Sony Ericsson M 950 Instruction Manual [es]

3-858-734-42 (2)
Español
MicrocassetteTM­Corder
Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni per l’uso
M-950
Sony Corporation ©1997 Printed in Japan
A
a
1
b
1
c
d
e
Si las pilas son nuevas Quando as pilhas estão novas Quando le batterie sono nuove
Si las pilas pierden energía Quando as pilhas começam a ficar gastas Quando le batterie si indeboliscono
Sustituya las pilas Substituir as pilhas Sostituire le batterie
f
Adaptador de alimentación de CA AC-E15HG (no suministrado) Transformador CA AC-E15HG (não fornecido) Alimentatore CA AC-E15HG (non in dotazione)
2
2
//
se ilumina aceso si accende
se apaga un segmento apaga um segmento si spegne un segmento
se apaga un segmento apaga um segmento si spegne un segmento
se ilumina aceso si accende
DC IN 1.5V
B
C
a
1
b
D
a
p STOP
OPEN
RECORD PROTECT
r REC P PAUSE
b
E
p STOP
FF/CUE REW/REVIEW
OPEN
P PAUSE
2
Visor Visor Display
VOR
EAR/ MIC
Indicador REC Indicador REC Indicatore REC
9( PLAY/DIR
Visor Visor Display
VOLUME
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición de la grabadora de microcassettes de Sony. A continuación, se relacionan algunas características:
• Grabadora de microcassettes de tamaño superreducido con función de inversión automática del sentido de reproducción y botones de pulsación suave.
• Altavoz extraíble suministrado.
• Pantalla de cristal líquido (LCD), que muestra el contador de cinta, energía restante de pilas y sentido del transporte de cinta.
• Contador de parada a cero, que detiene la cinta automáticamente en el punto 000 en los modos de rebobinado y de revisión.
• Sistema VOR (Grabación activada por voz), que inicia y detiene la grabación automáticamente en respuesta al sonido, de forma que se ahorre cinta y energía de pilas.
Procedimientos iniciales
Preparación de la fuente de alimentación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.
Pilas secas
Compruebe que no hay nada conectado a la toma DC IN 1.5V.
Para la unidad principal (consulte la figura A­a)
1
Deslice OPEN, situado en el compartimiento de pilas, en la dirección de la flecha para abrir la tapa de dicho compartimiento.
2 Inserte una pila R03 (tamaño AAA) (no suministrada) con
la polaridad correcta.
Nota
Compruebe que inserta la pila con la polaridad correcta. Es posible que no pueda distinguir entre y con algunas pilas.
3 Cierre la tapa hasta oír un chasquido.
Para el altavoz (consulte la figura A-b)
Presione y deslice OPEN, situado en el altavoz, en la
1
dirección de la flecha como muestra la ilustración para abrir la tapa del compartimiento de pilas.
2 Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas)
con la polaridad correcta.
3 Cierre la tapa hasta oír un chasquido.
Para extraer las pilas (consulte la figura A-c) Para fijar la tapa del compartimiento de pilas
si se desprende accidentalmente (consulte la figura A-d)
Inserte un hilo, presione el lateral del botón OPEN y, a continuación, presione el lado opuesto de dicho botón OPEN.
Duración de las pilas (Horas aproximadas) Pila Grabación Grabación (con Reproducción
Sony alcalina 5,5 22 24 LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Si instala una pila en la unidad principal y dos en el altavoz
Se recomienda el uso de pilas alcalinas de larga duración.
Notas
• No cargue una pila seca.
• No emplee una pila nueva junto con otra usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y la consiguiente corrosión.
• Las pilas secas no se consumirán si hay otra fuente de alimentación conectada.
sin altavoz el altavoz (con el altavoz
instalado*) instalado*)
Cuándo sustituir las pilas (consulte a figura A­e)
El indicador de pilas del visor muestra la energía restante de pilas. Cuando la pila se agota, aparece i en el visor. Sustituya todas las pilas (una pila en la unidad principal si no instala el altavoz) por otras nuevas. El indicador i cambia como muestra la ilustración:
Notas
• Una vez sustituidas las pilas por otras nuevas, el indicador de pilas aparece en el visor después de ponerse la cinta en funcionamiento una vez.
