3-858-734-42 (2)
Español
MicrocassetteTMCorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
M-950
Sony Corporation ©1997 Printed in Japan
A
a
1
b
1
c
d
e
Si las pilas son nuevas
Quando as pilhas estão
novas
Quando le batterie sono
nuove
Si las pilas pierden
energía
Quando as pilhas
começam a ficar gastas
Quando le batterie si
indeboliscono
Sustituya las pilas
Substituir as pilhas
Sostituire le batterie
f
Adaptador de alimentación de CA AC-E15HG
(no suministrado)
Transformador CA AC-E15HG (não fornecido)
Alimentatore CA AC-E15HG (non in dotazione)
2
2
//
se ilumina
aceso
si accende
se apaga un
segmento
apaga um segmento
si spegne un
segmento
se apaga un
segmento
apaga um segmento
si spegne un
segmento
se ilumina
aceso
si accende
DC IN 1.5V
B
C
a
1
b
D
a
p STOP
OPEN
RECORD
PROTECT
r REC
P PAUSE
b
E
p STOP
FF/CUE
REW/REVIEW
OPEN
P PAUSE
HOLD
2
Visor
Visor
Display
VOR
EAR/
MIC
Indicador REC
Indicador REC
Indicatore REC
9( PLAY/DIR
Visor
Visor
Display
VOLUME
¡Bienvenido!
Enhorabuena por la adquisición de la grabadora de
microcassettes de Sony. A continuación, se relacionan algunas
características:
• Grabadora de microcassettes de tamaño superreducido con
función de inversión automática del sentido de
reproducción y botones de pulsación suave.
• Altavoz extraíble suministrado.
• Pantalla de cristal líquido (LCD), que muestra el contador
de cinta, energía restante de pilas y sentido del transporte
de cinta.
• Contador de parada a cero, que detiene la cinta
automáticamente en el punto 000 en los modos de
rebobinado y de revisión.
• Sistema VOR (Grabación activada por voz), que inicia y detiene
la grabación automáticamente en respuesta al sonido, de forma
que se ahorre cinta y energía de pilas.
” Procedimientos iniciales
Preparación de la fuente de
alimentación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.
Pilas secas
Compruebe que no hay nada conectado a la toma DC IN 1.5V.
Para la unidad principal (consulte la figura Aa)
1
Deslice OPEN, situado en el compartimiento de pilas, en
la dirección de la flecha para abrir la tapa de dicho
compartimiento.
2 Inserte una pila R03 (tamaño AAA) (no suministrada) con
la polaridad correcta.
Nota
Compruebe que inserta la pila con la polaridad correcta. Es
posible que no pueda distinguir entre ‘ y ’ con algunas
pilas.
3 Cierre la tapa hasta oír un chasquido.
Para el altavoz (consulte la figura A-b)
Presione y deslice OPEN, situado en el altavoz, en la
1
dirección de la flecha como muestra la ilustración para
abrir la tapa del compartimiento de pilas.
2 Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas)
con la polaridad correcta.
3 Cierre la tapa hasta oír un chasquido.
Para extraer las pilas (consulte la figura A-c)
Para fijar la tapa del compartimiento de pilas
si se desprende accidentalmente (consulte la
figura A-d)
Inserte un hilo, presione el lateral del botón OPEN y, a
continuación, presione el lado opuesto de dicho botón OPEN.
Duración de las pilas (Horas aproximadas)
Pila Grabación Grabación (con Reproducción
Sony alcalina 5,5 22 24
LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Si instala una pila en la unidad principal y dos en el altavoz
Se recomienda el uso de pilas alcalinas de larga duración.
Notas
• No cargue una pila seca.
• No emplee una pila nueva junto con otra usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños causados por fugas y la
consiguiente corrosión.
• Las pilas secas no se consumirán si hay otra fuente de
alimentación conectada.
sin altavoz el altavoz (con el altavoz
instalado*) instalado*)
Cuándo sustituir las pilas (consulte a figura Ae)
El indicador de pilas del visor muestra la energía restante de
pilas.
Cuando la pila se agota, aparece i en el visor. Sustituya
todas las pilas (una pila en la unidad principal si no instala el
altavoz) por otras nuevas.
El indicador i cambia como muestra la ilustración:
Notas
• Una vez sustituidas las pilas por otras nuevas, el indicador de
pilas aparece en el visor después de ponerse la cinta en
funcionamiento una vez.
