Sony ericsson M600I User Manual [pt]

Índice

Boas-vindas......................................... 4
Familiarizar-se com o telefone .......... 5
Telefone............................................. 22
Mensagens......................................... 27
Contactos........................................... 33
Web.................................................... 39
Feeds RSS.......................................... 43
Leitor de média................................. 44
PlayNow............................................. 49
Galeria de fotos e
Editor de imagens............................. 50
Gravador de som.............................. 53
MusicDJ™......................................... 54
Jogos .................................................. 55
Quickoffice e Pdf+............................ 55
Notas.................................................. 57
Tarefas............................................... 57
M600i Índice 1
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Calculadora ..... .. ............................... 58
Conversor .......................... .. ............. 59
Hora.............. ..................................... 60
Temporizador.................. .. ............... 60
Cronómetro ................................ ...... 60
Gerir ficheiros e aplicações ............. 61
PC Suite ........................... ................. 63
Ligar a outros dispositivos .............. 64
Sincronização e
cópias de segurança ......................... 66
Configuração da Internet, correio
electrónico e MMS ........................... 69
Painel de controlo............................. 73
Resolução de problemas .................. 92
Informações importantes................. 93
Orientações para uma utilização
segura e eficiente ................... ........... 96
Dados técnicos ................... ............. 105
Índice remissivo.............................. 106
Sony Ericsson M600i
Manual do Utilizador
Este Manual do Utilizador é publicado pela Sony Ericsson Mobile Communications AB, sem qualquer garantia. Quaisquer aperfeiçoamentos e alterações a este Manual do Utilizador que se revelem necessários devido a erros tipográficos, a uma eventual inexactidão das informações actualmente prestadas ou a melhoramentos em programas e/ou equipamento poderão ser efectuados pela Sony Ericsson Mobile Communications AB em qualquer momento e sem aviso prévio. No entanto, essas alterações serão incorporadas em novas edições deste Manual do Utilizador. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006. Todos os direitos reservados. Número de publicação: PT/LZT 162 038 R3A A menção e logótipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Ericsson é feita sob licença. Symbian e todas as marcas e logótipos derivados Symbian são marcas comerciais da Symbian Limited. Memory Stick Micro e M2 são marcas registadas da Sony Corporation. PlayNow™ e MusicDJ™ são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation. Beatnik é uma marca comercial da Beatnik, Inc. Opera é uma marca comercial da Opera Software ASA. Quicksheet, Quickpoint, Quickoffice e Quickword são marcas comerciais ou marcas registadas da Quickoffice, Inc. Adobe e Acrobat são marcas comerciais ou marcas registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Microsoft Outlook, Visual Basic, Windows e PowerPoint são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Apple é uma marca comercial da Apple Corporation, Inc. Lotus Notes é uma marca comercial da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Este produto contém software com direitos de autor © da Beatnik, Inc. Java e todas as marcas comerciais e logótipos derivados Java são marcas comerciais ou marcas registadas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e noutros países. Os acordos de licença do utilizador final são para o Sun Java J2ME™.
1. Limites: O software constitui informação confidencial e registada da Sun e o direito a todas as cópias é retido pela Sun e/ou seus licenciadores. Os clientes não devem modificar, descompilar, desmontar, decifrar, extrair ou de outra forma proceder a operações de descompilação do software. O software não pode ser alugado, cedido ou sublicenciado, no todo ou em parte.
2. Normas de exportação: o software, incluindo os dados técnicos, está sujeito às leis de controlo de exportação dos E.U.A., incluindo a Lei Administrativa de Exportação dos E.U.A. e regulamentos associados, e pode estar sujeito a regulamentos de exportação ou importação noutros países. O Cliente compromete-se a cumprir todos os regulamentos e reconhece que tem a responsabilidade de obter licenças para exportar, re­exportar ou importar software. O software não pode ser transferido ou de outra forma exportado ou re­exportado (i) para um habitante ou residente de Cuba, Iraque, Irão, Coreia do Norte, Líbia, Sudão e Síria
2 M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
(conforme esta lista possa ser revista periodicamente) ou de qualquer país ao qual os E.U.A. tenham imposto um embargo comercial; ou (ii) para qualquer pessoa constante na lista de Nações Especificamente Designadas do Departamento do Tesouro dos E.U.A. ou no Quadro de Encomendas Rejeitadas do Departamento do Comércio dos E.U.A..
3. Direitos limitados: A utilização, duplicação ou divulgação pelo governo dos Estados Unidos estão sujeitas a limites conforme estabelecido nas Cláusulas de Direitos relativas a Dados Técnicos e Software Informático nos regulamentos DFARS 252,227-7013(c) (1) (ii) e FAR 52,227-19(c) (2) conforme aplicável. Direitos de autor © SyncML Initiative Ltd. (1999-
2002). Todos os direitos reservados. Partes de software © PacketVideo Corporation (USA) 1999, 2002. PacketVideo, pvPlayer e o logótipo PacketVideo são marcas comerciais da PacketVideo Corporation. Todos os direitos reservados. Outros nomes de produtos e de empresas aqui mencionados podem ser marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Todos os direitos que não sejam aqui expressamente concedidos são reservados.
Nota Alguns dos serviços mencionados neste Manual do Utilizador não são suportados por todas as redes. Isto também se aplica ao Número Internacional de Emergência GSM 112. Contacte o operador de rede ou o fornecedor de serviços caso tenha alguma dúvida acerca da possibilidade de utilização de um determinado serviço.
M600i 3
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Boas-vindas

Obrigado por ter adquirido o Sony Ericsson M600i, o telefone com capacidades de mensagens 3G.
Antes de começar a utilizar o seu novo telefone, leia atentamente estas instruções para desfrutar do máximo desempenho e de uma vida útil prolongada.
O capítulo Familiarizar-se com o telefone proporciona-lhe uma síntese rápida das principais funções do telefone, atalhos e informações gerais.
A documentação completa do utilizador é composta pelas seguintes partes:
Guia de consulta rápida – as
informações de que necessita para começar.
Manual do Utilizador – uma síntese do
telefone com informações pormenorizadas sobre as definições.
Ajuda no telefone – o telefone inclui
textos de ajuda incorporados. Na maioria das aplicações, menu Mais. Algumas caixas de diálogo disponibilizam ajuda específica, por exemplo, aquelas em que pode estabelecer definições importantes. A caixa de diálogo Ajuda está disponível como opção táctil autónoma ou no menu
Guia na Web – um Manual do Utilizador
actualizado disponível na Internet em
Ajuda está disponível no
Mais.
www.sonyericsson.com/support
aceder ao mesmo a partir do seu computador ou do navegador no telefone.
Este ícone indica que a função está dependente da rede ou do operador. O serviço pode não estar sempre disponível em todos os países ou quando está em roaming. Contacte o seu operador para obter mais informações.
. Pode
4 Boas-vindas M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Familiarizar-se com o telefone

Nota: Antes de poder utilizar o telefone, tem de introduzir o cartão SIM e de inserir e carregar a bateria. Desligue sempre o carregador antes de introduzir ou retirar o
F
E
G
cartão SIM.