• Si inserta pilas gastadas (especialmente de manganeso), es posible que i no aparezca aunque los otros indicadores aparezcan correctamente. Si la unidad no funciona adecuadamente, sustituya las pilas por otras nuevas.
• Mientras la cinta se desplaza rápidamente (avance rápido o rebobinado), es posible que aparezca i. Sustituya las pilas sólo si la cinta no se desplaza correctamente.
• Durante la reproducción, es posible que el indicador de pilas parpadee temporalmente al aumentar el volumen.
• La cinta se desplazará durante unos instantes después de aparecer i; no obstante, es posible que el altavoz emita un ruido intenso o que la grabación no se realice. Si aparece i, sustituya todas las pilas inmediatamente.
• Al principio o al final de la cinta, es posible que i aparezca momentáneamente. Si el indicador desaparece, no es necesario sustituir las pilas.
Corriente doméstica (consulte la figura A-f)
1 Conecte el adaptador de alimentación de CA AC-E15HG
(no suministrado) a la toma DC IN 1.5V del altavoz.
2 Conecte el otro extremo de dicho adaptador a una toma
mural.
Nota
Emplee el adaptador de alimentación de CA AC-E15HG. No emplee otro tipo de adaptador.
Polaridad de la clavija
Cancelación de la función de bloqueo HOLD (consulte la figura B)
Desbloquee la unidad antes de su uso deslizando HOLD en la dirección contraria a la flecha.
Instalación del altavoz (consulte la figura C-a)
1 Fije el altavoz a la unidad principal. 2 Deslice el altavoz como muestra la ilustración hasta oír un
chasquido.
Para extraer el altavoz (consulte la figura C-b)
Sujete con ambas manos la unidad principal y el altavoz, y
1
libere el bloqueo de éste.
2 Una vez liberado el bloqueo del altavoz, retire éste de la
unidad principal tirando hacia fuera.
Notas
• Al extraer el altavoz, asegúrese de sujetar firmemente éste y la unidad principal, ya que en caso contrario es posible que el
altavoz se caiga.
• Antes de extraer el altavoz, compruebe que la cinta se ha detenido por completo, ya que en caso contrario es posible que se escuche ruido o que la cinta se detenga.
REC
Empleo de la unidad
Grabación (consulte la figura D-a)
Es posible grabar de forma inmediata con el micrófono incorporado, con o sin el altavoz. Compruebe que no hay nada conectado a la toma EAR/MIC.
1 Deslice OPEN en el compartimiento de cassettes en la
dirección de la flecha, y abra la tapa.
2 Elimine las holguras de la cinta e inserte el cassette con la
cara en la que desee iniciar la grabación orientada hacia la tapa.
3 Cierre la tapa del compartimiento de cassettes hasta que
oiga un chasquido.
4 Compruebe que el visor no muestra VOR L ni VOR H.
Para realizar una grabación normal, desactive la indicación VOR L o VOR H, en caso de encontrarse visibles. Consulte “VOR (Grabación activada por voz)”.
5 Deslice la cubierta RECORD PROTECT de forma que
aparezcan los botones r REC y P PAUSE.
6 Pulse r REC.
Se inicia la grabación. Durante la grabación, el indicador REC se ilumina y
aparece en el visor.
Nota
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de la cara superior (sentido progresivo), ya que en caso contrario no será posible realizar la grabación.
Si inicia la grabación en la cara superior (9 FWD aparece en el visor), dicha grabación continuará automáticamente en la cara inversa (REV ( aparece en el visor) y la unidad se apagará automáticamente cuando la cinta llega al final de la cara inversa. No obstante, no será posible grabar en esa cara si ha retirado la lengüeta.
Para Pulse o deslice
Detener la grabación p STOP Realizar una pausa durante P PAUSE
la grabación Para cancelar la pausa de
grabación, pulse r REC.
Extraer el cassette Pulse p STOP y deslice OPEN
en la tapa del compartimiento de cassettes en la dirección de la flecha.
Notas
• Antes de extraer el cassette, compruebe que el sonido de la unidad se ha detenido.
