Sony Ericsson MBR-100 User Manual

Bluetooth
Music
Receiver MBR-100
English
Español
Deutsch
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth™
2
Music Receiver MBR-100
User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l’utilisateur
Sony Ericsson MBR-100
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: LZT 108 9089/3 R2A
Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.
Bluetooth is a trademark or registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
This product is leadfree and halogenfree.
3Introduction Introducción Einführung Introduction
Bluetooth™ Music Receiver MBR-100
With the Bluetooth™ Music Receiver MBR-100 you can enjoy wireless stereo audio from a phone or other device to your own home stereo equipment. Your phone or other device should support the following Bluetooth profiles:
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Receptor de música Bluetooth™ MBR-100
Con el Receptor de música Bluetooth™ MBR-100 podrá transmitir música de forma inalámbrica desde un teléfono u otro dispositivo para poder oírla en su equipo de sonido estéreo. El teléfono o el dispositivo deben admitir los siguientes perfiles Bluetooth:
Distribución de audio avanzada Bluetooth.
Control remoto de audio/vídeo Bluetooth.
Bluetooth™-Receiver MBR-100
Mit dem Bluetooth™-Receiver MBR-100 können Sie Musikdateien aus dem Telefon oder einem anderen Gerät in Stereoqualität auf Ihrer Musikanlage abspielen. Das Telefon bzw. das andere Gerät sollte folgende Bluetooth Profile unterstützen:
Bluetooth Advanced Audio Distribution
Bluetooth Audio/Video Remote Control
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100
4
Avec le Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100, vous pouvez écouter sur votre chaîne haute-fidélité le son stéréo sans fil provenant d’un téléphone ou d’un autre périphérique. Votre téléphone ou l’autre périphérique doit prendre en charge les profils Bluetooth suivants :
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Overview Descripción general Übersicht Présentation
Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de
Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voya nt
Power key Tecla de encendido Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt
Stereo cable connector Conector para el cable estéreo Stereokabelanschluss Connecteur pour câble stéréo
Stereo cable Cable estéreo Stereokabel Câble stéréo
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
chargement
Símbolos de la Guía del usuario Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide de l’utilisateur
6User guide symbols
Press and release Pulsar y soltar Drücken und loslassen Appuyer et relâcher
Steady red light Luz roja fija Rotes Dauerlicht Rouge continu
Red flash Luz roja intemitente Rotes Blinklicht Clignotement rouge
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Press and hold Mantener pulsado Drücken und halten Maintenir enfoncé
Steady green light Luz verde fija Grünes Dauerlicht Vert continu
Green flash Luz verde intermitente Grünes Blinklicht Clignotement vert
7Charging Cargar Laden Chargement
First time use: Charge approximately 8 hours. Primera utilización: realice una carga de aproximadamente
8 horas.
Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden. Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ.
Charging Carga en curso Laden Chargement
Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Fully charged Completamente
cargado Vollständig geladen Charge complète
8Adding the music receiver to your phone Añadir el receptor de música al teléfono Receiver mit dem Telefon koppeln Ajout du récepteur audio à votre téléphone
20 cm
Before you can use your Bluetooth music receiver with your phone it has to be added once to your phone. Follow the instructions from the phone User guide on how to turn on Bluetooth in your phone.
1. Turn on Bluetooth in your phone.
2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes
your phone visible to other Bluetooth devices.
3. Prepare the music receiver according to page 12.
4. Prepare your phone according to the phone User guide
on how to add a Bluetooth device. Enter the music receiver passcode (0000).
After you have added the music receiver to your phone, it will automatically connect to your phone as soon as it is turned on and within range.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las
9Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth
instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo activar Bluetooth en el teléfono.
1. Active Bluetooth en el teléfono.
2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará
que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono.
3. Prepare el receptor de música tal y como se describe
en la página 12.
4. Prepare el teléfono siguiendo las instrucciones de
la Guía del usuario del teléfono sobre cómo añadir dispositivos Bluetooth. Introduzca el código maestro del receptor de música (0000).
Después de añadir el receptor de música al teléfono, bastará con que lo encienda y esté en el área de alcance para que se conecte automáticamente al teléfono.
Bevor Sie den Bluetooth-Receiver mit dem Telefon benutzen können, muss er mit dem Telefon gekoppelt werden. Führen Sie die in der Telefon­Bedienungsanleitung angegebenen Schritte zum Aktivieren von Bluetooth aus.
1. Aktivieren Sie Bluetooth im Telefon.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth Sichtbarkeit des
Telefons. Dadurch wird das Telefon für andere Bluetooth Geräte sichtbar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 21 hidden pages