Síntese

C
D
B
A
G
H
F
E
M
L
K

Embalagem

A
B
C
H
D
A. Telefone B. Carregador C. Auriculares estéreo D. Bateria E. Cabo USB F. Memory Stick Micro™ (M2™) inserido
na ranhura para Memory Stick. O Memory Stick contém aplicações “Experimentar e comprar”.
G. CD com Sony Ericsson PC Suite H. Conjunto de documentação
Se a sua embalagem não incluir todos os elementos indicados acima, contacte o local onde adquiriu o aparelho.
A. Botão de energia B. Porta de infravermelhos C. Ecrã D. Teclado de dupla função E. Ranhura para Memory Stick F. Botão de atalho G. Altifalante H. Conector para antena I. Conector para acessórios e carregador
J
I
M600i Familiarizar-se com o telefone 5
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
J. Microfone K. Botão de retrocesso L. Jog Dial M. Caneta
Sugestão Pode utilizar uma pequena chave de parafusos para retirar a tampa em plástico que cobre o conector para antena.

Antes de utilizar o seu telefone

Cartão SIM
Recebe o seu cartão SIM quando se regista junto de um operador de rede. O cartão SIM mantém um registo do seu número de telefone, dos serviços incluídos na sua assinatura e informações da agenda telefónica.
Retire a bateria (se estiver instalada) e introduza o cartão SIM na ranhura para cartão
SIM. É fornecido um código PIN com o cartão SIM, o qual tem de ser introduzido quando liga o telefone pela primeira vez.
Número IMEI
Para evitar a utilização não autorizada do seu telefone em caso de furto, conserve uma cópia do seu número IMEI no sentido de permitir um barramento completo pelo seu operador. O número IMEI está impresso na parte inferior do compartimento da bateria. Introduza a partir do modo de espera (consulte “Modo de espera” na página 9) para ver o número.
*#06#
Bateria
Para abrir a tampa da bateria, pressione ligeiramente a parte superior e faça-a deslizar para baixo. Introduza a bateria e feche a tampa.
6 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Carregar a bateria
Tem de carregar a bateria quando o indicador luminoso pisca a vermelho. Quando a bateria está fraca, isto também é indicado por uma mensagem no ecrã.
Certifique-se de que a bateria está introduzida e em seguida ligue o carregador ao telefone. Ligue o carregador à tomada de alimentação. Se o telefone estiver desligado durante o carregamento, o indicador luminoso vermelho apagar-se-á quando a bateria estiver totalmente carregada.
Instruções de conservação
Mantenha o seu telefone em boas condições e siga as seguintes recomendações:
• Utilize um pano húmido quando limpar o ecrã.
• Utilize apenas a caneta fornecida, ou a ponta dos dedos, para tocar no ecrã.
• Para instruções pormenorizadas de conservação, consulte “Recomendações
para uma utilização segura do produto (telefone móvel, bateria, carregador e outros acessórios)” na página 96.

Ligação pela primeira vez

Leia “Orientações para uma utilização segura e eficiente” na página 96 antes de
utilizar o seu telefone.
Para ligar o seu telefone, pressione o botão de energia. Seleccione surgir o modo de utilização.
Ser-lhe-á pedido que seleccione um idioma. Leia mais sobre a selecção e a instalação de idiomas em “Idioma” na página 91.
Telefone ligado quando

Ligar e desligar o telefone

Utilização normal
Para ligar o telefone, pressione o botão de energia situado na parte superior do telefone. Ser-lhe-á pedido que escolha entre
ligado e Flight Mode. Para utilização normal,
escolha
Telefone ligado.
Para desligar o telefone, pressione o botão de energia e escolha
Desligar.
Flight Mode
Se escolher Flight Mode, as funções de rádio do telefone são desligadas. Continua a poder utilizar as aplicações de gestor pessoal.
Utilize o Flight Mode em locais onde a utilização de telefones móveis é proibida, como hospitais e aviões. Consulte “Flight Mode” na página 83.
Telefone
M600i Familiarizar-se com o telefone 7
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Importar registos da agenda telefónica

Pode importar informações de contactos de várias formas:
• Ao copiar registos da agenda telefónica guardados no seu cartão SIM. Consulte “Copiar de e para um cartão SIM” na página 36.
• Ao transferir registos da agenda telefónica a partir de uma aplicação informática utilizando a função de sincronização. Consulte “Sincronização e cópias de segurança” na página 66.
• Ao transmitir registos da agenda telefónica a partir de outro telefone utilizando, por exemplo, tecnologia sem fios Bluetooth™. Consulte “Ligar a outros dispositivos” na página 64.

O ecrã

O ecrã é sensível ao toque. Pode utilizar a caneta ou a ponta dos dedos para seleccionar elementos. Alguns termos e menus da área do ecrã são apresentados na figura seguinte:
A B
C
D
E
F
A. Barra de estado, que contém ícones de
estado
Notas
EditarGuardar Mais
B. Menu da barra de estado C. Barra de título da aplicação D. Área da aplicação E. Barra de botões F. Barra de opções tácteis

Navegação

Para navegar em menus e seleccionar elementos, pode utilizar o Jog Dial, o botão de retrocesso, a caneta, as teclas de navegação do teclado, as opções tácteis e ainda os seus dedos.
8 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Jog Dial
Rode o Jog Dial para percorrer listas para cima e para baixo, regular o volume de som ou deslocar-se numa mensagem multimédia. Pressione o Jog Dial para dentro para seleccionar um elemento realçado.
Para cima
Para dentro
Para baixo
Botão de retrocesso
Botão de retrocesso
Pode utilizar o botão de retrocesso na parte lateral do telefone da seguinte forma:
• Pressionar – para regressar ao ecrã ou
menu anterior ou fechar a caixa de diálogo actual.
• Pressionar sem soltar – para regressar ao
modo de espera ou bloquear e desbloquear o teclado a partir do modo de espera.
Caneta
Pode tocar no ecrã com a caneta para navegar e seleccionar elementos ou para percorrer imagens multimédia.