• Si conecta auriculars o un micrófono externo a la toma EAR/ MIC, el micrófono incorporado no funcionará.
REC
Para evitar grabaciones accidentales en la cinta (consulte la figura D-b)
Rompa y retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar en este cassette, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Reproducción de cintas (consulte la figura E)
1 Deslice OPEN en el compartimiento de cassettes en la
dirección de la flecha y abra la tapa.
2 Elimine las holguras de la cinta e inserte el cassette con la
cara que desee reproducir orientada hacia la tapa.
3 Cierre la tapa del compartimiento de cassettes hasta que
oiga un chasquido.
4 Pulse 9( PLAY/DIR. 5 Ajuste el volumen con VOLUME.
Si la reproducción se inicia a partir de la cara superior (9 FWD aparece en el visor), continuará en la cara inversa (REV ( aparece en el visor) y la unidad se apagará automáticamente.
Para Pulse o deslice
Detener la reproducción p STOP Realizar una pausa durante P PAUSE
la reproducción Para cancelar la pausa de
Avanzar la cinta rápidamente** FF/CUE durante la parada Rebobinar la cinta** REW/REVIEW durante la
Avanzar la cinta rápidamente FF/CUE durante la mientras escucha el sonido reproducción (CUE)
Rebobinar la cinta mientras REW/REVIEW durante la escucha el sonido (REVIEW) reproducción
Reproducir la otra cara durante 9( PLAY/DIR la reproducción
Reproducir la otra cara p STOP durante más de 2 durante la parada segundos
Extraer el cassette Pulse p STOP y deslice
* El botón P PAUSE se libera automáticamente al pulsar el botón
p STOP (función de liberación de pausa-parada).
** La cinta se detiene al final y la alimentación se desactiva
automáticamente (mecanismo de desactivación automática).
reproducción, pulse 9( PLAY/DIR*.
parada
OPEN en la dirección de la flecha.
Nota
Antes de extraer el cassette, compruebe que el sonido de la unidad se ha detenido.
Continúa en la parte posterior c
Português
Italiano
Bem vindo!
Obrigado por ter adquirido o gravador de microcassetes Sony.
Seguem-se algumas das características deste aparelho:
• Gravador de microcassetes de dimensões muito reduzidas com função de inversão automática da cassete através de botões de toque suave.
• Fornecido com altifalante destacável.
• Visor LCD (visor de cristais líquidos) que mostra o contador de fita, a duração restante das pilhas e a direcção de transporte da fita.
• Contador de paragem que pára automaticamente a cassete quando chega a 000 no modo de rebobinagem e de leitura invertida.
• Sistema VOR (Gravação activada pela voz) que inicia e pára a gravação automaticamente em resposta ao som, para economizar as cassetes e as pilhas.
Começar
Preparar uma fonte de alimentação
Seleccione uma das seguintes fontes de alimentação.
Pilhas secas
Verifique se nada se encontra ligado à ficha tipo jack DC IN
1.5V.
Para o gravador (consulte a figura A-a)
1
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas, faça deslizar OPEN no compartimento das pilhas na direcção da seta.
2 Introduza uma pilha R03 (tamanho AAA) (não fornecida)
respeitando as polaridades.
Nota
A pilha tem que ser introduzida com as polaridades correctas. Em algumas pilhas pode ser difícil distinguir os polos e .
3 Feche a tampa até ouvir um clique.
Para o altifalante (consulte a figura A-b)
Para abrir o compartimento das pilhas, carregue e faça
1
deslizar OPEN no altifalante na direcção da seta, conforme mostrado.
2 Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA) (não
fornecidas) respeitando as polaridades.
3 Feche a tampa até ouvir um clique.
Para retirar as pilhas (consulte a figura A-c) Para fixar a tampa do compartimento das
pilhas se esta se soltar (consulte a figura A-d)
Introduza um fio, carregue num dos lados de OPEN e depois
carregue no lado de OPEN oposto.
Duração das pilhas (horas aproximadas) Pilha Gravar sem Gravar (com Reproduzir (com
Sony alcalina 5,5 22 24 LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Quando estiver instalada uma pilha no gravador e duas pilhas
no altifalante
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas de longa
duração.
Notas
• Não carregue pilhas secas.
• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize pilhas de tipos diferentes.
• Quando não utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para evitar eventuais danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão.
• Se o aparelho estiver ligado a outra fonte de alimentação, as pilhas secas não se gastam.
o altifalante o altifalante o altifalante
instalado*) instalado*)
Quando substituir as pilhas (consulte a figura A-e)
O indicador do nível das pilhas no visor mostra a duração
restante das mesmas.
Quando as pilhas estiverem gastas, a indicação i aparece no visor. Substitua todas as pilhas (uma pilha no gravador se o altifalante não estiver instalado) por pilhas novas.
O indicador i altera-se conforme mostrado:
Notas
• Se tiver substituído as pilhas usadas por pilhas novas, o
indicador respectivo aparece no visor depois de reproduzir a cassete uma vez.
• Se introduzir pilhas usadas (especialmente pilhas de
manganésio),a indicação i pode não aparecer mesmo que os outros indicadores apareçam correctamente. Se o aparelho não funcionar correctamente, substitua as pilhas usadas por novas.
• Quando a fita da cassete e corrida rapidamente (avanço rápido
ou rebobinagem), o indicador i pode aparecer no visor. As pilhas só devem ser substituidas quando a fita da cassete não correr normalmente.
• Se aumentar o volume durante a reprodução, o indicador do
nível das pilhas pode ficar intermitente durante alguns instantes.
• A fita da cassete corre durante algum tempo depois de i
aparecer; no entanto, o altifalante pode emitir um ruído alto ou pode não ser possível fazer a gravação. Quando i aparecer no visor, substitua imediatamente as pilhas.
• O indicador i pode aparecer durante alguns instantes no início
ou no fim da cassete. Se o indicador desaparecer do visor, não é necessário substituir as pilhas.
Corrente doméstica (consulte a figura A-f)
1 Ligue o transformador CA AC-E15HG (não fornecido) a
DC IN 1.5V no altifalante.
2 Ligue a outra extremidade do transformador CA a uma
tomada de parede.
Nota
Utilize o transformador CA AC-E15HG. Não utilize outro transformador.
Polaridade da ficha
Soltar HOLD (consulte a figura B)
Desbloqueie o gravador antes de o utilizar, fazendo deslizar HOLD na direcção oposta à seta.
Instalar o altifalante (consulte a figura C-a)
1 Ligue o altifalante ao gravador. 2 Faça deslizar o altifalante como mostrado até ouvir um
clique.
Para remover o altifalante (consulte a figura C-b)
Segure o gravador e o altifalante com as duas mãos e solte
1
o fecho do altifalante.
2 Quando o fecho estiver aberto, retire o altifalante do
gravador.
Notas
• Quando retirar o altifalante do gravador principal, segure-as com cuidado, caso contrário o altifalante pode cair.
• Antes de retirar o altifalante, verifique se a cassete está parada, caso contrário pode ouvir um ruído ou a cassete pode parar.
Utilizar o gravador
Gravar (consulte a figura D­a)
Pode gravar com o microfone incorporado e com ou sem o altifalante. Verifique se nada está ligado à ficha tipo jack EAR/MIC.
1 Para abrir a tampa do compartimento de cassetes, faça
deslizar OPEN na direcção da seta.
2 Estique bem a fita da cassete para que esta fique sem
folgas e introduza-a com o lado onde pretende gravar virado para a tampa.
3 Feche o compartimento da cassete até ouvir um clique. 4 Verifique se as indicações VOR L e VOR H não aparecem
no visor. Se quiser fazer uma gravação normal e as indicações VOR L ou VOR H aparecerem no visor, faça-as desaparecer. Consulte “VOR (Gravação activada pela voz)”.
5 Faça deslizar a tampa RECORD PROTECT para que os
botões r REC e P PAUSE fiquem visíveis.
6 Carregue em r REC.
A gravação é iniciada. Durante a gravação, o indicador REC acende-se e a
indicação aparece no visor.
Nota
Verifique se a patilha do lado que está virado para cima (para a frente) está intacta, caso contrário não é possível gravar.