• Si inserta pilas gastadas (especialmente de manganeso), es
posible que i no aparezca aunque los otros indicadores
aparezcan correctamente. Si la unidad no funciona
adecuadamente, sustituya las pilas por otras nuevas.
• Mientras la cinta se desplaza rápidamente (avance rápido o
rebobinado), es posible que aparezca i. Sustituya las pilas sólo
si la cinta no se desplaza correctamente.
• Durante la reproducción, es posible que el indicador de pilas
parpadee temporalmente al aumentar el volumen.
• La cinta se desplazará durante unos instantes después de
aparecer i; no obstante, es posible que el altavoz emita un
ruido intenso o que la grabación no se realice. Si aparece i,
sustituya todas las pilas inmediatamente.
• Al principio o al final de la cinta, es posible que i aparezca
momentáneamente. Si el indicador desaparece, no es necesario
sustituir las pilas.
Corriente doméstica (consulte la
figura A-f)
1 Conecte el adaptador de alimentación de CA AC-E15HG
(no suministrado) a la toma DC IN 1.5V del altavoz.
2 Conecte el otro extremo de dicho adaptador a una toma
mural.
Nota
Emplee el adaptador de alimentación de
CA AC-E15HG.
No emplee otro tipo de adaptador.
Polaridad de la clavija
Cancelación de la función de
bloqueo HOLD (consulte la
figura B)
Desbloquee la unidad antes de su uso deslizando HOLD en la
dirección contraria a la flecha.
Instalación del altavoz
(consulte la figura C-a)
1 Fije el altavoz a la unidad principal.
2 Deslice el altavoz como muestra la ilustración hasta oír un
chasquido.
Para extraer el altavoz (consulte la figura C-b)
Sujete con ambas manos la unidad principal y el altavoz, y
1
libere el bloqueo de éste.
2 Una vez liberado el bloqueo del altavoz, retire éste de la
unidad principal tirando hacia fuera.
Notas
• Al extraer el altavoz, asegúrese de sujetar firmemente éste y
la unidad principal, ya que en caso contrario es posible que el
altavoz se caiga.
• Antes de extraer el altavoz, compruebe que la cinta se ha
detenido por completo, ya que en caso contrario es posible que
se escuche ruido o que la cinta se detenga.
REC
” Empleo de la unidad
Grabación (consulte la figura
D-a)
Es posible grabar de forma inmediata con el micrófono
incorporado, con o sin el altavoz.
Compruebe que no hay nada conectado a la toma EAR/MIC.
1 Deslice OPEN en el compartimiento de cassettes en la
dirección de la flecha, y abra la tapa.
2 Elimine las holguras de la cinta e inserte el cassette con la
cara en la que desee iniciar la grabación orientada hacia la
tapa.
3 Cierre la tapa del compartimiento de cassettes hasta que
oiga un chasquido.
4 Compruebe que el visor no muestra VOR L ni VOR H.
Para realizar una grabación normal, desactive la
indicación VOR L o VOR H, en caso de encontrarse
visibles. Consulte “VOR (Grabación activada por voz)”.
5 Deslice la cubierta RECORD PROTECT de forma que
aparezcan los botones r REC y P PAUSE.
6 Pulse r REC.
Se inicia la grabación.
Durante la grabación, el indicador REC se ilumina y
aparece en el visor.
Nota
Compruebe que no ha retirado la lengüeta de la cara superior
(sentido progresivo), ya que en caso contrario no será posible
realizar la grabación.
Si inicia la grabación en la cara superior (9 FWD aparece en
el visor), dicha grabación continuará automáticamente en la
cara inversa (REV ( aparece en el visor) y la unidad se
apagará automáticamente cuando la cinta llega al final de la
cara inversa. No obstante, no será posible grabar en esa cara si
ha retirado la lengüeta.
Para Pulse o deslice
Detener la grabación p STOP
Realizar una pausa durante P PAUSE
la grabación Para cancelar la pausa de
grabación, pulse r REC.
Extraer el cassette Pulse p STOP y deslice OPEN
en la tapa del compartimiento
de cassettes en la dirección de la
flecha.
Notas
• Antes de extraer el cassette, compruebe que el sonido de la
unidad se ha detenido.