Localizar as aplicações

Menu de actividade
O menu de actividade é apresentado sempre que liga o telefone e é o ponto inicial para a execução de uma variedade de tarefas. O menu
de actividade está dependente do operador e é descrito no Guia de consulta rápida.
Modo de espera
O ecrã do menu de actividade também funciona como o modo de espera e será referido como “modo de espera” no remanescente do Manual do Utilizador. O modo de espera é apresentado quando nenhuma aplicação está activa. Através de atalhos, é possível ir directamente para as aplicações utilizadas com mais frequência. Também pode seleccionar o atalho para ir para todas as aplicações no menu principal.
Barra de estado
A barra de estado contém ícones que indicam o estado das definições e actividades actuais. Consulte “Ícones da barra de estado” na página 12.
Seleccione o menu da barra de estado para obter acesso a mais definições.
M600i Familiarizar-se com o telefone 9
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Menu principal
No menu principal, as aplicações são organizadas em pastas, conforme apresentado a seguir:
Mensagens
Leitor de média
Telefone
Calendário
Contactos
Multimédia
Entreten­imento
Escritório
Ferramentas
Vídeo Música Online
Telefone Registo de chms Contact. rápidos
Web Feeds RSS
TM
PlayNow Galeria de fotos Gravador som
TM
MusicDJ
QuadraPop Vijay Singh Pro Golf 2
Demo
Quickoffice Pdf+ Notas Tarefas
Painel controlo Gestor ficheiros Gestor de ligações Sincron. remota Calculadora Conversor Cronómetro Hora Temporizador

Utilizar as aplicações

Iniciar uma aplicação
Pode tocar directamente na aplicação, rodar o Jog Dial para a realçar e pressionar o Jog Dial, ou ainda seleccionar
Abrir.
Sair de uma aplicação
Pode sair de uma aplicação de duas formas:
• Fechando-a, ao seleccionar qualquer uma das teclas de retrocesso. Todos os dados são guardados.
• Deixando-a aberta e alternando para outra aplicação utilizando o gestor de tarefas; consulte “Gestor de tarefas” na página 10. Quando alternar novamente para a aplicação, regressará à mesma vista em que se encontrava quando saiu da mesma.
Fechar uma aplicação
A partir da vista básica da aplicação, toque em
ou pressione o botão de retrocesso.

Gestor de tarefas

O gestor de tarefas ajuda o utilizador a alternar entre aplicações. Sair de uma aplicação através do gestor de tarefas em vez de a fechar permite-lhe regressar à mesma vista quando alternar novamente para a aplicação. Isto é útil, por exemplo, ao cortar e colar texto de uma aplicação para outra. Para abrir o gestor
10 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
de tarefas, toque em na barra de estado ou seleccione
No separador
Mais > Gestor tarefas.
Recentes, pode alternar para
aplicações utilizadas recentemente ou pode seleccionar
Menu principal e abrir uma nova
aplicação a partir do mesmo. Para alternar para uma aplicação na lista, toque na mesma ou realce-a e seleccione
Mudar.
Estão disponíveis funcionalidades avançadas no separador
Abertas. Este separador contém
uma lista de todas as aplicações em execução, bem como aquelas que estão fechadas mas ainda reservam memória. Realce uma aplicação e seleccione
Terminar para terminar
a aplicação e libertar toda a memória utilizada pela mesma. A partir do menu do gestor de tarefas, pode ordenar as aplicações na lista por hora, tamanho ou nome.
ao introduzir texto. Para ler mais sobre a funcionalidade do teclado ao introduzir texto, consulte “Teclado de dupla função” na página 17.
Utilize as teclas de cursor para
ou
navegar na aplicação. Por exemplo, pressione uma tecla de cursor para:
• Aceder ao separador seguinte ou anterior.
• Percorrer contactos com vários números de telefone.
`
• Eliminar um único caracter.
L
• Eliminar um registo realçado de, por exemplo, Contactos, Calendário, Notas ou Tarefas.
Funcionalidade no modo de espera
No modo de espera, o teclado está no modo de

Teclado de dupla função

Cada tecla possui dois caracteres situados na parte inferior da mesma e é possível aceder a estes pressionando o lado esquerdo ou direito da tecla. Ao utilizar , acede aos caracteres ou símbolos na parte superior da tecla, por exemplo, os algarismos 1-9.
Funcionalidade geral
Uma parte da funcionalidade do teclado é
ALT
introdução de números.
• Pressionar – alterna para o
ER
modo de introdução de números de telefone. O algarismo introduzido “1” e o contacto rápido, caso exista, são apresentados na vista de introdução de números.
• Pressionar sem soltar – dá início a uma chamada para o correio de voz.
aplicável em muitas aplicações e não apenas
M600i Familiarizar-se com o telefone 11
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
• Pressionar – alterna para o
TY
N M
modo de introdução de números de telefone. O algarismo introduzido e o contacto rápido, caso exista, são apresentados na vista de introdução de números.
• Pressionar sem soltar – abre a lista de contactos.
• Pressionar – alterna para o modo de introdução de números de telefone. O algarismo introduzido “0” é apresentado na vista de introdução de números.
• Pressionar sem soltar – converte o algarismo para +.
Pressionar e
– bloqueia ou desbloqueia
Desblq.
o telefone.
• Pressionar – alterna para o modo de introdução de números de telefone.
• Pressionar sem soltar – coloca o telefone no modo silencioso.
Blq teclas/

Ícones da barra de estado

Pode tocar num ícone para obter mais informações ou para iniciar uma aplicação.
Ícone Função
3G disponível Carga da bateria Auricular Bluetooth ligado Bluetooth activado Notificação de desvio de todas as
chamadas Notificação de mensagem de correio
electrónico Flight Mode Rede base Infravermelhos ligados Ligação à Internet activa (pisca
quando são transferidos dados) Bloqueio de teclas activado Notificação de chamada perdida Notificação de MMS Microfone silenciado Texto previsível activado
12 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Ícone Função
Selecção da linha actual (serviço de linha alternativa disponível no cartão SIM)
Volume de toque definido para zero Potência do sinal, GPRS disponível Modo silencioso Notificação de SMS Capacidade excedida de SMS Alta-voz activado Menu da barra de estado Gestor de tarefas Notificação de mensagem de correio
de voz

Memory Stick Micro (M2)