Se começar a gravar no lado que está virado para cima (a indicação 9 FWD aparece no visor), a gravação muda automaticamente para o lado inverso (a indicação REV ( aparece no visor) e o gravador desliga-se automaticamente quando a fita do lado inverso chega ao fim. Se a patilha de um dos lados tiver sido retirada, não é possível gravar nesse lado.
Para Carregue em ou faça deslizar
Parar a gravação p STOP Fazer uma pausa na P PAUSE
gravação Para retomar a gravação, carregue em
Retirar uma cassete p STOP e faça deslizar OPEN no
Notas
• Antes de retirar a cassete, verifique se o gravador está em modo de paragem.
• Se ligar auriculares ou um microfone externo à ficha tipo jack EAR/MIC, o microfone incorporado não funciona.
REC
r REC.
compartimento de cassetes na direcção da seta.
Para evitar que a cassete seja regravada acidentalmente (consulte a figura D-b)
Parta e retire as patilhas da cassete. Se quiser utilizar novamente essa cassete para gravação, tape o orifício das patilhas com fita adesiva.
Reproduzir uma cassete (consulte a figura E)
1 Para abrir a tampa do compartimento das cassetes, faça
deslizar OPEN na direcção da seta.
2 Estique bem a fita da cassete para que esta fique sem
folgas e introduza-a com o lado onde pretende gravar virado para a tampa.
3 Feche a tampa do compartimento das cassetes até ouvir
um clique.
4 Carregue em 9( PLAY/DIR. 5 Regule o volume com VOLUME.
Se a reprodução começar no lado que está virado para cima (a indicação 9 FWD aparece no visor), a reprodução muda automaticamente para o lado inverso (a indicação REV ( aparece no visor) e o gravador desliga-se automaticamente.
Para Carregue em ou faça deslizar
Parar a reprodução p STOP Para fazer uma pausa P PAUSE
na reprodução Para retomar a reprodução, carregue
Avançar rapidamente** FF/CUE durante o modo de
Rebobinar** REW/REVIEW durante o modo de
Avançar rapidamente FF/CUE durante a reprodução enquanto ouve o som (CUE)
Rebobinar enquanto REW/REVIEW durante a ouve o som (REVIEW) reprodução
Reproduzir o outro lado 9( PLAY/DIR durante a reprodução
Reproduzir o outro lado p STOP durante de dois segundos em modo de paragem
Retirar uma cassete p STOP e faça deslizar OPEN na
* O botão P PAUSE é libertado automaticamente quando carrega
no botão p STOP (função de paragem-pausa-libertação).
**Quando a fita chegar ao fim, a cassete pára e o gravador desliga-
se automaticamente (mecanismo de fecho automático).
Nota
Antes de retirar a cassete, certifique-se de que o gravador já não emite som.
em 9( PLAY/DIR*.
paragem
paragem
direcção da seta.
Complimenti!
Grazie per avere acquistato il registratore a microcassette Sony. Qui di seguito sono riportate alcune delle sue caratteristiche:
• Registratore a microcassette di dimensioni estremamente piccole, con funzione di inversione di lato automatica e tasti che si azionano al semplice tocco.
• Diffusore asportabile in dotazione.
• Display a cristalli liquidi con visualizzazione di contanastro, capacità di batteria residua e direzione di trasporto del nastro.
• Contanastro con funzione di arresto automatico del nastro al raggiungimento dello 000, in modo di riavvolgimento e di riascolto (review).
• Sistema VOR (Voice Operated Recording) che avvia e arresta la registrazione automaticamente in risposta al suono, per economizzare nastro e batterie.
Operazioni preliminari
Preparazione della fonte di alimentazione
Scegliere una delle seguenti fonti di alimentazione.
Batterie a secco
Assicurarsi che non vi sia collegato nulla alla presa DC IN
1.5V.
Per l’unità principale (vedere fig. A-a)
1
Spostare OPEN sullo scomparto batterie nella direzione della freccia per aprire il coperchio dello scomparto.
2 Inserire una batteria R03 (formato AAA) (non in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
Nota
Assicurarsi che la batteria sia inserita secondo la corretta polarità. Con alcune batterie è possibile che non si riesca a distinguere i simboli e .
