia
Un servicio o una función que depende de la red o de la suscripción. Póngase en contacto con el operador de red para obtener más información.

Ayuda adicional

La documentación completa del usuario del teléfono consta de las siguientes partes:
Guía del usuario: una descripción
general del teléfono con la información que necesita para empezar a utilizarlo.
Ayuda del teléfono: el teléfono
incorpora una ayuda. En la mayoría de las aplicaciones, hay una Ayuda disponible en el menú Más.
Guía Web: una guía del usuario
ampliada y actualizada que proporciona instrucciones paso a paso e información adicional sobre las características disponibles en el teléfono. Puede acceder a la guía Web desde su ordenador en: www.sonyericsson.com/support. Si tiene una conexión a Internet configurada en el teléfono también puede acceder a la guía Web desde el navegador Web del teléfono.
Para acceder a la guía Web desde el teléfono
1 En el modo standby, seleccione Menú
principal > Multimedia > Web.
2 Seleccione Más > Favoritos > Guía
Web.
Acceder a la guía Web desde el teléfono conlleva gastos en función de la conexión a Internet utilizada. Póngase en contacto con el operador de red para obtener más información.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3Primeros pasos

Paquete

1
2
3
4
1 Teléfono
2Cargador
3 Manos libres portátil estéreo
4 Portateléfono
5 Funda
6Batería
7Memory Stick
8Cable USB
1
1
10
9
8
6
9 Lápiz adicional
10 Paquete de documentación
11 CD con Sony Ericsson PC
Suite for Smartphones
Si su paquete no incluye todos los elementos indicados, póngase en contacto con su distribuidor.
7
Descripción general del
5
teléfono
1
2
3
4
9
8
7
6
5
1 Botón de encendido/apagado
2 Cámara frontal
3Pantalla
4 Teclado de función dual
20
10
1
1
12
19 18
7
1
6
1
5
1
14
13
4 Primeros pasos
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Botón de cámara
6 Ranura para módulos
Memory Stick
7 Botón de acceso directo
8 Puerto de infrarrojos
9Auricular
10 Altavoz
11 Conector de antena
12 Conector para accesorios y
cargador
13 Luz indicadora
14 Micrófono
15 Botón Atrás
16 Jog Dial
17 Cámara trasera
18 Enganche para correa
19 Lápiz
20 Luz de fotografía

Antes de utilizar el teléfono

Batería

Debe cargar la batería cuando la luz indicadora de la base del teléfono parpadee en rojo o aparezca un mensaje de batería baja en la pantalla.
Para insertar la batería
1 Abra la cubierta de la batería,
presiónela suavemente en la parte superior y deslícela hacia la parte
inferior del teléfono. 2 Inserte la batería. 3 Encaje la cubierta en el teléfono.
Para cargar la batería
1 Asegúrese de que la batería está
insertada. 2 Conecte el cargador al teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Primeros pasos
3 Conecte el cargador a la red eléctrica.
Durante la carga se encenderá un indicador verde en la base del teléfono. Si el teléfono está apagado durante la carga, se encenderá una luz roja.
La luz verde parpadeará, por ejemplo, cuando haya recibido un mensaje nuevo o tenga una llamada perdida.

Tarjeta SIM

La tarjeta SIM (del inglés Subscriber Identity Module, módulo de identidad del suscriptor) la recibirá al registrarse con un operador de red. Esta tarjeta realiza un seguimiento del número de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción y la información de la agenda. Junto con la tarjeta SIM se suministra un código PIN que debe introducir al encender el teléfono la primera vez si se le pide.
Para insertar la tarjeta SIM
1 Desconecte el cargador (si estuviera
conectado).
2 Abra la cubierta de la batería,
presiónela suavemente en la parte superior y deslícela hacia la parte
inferior del teléfono. 3 Extraiga la batería (si está insertada). 4 Inserte la tarjeta SIM en el
compartimento para tarjetas SIM. 5 Inserte la batería. 6 Encaje la cubierta en el teléfono.

