1. Limites: O software constitui informação
confidencial e registada da Sun e o direito a todas as
cópias é retido pela Sun e/ou seus licenciadores. Os
clientes não devem modificar, descompilar,
desmontar, decifrar, extrair ou de outra forma
proceder a operações de descompilação do software.
O software não pode ser alugado, cedido ou
sublicenciado, no todo ou em parte.
2. Normas de exportação: o software, incluindo os
dados técnicos, está sujeito às leis de controlo de
exportação dos E.U.A., incluindo a Lei
Administrativa de Exportação dos E.U.A. e
regulamentos associados, e pode estar sujeito a
regulamentos de exportação ou importação noutros
países. O Cliente compromete-se a cumprir todos os
regulamentos e reconhece que tem a
responsabilidade de obter licenças para exportar, reexportar ou importar software. O software não pode
ser transferido ou de outra forma exportado ou reexportado (i) para um habitante ou residente de Cuba,
Iraque, Irão, Coreia do Norte, Líbia, Sudão e Síria
(conforme esta lista possa ser revista periodicamente)
ou de qualquer país ao qual os E.U.A. tenham
imposto um embargo comercial; ou (ii) para qualquer
pessoa constante na lista de Nações Especificamente
Designadas do Departamento do Tesouro dos E.U.A.
ou no Quadro de Encomendas Rejeitadas do
Departamento do Comércio dos E.U.A..
Todos os direitos que não sejam aqui expressamente
concedidos são reservados.
Nota Alguns dos serviços mencionados neste Manual
do Utilizador não são suportados por todas as redes.
Isto também se aplica ao Número Internacional de
Emergência GSM 112. Contacte o operador de rede
ou o fornecedor de serviços caso tenha alguma
dúvida acerca da possibilidade de utilização de um
determinado serviço.
Obrigado por ter adquirido o Sony Ericsson
M600i, o telefone com capacidades de
mensagens 3G.
Antes de começar a utilizar o seu novo
telefone, leia atentamente estas instruções para
desfrutar do máximo desempenho e de uma
vida útil prolongada.
O capítulo Familiarizar-se com o telefone
proporciona-lhe uma síntese rápida das
principais funções do telefone, atalhos e
informações gerais.
A documentação completa do utilizador é
composta pelas seguintes partes:
• Guia de consulta rápida – as
informações de que necessita para
começar.
• Manual do Utilizador – uma síntese do
telefone com informações pormenorizadas
sobre as definições.
• Ajuda no telefone – o telefone inclui
textos de ajuda incorporados. Na maioria
das aplicações,
menu Mais. Algumas caixas de diálogo
disponibilizam ajuda específica, por
exemplo, aquelas em que pode estabelecer
definições importantes. A caixa de diálogo
Ajuda está disponível como opção táctil
autónoma ou no menu
• Guia na Web – um Manual do Utilizador
actualizado disponível na Internet em
Ajuda está disponível no
Mais.
www.sonyericsson.com/support
aceder ao mesmo a partir do seu
computador ou do navegador no telefone.
Este ícone indica que a função está
dependente da rede ou do operador. O
serviço pode não estar sempre
disponível em todos os países ou
quando está em roaming. Contacte o
seu operador para obter mais
informações.
Nota: Antes de poder utilizar o telefone, tem
de introduzir o cartão SIM e de inserir e
carregar a bateria. Desligue sempre o
carregador antes de introduzir ou retirar o
F
E
G
cartão SIM.
Síntese
C
D
B
A
G
H
F
E
M
L
K
Embalagem
A
B
C
H
D
A. Telefone
B. Carregador
C. Auriculares estéreo
D. Bateria
E. Cabo USB
F. Memory Stick Micro™ (M2™) inserido
na ranhura para Memory Stick. O Memory
Stick contém aplicações “Experimentar e
comprar”.
G. CD com Sony Ericsson PC Suite
H. Conjunto de documentação
Se a sua embalagem não incluir todos os
elementos indicados acima, contacte o local
onde adquiriu o aparelho.
A. Botão de energia
B. Porta de infravermelhos
C. Ecrã
D. Teclado de dupla função
E. Ranhura para Memory Stick
F. Botão de atalho
G. Altifalante
H. Conector para antena
I. Conector para acessórios e carregador
J. Microfone
K. Botão de retrocesso
L. Jog Dial
M. Caneta
Sugestão Pode utilizar uma pequena chave de
parafusos para retirar a tampa em plástico
que cobre o conector para antena.
Antes de utilizar o seu
telefone
Cartão SIM
Recebe o seu cartão SIM quando se regista
junto de um operador de rede. O cartão SIM
mantém um registo do seu número de telefone,
dos serviços incluídos na sua assinatura e
informações da agenda telefónica.
Retire a bateria (se estiver instalada) e
introduza o cartão SIM na ranhura para cartão
SIM. É fornecido um código PIN com o cartão
SIM, o qual tem de ser introduzido quando liga
o telefone pela primeira vez.
Número IMEI
Para evitar a utilização não autorizada do seu
telefone em caso de furto, conserve uma cópia
do seu número IMEI no sentido de permitir um
barramento completo pelo seu operador. O
número IMEI está impresso na parte inferior
do compartimento da bateria. Introduza
a partir do modo de espera (consulte “Modo de espera” na página 9) para ver o número.
*#06#
Bateria
Para abrir a tampa da bateria, pressione
ligeiramente a parte superior e faça-a deslizar
para baixo. Introduza a bateria e feche a
tampa.
Tem de carregar a bateria quando o indicador
luminoso pisca a vermelho. Quando a bateria
está fraca, isto também é indicado por uma
mensagem no ecrã.