3 Richiudere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Per l’unità diffusore (vedere fig. A-b)
Spingere e spostare OPEN sull’unità diffusore nella
1
direzione della freccia per aprire il coperchio dello scomparto batterie, come illustrato.
2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) (non in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
3 Richiudere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Estrazione delle batterie (vedere fig. A-c) Riapplicazione del coperchio dello scomparto
batterie se si è accidentalmente staccato (vedere fig. A-d)
Inserire un filo metallico, spingere un lato del tasto OPEN e quindi spingere l’altro lato del tasto OPEN.
Durata delle batterie (in ore approssimative) Batterie Registrazione Registrazione Riproduzione
Batterie 5,5 22 24 alcaline Sony LR03 (SG)
Sony R03 1,5 10 11,5 (SB)
* Quando una batteria è installata nell’unità principale e due
batterie sono installate nell’unità diffusore
Si raccomanda di utilizzare batterie alcaline a lunga durata.
Note
• Non caricare le batterie a secco.
• Non utilizzare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, estrarre le batterie per evitare danni causati dalla corrosione dovuta alla perdita di elettrolita.
• Se è collegata un’altra fonte di alimentazione, le batterie a secco non si consumano.
senza unità (quando l’unità (quando l’unità diffusore diffusore è diffusore è
installata*) installata*)
Quando sostituire le batterie (vedere fig. A­e)
L’indicatore di batteria nel display visualizza la capacità di batteria residua. Quando la batteria è esaurita, nel display appare i. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove (una sola batteria nell’unità principale se il diffusore non è installato). La spia i cambia nel modo seguente:
Note
• Una volta sostituite le batterie vecchie con batterie nuove, nella finestra del display appare l’indicatore delle batterie dopo che il nastro è stato riprodotto una volta.
• Se si inseriscono batterie scariche (soprattutto batterie al manganese), l’indicatore i potrebbe non apparire, anche se gli altri indicatori vengono visualizzati normalmente. Se l’unità non funziona correttamente, sostituire le batterie vecchie con batterie nuove.
• Durante l’avanzamento o il riavvolgimento rapido del nastro, i potrebbe apparire. Sostituire le batterie solo se il nastro non scorre in modo normale.
• Durante la riproduzione, l’indicatore di batteria potrebbe temporaneamente lampeggiare quando si aumenta il volume.
• Il nastro va avanti per qualche attimo dopo la comparsa di i; tuttavia si potrebbe udire un forte rumore in provenienza del diffusore oppure la registrazione potrebbe non avvenire. Quando appare i, sostituire immediatamente tutte le batterie.
• All’inizio o alla fine del nastro i potrebbe comparire momentaneamente. Se l’indicatore scompare, non è necessario sostituire le batterie.
Corrente domestica (vedere fig. A-f)
1 Collegare l’alimentatore CA AC-E15HG (non in
dotazione) alla presa DC IN 1.5V del diffusore.
2 Collegare l’altro capo dell’alimentatore CA alla presa di
rete.
Nota
Utilizzare l’alimentatore CA AC-E15HG. Non utilizzare nessun altro tipo di alimentatore CA.
Polarità della spina
Rilascio di HOLD (vedere fig. B)
Prima dell’uso sbloccare l’apparecchio spostando HOLD nella direzione opposta alla freccia.
Installazione dell’unità diffusore (vedere fig. C-a)
1 Applicare l’unità diffusore all’unità principale. 2 Spostare l’unità diffusore come illustrato fino ad udire
uno scatto.
Rimozione dell’unità diffusore (vedere fig. C- b)
1
Tenendo fra le mani l’unità principale e l’unità diffusore, rilasciare la leva di bloccaggio del diffusore.
2 Una volta rilasciata la leva di bloccaggio del diffusore,
estrarre orizzontalmente l’unità diffusore dall’unità principale.
Note
• Quando si stacca l’unità diffusore, assicurarsi di tenere saldamente fra le mani sia l’unità diffusore che l’unità principale; diversamente l’unità diffusore potrebbe cadere.
• Prima di rimuovere l’unità diffusore, assicurarsi che il nastro si sia completamente fermato; diversamente si potrebbe udire un rumore o il nastro potrebbe arrestarsi.