• Si conecta auriculars o un micrófono externo a la toma EAR/
MIC, el micrófono incorporado no funcionará.
REC
Para evitar grabaciones accidentales en la
cinta (consulte la figura D-b)
Rompa y retire las lengüetas del cassette. Para volver a grabar
en este cassette, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Reproducción de cintas
(consulte la figura E)
1 Deslice OPEN en el compartimiento de cassettes en la
dirección de la flecha y abra la tapa.
2 Elimine las holguras de la cinta e inserte el cassette con la
cara que desee reproducir orientada hacia la tapa.
3 Cierre la tapa del compartimiento de cassettes hasta que
oiga un chasquido.
4 Pulse 9( PLAY/DIR.
5 Ajuste el volumen con VOLUME.
Si la reproducción se inicia a partir de la cara superior (9
FWD aparece en el visor), continuará en la cara inversa
(REV ( aparece en el visor) y la unidad se apagará
automáticamente.
Para Pulse o deslice
Detener la reproducción p STOP
Realizar una pausa durante P PAUSE
la reproducción Para cancelar la pausa de
Avanzar la cinta rápidamente** FF/CUE durante la parada
Rebobinar la cinta** REW/REVIEW durante la
Avanzar la cinta rápidamente FF/CUE durante la
mientras escucha el sonido reproducción
(CUE)
Rebobinar la cinta mientras REW/REVIEW durante la
escucha el sonido (REVIEW) reproducción
Reproducir la otra cara durante 9( PLAY/DIR
la reproducción
Reproducir la otra cara p STOP durante más de 2
durante la parada segundos
Extraer el cassette Pulse p STOP y deslice
* El botón P PAUSE se libera automáticamente al pulsar el botón
p STOP (función de liberación de pausa-parada).
** La cinta se detiene al final y la alimentación se desactiva
automáticamente (mecanismo de desactivación automática).
reproducción, pulse 9(
PLAY/DIR*.
parada
OPEN en la dirección de la
flecha.
Nota
Antes de extraer el cassette, compruebe que el sonido de la unidad
se ha detenido.
Continúa en la parte posterior c
Português
Italiano
Bem vindo!
Obrigado por ter adquirido o gravador de microcassetes Sony.
Seguem-se algumas das características deste aparelho:
• Gravador de microcassetes de dimensões muito reduzidas
com função de inversão automática da cassete através de
botões de toque suave.
• Fornecido com altifalante destacável.
• Visor LCD (visor de cristais líquidos) que mostra o contador
de fita, a duração restante das pilhas e a direcção de
transporte da fita.
• Contador de paragem que pára automaticamente a cassete
quando chega a 000 no modo de rebobinagem e de leitura
invertida.
• Sistema VOR (Gravação activada pela voz) que inicia e pára
a gravação automaticamente em resposta ao som, para
economizar as cassetes e as pilhas.
” Começar
Preparar uma fonte de
alimentação
Seleccione uma das seguintes fontes de alimentação.
Pilhas secas
Verifique se nada se encontra ligado à ficha tipo jack DC IN
1.5V.
Para o gravador (consulte a figura A-a)
1
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas, faça
deslizar OPEN no compartimento das pilhas na direcção
da seta.
2 Introduza uma pilha R03 (tamanho AAA) (não fornecida)
respeitando as polaridades.
Nota
A pilha tem que ser introduzida com as polaridades correctas.
Em algumas pilhas pode ser difícil distinguir os polos ‘ e ’.
3 Feche a tampa até ouvir um clique.
Para o altifalante (consulte a figura A-b)
Para abrir o compartimento das pilhas, carregue e faça
1
deslizar OPEN no altifalante na direcção da seta,
conforme mostrado.
2 Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA) (não
fornecidas) respeitando as polaridades.
3 Feche a tampa até ouvir um clique.
Para retirar as pilhas (consulte a figura A-c)
Para fixar a tampa do compartimento das
pilhas se esta se soltar (consulte a figura A-d)
Introduza um fio, carregue num dos lados de OPEN e depois
carregue no lado de OPEN oposto.
Duração das pilhas (horas aproximadas)
Pilha Gravar sem Gravar (com Reproduzir (com
Sony alcalina 5,5 22 24
LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Quando estiver instalada uma pilha no gravador e duas pilhas
no altifalante
Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas de longa
duração.