Certifique-se de que a bateria está introduzida
e em seguida ligue o carregador ao telefone.
Ligue o carregador à tomada de alimentação.
Se o telefone estiver desligado durante o
carregamento, o indicador luminoso vermelho
apagar-se-á quando a bateria estiver
totalmente carregada.
Instruções de conservação
Mantenha o seu telefone em boas condições e
siga as seguintes recomendações:
• Utilize um pano húmido quando limpar o
ecrã.
• Utilize apenas a caneta fornecida, ou a
ponta dos dedos, para tocar no ecrã.
• Para instruções pormenorizadas de
conservação, consulte “Recomendações
para uma utilização segura do produto
(telefone móvel, bateria, carregador e
outros acessórios)” na página 96.
Ligação pela primeira vez
Leia “Orientações para uma utilização
segura e eficiente” na página 96 antes de
utilizar o seu telefone.
Para ligar o seu telefone, pressione o botão de
energia. Seleccione
surgir o modo de utilização.
Ser-lhe-á pedido que seleccione um idioma.
Leia mais sobre a selecção e a instalação de
idiomas em “Idioma” na página 91.
Telefone ligado quando
Ligar e desligar o telefone
Utilização normal
Para ligar o telefone, pressione o botão de
energia situado na parte superior do telefone.
Ser-lhe-á pedido que escolha entre
ligado e Flight Mode. Para utilização normal,
escolha
Telefone ligado.
Para desligar o telefone, pressione o botão de
energia e escolha
Desligar.
Flight Mode
Se escolher Flight Mode, as funções de rádio
do telefone são desligadas. Continua a poder
utilizar as aplicações de gestor pessoal.
Utilize o Flight Mode em locais onde a
utilização de telefones móveis é proibida,
como hospitais e aviões. Consulte “Flight Mode” na página 83.
Pode importar informações de contactos de
várias formas:
• Ao copiar registos da agenda telefónica
guardados no seu cartão SIM. Consulte
“Copiar de e para um cartão SIM” na
página 36.
• Ao transferir registos da agenda telefónica
a partir de uma aplicação informática
utilizando a função de sincronização.
Consulte “Sincronização e cópias de segurança” na página 66.
• Ao transmitir registos da agenda
telefónica a partir de outro telefone
utilizando, por exemplo, tecnologia sem
fios Bluetooth™. Consulte “Ligar a outros dispositivos” na página 64.
O ecrã
O ecrã é sensível ao toque. Pode utilizar a
caneta ou a ponta dos dedos para seleccionar
elementos. Alguns termos e menus da área do
ecrã são apresentados na figura seguinte:
A
B
C
D
E
F
A. Barra de estado, que contém ícones de
estado
Notas
EditarGuardarMais
B. Menu da barra de estado
C. Barra de título da aplicação
D. Área da aplicação
E. Barra de botões
F. Barra de opções tácteis
Navegação
Para navegar em menus e seleccionar
elementos, pode utilizar o Jog Dial, o botão de
retrocesso, a caneta, as teclas de navegação do
teclado, as opções tácteis e ainda os seus
dedos.
Rode o Jog Dial para
percorrer listas para
cima e para baixo,
regular o volume de som
ou deslocar-se numa
mensagem multimédia.
Pressione o Jog Dial para dentro para
seleccionar um elemento realçado.
Para cima
Para
dentro
Para baixo
Botão de
retrocesso
Botão de retrocesso
Pode utilizar o botão de retrocesso na parte
lateral do telefone da seguinte forma:
• Pressionar – para regressar ao ecrã ou
menu anterior ou fechar a caixa de diálogo
actual.
• Pressionar sem soltar – para regressar ao
modo de espera ou bloquear e desbloquear
o teclado a partir do modo de espera.
Caneta
Pode tocar no ecrã com a caneta para navegar
e seleccionar elementos ou para percorrer
imagens multimédia.
Localizar as aplicações
Menu de actividade
O menu de actividade é apresentado sempre
que liga o telefone e é o ponto inicial para a
execução de uma variedade de tarefas. O menu
de actividade está dependente do operador e é
descrito no Guia de consulta rápida.
Modo de espera
O ecrã do menu de actividade também
funciona como o modo de espera e será
referido como “modo de espera” no
remanescente do Manual do Utilizador. O
modo de espera é apresentado quando
nenhuma aplicação está activa. Através de
atalhos, é possível ir directamente para as
aplicações utilizadas com mais frequência.
Também pode seleccionar o atalhopara ir
para todas as aplicações no menu principal.
Barra de estado
A barra de estado contém ícones que indicam
o estado das definições e actividades actuais.
Consulte “Ícones da barra de estado” na
página 12.
Seleccione o menu da barra de estado para
obter acesso a mais definições.
No menu principal, as aplicações são
organizadas em pastas, conforme apresentado
a seguir:
Mensagens
Leitor
de média
Telefone
Calendário
Contactos
Multimédia
Entretenimento
Escritório
Ferramentas
Vídeo
Música
Online
Telefone
Registo de chms
Contact. rápidos
Web
Feeds RSS
TM
PlayNow
Galeria de fotos
Gravador som
TM
MusicDJ
QuadraPop
Vijay Singh Pro Golf 2
Demo
Quickoffice
Pdf+
Notas
Tarefas
Painel controlo
Gestor ficheiros
Gestor de ligações
Sincron. remota
Calculadora
Conversor
Cronómetro
Hora
Temporizador
Utilizar as aplicações
Iniciar uma aplicação
Pode tocar directamente na aplicação, rodar o
Jog Dial para a realçar e pressionar o Jog Dial,
ou ainda seleccionar
Abrir.