Existem aplicações “Experimentar e comprar” que representam uma grande variedade de aplicações de negócios e entretenimento pré­guardadas no Memory Stick Micro™ ( M2™) fornecido. Também encontrará aí informações sobre como comprar as aplicações. Pode remover as aplicações pré-guardadas do Memory Stick para libertar espaço de memória.
O Memory Stick também fornece espaço de memória adicional onde pode guardar fotografias, música, aplicações, documentos e outros elementos.
Para introduzir o Memory Stick, abra a tampa e em seguida introduza-o na ranhura.
Para libertar o Memory Stick, pressione a extremidade do Memory Stick para dentro e depois solte-o.
Importante: Não retir e um Memory Stick “ocupado”. Isto pode fazer com o telefone deixe de responder ou pode corromper o sistema de ficheiros no Memory Stick.
Pode mudar o nome e formatar Memory Sticks e também pode organizar dados de e para o Memory Stick. Consulte “Gestor de ficheiros” na página 61.
M600i Familiarizar-se com o telefone 13
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Ligar os acessórios incluídos

A
C
B
A. Ligue o cabo USB à base do telefone (por
exemplo, para ligar um PC).
B. Ligue os auriculares e outros acessórios à
base do telefone ou, quando estiver a carregar o telefone, à parte inferior do carregador.
C. Ligue o carregador à base do telefone.

Actualizar software

Quando é apresentada uma versão de software melhorada para o seu telefone, pode actualizar o telefone utilizando o Sony Ericsson Update Service em www.sonyericsson.com/support página Web apresenta mais informações e irá orientá-lo através do processo.
Para executar uma actualização, necessita de um PC com ligação à Internet. Também tem de ter o Sony Ericsson PC Suite instalado e uma ligação USB entre o seu telefone e o PC.
Nota: Dado que todos os dados serão limpos quando o telefone for actualizado, deve sempre efectuar uma cópia de segurança completa do seu telefone antes de dar início a uma actualização; consulte “Realizar cópias de segurança de dados” na página 67.
. A

Funções gerais

Enviar como
É possível trocar elementos, como compromissos, contactos e fotografias, a partir de muitas aplicações. Utilize o comando
Enviar como no menu Mais para escolher
entre as opções de transferência.
• Bluetooth
•E-mail
14 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
•SMS (Short Message Service, serviço de
A
mensagens curtas)
•MMS (Multimedia Messaging Service, serviço de mensagens multimédia)
• Infravermelhos
Zoom (ampliar e reduzir)
Na maioria das aplicações que lidam com fotografias ou texto, pode seleccionar a opção
Zoom no menu Mais.
Ajuda no telefone
O seu telefone dispõe de textos de ajuda incorporados. Na maioria das aplicações,
Ajuda está disponível no menu Mais. Algumas
caixas de diálogo dispõem de ajuda específica, por exemplo, aquelas onde pode efectuar acertos importantes. A caixa de diálogo de ajuda está disponível como uma opção táctil autónoma ou no menu
Mais.
Organização de informações
Utilizar o menu de pastas no menu Mais
Em algumas aplicações, pode utilizar pastas para organizar informações, por exemplo, os seus contactos, registos de tarefas, registos de notas ou feeds RSS.
Nota: Estas aplicações dispõem do seu próprio conjunto específico de pastas. Uma pasta criada numa aplicação não é visível
A. Menu
B.
C. Pasta
D. Pasta
Mais com uma opção de menu Ver
pasta
.
Notas
Nota A
Colar
Ver pasta
Localizar
Eliminar nota Editar pastas
Zoom
Gestor de tarefas
Escolher
Editar pastas. Seleccione esta opção para
mudar o nome, eliminar ou adicionar uma nova pasta.
Sem pasta. Cada aplicação dispõe
da sua própria pasta predefinida, por isso, se não criar pastas próprias, os seus elementos serão guardados na pasta
.
pasta
Tudo. Quando esta opção é
seleccionada, são apresentados os registos de todas as pastas.
Nota: A pasta
apresenta os registos no cartão SIM.
Tudo em Contactos não
Para apresentar registos de uma determinada pasta, seleccione-a no menu
Um novo registo é criado na pasta que está actualmente activa na aplicação. Pode posteriormente mover um registo para outra pasta.
noutra aplicação.
M600i Familiarizar-se com o telefone 15
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Todas as notas
Sem pasta
Fechar
Ver pasta.
D
C
B
Sem
Gerir os seus ficheiros multimédia
A
Pode organizar os seus ficheiros de média directamente na aplicação multimédia respectiva. As pastas de média são apresentadas em dois separadores.
Galeria de fotos
Clipart
12:07, 14/03/05
Favorites
08:12, 21/07/05
Butterfly.jpg
09:03, 12/05/05
Coffee.jpg
09:00, 28/05/05
Avião.gif
13:00, 30/05/05
Ver Mais
A. Separador da memória do telefone. B. Separador do Memory Stick.
Ao trabalhar com ficheiros, pode seleccionar vários ficheiros numa pasta em simultâneo. Também pode adicionar, mudar o nome e eliminar pastas.
Gerir os seus ficheiros no Gestor de ficheiros
Utilizando o gestor de ficheiros, pode gerir o conteúdo e a organização de ficheiros de média, tanto na memória do telefone como no Memory Stick. Consulte “Gestor de ficheiros” na página 61.
B