Notas
• Não carregue pilhas secas.
• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas.
• Não utilize pilhas de tipos diferentes.
• Quando não utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as
pilhas para evitar eventuais danos provocados pelo
derramamento do líquido das pilhas e pela corrosão.
• Se o aparelho estiver ligado a outra fonte de alimentação, as
pilhas secas não se gastam.
o altifalante o altifalante o altifalante
instalado*) instalado*)
Quando substituir as pilhas (consulte a figura
A-e)
O indicador do nível das pilhas no visor mostra a duração
restante das mesmas.
Quando as pilhas estiverem gastas, a indicação i aparece no
visor. Substitua todas as pilhas (uma pilha no gravador se o
altifalante não estiver instalado) por pilhas novas.
O indicador i altera-se conforme mostrado:
Notas
• Se tiver substituído as pilhas usadas por pilhas novas, o
indicador respectivo aparece no visor depois de reproduzir a
cassete uma vez.
• Se introduzir pilhas usadas (especialmente pilhas de
manganésio),a indicação i pode não aparecer mesmo que os
outros indicadores apareçam correctamente. Se o aparelho não
funcionar correctamente, substitua as pilhas usadas por novas.
• Quando a fita da cassete e corrida rapidamente (avanço rápido
ou rebobinagem), o indicador i pode aparecer no visor. As
pilhas só devem ser substituidas quando a fita da cassete não
correr normalmente.
• Se aumentar o volume durante a reprodução, o indicador do
nível das pilhas pode ficar intermitente durante alguns
instantes.
• A fita da cassete corre durante algum tempo depois de i
aparecer; no entanto, o altifalante pode emitir um ruído alto ou
pode não ser possível fazer a gravação. Quando i aparecer no
visor, substitua imediatamente as pilhas.
• O indicador i pode aparecer durante alguns instantes no início
ou no fim da cassete. Se o indicador desaparecer do visor, não é
necessário substituir as pilhas.
Corrente doméstica (consulte a figura
A-f)
1 Ligue o transformador CA AC-E15HG (não fornecido) a
DC IN 1.5V no altifalante.
2 Ligue a outra extremidade do transformador CA a uma
tomada de parede.
Nota
Utilize o transformador CA AC-E15HG.
Não utilize outro transformador.
Polaridade da ficha
Soltar HOLD (consulte a figura
B)
Desbloqueie o gravador antes de o utilizar, fazendo deslizar
HOLD na direcção oposta à seta.
Instalar o altifalante (consulte
a figura C-a)
1 Ligue o altifalante ao gravador.
2 Faça deslizar o altifalante como mostrado até ouvir um
clique.
Para remover o altifalante (consulte a figura
C-b)
Segure o gravador e o altifalante com as duas mãos e solte
1
o fecho do altifalante.
2 Quando o fecho estiver aberto, retire o altifalante do
gravador.
Notas
• Quando retirar o altifalante do gravador principal, segure-as
com cuidado, caso contrário o altifalante pode cair.
• Antes de retirar o altifalante, verifique se a cassete está parada,
caso contrário pode ouvir um ruído ou a cassete pode parar.
” Utilizar o gravador
Gravar (consulte a figura Da)
Pode gravar com o microfone incorporado e com ou sem o
altifalante.
Verifique se nada está ligado à ficha tipo jack EAR/MIC.
1 Para abrir a tampa do compartimento de cassetes, faça
deslizar OPEN na direcção da seta.
2 Estique bem a fita da cassete para que esta fique sem
folgas e introduza-a com o lado onde pretende gravar
virado para a tampa.
3 Feche o compartimento da cassete até ouvir um clique.
4 Verifique se as indicações VOR L e VOR H não aparecem
no visor. Se quiser fazer uma gravação normal e as
indicações VOR L ou VOR H aparecerem no visor, faça-as
desaparecer. Consulte “VOR (Gravação activada pela
voz)”.
5 Faça deslizar a tampa RECORD PROTECT para que os
botões r REC e P PAUSE fiquem visíveis.
6 Carregue em r REC.
A gravação é iniciada.
Durante a gravação, o indicador REC acende-se e a
indicação aparece no visor.
Nota
Verifique se a patilha do lado que está virado para cima (para a
frente) está intacta, caso contrário não é possível gravar.