Sair de uma aplicação
Pode sair de uma aplicação de duas formas:
• Fechando-a, ao seleccionar qualquer uma
das teclas de retrocesso. Todos os dados
são guardados.
• Deixando-a aberta e alternando para outra
aplicação utilizando o gestor de tarefas;
consulte “Gestor de tarefas” na
página 10. Quando alternar novamente
para a aplicação, regressará à mesma vista
em que se encontrava quando saiu da
mesma.
Fechar uma aplicação
A partir da vista básica da aplicação, toque em
ou pressione o botão de retrocesso.
Gestor de tarefas
O gestor de tarefas ajuda o utilizador a alternar
entre aplicações. Sair de uma aplicação através
do gestor de tarefas em vez de a fechar
permite-lhe regressar à mesma vista quando
alternar novamente para a aplicação. Isto é
útil, por exemplo, ao cortar e colar texto de
uma aplicação para outra. Para abrir o gestor
de tarefas, toque em na barra de estado ou
seleccione
No separador
Mais > Gestor tarefas.
Recentes, pode alternar para
aplicações utilizadas recentemente ou pode
seleccionar
Menu principal e abrir uma nova
aplicação a partir do mesmo. Para alternar para
uma aplicação na lista, toque na mesma ou
realce-a e seleccione
Mudar.
Estão disponíveis funcionalidades avançadas
no separador
Abertas. Este separador contém
uma lista de todas as aplicações em execução,
bem como aquelas que estão fechadas mas
ainda reservam memória. Realce uma
aplicação e seleccione
Terminar para terminar
a aplicação e libertar toda a memória utilizada
pela mesma. A partir do menu do gestor de
tarefas, pode ordenar as aplicações na lista por
hora, tamanho ou nome.
ao introduzir texto. Para ler mais sobre a
funcionalidade do teclado ao introduzir texto,
consulte “Teclado de dupla função” na
página 17.
Utilize as teclas de cursor para
ou
navegar na aplicação. Por exemplo,
pressione uma tecla de cursor para:
• Aceder ao separador seguinte
ou anterior.
• Percorrer contactos com vários
números de telefone.
`
• Eliminar um único caracter.
L
• Eliminar um registo realçado
de, por exemplo, Contactos, Calendário, Notas ou Tarefas.
Funcionalidade no modo de
espera
No modo de espera, o teclado está no modo de
Teclado de dupla função
Cada tecla possui dois caracteres situados na
parte inferior da mesma e é possível aceder a
estes pressionando o lado esquerdo ou direito
da tecla. Ao utilizar , acede aos caracteres
ou símbolos na parte superior da tecla, por
exemplo, os algarismos 1-9.
Funcionalidade geral
Uma parte da funcionalidade do teclado é
ALT
introdução de números.
• Pressionar – alterna para o
ER
modo de introdução de números
de telefone. O algarismo
introduzido “1” e o contacto
rápido, caso exista, são
apresentados na vista de
introdução de números.
• Pressionar sem soltar – dá início
a uma chamada para o correio
de voz.
modo de introdução de números
de telefone. O algarismo
introduzido e o contacto rápido,
caso exista, são apresentados na
vista de introdução de números.
• Pressionar sem soltar – abre a
lista de contactos.
• Pressionar – alterna para o
modo de introdução de números
de telefone. O algarismo
introduzido “0” é apresentado
na vista de introdução de
números.
• Pressionar sem soltar – converte
o algarismo para +.
Pressionar e
– bloqueia ou desbloqueia
Desblq.
o telefone.
• Pressionar – alterna para o
modo de introdução de números
de telefone.
• Pressionar sem soltar – coloca o
telefone no modo silencioso.
Blq teclas/
Ícones da barra de estado
Pode tocar num ícone para obter mais
informações ou para iniciar uma aplicação.
Ícone Função
3G disponível
Carga da bateria
Auricular Bluetooth ligado
Bluetooth activado
Notificação de desvio de todas as
chamadas
Notificação de mensagem de correio
electrónico
Flight Mode
Rede base
Infravermelhos ligados
Ligação à Internet activa (pisca
quando são transferidos dados)
Bloqueio de teclas activado
Notificação de chamada perdida
Notificação de MMS
Microfone silenciado
Texto previsível activado
Selecção da linha actual (serviço de
linha alternativa disponível no cartão
SIM)
Volume de toque definido para zero
Potência do sinal, GPRS disponível
Modo silencioso
Notificação de SMS
Capacidade excedida de SMS
Alta-voz activado
Menu da barra de estado
Gestor de tarefas
Notificação de mensagem de correio
de voz
Memory Stick Micro (M2)
Existem aplicações “Experimentar e comprar”
que representam uma grande variedade de
aplicações de negócios e entretenimento préguardadas no Memory Stick Micro™ ( M2™)
fornecido. Também encontrará aí informações
sobre como comprar as aplicações. Pode
remover as aplicações pré-guardadas do
Memory Stick para libertar espaço de
memória.
O Memory Stick
também fornece
espaço de memória
adicional onde pode
guardar fotografias,
música, aplicações,
documentos e outros
elementos.
Para introduzir o
Memory Stick, abra a tampa e em seguida
introduza-o na ranhura.
Para libertar o Memory Stick, pressione a
extremidade do Memory Stick para dentro e
depois solte-o.
Importante: Não retir e um Memory Stick
“ocupado”. Isto pode fazer com o telefone
deixe de responder ou pode corromper o
sistema de ficheiros no Memory Stick.
Pode mudar o nome e formatar Memory Sticks
e também pode organizar dados de e para o
Memory Stick. Consulte “Gestor de ficheiros” na página 61.
base do telefone ou, quando estiver a
carregar o telefone, à parte inferior do
carregador.