Funzionamento dell’apparecchio
Registrazione (vedere fig. D- a)
È possibile registrare immediatamente con il microfono incorporato, con o senza unità diffusore. Assicurarsi che non vi sia collegato nulla alla presa MIC.
1 Spostare OPEN sullo scomparto cassetta in direzione della
freccia ed aprire il coperchio.
2 Avvolgere il nastro allentato ed inserire la cassetta con il
lato su cui registrare rivolto verso il coperchio.
3 Richiudere il coperchio dello scomparto cassetta fino ad
udire uno scatto.
4 Assicurarsi che VOR L o VOR H non sia visualizzato nel
display. Per una registrazione normale, fare scomparire VOL R o VOL H se visualizzati. Consultare “VOR (Voice Operated Recording)”.
5 Spostare il coperchio RECORD PROTECT in modo da far
apparire i tasti r REC e P PAUSE.
6 Premere r REC.
La registrazione ha inizio. Durante la registrazione, l’indicatore REC si accende e
REC
Nota
Assicurarsi che la linguetta sul lato superiore (avanti) non sia stata rimossa; diversamente la registrazione non può essere eseguita.
Se si inizia a registrare dal lato superiore (9 FWD appare nel display), la registrazione continua automaticamente sul lato opposto (REV ( appare nel display) e l’apparecchio si spegne automaticamente quando il nastro arriva alla fine del lato opposto. Tuttavia non è possibile registrare su quel lato se la linguetta è stata rimossa.
Per Premere o spostare
Arrestare la registrazione p STOP Mettere la registrazione P PAUSE
in pausa Per rilasciare la pausa di
Estrarre la cassetta Premere p STOP e spostare OPEN
Note
• Prima di estrarre la cassetta, assicurarsi che il suono emesso
• Se sono collegati una cuffia o un microfono esterno alla presa
appare nel display.
registrazione, premere r REC.
sul coperchio dello scomparto cassetta nella direzione della freccia.
dall’apparecchio in funzione sia cessato.
EAR/MIC, il microfono incorporato non funziona.
Per evitare di registrare accidentalmente un nastro (vedere fig. D-b)
Rompere ed estrarre le linguette della cassetta. Per registrare di nuovo sulla cassetta, coprire il foro lasciato dalla linguetta con nastro adesivo.
Riproduzione di un nastro (vedere fig. E)
1 Spostare OPEN sullo scomparto cassetta in direzione della
freccia ed aprire il coperchio.
2 Avvolgere il nastro allentato ed inserire la cassetta con il
lato da riprodurre rivolto verso il coperchio.
3 Richiudere il coperchio dello scomparto cassetta fino ad
udire uno scatto.
4 Premere 9( PLAY/DIR. 5 Regolare il volume usando VOLUME.
Se la riproduzione inizia dal lato superiore (9 FWD appare nel display), questa continua sul lato opposto (REV ( appare nel display) e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per Premere o spostare
Arrestare la riproduzione p STOP Mettere la riproduzione in P PAUSE
pausa Per rilasciare la pausa di
Avanzamento rapido** FF/CUE durante l’arresto Riavvogimento** REW/REVIEW durante l’arresto Avanzamento rapido FF/CUE durante la riproduzione
durante l’ascolto del suono (CUE)
Riavvolgimento durante REW/REVIEW durante la l’ascolto del suono riproduzione (REVIEW)
Riproduzione del lato 9( PLAY/DIR opposto durante la riproduzione
Riproduzione del lato p STOP per oltre 2 secondi opposto durante l’arresto
Estrazione di una cassetta Premere p STOP e spostare
* Il tasto P PAUSE viene rilasciato automaticamente quando il
tasto p STOP è premuto (funzione di rilascio-arresto-pausa).
**Il nastro si arresta quando ha raggiunto la fine e l’alimentazione
si spegne automaticamente (meccanismo di spegnimento automatico).
Nota
Prima di estrarre la cassetta, assicurarsi che il suono emesso dall’apparecchio in funzione sia cessato.
riproduzione, premere 9( PLAY/DIR*.
OPEN in direzione della freccia.
Continua no verso c
Continua sul retro c
Loading...
+ 2 hidden pages