Introdução de texto

Existem três formas de introduzir texto no telefone:
• Utilizar o teclado de dupla função por baixo do ecrã.
• Utilizar o teclado virtual localizado na barra de estado.
• Escrever directamente no ecrã utilizando a caneta.
Edição de texto
Seleccione Mais para aceder a funções de edição como copiar, colar e cortar texto ou, se aplicável, para formatar texto (tamanho, estilo e alinhamento).
Copiar e cortar
Para obter acesso a funções de cópia ou corte, tem primeiro de realçar o texto. Para realçar texto com a caneta, mantenha a caneta no final do texto, aguarde um momento e depois arraste-a pelo texto que pretende copiar ou cortar. Para realçar texto com o teclado, consulte “Realçar texto” na página 19.
Opções de texto
Quando estiver a editar texto, seleccione Mais
> Opções de texto
Adicionar símbolo – lança a tabela de símbolos e sinais de pontuação.
Maiúsculas automáticas – liga ou desliga as maiúsculas automáticas.
para:
16 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Texto previsível – activa ou desactiva a
previsão de texto melhorada, na barra de estado.
Quando a opção de texto previsível está seleccionada, também pode seleccionar:
1.º idioma – modifica a escolha do 1.º
idioma para o dicionário de previsão.
2.º idioma – modifica a escolha do 2.º
idioma para o dicionário de previsão.
As minhas palavras – visualiza o
dicionário do utilizador, onde pode adicionar, editar ou eliminar palavras.
Texto previsível
Pode utilizar a previsão de texto melhorada em todos os três métodos de introdução de texto: teclado, teclado virtual e reconhecimento de escrita. A sugestão de previsão da palavra primária ou palavra seguinte é apresentada no local onde está a escrever e mais sugestões são apresentadas numa caixa de pré-edição na parte superior do ecrã. Se escrever incorrectamente uma palavra ou cometer erros ortográficos, a caixa de pré-edição também pode sugerir palavras de correspondência próxima nos dicionários do idioma seleccionado, palavras que pode ter introduzido anteriormente ou elementos que tenha colocado no seu dicionário pessoal As minhas palavras.
Nota: Ao introduzir texto, dispõe da opção de seleccionar qualquer uma das sugestões de palavras apresentadas ou de as ignorar e continuar a introduzir texto através do seu método de eleição. Se uma sugestão de previsão for apr esentada quando está a enviar ou a guardar o texto, esta palavra não será enviada ou guardada.
Teclado de dupla função
Quando utiliza o teclado de dupla função para introduzir texto, caso existam caracteres adicionais associados ao caracter pressionado, estes serão apresentados numa caixa de pré-
edição na área de título: Se o mesmo caracter for pressionado
novamente, será seleccionado o caracter seguinte na caixa de pré-edição. Pressione o lado direito de para eliminar o caracter ou espaços à esquerda do cursor. Pressione sem soltar o lado direito de para eliminar
` L
` L
vários caracteres e depois palavras inteiras. Pressione para introduzir um caracter
de espaço à direita do cursor.
Alterar o tipo de introdução
Pode alterar o seu tipo de introdução de texto conforme descrito na lista seguinte. São
M600i Familiarizar-se com o telefone 17
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
apresentados ícones na barra de estado para mostrar o tipo de introdução seleccionado.
Primeira letra maiúscula
Aa
Pressione uma vez seguido, por exemplo, do lado esquerdo de para escrever um
E maiúsculo.
ER
Quaisquer teclas pressionadas em seguida serão exibidas em minúsculas.
Tudo em maiúsculas
A
Pressione duas vezes para bloquear a função de maiúsculas. Quaisquer teclas pressionadas em seguida serão exibidas em maiúsculas até que seja novamente pressionada para desactivar a função de maiúsculas.
Caracter superior como primeiro
12
caracter
Pressione uma vez seguido, por exemplo, de para introduzir o número direito de para introduzir o caracter pressionadas apresentarão os caracteres
ALT
UI
3 ou, por exemplo, o lado
!/
QW
/. Quaisquer outras teclas
na parte inferior das teclas.
Tudo em caracteres superiores
123
Pressione duas vezes para bloquear os caracteres na parte superior das teclas. Quaisquer outras teclas pressionadas introduzem os caracteres superiores até que seja novamente pressionada.
ALT
ALT
Nota: Pressionar em simultâneo com uma tecla de caracter introduzirá um caracter maiúsculo. Soltar após esta acção alternará novamente para minúsculas. O mesmo princípio aplica-se quando e uma
ALT
tecla são pressionados para aceder a um símbolo de uma tecla.
Introduzir símbolos
Existem várias formas de introduzir símbolos com o teclado.
+
• Pressione o lado esquerdo das teclas ou para mostrar símbolos adicionais
.
na caixa de pré-edição, na área de título.
• Utilize para aceder aos símbolos nas
ALT
,
teclas.
• Seleccione
Adicionar símbolo
selecção de símbolos. Utilize o Jog Dial para percorrer dentro da tabela e seleccione o símbolo pressionando o Jog Dial. Também pode seleccionar um
Mais > Opções de texto >
para abrir a tabela de
símbolo utilizando a caneta.
– Z
18 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Navegar em texto
Pressione ou para navegação horizontal no registo de texto.
Realçar texto
Pressione e ou em simultâneo para realçar texto à esquerda ou à direita do cursor.
Teclado virtual
A
B
C
D
A. Seleccione este ícone para abrir ou fechar
o teclado virtual.
B. Menu pendente. Seleccione
Configuração
teclado virtual.
C. O campo de introdução actual. Toque nas
setas ou rode o Jog Dial para mudar o campo de introdução.
D. Conjuntos de caracteres.
comuns, àëó – caracteres internacionais,
123 – caracteres numéricos e moedas.
Notas
Actas de reunião
Actas de reunião
1234567890
qw
er tyuiop
a
sdfg h jkl
cap
zxcvbnm
abc
àëó
123
OK
,
?
@
>
para alterar o idioma do
abc – caracteres
Reconhecimento de escrita
O reconhecimento de escrita traduz os gestos da caneta em letras, números ou outros caracteres e exibe estes caracteres como texto. O reconhecimento de escrita apenas está activo em locais onde é possível introduzir texto.
Para:
Dan
A B C
OK
A. Escreva números e símbolos acima da
seta.
B. Escreva letras em maiúsculas em linha
com a seta.
C. Escreva letras em minúsculas abaixo da
seta.
D. Seta que divide o ecrã de modo de texto
numa parte superior e numa parte inferior. Para seleccionar ícones ou botões, toque-os sem soltar utilizando a caneta.
Nota: A maioria das letras pode ser escrita em estilos alternados. Consulte as tabelas abaixo. É a posição no ecrã que determina se a letra é maiúscula ou minúscula e não o estilo.
D
M600i Familiarizar-se com o telefone 19
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Letras
*
As letras em minúsculas são escritas abaixo da seta e as letras em maiúsculas são escritas alinhadas com a seta.
a b
c d
e
f
g h
2 1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota: Comece cada traço na extremidade pontilhada.
n o
p q r
2
1
s
1
t
2
u v
w
1
2
x y z
.
,
?
!
&
@
'
"
Números
Os números são escritos acima da seta.
0 1 2
3 4
1
2
5 6 7
Nota: Comece cada traço na extremidade pontilhada.
Caracteres acentuados
Escreva o caracter conforme descrito anteriormente e depois escreva o acento acima da seta. Outros exemplos semelhantes, como por exemplo ö e ü, seguem o mesmo princípio.
Nota: Comece cada traço na extremidade pontilhada.
Caracteres expandidos
Para escrever símbolos e caracteres que não constam destas tabelas, consulte a secção Caracteres expandidos do tópico de ajuda
8 9
+
*
/
\
(
)
=
ou
.
,
ou
S
20 Familiarizar-se com o telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Reconhecimento de escrita do seu telefone ou visite www.sonyericsson.com/support
.