C. Ligue o carregador à base do telefone.
Actualizar software
Quando é apresentada uma versão de software
melhorada para o seu telefone, pode actualizar
o telefone utilizando o Sony Ericsson Update
Service em www.sonyericsson.com/support
página Web apresenta mais informações e irá
orientá-lo através do processo.
Para executar uma actualização, necessita de
um PC com ligação à Internet. Também tem de
ter o Sony Ericsson PC Suite instalado e uma
ligação USB entre o seu telefone e o PC.
Nota: Dado que todos os dados serão limpos
quando o telefone for actualizado, deve
sempre efectuar uma cópia de segurança
completa do seu telefone antes de dar início a
uma actualização; consulte “Realizar cópias
de segurança de dados” na página 67.
. A
Funções gerais
Enviar como
É possível trocar elementos, como
compromissos, contactos e fotografias, a partir
de muitas aplicações. Utilize o comando
•MMS (Multimedia Messaging Service,
serviço de mensagens multimédia)
• Infravermelhos
Zoom (ampliar e reduzir)
Na maioria das aplicações que lidam com
fotografias ou texto, pode seleccionar a opção
Zoom no menu Mais.
Ajuda no telefone
O seu telefone dispõe de textos de ajuda
incorporados. Na maioria das aplicações,
Ajuda está disponível no menu Mais. Algumas
caixas de diálogo dispõem de ajuda específica,
por exemplo, aquelas onde pode efectuar
acertos importantes. A caixa de diálogo de
ajuda está disponível como uma opção táctil
autónoma ou no menu
Mais.
Organização de informações
Utilizar o menu de pastas no menu Mais
Em algumas aplicações, pode utilizar pastas
para organizar informações, por exemplo, os
seus contactos, registos de tarefas, registos de
notas ou feeds RSS.
Nota: Estas aplicações dispõem do seu
próprio conjunto específico de pastas. Uma
pasta criada numa aplicação não é visível
A. Menu
B.
C. Pasta
D. Pasta
Mais com uma opção de menu Ver
pasta
.
Notas
Nota A
Colar
Ver pasta
Localizar
Eliminar notaEditar pastas
Zoom
Gestor de tarefas
Escolher
Editar pastas. Seleccione esta opção para
mudar o nome, eliminar ou adicionar uma
nova pasta.
Sem pasta. Cada aplicação dispõe
da sua própria pasta predefinida, por isso,
se não criar pastas próprias, os seus
elementos serão guardados na pasta
.
pasta
Tudo. Quando esta opção é
seleccionada, são apresentados os registos
de todas as pastas.
Nota: A pasta
apresenta os registos no cartão SIM.
Tudo em Contactos não
Para apresentar registos de uma determinada
pasta, seleccione-a no menu
Um novo registo é criado na pasta que está
actualmente activa na aplicação. Pode
posteriormente mover um registo para outra
pasta.
Pode organizar os seus ficheiros de média
directamente na aplicação multimédia
respectiva. As pastas de média são
apresentadas em dois separadores.
Galeria de fotos
Clipart
12:07, 14/03/05
Favorites
08:12, 21/07/05
Butterfly.jpg
09:03, 12/05/05
Coffee.jpg
09:00, 28/05/05
Avião.gif
13:00, 30/05/05
VerMais
A. Separador da memória do telefone.
B. Separador do Memory Stick.
Ao trabalhar com ficheiros, pode seleccionar
vários ficheiros numa pasta em simultâneo.
Também pode adicionar, mudar o nome e
eliminar pastas.
Gerir os seus ficheiros no Gestor de
ficheiros
Utilizando o gestor de ficheiros, pode gerir o
conteúdo e a organização de ficheiros de
média, tanto na memória do telefone como no
Memory Stick. Consulte “Gestor de ficheiros” na página 61.
B
Introdução de texto
Existem três formas de introduzir texto no
telefone:
• Utilizar o teclado de dupla função por
baixo do ecrã.
• Utilizar o teclado virtual localizado na
barra de estado.
• Escrever directamente no ecrã utilizando a
caneta.
Edição de texto
Seleccione Mais para aceder a funções de
edição como copiar, colar e cortar texto ou, se
aplicável, para formatar texto (tamanho, estilo
e alinhamento).
Copiar e cortar
Para obter acesso a funções de cópia ou corte,
tem primeiro de realçar o texto. Para realçar
texto com a caneta, mantenha a caneta no final
do texto, aguarde um momento e depois
arraste-a pelo texto que pretende copiar ou
cortar. Para realçar texto com o teclado,
consulte “Realçar texto” na página 19.
Opções de texto
Quando estiver a editar texto, seleccione Mais
> Opções de texto
• Adicionar símbolo – lança a tabela de
símbolos e sinais de pontuação.
• Maiúsculas automáticas– liga ou desliga
as maiúsculas automáticas.
Quando a opção de texto previsível está
seleccionada, também pode seleccionar:
• 1.º idioma – modifica a escolha do 1.º
idioma para o dicionário de previsão.
• 2.º idioma – modifica a escolha do 2.º
idioma para o dicionário de previsão.
• As minhas palavras – visualiza o
dicionário do utilizador, onde pode
adicionar, editar ou eliminar palavras.
Texto previsível
Pode utilizar a previsão de texto melhorada em
todos os três métodos de introdução de texto:
teclado, teclado virtual e reconhecimento de
escrita. A sugestão de previsão da palavra
primária ou palavra seguinte é apresentada no
local onde está a escrever e mais sugestões são
apresentadas numa caixa de pré-edição na
parte superior do ecrã. Se escrever
incorrectamente uma palavra ou cometer erros
ortográficos, a caixa de pré-edição também
pode sugerir palavras de correspondência
próxima nos dicionários do idioma
seleccionado, palavras que pode ter
introduzido anteriormente ou elementos que
tenha colocado no seu dicionário pessoal As minhas palavras.