Número IMEI

El número IMEI (International Mobile
Equipment Identity, identidad
internacional de equipo móvil) es un
dígito de 15 cifras. El operador puede
utilizar el número IMEI para realizar
una restricción completa si le roban el
teléfono. El número está impreso en la
parte inferior del compartimiento de la
6 Primeros pasos
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
batería. También puede ver el número en la pantalla del teléfono.
Para ver el número IMEI en el teléfono
En el modo standby, introduzca
*#06#.

Instrucciones de mantenimiento

Utilice un paño humedecido para
limpiar la pantalla.
Utilice sólo el lápiz suministrado o los
dedos para pulsar en la pantalla. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte Recomendaciones para el
uso seguro del producto (teléfono móvil, batería, cargador y otros accesorios) en la página 58.

Primer encendido

Antes de utilizar el teléfono, consulte
Directrices para el uso seguro y efectivo del producto en la página 58.
Para poder utilizar el teléfono, tiene que insertar la tarjeta SIM así como insertar y cargar la batería.
Para conectar el teléfono
1 Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
2 Seleccione Teléfono activado. 3 Seleccione un idioma.
4 Introduzca el PIN, si se le pide. 5 Seleccione Listo.
Si se equivoca al introducir el código PIN, puede borrar el número pulsando
. Si se equivoca tres veces seguidas al introducir el código PIN, la tarjeta SIM se bloquea. Para desbloquearla, debe introducir el código PUK suministrado con su tarjeta SIM.

Bloqueo de teclas

El teléfono se bloquea automática­mente de forma predeterminada. Puede desactivarlo en Menú principal
> Panel de control > Seguridad >
Bloqueos.
Para desbloquear el teclado
1 En el modo standby, pulse . 2 Seleccione Desbloquear.
Para bloquear el teclado manualmente
1 En el modo standby, pulse . 2 Seleccione Bloquear teclado.
También puede mantener pulsado para bloquear y desbloquear el teclado.
Si desea obtener más información sobre el bloqueo de teléfonos, consulte el Panel de control de la guía Web.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Primeros pasos

Asistentes

Los asistentes disponibles pueden ayudarle a configurar el teléfono.
Asistente de instalación: le guía
para introducir algunos ajustes básicos del teléfono. El asistente se inicia la primera vez que utiliza el teléfono o también puede encontrarlo en: Menú principal >
Panel de control > Otro > Asistente de instalación.
Asistente de Internet: se descarga
automáticamente para ajustes de Internet y MMS. El asistente se inicia la primera vez que utiliza el teléfono o también puede encontrarlo en: Menú principal >
Panel de control > Conexiones > Asistente de Internet.
Asistente de correo electrónico: le
guía para configurar su cuenta de correo electrónico en el teléfono. Puede encontrarlo en Menú
principal > Panel de control > Mensajería > Asistente de correo electrónico.
Si el teléfono está bloqueado para un operador, es posible que los ajustes de Internet estén predefinidos y el asistente de Internet no se inicie cuando utilice el teléfono por primera vez.
8 Primeros pasos
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Descripción del teléfono

Encendido y apagado del teléfono

El teléfono tiene dos modos de funcionamiento:
Teléfono activado: plena
funcionalidad.
Flight Mode: funcionalidad limitada
con las funciones de red y radio desactivadas.
Puede utilizar el Flight Mode en los lugares donde no estén permitidos los teléfonos móviles, como en hospitales y aviones.
Para activar el teléfono en el modo de teléfono
1 Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
2 Seleccione Teléfono activado.
Para activar el teléfono en Flight Mode
1 Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
2 Seleccione Flight Mode.
Para desactivar el teléfono
1 Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado.
2 Seleccione Apagar.