Se começar a gravar no lado que está virado para cima (a
indicação 9 FWD aparece no visor), a gravação muda
automaticamente para o lado inverso (a indicação REV (
aparece no visor) e o gravador desliga-se automaticamente
quando a fita do lado inverso chega ao fim. Se a patilha de um
dos lados tiver sido retirada, não é possível gravar nesse lado.
Para Carregue em ou faça deslizar
Parar a gravação p STOP
Fazer uma pausa na P PAUSE
gravação Para retomar a gravação, carregue em
Retirar uma cassete p STOP e faça deslizar OPEN no
Notas
• Antes de retirar a cassete, verifique se o gravador está em modo
de paragem.
• Se ligar auriculares ou um microfone externo à ficha tipo jack
EAR/MIC, o microfone incorporado não funciona.
REC
r REC.
compartimento de cassetes na
direcção da seta.
Para evitar que a cassete seja regravada
acidentalmente (consulte a figura D-b)
Parta e retire as patilhas da cassete. Se quiser utilizar
novamente essa cassete para gravação, tape o orifício das
patilhas com fita adesiva.
Reproduzir uma cassete
(consulte a figura E)
1 Para abrir a tampa do compartimento das cassetes, faça
deslizar OPEN na direcção da seta.
2 Estique bem a fita da cassete para que esta fique sem
folgas e introduza-a com o lado onde pretende gravar
virado para a tampa.
3 Feche a tampa do compartimento das cassetes até ouvir
um clique.
4 Carregue em 9( PLAY/DIR.
5 Regule o volume com VOLUME.
Se a reprodução começar no lado que está virado para cima (a
indicação 9 FWD aparece no visor), a reprodução muda
automaticamente para o lado inverso (a indicação REV (
aparece no visor) e o gravador desliga-se automaticamente.
Para Carregue em ou faça deslizar
Parar a reprodução p STOP
Para fazer uma pausa P PAUSE
na reprodução Para retomar a reprodução, carregue
Avançar rapidamente** FF/CUE durante o modo de
Rebobinar** REW/REVIEW durante o modo de
Avançar rapidamente FF/CUE durante a reprodução
enquanto ouve o som
(CUE)
Rebobinar enquanto REW/REVIEW durante a
ouve o som (REVIEW) reprodução
Reproduzir o outro lado 9( PLAY/DIR
durante a reprodução
Reproduzir o outro lado p STOP durante de dois segundos
em modo de paragem
Retirar uma cassete p STOP e faça deslizar OPEN na
* O botão P PAUSE é libertado automaticamente quando carrega
no botão p STOP (função de paragem-pausa-libertação).
**Quando a fita chegar ao fim, a cassete pára e o gravador desliga-
se automaticamente (mecanismo de fecho automático).
Nota
Antes de retirar a cassete, certifique-se de que o gravador já não
emite som.
em 9( PLAY/DIR*.
paragem
paragem
direcção da seta.
Complimenti!
Grazie per avere acquistato il registratore a microcassette
Sony. Qui di seguito sono riportate alcune delle sue
caratteristiche:
• Registratore a microcassette di dimensioni estremamente
piccole, con funzione di inversione di lato automatica e tasti
che si azionano al semplice tocco.
• Diffusore asportabile in dotazione.
• Display a cristalli liquidi con visualizzazione di contanastro,
capacità di batteria residua e direzione di trasporto del
nastro.
• Contanastro con funzione di arresto automatico del nastro
al raggiungimento dello 000, in modo di riavvolgimento e di
riascolto (review).
• Sistema VOR (Voice Operated Recording) che avvia e
arresta la registrazione automaticamente in risposta al
suono, per economizzare nastro e batterie.
” Operazioni preliminari
Preparazione della fonte di
alimentazione
Scegliere una delle seguenti fonti di alimentazione.
Batterie a secco
Assicurarsi che non vi sia collegato nulla alla presa DC IN
1.5V.
Per l’unità principale (vedere fig. A-a)
1
Spostare OPEN sullo scomparto batterie nella direzione
della freccia per aprire il coperchio dello scomparto.
2 Inserire una batteria R03 (formato AAA) (non in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
Nota
Assicurarsi che la batteria sia inserita secondo la corretta
polarità. Con alcune batterie è possibile che non si riesca a
distinguere i simboli ‘ e ’.