Nota: Ao introduzir texto, dispõe da opção de
seleccionar qualquer uma das sugestões de
palavras apresentadas ou de as ignorar e
continuar a introduzir texto através do seu
método de eleição. Se uma sugestão de
previsão for apr esentada quando está a enviar
ou a guardar o texto, esta palavra não será
enviada ou guardada.
Teclado de dupla função
Quando utiliza o teclado de dupla função para
introduzir texto, caso existam caracteres
adicionais associados ao caracter pressionado,
estes serão apresentados numa caixa de pré-
edição na área de título:
Se o mesmo caracter for pressionado
novamente, será seleccionado o caracter
seguinte na caixa de pré-edição. Pressione o
lado direito de para eliminar o caracter
ou espaços à esquerda do cursor. Pressione
sem soltar o lado direito de para eliminar
`
L
`
L
vários caracteres e depois palavras inteiras.
Pressione para introduzir um caracter
de espaço à direita do cursor.
Alterar o tipo de introdução
Pode alterar o seu tipo de introdução de texto
conforme descrito na lista seguinte. São
apresentados ícones na barra de estado para
mostrar o tipo de introdução seleccionado.
Primeira letra maiúscula
Aa
Pressione uma vez seguido, por
exemplo, do lado esquerdo de
para escrever um
E maiúsculo.
ER
Quaisquer teclas pressionadas em
seguida serão exibidas em minúsculas.
Tudo em maiúsculas
A
Pressione duas vezes para
bloquear a função de maiúsculas.
Quaisquer teclas pressionadas em
seguida serão exibidas em maiúsculas
até que seja novamente
pressionada para desactivar a função de
maiúsculas.
Caracter superior como primeiro
12
caracter
Pressione uma vez seguido, por
exemplo, de para introduzir o
número
direito de para introduzir o
caracter
pressionadas apresentarão os caracteres
ALT
UI
3 ou, por exemplo, o lado
!/
QW
/. Quaisquer outras teclas
na parte inferior das teclas.
Tudo em caracteres superiores
123
Pressione duas vezes para
bloquear os caracteres na parte superior
das teclas. Quaisquer outras teclas
pressionadas introduzem os caracteres
superiores até que seja novamente
pressionada.
ALT
ALT
Nota: Pressionar em simultâneo com
uma tecla de caracter introduzirá um caracter
maiúsculo. Soltar após esta acção
alternará novamente para minúsculas. O
mesmo princípio aplica-se quando e uma
ALT
tecla são pressionados para aceder a um
símbolo de uma tecla.
Introduzir símbolos
Existem várias formas de introduzir símbolos
com o teclado.
+
• Pressione o lado esquerdo das teclas
ou para mostrar símbolos adicionais
.
na caixa de pré-edição, na área de título.
• Utilize para aceder aos símbolos nas
ALT
,
teclas.
• Seleccione
Adicionar símbolo
selecção de símbolos. Utilize o Jog Dial
para percorrer dentro da tabela e
seleccione o símbolo pressionando o Jog
Dial. Também pode seleccionar um
Pressione ou para navegação
horizontal no registo de texto.
Realçar texto
Pressione e ou em
simultâneo para realçar texto à esquerda ou à
direita do cursor.
Teclado virtual
A
B
C
D
A. Seleccione este ícone para abrir ou fechar
o teclado virtual.
B. Menu pendente. Seleccione
Configuração
teclado virtual.
C. O campo de introdução actual. Toque nas
setas ou rode o Jog Dial para mudar o
campo de introdução.
D. Conjuntos de caracteres.
comuns, àëó – caracteres internacionais,
123 – caracteres numéricos e moedas.
Notas
Actas de reunião
Actas de reunião
1234567890
qw
er tyuiop
a
sdfg h jkl
cap
zxcvbnm
abc
àëó
123
OK
,
?
@
>
para alterar o idioma do
abc – caracteres
Reconhecimento de escrita
O reconhecimento de escrita traduz os gestos
da caneta em letras, números ou outros
caracteres e exibe estes caracteres como texto.
O reconhecimento de escrita apenas está
activo em locais onde é possível introduzir
texto.
Para:
Dan
A
B
C
OK
A. Escreva números e símbolos acima da
seta.
B. Escreva letras em maiúsculas em linha
com a seta.
C. Escreva letras em minúsculas abaixo da
seta.
D. Seta que divide o ecrã de modo de texto
numa parte superior e numa parte inferior.
Para seleccionar ícones ou botões, toque-os
sem soltar utilizando a caneta.
Nota: A maioria das letras pode ser escrita em
estilos alternados. Consulte as tabelas abaixo.
É a posição no ecrã que determina se a letra é
maiúscula ou minúscula e não o estilo.
As letras em minúsculas são escritas abaixo da
seta e as letras em maiúsculas são escritas
alinhadas com a seta.
a
b
c
d
e
f
g
h
2
1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota: Comece cada traço na extremidade
pontilhada.
n
o
p
q
r
2
1
s
1
t
2
u
v
w
1
2
x
y
z
.
,
?
!
&
@
'
"
Números
Os números são escritos acima da seta.
0
1
2
3
4
1
2
5
6
7
Nota: Comece cada traço na extremidade
pontilhada.
Caracteres acentuados
Escreva o caracter conforme descrito
anteriormente e depois escreva o acento acima
da seta. Outros exemplos semelhantes, como
por exemplo ö e ü, seguem o mesmo princípio.
Nota: Comece cada traço na extremidade
pontilhada.