Bloqueios

O telefone tem quatro bloqueios de segurança que pode configurar a partir do painel de controlo. Consulte “Bloqueios” na página 88.
Bloqueio do teclado
Pode bloquear e desbloquear o teclado se pressionar sem soltar o botão de retrocesso na parte lateral do telefone ou se seleccionar
> Blq teclas/Desblq. Outra forma de
activar o bloqueio do teclado é tocar em barra de estado e seleccionar
.
teclado
Ligar bloqueio
na
Som
Regular o volume
Durante chamadas telefónicas, a forma mais fácil de regular o nível de som é rodar o Jog Dial. Ao utilizar um auricular Bluetooth, pode utilizar o Jog Dial ou o comando de volume no auricular. Se estiver a reproduzir música, pode regular o volume com o Jog Dial enquanto estiver na vista de reprodução. Contudo, se ouvir música com o leitor de média minimizado, toque em na barra de estado e seleccione
Volume.
Modo silencioso
No modo de espera, pressione sem soltar para alternar entre o modo normal e o modo silencioso. Também pode seleccionar
Ligar silencioso
estado, seleccionar
silencioso
ou tocar em na barra de
Volume e marcar Modo
. Para sair do modo silencioso
Mais >
através da barra de estado, toque em e desmarque
Modo silencioso.
Seleccionar sons
Seleccione > Volume > Definições a partir da barra de estado ou seleccione
> Painel controlo > Dispositivo > Sons e
para aceder a definições como toques,
alarmes
Ferramentas
cliques de botão e equalizador; consulte “Sons e alarmes” na página 85. Também pode
definir toques individuais para os seus contactos; consulte “Gerir contactos” na página 36.
Tran s f er ir som
Durante uma chamada a decorrer ou a reprodução de áudio, pode transferir o som para um acessório ligado, por exemplo, do altifalante para um auricular Bluetooth. Abra a caixa de diálogo de volume ao seleccionar
> Volume e em seguida seleccione Mais > Transferir som
também está disponível a partir dos menus
. A função de transferência
M600i Familiarizar-se com o telefone 21
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
com as aplicações relevantes. Pode não ser possível transferir som durante a reprodução de materiais protegidos por direitos de autor.

Transferir dados entre telefones

Se estiver a actualizar a partir de um smartphone antigo, pode transferir dados, como registos de calendário e tarefas, para o seu novo telefone.
Para manter dados ao substituir um smartphone antigo
1. Utilizando o Sony Ericsson PC Suite antigo, sincronize o telefone antigo com as aplicações informáticas relevantes e copie outros ficheiros necessários para o computador.
2. Desinstale o Sony Ericsson PC Suite antigo e reinicie o computador.
3. Instale o novo Sony Ericsson PC Suite. Para mais informações, consulte “Instalar o PC Suite” na página 63.
4. Utilizando o novo Sony Ericsson PC Suite, sincronize o novo telefone com as aplicações informáticas relevantes e copie outros ficheiros necessários para o telefone. Para mais informações, consulte “Sincronização e cópias de seguran ç a” na página 66.
Todos os dados do telefone antigo foram agora transferidos para o novo.

Telefone

A aplicação Telefone pode ser utilizada com outras funções do telefone, incluindo aplicações não pertencentes à Sony Ericsson.

Efectuar uma chamada

Pode efectuar uma chamada a partir de muitas das aplicações. Este capítulo descreve principalmente as opções de chamadas da aplicação Telefone.
Efectuar uma chamada a partir da aplicação Telefone
Abra Telefone e introduza o número de telefone pretendido. Seleccione
Efectuar uma chamada a partir do modo de espera
Quando nenhuma aplicação está aberta, pode efectuar uma chamada directamente a partir do teclado. Quando pressiona as teclas numéricas, a aplicação Telefone é automaticamente iniciada. Introduza o número pretendido e seleccione
Funcionalidades ao marcar
Algumas das funcionalidades disponíveis ao marcar um número são:
Chamar.
Chamar.
22 Telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Eliminar caracteres – pressione
`
para eliminar caracteres.
L
Prefixo de chamada internacional
pressione sem soltar para obter o prefixo de chamada internacional.
Mostrar/ocultar ID – seleccione as
opções
Ligar e mostrar/ocultar ID no
menu Mais para mostrar ou ocultar o seu número da pessoa para a qual está a ligar. Apenas pode seleccionar a opção após introduzir o número, mas antes de iniciar uma chamada.
Marcação rápida – pressione a tecla
numérica correspondente ao seu contacto rápido e seleccione uma chamada de marcação rápida.
Envio de tons DTMF – pressione teclas
no teclado se, por exemplo, estiver a ligar para um banco. Consulte “Controlar
Chamar para efectuar
serviços baseados em tons” na página 25.
Mais formas de efectuar uma chamada
Efectuar uma chamada a partir de outras aplicações
Também pode efectuar chamadas telefónicas a partir de outras aplicações, por exemplo a partir do Registo de chms, de Contactos e de Contact. rápidos.
Efectuar uma chamada utilizando controlo por voz
• Pronuncie a “Palavra mágica” (apenas suportado quando um auricular, ou um kit de automóvel, está ligado ao telefone). Consulte “Controlo por voz” na página 77.
• Pressione sem soltar o botão de chamada em auriculares ou pressione o botão num auricular Bluetooth.
• Pressione sem soltar o Jog Dial a partir do modo de espera (também suportado quando não está ligado qualquer equipamento ao telefone).
Para efectuar a chamada, aguarde que o tom termine e em seguida pronuncie o comando de voz associado ao contacto para o qual pretende ligar. Consulte “Controlo por voz” na página 26.
Efectuar uma chamada de emergência
Pode efectuar uma chamada de emergência da seguinte forma:
• Introduza o número de telefone com o teclado. Pressione o Jog Dial ou seleccione
• Seleccione um número de SOS predefinido no menu Jog Dial ou seleccione Chamar.
Chamar.
Mais. Pressione o
Normalmente, não é necessário um cartão SIM ou um código para chamadas de emergência, mas isto é algo que tem de verificar junto do seu operador.
Comece por activar a função de controlo por voz de qualquer uma das seguintes formas:
M600i Telefone 23
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Receber uma chamada