3 Richiudere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Per l’unità diffusore (vedere fig. A-b)
Spingere e spostare OPEN sull’unità diffusore nella
1
direzione della freccia per aprire il coperchio dello
scomparto batterie, come illustrato.
2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) (non in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
3 Richiudere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Estrazione delle batterie (vedere fig. A-c)
Riapplicazione del coperchio dello scomparto
batterie se si è accidentalmente staccato
(vedere fig. A-d)
Inserire un filo metallico, spingere un lato del tasto OPEN e
quindi spingere l’altro lato del tasto OPEN.
Durata delle batterie (in ore approssimative)
Batterie Registrazione Registrazione Riproduzione
Batterie 5,5 22 24
alcaline Sony
LR03 (SG)
Sony R03 1,5 10 11,5
(SB)
* Quando una batteria è installata nell’unità principale e due
batterie sono installate nell’unità diffusore
Si raccomanda di utilizzare batterie alcaline a lunga durata.
Note
• Non caricare le batterie a secco.
• Non utilizzare batterie vecchie e nuove insieme.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie.
• Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo,
estrarre le batterie per evitare danni causati dalla corrosione
dovuta alla perdita di elettrolita.
• Se è collegata un’altra fonte di alimentazione, le batterie a secco
non si consumano.
senza unità (quando l’unità (quando l’unità
diffusore diffusore è diffusore è
installata*) installata*)
Quando sostituire le batterie (vedere fig. Ae)
L’indicatore di batteria nel display visualizza la capacità di
batteria residua.
Quando la batteria è esaurita, nel display appare i.
Sostituire tutte le batterie con batterie nuove (una sola batteria
nell’unità principale se il diffusore non è installato).
La spia i cambia nel modo seguente:
Note
• Una volta sostituite le batterie vecchie con batterie nuove, nella
finestra del display appare l’indicatore delle batterie dopo che il
nastro è stato riprodotto una volta.
• Se si inseriscono batterie scariche (soprattutto batterie al
manganese), l’indicatore i potrebbe non apparire, anche se gli
altri indicatori vengono visualizzati normalmente. Se l’unità
non funziona correttamente, sostituire le batterie vecchie con
batterie nuove.
• Durante l’avanzamento o il riavvolgimento rapido del nastro,
i potrebbe apparire. Sostituire le batterie solo se il nastro non
scorre in modo normale.
• Durante la riproduzione, l’indicatore di batteria potrebbe
temporaneamente lampeggiare quando si aumenta il volume.
• Il nastro va avanti per qualche attimo dopo la comparsa di i;
tuttavia si potrebbe udire un forte rumore in provenienza del
diffusore oppure la registrazione potrebbe non avvenire.
Quando appare i, sostituire immediatamente tutte le batterie.
• All’inizio o alla fine del nastro i potrebbe comparire
momentaneamente. Se l’indicatore scompare, non è necessario
sostituire le batterie.
Corrente domestica (vedere fig. A-f)
1 Collegare l’alimentatore CA AC-E15HG (non in
dotazione) alla presa DC IN 1.5V del diffusore.
2 Collegare l’altro capo dell’alimentatore CA alla presa di
rete.
Nota
Utilizzare l’alimentatore CA AC-E15HG.
Non utilizzare nessun altro tipo di
alimentatore CA.
Polarità della spina
Rilascio di HOLD (vedere fig.
B)
Prima dell’uso sbloccare l’apparecchio spostando HOLD nella
direzione opposta alla freccia.
Installazione dell’unità
diffusore (vedere fig. C-a)
1 Applicare l’unità diffusore all’unità principale.
2 Spostare l’unità diffusore come illustrato fino ad udire
uno scatto.
Rimozione dell’unità diffusore (vedere fig. C-
b)
1
Tenendo fra le mani l’unità principale e l’unità diffusore,
rilasciare la leva di bloccaggio del diffusore.
2 Una volta rilasciata la leva di bloccaggio del diffusore,
estrarre orizzontalmente l’unità diffusore dall’unità
principale.
Note
• Quando si stacca l’unità diffusore, assicurarsi di tenere
saldamente fra le mani sia l’unità diffusore che l’unità
principale; diversamente l’unità diffusore potrebbe cadere.
• Prima di rimuovere l’unità diffusore, assicurarsi che il nastro si
sia completamente fermato; diversamente si potrebbe udire un
rumore o il nastro potrebbe arrestarsi.