Caracteres expandidos
Para escrever símbolos e caracteres que não
constam destas tabelas, consulte a secção
Caracteres expandidos do tópico de ajuda
Reconhecimento de escrita do seu telefone ou
visite www.sonyericsson.com/support
.
Bloqueios
O telefone tem quatro bloqueios de segurança
que pode configurar a partir do painel de
controlo. Consulte “Bloqueios” na página 88.
Bloqueio do teclado
Pode bloquear e desbloquear o teclado se
pressionar sem soltar o botão de retrocesso na
parte lateral do telefone ou se seleccionar
> Blq teclas/Desblq. Outra forma de
activar o bloqueio do teclado é tocar em
barra de estado e seleccionar
.
teclado
Ligar bloqueio
na
Som
Regular o volume
Durante chamadas telefónicas, a forma mais
fácil de regular o nível de som é rodar o Jog
Dial. Ao utilizar um auricular Bluetooth, pode
utilizar o Jog Dial ou o comando de volume no
auricular. Se estiver a reproduzir música, pode
regular o volume com o Jog Dial enquanto
estiver na vista de reprodução. Contudo, se
ouvir música com o leitor de média
minimizado, toque em na barra de estado
e seleccione
Volume.
Modo silencioso
No modo de espera, pressione sem soltar
para alternar entre o modo normal e o modo
silencioso. Também pode seleccionar
Ligar silencioso
estado, seleccionar
silencioso
ou tocar em na barra de
Volume e marcar Modo
. Para sair do modo silencioso
Mais >
através da barra de estado, toque em e
desmarque
Modo silencioso.
Seleccionar sons
Seleccione > Volume > Definições a partir
da barra de estado ou seleccione
> Painel controlo > Dispositivo > Sons e
para aceder a definições como toques,
alarmes
Ferramentas
cliques de botão e equalizador; consulte “Sons
e alarmes” na página 85. Também pode
definir toques individuais para os seus
contactos; consulte “Gerir contactos” na
página 36.
Tran s f er ir som
Durante uma chamada a decorrer ou a
reprodução de áudio, pode transferir o som
para um acessório ligado, por exemplo, do
altifalante para um auricular Bluetooth. Abra a
caixa de diálogo de volume ao seleccionar
> Volume e em seguida seleccione Mais >
Transferir som
com as aplicações relevantes. Pode não ser
possível transferir som durante a reprodução
de materiais protegidos por direitos de autor.
Transferir dados entre
telefones
Se estiver a actualizar a partir de um
smartphone antigo, pode transferir dados,
como registos de calendário e tarefas, para o
seu novo telefone.
Para manter dados ao substituir um
smartphone antigo
1. Utilizando o Sony Ericsson PC Suite
antigo, sincronize o telefone antigo com
as aplicações informáticas relevantes e
copie outros ficheiros necessários para o
computador.
2. Desinstale o Sony Ericsson PC Suite
antigo e reinicie o computador.
3. Instale o novo Sony Ericsson PC Suite.
Para mais informações, consulte “Instalar o PC Suite” na página 63.
4. Utilizando o novo Sony Ericsson PC
Suite, sincronize o novo telefone com as
aplicações informáticas relevantes e copie
outros ficheiros necessários para o
telefone. Para mais informações, consulte
“Sincronização e cópias de seguran ç a”
na página 66.
Todos os dados do telefone antigo foram agora
transferidos para o novo.
Telefone
A aplicação Telefone pode ser utilizada com
outras funções do telefone, incluindo
aplicações não pertencentes à Sony Ericsson.
Efectuar uma chamada
Pode efectuar uma chamada a partir de muitas
das aplicações. Este capítulo descreve
principalmente as opções de chamadas da
aplicação Telefone.
Efectuar uma chamada a partir da
aplicação Telefone
Abra Telefone e introduza o número de
telefone pretendido. Seleccione
Efectuar uma chamada a partir do
modo de espera
Quando nenhuma aplicação está aberta, pode
efectuar uma chamada directamente a partir do
teclado. Quando pressiona as teclas
numéricas, a aplicação Telefone é
automaticamente iniciada. Introduza o número
pretendido e seleccione
Funcionalidades ao marcar
Algumas das funcionalidades disponíveis ao
marcar um número são:
pressione sem soltar para obter o
prefixo de chamada internacional.
• Mostrar/ocultar ID – seleccione as
opções
Ligar e mostrar/ocultar ID no
menu Mais para mostrar ou ocultar o seu
número da pessoa para a qual está a ligar.
Apenas pode seleccionar a opção após
introduzir o número, mas antes de iniciar
uma chamada.
• Marcação rápida – pressione a tecla
numérica correspondente ao seu contacto
rápido e seleccione
uma chamada de marcação rápida.
• Envio de tons DTMF – pressione teclas
no teclado se, por exemplo, estiver a ligar
para um banco. Consulte “Controlar
Chamar para efectuar
serviços baseados em tons” na página 25.
Mais formas de efectuar uma
chamada
Efectuar uma chamada a partir de outras
aplicações
Também pode efectuar chamadas telefónicas a
partir de outras aplicações, por exemplo a
partir do Registo de chms, de Contactos e de
Contact. rápidos.
Efectuar uma chamada utilizando controlo
por voz
• Pronuncie a “Palavra mágica” (apenas
suportado quando um auricular, ou um kit
de automóvel, está ligado ao telefone).
Consulte “Controlo por voz” na
página 77.
• Pressione sem soltar o botão de chamada
em auriculares ou pressione o botão num
auricular Bluetooth.
• Pressione sem soltar o Jog Dial a partir do
modo de espera (também suportado
quando não está ligado qualquer
equipamento ao telefone).