Pantalla

La pantalla es táctil. Puede seleccionar las diferentes opciones con el lápiz o con los dedos.
1 2
3
1Barra de estado con iconos
2 Menú de la barra de estado
3 Barra de opciones táctiles
Notas
EditarGuardar Más
de estado
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Descripción del teléfono

Navegación

Para desplazarse por los menús y seleccionar las opciones, puede utilizar el Jog Dial, el botón Atrás, el lápiz, las teclas de navegación del teclado, las opciones táctiles e incluso los dedos.

Jog Dial

Puede girar el Jog Dial para desplazarse hacia arriba o hacia abajo en una lista y ajustar el volumen del sonido. Pulse el Jog Dial para seleccionar un elemento resaltado.

Botón Atrás

Puede pulsar la tecla para volver a la pantalla o al menú anterior. Puede mantener pulsado el botón
para volver al modo standby o para bloquear y desbloquear el teclado en el modo standby.

Lápiz

Puede pulsar la pantalla con el lápiz para desplazarse y seleccionar elementos o para tener una vista panorámica de las imágenes multimedia.
Arriba
Hacia adentro
Abajo
Botón Atrás

Búsqueda de aplicaciones

Modo standby

El modo standby es el punto de inicio de una serie de tareas y aparece cada vez que enciende del teléfono. Puede cambiar la vista previa del modo standby en Menú principal > Panel de
Control > Dispositivo > Aplicación en standby a:
Menú de actividades: muestra la
vista Hoy y los accesos directos que puede configurar para acceder a las aplicaciones que utiliza más frecuentemente.
Ninguno: muestra una vista
ampliada del reloj.

Menú principal

Todas las aplicaciones del teléfono pueden encontrarse en Menú principal
. Puede elegir ver las aplicaciones del Menú principal en vista de lista o de cuadrícula.
Para acceder a las aplicaciones del Menú principal
Seleccione , o si la Aplicación en
standby está configurada como
Ninguno, pulse Menú.
10 Descripción del teléfono
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Uso de las aplicaciones

Para iniciar una aplicación
Seleccione el icono de la aplicación
con el lápiz o con los dedos, o gire el Jog Dial para resaltarlo y pulse el Jog Dial.
Para salir de una aplicación sin cerrarla
Cambie a otra aplicación utilizando el
Gestor de tareas. Consulte Gestor de tareas en la página 11.
Para cerrar una aplicación
Mantenga pulsado . Todos los
datos se guardan.

Gestor de tareas

El Gestor de tareas ayuda a cambiar de aplicación. Al salir de una aplicación mediante el Gestor de tareas en lugar de cerrándola, podrá volver a la misma vista cuando vuelva a la aplicación. Esto resulta útil, por ejemplo, cuando corte y pegue texto de una aplicación a otra.
Para cambiar a otra aplicación
1 Pulse en la barra de estado o
seleccione Más > Gestor de tareas.
2 Seleccione la ficha Recientes.
3 Seleccione la aplicación y seleccione
Cambiar.

Barra de estado

La barra de estado de la parte superior de la pantalla contiene iconos que indican el estado de los ajustes y actividades actuales.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Descripción del teléfono

Iconos de la barra de estado

Puede pulsar un icono para obtener más información o para iniciar una aplicación.
Icono Función
3G disponible
Nivel de batería
Auriculares Bluetooth conectados
Bluetooth activado
Selección de línea actual (cuando está disponible el servicio de línea alternativa, ALS, en la tarjeta SIM)
Notificación de desvío de todas las llamadas
Notificación de correo electrónico
Infrarrojos encendidos
Flight Mode
Conexión a Internet activa (parpadea cuando se transfieren datos)
Bloqueo de teclas activado
Notificación de llamadas perdidas
Notificación MMS
Micrófono silenciado
Texto predictivo activado
Volumen de timbre configurado en cero
Indicador de potencia de señal en el modo de teléfono, GPRS disponible
Modo silencioso
Notificación SMS
Desbordamiento de SMS
Altavoz de teléfono activado
Menú de la barra de estado
Gestor de tareas
Notificación de buzón de voz
LAN inalámbrica activada y conectada
LAN inalámbrica activada pero no conectada
12 Descripción del teléfono
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Menú de la barra de estado

Puede utilizar el menú de la barra de estado para acceder a los ajustes adicionales:
Nueva llamada, SMS, MMS y más
Conexiones
Volumen
Hora
Bloqueo de teclas
Para acceder al menú de la barra de estado
Seleccione en la barra de estado.