Gerir uma chamada recebida
Pode gerir uma chamada telefónica recebida de várias formas:
Atender – seleccione
através de controlo por voz.
Enviar tom ocupado
ao pressionar na parte lateral ou ao usar o controlo por voz.
Rejeitar com SMS – rejeita a chamada
enviando uma mensagem de texto SMS ao chamador. Seleccione Consulte “Rejeitar com SMS” na página 76.
Rejeitar e criar um lembrete
seleccione escolher se pretende criar um lembrete para acompanhar a chamada numa data posterior. Consulte “Sinalizar chamada” na página 76.
Não para rejeitar a chamada e
Opções durante ou após uma chamada
Encontrará as seguintes opções no menu Mais:
Silenciar microfone – desliga o microfone
• após ter atendido.
Alta-voz ligado – transfere o som para o
alta-voz durante uma chamada.
Mostrar contacto – apresenta o registo
correspondente em Contactos ou acede a sequências de tons DTMF guardados em Contactos.
Sim ou atenda
– rejeita a chamada
Mais > Enviar SMS.
Adic. chm/Reter chm/Recuperar chm –
adiciona uma chamada durante uma chamada, coloca a chamada activa em espera ou recupera uma chamada.
Transferir som – transfere uma chamada
para um auricular Bluetooth ou normal ou para o alta-voz. Consulte “Definições de mãos-livres” na página 76.
Criar tarf. – cria uma tarefa em Tarefas.
Tom nota – cria uma nota em Notas. (Os
dados da chamada são automaticamente introduzidos).
Chamar correio de voz – verifica as
mensagens na sua caixa de correio de voz. Consulte “Correio de voz” na página 78.

Gerir duas ou mais chamadas

Pode gerir várias chamadas de cada vez, da seguinte forma:
• Colocar uma chamada a decorrer em espera e iniciar uma nova ou atender uma chamada recebida.
• Iniciar uma chamada de conferência durante uma chamada a decorrer (dependente do operador).
• Extrair um participante numa chamada de conferência para uma conversa em privado e colocar a chamada de conferência em espera.
• Efectuar uma chamada em outra linha (se dispuser do serviço ALS no seu cartão SIM). Consulte “Definições de ALS” na página 78.
24 Telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
• Recuperar uma chamada retida ou libertá­la.
Chamadas de conferência
Uma chamada de conferência pode ser iniciada quando tem uma chamada activa e outra em espera. Seleccione
Iniciar chm conferência
menu
no
Mais para dar
início à chamada. O número máximo de participantes na conferência é cinco.
Nota: As chamadas de conferência apenas estão disponíveis se forem suportadas pelo seu operador.
Conferência
1
Ana Bia
3
Pedro
MaisReter Fim chm
2
01:2512:20

Registo de chamadas

Todas as suas chamadas são registadas na aplicação informações sobre chamadas, como o tipo, a hora, os números de telefone e a duração das chamadas.
Também pode efectuar chamadas telefónicas e notas de chamada directamente a partir desta aplicação.
Registo de chms. Aqui, encontrará

Características

Definir números de marcação rápida
Os números de marcação rápida são números abreviados, teclas numéricas de a , que são utilizados para ligar para os seus nove contactos rápidos a partir do teclado. Para configurar os seus contactos rápidos, consulte “Criar um contacto rápido” na página 35.
Controlar serviços baseados em tons
Pode utilizar o telefone para controlar serviços de banca telefónica ou outros serviços baseados em tons que utilizem DTMF (Dual Tone Multi-Frequency).
Pode enviar tons durante uma chamada da seguinte forma:
• Pressione as teclas do teclado durante uma chamada activa.
• Inclua uma sequência de tons ao marcar.
• Utilize sequências de algarismos guardadas em registos de Contactos.
Comece sempre uma sequência de tons com e termine-a com um espaço. Para incluir uma pausa de 3 segundos numa sequência de tons, utilize a letra Para facilitar a utilização de serviços
p ao pressionar sem soltar .
ER
N M
telefónicos, pode guardar sequências de tons
M600i Telefone 25
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
p
em campos em Contactos. Consulte “Adicionar uma sequência de tons DTMF” na página 35.
efectuar chamadas telefónicas internacionais a um preço mais económico. Consulte “Cartões de chamadas” na página 74.
Controlo por voz
A opção de controlo por voz permite-lhe gerir chamadas utilizando a sua voz. Com o atendimento por voz, pode utilizar palavras gravadas para “atender” e “ocupado” ou para enviar um tom ocupado para uma chamada recebida. Com a marcação por voz, pode efectuar uma chamada pronunciando o nome do contacto. Consulte “Controlo por voz” na página 77.
Cartões de chamadas
Existem dois tipos principais de cartões de chamadas: empresariais e comerciais. Com um cartão empresarial, pode utilizar o seu telefone como um telefone empresarial e ter acesso a serviços especiais, dado que todas as suas chamadas passam através de uma central de comutação empresarial.
Um cartão de chamadas comercial é um cartão de plástico “verdadeiro”, contendo informações de números, ou simplesmente um número de telefone fornecido através da Internet. As chamadas que efectuar passam através de um servidor de cartões de chamadas, o que lhe permite normalmente
Serviços de telefone de negócios
O seu telefone móvel pode ser utilizado numa central de comutação empresarial. Para obter informações sobre a configuração de serviços de telefone de negócios, consulte “Serviços de telefone de negócios” na página 75.

Mais funcionalidades

Também estão disponíveis as seguintes características em Telefone. Estas são descritas de forma mais pormenorizada no capítulo relativo ao painel de controlo:
Aceitar chamadas – define um filtro de
chamadas.
Adicionar a Contactos – adiciona novos
dados de contacto após uma chamada.
Chamada em espera – opção de aviso de
chamada em espera.
Desviar chamadas – desvia as chamadas.
Sinalizar chm – para acompanhar uma
chamada rejeitada mais tarde.
Definições de mãos-livres – para escolher
a forma de atendimento de uma chamada com um kit mãos-livres.
Rejeitar com SMS – envia
automaticamente uma mensagem de texto SMS a um chamador rejeitado.
26 Telefone M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Restringir chamadas – opção para definir
as restrições de chamadas internacionais e em roaming.
Mostrar ou ocultar o número – opção
para mostrar ou ocultar o seu número à pessoa a quem liga.
Definições TTY – permitir a utilização de
um acessório de teletipo.
Correio de voz – este é o seu “atendedor
de chamadas”.
Definições de ALS – com este serviço,
pode ter duas linhas no cartão SIM.
Contador de chamadas – mantém um
registo dos custos com chamadas.