Para efectuar a chamada, aguarde que o tom
termine e em seguida pronuncie o comando de
voz associado ao contacto para o qual pretende
ligar. Consulte “Controlo por voz” na
página 26.
Efectuar uma chamada de emergência
Pode efectuar uma chamada de emergência da
seguinte forma:
• Introduza o número de telefone com o
teclado. Pressione o Jog Dial ou
seleccione
• Seleccione um número de SOS
predefinido no menu
Jog Dial ou seleccione Chamar.
Chamar.
Mais. Pressione o
Normalmente, não é necessário um cartão SIM
ou um código para chamadas de emergência,
mas isto é algo que tem de verificar junto do
seu operador.
Comece por activar a função de controlo por
voz de qualquer uma das seguintes formas:
Uma chamada de
conferência pode
ser iniciada quando
tem uma chamada
activa e outra em
espera. Seleccione
Iniciar chm
conferência
menu
no
Mais para dar
início à chamada. O
número máximo de
participantes na conferência é cinco.
Nota: As chamadas de conferência apenas
estão disponíveis se forem suportadas pelo seu
operador.
Conferência
1
AnaBia
3
Pedro
MaisReterFim chm
2
01:2512:20
Registo de chamadas
Todas as suas chamadas são registadas na
aplicação
informações sobre chamadas, como o tipo, a
hora, os números de telefone e a duração das
chamadas.
Também pode efectuar chamadas telefónicas e
notas de chamada directamente a partir desta
aplicação.
Registo de chms. Aqui, encontrará
Características
Definir números de marcação
rápida
Os números de marcação rápida são números
abreviados, teclas numéricas de a ,
que são utilizados para ligar para os seus nove
contactos rápidos a partir do teclado. Para
configurar os seus contactos rápidos, consulte
“Criar um contacto rápido” na página 35.
Controlar serviços baseados em
tons
Pode utilizar o telefone para controlar serviços
de banca telefónica ou outros serviços
baseados em tons que utilizem DTMF (Dual Tone Multi-Frequency).
Pode enviar tons durante uma chamada da
seguinte forma:
• Pressione as teclas do teclado durante uma
chamada activa.
• Inclua uma sequência de tons ao marcar.
• Utilize sequências de algarismos
guardadas em registos de Contactos.
Comece sempre uma sequência de tons com
e termine-a com um espaço. Para incluir uma
pausa de 3 segundos numa sequência de tons,
utilize a letra
Para facilitar a utilização de serviços
em campos em Contactos. Consulte
“Adicionar uma sequência de tons DTMF” na
página 35.
efectuar chamadas telefónicas internacionais a
um preço mais económico. Consulte “Cartões de chamadas” na página 74.
Controlo por voz
A opção de controlo por voz permite-lhe gerir
chamadas utilizando a sua voz. Com o
atendimento por voz, pode utilizar palavras
gravadas para “atender” e “ocupado” ou para
enviar um tom ocupado para uma chamada
recebida. Com a marcação por voz, pode
efectuar uma chamada pronunciando o nome
do contacto. Consulte “Controlo por voz” na
página 77.
Cartões de chamadas
Existem dois tipos principais de cartões de
chamadas: empresariais e comerciais. Com
um cartão empresarial, pode utilizar o seu
telefone como um telefone empresarial e ter
acesso a serviços especiais, dado que todas as
suas chamadas passam através de uma central
de comutação empresarial.
Um cartão de chamadas comercial é um cartão
de plástico “verdadeiro”, contendo
informações de números, ou simplesmente um
número de telefone fornecido através da
Internet. As chamadas que efectuar passam
através de um servidor de cartões de
chamadas, o que lhe permite normalmente
Serviços de telefone de negócios
O seu telefone móvel pode ser utilizado numa
central de comutação empresarial. Para obter
informações sobre a configuração de serviços
de telefone de negócios, consulte “Serviços de telefone de negócios” na página 75.
Mais funcionalidades
Também estão disponíveis as seguintes
características em Telefone. Estas são
descritas de forma mais pormenorizada no
capítulo relativo ao painel de controlo:
•
Aceitar chamadas – define um filtro de
chamadas.
•
Adicionar a Contactos – adiciona novos
dados de contacto após uma chamada.
•
Chamada em espera – opção de aviso de
chamada em espera.
•
Desviar chamadas – desvia as chamadas.
•
Sinalizar chm – para acompanhar uma
chamada rejeitada mais tarde.
•
Definições de mãos-livres – para escolher
a forma de atendimento de uma chamada
com um kit mãos-livres.
•
Rejeitar com SMS – envia
automaticamente uma mensagem de texto
SMS a um chamador rejeitado.
as restrições de chamadas internacionais e
em roaming.
•
Mostrar ou ocultar o número – opção
para mostrar ou ocultar o seu número à
pessoa a quem liga.
•
Definições TTY – permitir a utilização de
um acessório de teletipo.
•
Correio de voz – este é o seu “atendedor
de chamadas”.
•
Definições de ALS – com este serviço,
pode ter duas linhas no cartão SIM.
•
Contador de chamadas – mantém um
registo dos custos com chamadas.
Mensagens
Pode criar, enviar e receber diferentes tipos de
mensagens:
SMS (Short Message Service), que são
mensagens de texto.
MMS (Multimedia Message Service),
que podem, por exemplo, incluir texto,
fotografias e sons.
Mensagens de correio electrónico.
Mensagens transmitidas, que são
ficheiros recebidos através de
infravermelhos ou Bluetooth.
Também pode receber estes tipos de
mensagens:
Ficheiros de configuração automática
para a configuração de Internet, correio
electrónico e MMS.