Importación de entradas de la agenda

Para importar la información de contacto:
Copie las entradas de la agenda
almacenadas en la tarjeta SIM.
Transfiera las entradas de la agenda
de una aplicación informática mediante la función de sincronización.
Transfiera las entradas de la agenda
desde otro teléfono mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth™.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Descripción del teléfono

Descripción general del Menú principal

Multimedia Panel de control Entretenimiento
Cámara Web Más aplicaciones Documentos RSS PlayNow™ Galería de imágenes
Teléfono Mensajes Calendario
Teléfono Registro de llamadas Contactos rápidos Videófono
Office Contactos Herramientas*
Quickoffice Pdf+ Notas Tareas Escáner de tarjeta
*Algunos menús dependen del operador, de la red o de la suscripción.
Ajustes de llamada Conexiones Dispositivo Mensajes Seguridad Otro
Llamar buzón de voz Crear mensaje Bandeja entrada Bandeja salida Borrador Enviados SIM
Reproductor de música Radio FM Vídeo Medios en línea Music DJ™ Grabadora Vijay Singh Pro Golf 3D QuadraPop Demostración
Gestor de archivos Exchange ActiveSync Gestor de conexiones Sincronización remota Calculadora Conversor Cronómetro Hora Temporizador
14 Descripción del teléfono
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Memory Stick Micro (M2™)

El teléfono incluye un módulo Memory Stick que se puede utilizar como un espacio de almacenamiento extra para imágenes, música, aplicaciones y otro tipo de datos. Puede cambiar el nombre y formatear los módulos Memory Stick. También puede transferir datos desde y hacia el módulo Memory Stick.
Para insertar un módulo Memory Stick
1 Abra la cubierta. 2Inserte el módulo
Memory Stick en la ranura.
Para extraer un módulo Memory Stick
1 Abra la cubierta. 2 Presione el borde del módulo Memory
Stick y, a continuación, libérelo.
No extraiga un módulo Memory Stick durante la transferencia de archivos. Esto podría hacer que el teléfono se bloquee o dañe el sistema de archivos del módulo Memory Stick.

Conexión de los accesorios

Para conectar un accesorio
Conecte el accesorio a la base del
teléfono.
Incline la clavija hacia arriba cuando desconecte el accesorio.

Sonido

Para configurar el volumen del auricular durante una llamada de teléfono
Gire el Jog Dial.
Para configurar el volumen multimedia
1 Seleccione > Volumen >
Multimedia.
2 Gire el Jog Dial.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Descripción del teléfono
Para configurar el volumen de tono, de alarma y de las alertas de mensaje
1 Seleccione > Volumen. 2 Seleccione el deslizador
correspondiente.
3 Gire el Jog Dial.
Para configurar el teléfono en modo silencioso
1 Seleccione > Volumen. 2 Active la casilla de verificación Modo
Silencioso.
En el modo standby puede mantener pulsado para activar y desactivar el modo silencioso.

Transferir sonido

Durante una llamada en curso o cuando escuche el reproductor de música, por ejemplo, puede transferir el sonido a un accesorio conectado como un auricular Bluetooth™.
Para transferir sonido
1 Seleccione > Volumen. 2 Seleccione Más > Transferir sonido.

Actualización del software

Cuando se publique una versión de software mejorada del teléfono, podrá actualizar el teléfono con el programa Sony Ericsson Update Service que
podrá encontrar en www.sonyericsson.com/support. En la página Web se incluyen instrucciones detalladas para guiarle por el proceso de actualización.