Mensagens

Pode criar, enviar e receber diferentes tipos de mensagens:
SMS (Short Message Service), que são mensagens de texto.
MMS (Multimedia Message Service), que podem, por exemplo, incluir texto, fotografias e sons.
Mensagens de correio electrónico. Mensagens transmitidas, que são
ficheiros recebidos através de infravermelhos ou Bluetooth.
Também pode receber estes tipos de mensagens:
Ficheiros de configuração automática para a configuração de Internet, correio electrónico e MMS.
Mensagens de difusão celular, que são mensagens de texto difundidas a todos os assinantes numa área de rede, por exemplo, relatórios sobre estradas locais. (Os serviços de difusão celular não estão disponíveis a partir de todos os fornecedores de serviços.)
Mensagens WAP Push, que disponibilizam determinados conteúdos da Internet no navegador do telefone.
Antes de utilizar
Mensagens
Antes de poder receber e enviar quaisquer mensagens (excepto SMS), tem de configurar as contas necessárias. Consulte
“Configuração da Internet, correio electrónico e MMS” na página 69, e as secções
que descrevem a configuração de SMS e de difusão celular em “Definições de mensagens” na página 87. Também pode encontrar definições adicionais no painel de controlo.
M600i Mensagens 27
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.

Pastas

Os diferentes tipos de mensagens são tratados por contas diferentes. A conta predefinida,
Mensagens, gere todas as mensagens excepto
correio electrónico. As mensagens de correio electrónico são geridas por contas de correio electrónico que cria durante a configuração. Todas as contas são compostas por várias pastas. Também pode criar as suas próprias pastas locais.
São utilizadas as seguintes pastas:
A receber em Mensagens – contém todas
as mensagens recebidas, excepto mensagens de correio electrónico. Em Painel controlo, pode definir como pretende ser notificado quando é recebida uma mensagem.
A receber numa conta de correio
electrónico – contém as mensagens de correio electrónico recebidas para essa conta em particular. Em Painel controlo, pode definir como pretende ser notificado quando é recebida uma mensagem.
A enviar – contém as mensagens que estão
prontas para serem enviadas. Pode mover uma mensagem desta caixa para a pasta Rascunhos.
Rascunhos – contém as mensagens que
não estão prontas para serem enviadas. Quando está a criar uma mensagem e sai da mensagem antes de a enviar, ser-lhe-á perguntado se a pretende guardar. Se
escolher Sim, a mensagem será automaticamente guardada nesta pasta.
Enviadas – contém as mensagens que
enviou.
SIM – uma pasta localizada no seu cartão
SIM. Também pode encontrar os seguintes tipos de pastas:
• Pastas locais que tenha criado.
• Pastas remotas de correio electrónico no
seu servidor de correio electrónico que
subscreveu (isto exige que tenha escolhido
o tipo de ligação IMAP durante a
configuração). A figura mostra a vista principal em Mensagens:
Mensagens
A
Chamar correio de voz
Criar nova mensagem
B
Mensagens
C
A receber
E-mail
D
A receber
Casa
A receber
A. Atalhos para ligar para o correio de voz e
para criar uma nova mensagem. B. Conta para todos os tipos de mensagens,
excepto correio electrónico.
1 por ler
0 por ler
1 por ler
Criar Mais
F
E
28 Mensagens M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
C. Linha de pastas. Pressione ou ,
ou seleccione o ícone da seta para mudar de pasta. Seleccione o nome da pasta para abrir a pasta.
D. Conta de correio electrónico. Pode ter
todas as contas de correio electrónico que desejar.
E. Seleccione
menu.
Mais para obter opções de
F. Foi recebida uma nova mensagem.

SMS (Short Message Service)

Uma mensagem pode conter até 160 caracteres. Se criar uma mensagem mais longa, esta será enviada como duas ou mais mensagens autónomas (concatenadas), mas será normalmente recebida como uma única mensagem. Se adicionar imagens, sons e outros elementos à mensagem, esta torna-se uma mensagem EMS (Enhanced Message Service).
Pode responder a uma SMS com uma MMS. Também pode receb er um relatório de entrega; consulte “SMS” na página 88.

MMS (Multimedia Messaging Service)

As mensagens multimédia podem incluir fotografias, clipes de vídeo, animações e som, organizados como uma apresentação de diapositivos com controlo temporizado de reprodução. Pode responder com uma SMS.
Se o envio ou a recepção de mensagens for interrompido, o envio ou a recepção será retomado quando for possível, sem perda de informações.
Criar e enviar MMS
Seleccione Criar nova mensagem > MMS, ou
Nova > MMS, se tiver aberto a conta de
mensagens.
MMS
1/1 1KB5
A
B
C
Sel. mod.
Fotografia
Texto
Rascunho
Som
Vídeo
Gravar som
Escolher Fechar
A. Opções de menu. Pode escolher um
modelo ou seleccionar o que pretende
G
F
E
D
M600i Mensagens 29
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
adicionar à mensagem. (Se o menu não estiver aberto, seleccione
B. Campo de introdução (no separador de
detalhes). Crie a sua mensagem aqui.
Adicion..)
C. Botões de reprodução. D. Ícone de nova página. Seleccione isto para
abrir uma nova página.
E. Ícone de vista temporal. Seleccione isto
para abrir uma vista onde pode acertar quando e durante quanto tempo os elementos que adicionou serão apresentados.
F. Separador de anexos. Seleccione isto para
adicionar anexos. O separador apenas está visível se definido para Livre ou Aviso.)
G. Separador de endereço. Seleccione isto
para introduzir o destinatário e outros
Modo de criação estiver
detalhes.
Pode editar fotografias que tenha adicionado. Quando estiver pronto, seleccione
Enviar
.
Mais >
MMS recebida
Seleccione a nova mensagem. A primeira vez que abre a mensagem, a mesma é reproduzida automaticamente. Após essa altura, tem de utilizar os botões de reprodução para a reproduzir. Pode reencaminhar e responder a uma mensagem multimédia.

Correio electrónico

Pode criar mensagens de correio electrónico a partir de cada conta de correio electrónico.
Criar e enviar correio electrónico
Seleccione Criar nova mensagem > a sua conta de correio electrónico, ou
aberto uma conta de correio electrónico.
E-mail
A
Para:
B
Assunto:
C
EditarEnviar Mais
A. Campo de endereço. Seleccione isto para
introduzir o endereço. B. Campo de assunto. Seleccione isto para
introduzir o assunto da mensagem. C. Campo de introdução (no separador de
detalhes). Escreva a mensagem aqui. D. Separador de endereço. Pode introduzir o
endereço aqui e outros detalhes, como a
prioridade da mensagem. E. Separador de anexos. Seleccione isto para
adicionar anexos.
Nova, se tiver
E
D
30 Mensagens M600i
This is the Internet version of the user guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 81 hidden pages