” Funzionamento dell’apparecchio
Registrazione (vedere fig. D-
a)
È possibile registrare immediatamente con il microfono
incorporato, con o senza unità diffusore.
Assicurarsi che non vi sia collegato nulla alla presa MIC.
1 Spostare OPEN sullo scomparto cassetta in direzione della
freccia ed aprire il coperchio.
2 Avvolgere il nastro allentato ed inserire la cassetta con il
lato su cui registrare rivolto verso il coperchio.
3 Richiudere il coperchio dello scomparto cassetta fino ad
udire uno scatto.
4 Assicurarsi che VOR L o VOR H non sia visualizzato nel
display. Per una registrazione normale, fare scomparire
VOL R o VOL H se visualizzati. Consultare “VOR (Voice
Operated Recording)”.
5 Spostare il coperchio RECORD PROTECT in modo da far
apparire i tasti r REC e P PAUSE.
6 Premere r REC.
La registrazione ha inizio.
Durante la registrazione, l’indicatore REC si accende e
REC
Nota
Assicurarsi che la linguetta sul lato superiore (avanti) non sia stata
rimossa; diversamente la registrazione non può essere eseguita.
Se si inizia a registrare dal lato superiore (9 FWD appare nel
display), la registrazione continua automaticamente sul lato
opposto (REV ( appare nel display) e l’apparecchio si
spegne automaticamente quando il nastro arriva alla fine del
lato opposto. Tuttavia non è possibile registrare su quel lato se
la linguetta è stata rimossa.
Per Premere o spostare
Arrestare la registrazione p STOP
Mettere la registrazione P PAUSE
in pausa Per rilasciare la pausa di
Estrarre la cassetta Premere p STOP e spostare OPEN
Note
• Prima di estrarre la cassetta, assicurarsi che il suono emesso
• Se sono collegati una cuffia o un microfono esterno alla presa
appare nel display.
registrazione, premere r REC.
sul coperchio dello scomparto
cassetta nella direzione della freccia.
dall’apparecchio in funzione sia cessato.
EAR/MIC, il microfono incorporato non funziona.
Per evitare di registrare accidentalmente un
nastro (vedere fig. D-b)
Rompere ed estrarre le linguette della cassetta. Per registrare
di nuovo sulla cassetta, coprire il foro lasciato dalla linguetta
con nastro adesivo.
Riproduzione di un nastro
(vedere fig. E)
1 Spostare OPEN sullo scomparto cassetta in direzione della
freccia ed aprire il coperchio.
2 Avvolgere il nastro allentato ed inserire la cassetta con il
lato da riprodurre rivolto verso il coperchio.
3 Richiudere il coperchio dello scomparto cassetta fino ad
udire uno scatto.
4 Premere 9( PLAY/DIR.
5 Regolare il volume usando VOLUME.
Se la riproduzione inizia dal lato superiore (9 FWD appare
nel display), questa continua sul lato opposto (REV ( appare
nel display) e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Per Premere o spostare
Arrestare la riproduzione p STOP
Mettere la riproduzione in P PAUSE
pausa Per rilasciare la pausa di
Avanzamento rapido** FF/CUE durante l’arresto
Riavvogimento** REW/REVIEW durante l’arresto
Avanzamento rapido FF/CUE durante la riproduzione
durante l’ascolto del suono
(CUE)
Riavvolgimento durante REW/REVIEW durante la
l’ascolto del suono riproduzione
(REVIEW)
Riproduzione del lato 9( PLAY/DIR
opposto durante la
riproduzione
Riproduzione del lato p STOP per oltre 2 secondi
opposto durante l’arresto
Estrazione di una cassetta Premere p STOP e spostare
* Il tasto P PAUSE viene rilasciato automaticamente quando il
tasto p STOP è premuto (funzione di rilascio-arresto-pausa).
**Il nastro si arresta quando ha raggiunto la fine e l’alimentazione
si spegne automaticamente (meccanismo di spegnimento
automatico).
Nota
Prima di estrarre la cassetta, assicurarsi che il suono emesso
dall’apparecchio in funzione sia cessato.
riproduzione, premere 9(
PLAY/DIR*.
OPEN in direzione della freccia.
Continua no verso c
Continua sul retro c