Introducción de texto

El texto puede introducirse de diversas maneras. El teclado de función dual funciona como un teclado estándar. El teclado en pantalla aparece al seleccionar . También puede usar el lápiz para escribir directamente en la pantalla.
Al elegir un nuevo idioma en el teléfono el funcionamiento del teclado cambiará automáticamente a dicho idioma.

Teclado de función dual

Cada tecla tiene varios caracteres y símbolos. En el modo standby el teclado se encuentra en modo de introducción de números.
Es posible acceder a los caracteres pulsando cualquier lateral de la tecla. Pulsando puede acceder a los caracteres o símbolos de la parte superior de la tecla.
Si hay más caracteres asociados al carácter pulsado, se mostrarán en un
16 Descripción del teléfono
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
cuadro de edición previa en el área de título.

Teclado en pantalla

El teclado que aparece en la pantalla le permite seleccionar los caracteres y símbolos con el lápiz. El teclado en pantalla puede configurarse en varios idiomas.
Para usar el teclado en pantalla
Seleccione el símbolo del teclado en
pantalla situado en la barra de estado.
Para cambiar el idioma del teclado en pantalla
Seleccione > Configuración y
seleccione un idioma.

Reconocimiento de caligrafía

El reconocimiento de caligrafía traduce los trazos del lápiz escritos directamente en letras, números u otros caracteres y muestra dichos caracteres como texto. El reconocimiento de caligrafía sólo está disponible donde se puede introducir texto.
Para escribir letras
Escriba las letras en minúsculas
debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
a b
c d
e
f
g h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Inicie cada trazo en el extremo con punto.
n
o p
?
q
r
2
1
s
1
t
2
@
u v
w
1
2
x
y z
. ,
1
!
2
&
'
"
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Descripción del teléfono
Para escribir números
Escriba números por encima de la
flecha.
0 1
2
3 4 5 6 7
Para escribir letras acentuadas
1 Escriba la letra sin el acento. 2 Escriba el acento encima de la flecha
para crear la letra acentuada.

Texto predictivo

Puede utilizar la predicción de texto en todos los métodos de introducción de texto. La palabra principal o la sugerencia de la siguiente palabra aparecen mientras escribe; las sugerencias adicionales aparecen en
8 9
+
*
/ \
(
)
=
.
,
o
S
un cuadro de edición previa en la parte superior de la pantalla.
Para activar el texto predictivo
1 Seleccione Más > Opciones de texto. 2 Active la casilla de verificación para
activar la predicción de texto mejorada en la barra de estado.
Para cambiar la opción de primer y segundo idioma para la predicción de texto
1 Seleccione Más > Opciones de texto
y active la casilla de verificación para texto predictivo.
2 Seleccione la opción de primer y
segundo idioma.
3 Seleccione un idioma en la lista. 4 Seleccione Guardar.

Editar texto

En el menú Más encontrará funciones de edición como copiar, cortar y pegar.
Algunas funciones de edición de texto sólo están disponibles cuando el texto se encuentra resaltado.
Para resaltar el texto con el lápiz
Mantenga pulsado el lápiz en el
extremo del texto unos segundos y, a continuación, arrastre el lápiz sobre el texto que desee copiar o cortar.
18 Descripción del teléfono
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Opciones de texto

Puede crear su propio diccionario utilizando Mis palabras, añadir símbolos y cambiar las opciones de texto en el menú Más.
Para añadir palabras al diccionario de Mis palabras
1 Seleccione Más > Opciones de texto
> Mis palabras.
2 Seleccione Añadir. 3 Escriba la nueva palabra y seleccione
Listo.
4 Seleccione Guardar.
Para añadir un símbolo
1 Seleccione Más > Opciones de texto
> Añadir símbolo para acceder a la
tabla de símbolos y signos de puntuación.
2 Seleccione el símbolo que desee
añadir.
Para activar las mayúsculas automáticas
1 Seleccione Más > Opciones de texto. 2 Active la casilla de verificación para
activar las mayúsculas automáticas.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Descripción del teléfono
Loading...
+ 49 hidden pages