Mensagens de difusão celular, que são
mensagens de texto difundidas a todos
os assinantes numa área de rede, por
exemplo, relatórios sobre estradas
locais. (Os serviços de difusão celular
não estão disponíveis a partir de todos
os fornecedores de serviços.)
Mensagens WAP Push, que
disponibilizam determinados
conteúdos da Internet no navegador do
telefone.
Antes de utilizar
Mensagens
Antes de poder receber e enviar quaisquer
mensagens (excepto SMS), tem de configurar
as contas necessárias. Consulte
“Configuração da Internet, correio
electrónico e MMS” na página 69, e as secções
que descrevem a configuração de SMS e de
difusão celular em “Definições de mensagens” na página 87. Também pode
encontrar definições adicionais no painel de
controlo.
Os diferentes tipos de mensagens são tratados
por contas diferentes. A conta predefinida,
Mensagens, gere todas as mensagens excepto
correio electrónico. As mensagens de correio
electrónico são geridas por contas de correio
electrónico que cria durante a configuração.
Todas as contas são compostas por várias
pastas. Também pode criar as suas próprias
pastas locais.
São utilizadas as seguintes pastas:
•
A receber em Mensagens – contém todas
as mensagens recebidas, excepto
mensagens de correio electrónico. Em
Painel controlo, pode definir como
pretende ser notificado quando é recebida
uma mensagem.
•
A receber numa conta de correio
electrónico – contém as mensagens de
correio electrónico recebidas para essa
conta em particular. Em Painel controlo,
pode definir como pretende ser notificado
quando é recebida uma mensagem.
•
A enviar – contém as mensagens que estão
prontas para serem enviadas. Pode mover
uma mensagem desta caixa para a pasta
Rascunhos.
•
Rascunhos – contém as mensagens que
não estão prontas para serem enviadas.
Quando está a criar uma mensagem e sai
da mensagem antes de a enviar, ser-lhe-á
perguntado se a pretende guardar. Se
escolher Sim, a mensagem será
automaticamente guardada nesta pasta.
•
Enviadas – contém as mensagens que
enviou.
•
SIM – uma pasta localizada no seu cartão
SIM.
Também pode encontrar os seguintes tipos de
pastas:
• Pastas locais que tenha criado.
• Pastas remotas de correio electrónico no
seu servidor de correio electrónico que
subscreveu (isto exige que tenha escolhido
o tipo de ligação IMAP durante a
configuração).
A figura mostra a vista principal em
Mensagens:
Mensagens
A
Chamar correio de voz
Criar nova mensagem
B
Mensagens
C
A receber
E-mail
D
A receber
Casa
A receber
A. Atalhos para ligar para o correio de voz e
para criar uma nova mensagem.
B. Conta para todos os tipos de mensagens,
ou seleccione o ícone da seta para mudar
de pasta. Seleccione o nome da pasta para
abrir a pasta.
D. Conta de correio electrónico. Pode ter
todas as contas de correio electrónico que
desejar.
E. Seleccione
menu.
Mais para obter opções de
F. Foi recebida uma nova mensagem.
SMS (Short Message Service)
Uma mensagem pode conter até 160
caracteres. Se criar uma mensagem mais
longa, esta será enviada como duas ou mais
mensagens autónomas (concatenadas), mas
será normalmente recebida como uma única
mensagem. Se adicionar imagens, sons e
outros elementos à mensagem, esta torna-se
uma mensagem EMS (Enhanced Message Service).
Pode responder a uma SMS com uma MMS.
Também pode receb er um relatório de entrega;
consulte “SMS” na página 88.
MMS (Multimedia
Messaging Service)
As mensagens multimédia podem incluir
fotografias, clipes de vídeo, animações e som,
organizados como uma apresentação de
diapositivos com controlo temporizado de
reprodução. Pode responder com uma SMS.
Se o envio ou a recepção de mensagens for
interrompido, o envio ou a recepção será
retomado quando for possível, sem perda de
informações.
adicionar à mensagem. (Se o menu não
estiver aberto, seleccione
B. Campo de introdução (no separador de
detalhes). Crie a sua mensagem aqui.
Adicion..)
C. Botões de reprodução.
D. Ícone de nova página. Seleccione isto para
abrir uma nova página.
E. Ícone de vista temporal. Seleccione isto
para abrir uma vista onde pode acertar
quando e durante quanto tempo os
elementos que adicionou serão
apresentados.
F. Separador de anexos. Seleccione isto para
adicionar anexos. O separador apenas está
visível se
definido para Livre ou Aviso.)
G. Separador de endereço. Seleccione isto
para introduzir o destinatário e outros
Modo de criação estiver
detalhes.
Pode editar fotografias que tenha adicionado.
Quando estiver pronto, seleccione
Enviar
.
Mais >
MMS recebida
Seleccione a nova mensagem. A primeira vez
que abre a mensagem, a mesma é reproduzida
automaticamente. Após essa altura, tem de
utilizar os botões de reprodução para a
reproduzir. Pode reencaminhar e responder a
uma mensagem multimédia.
Correio electrónico
Pode criar mensagens de correio electrónico a
partir de cada conta de correio electrónico.
Criar e enviar correio electrónico
Seleccione Criar nova mensagem > a sua
conta de correio electrónico, ou
aberto uma conta de correio electrónico.
E-mail
A
Para:
B
Assunto:
C
EditarEnviarMais
A. Campo de endereço. Seleccione isto para
introduzir o endereço.
B. Campo de assunto. Seleccione isto para
introduzir o assunto da mensagem.
C. Campo de introdução (no separador de
detalhes). Escreva a mensagem aqui.
D. Separador de endereço. Pode introduzir o
endereço aqui e outros detalhes, como a
prioridade da mensagem.
E. Separador de anexos. Seleccione isto para