Sony ericsson K810I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson K810i
Noţiuni de bază .................. 5
Asamblare, cartela SIM, bateria, pornirea, ajutor, apeluri.
Divertisment ..................... 63
Mâini libere, aplicaţia de redare muzică şi video, radio, PlayNow™, MusicDJ™, VideoDJ™, jocuri şi altele.
Noţiuni de bază pentru
înţelegerea telefonului ...... 10
Prezentare generală a telefonului, meniuri, navigare, introducerea literelor, meniu pentru activităţi, Manager fişiere, Memory Stick Micro™ (M2™).
Apelarea ............................ 22
Apeluri, apeluri video, persoane de contact, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Suport conectare ............. 74
Setări, Internet, RSS, sincronizare, tehnologia Bluetooth™, infraroşu, cablu USB, Serviciu de actualizări.
Alte caracteristici ............. 87
Ceas deşteptător, calendar, activităţi, profiluri, ora şi data, blocarea cartelei SIM, etc.
Remedierea
unor probleme ................. 95
Schimbul de mesaje ......... 39
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, schimb de mesaje vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini .............. 53
Aparat foto, video, jurnal Web, imagini, teme.
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii importante ..... 101
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer, întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, acord de licenţă pentru utilizatorul final, garanţie, declaration of conformity.
Index ............................... 112
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
Sony Ericsson
UMTS 2100 GSM 900/1800/1900 Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firmele locale afiliate, fără a implica vreo garanţie.
Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua, de către Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firmele locale afiliate, în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 9252 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte. Sigla marmorată, BestPic, PlayNow, TrackID, MusicDJ, PhotoDJ şi VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Cyber-shot, Memory Stick Micro şi M2 sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation. Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
2 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Real este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei RealNetworks, Inc. RealPlayer® pentru mobile este inclus sub licenţă de la RealNetworks, Inc.
Copyright 1995-2004, RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate.
Adobe® Photoshop® Album Starter Edition este o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări. Mac OS este o marcă comercială a firmei Apple Computer, Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. S.U.A. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554; Pat. Canada nr. 1.331.057; Pat. Marea Britanie nr. 2238414B; Pat. standard Hong Kong nr. HK0940329; Pat. Republica Singapore nr. 51383; Pat. Euro. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente care sunt în curs de brevetare în întreaga lume.
Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS CO. LTD. în Japonia şi în alte ţări.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clienţii sunt de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunosc că au răspunderea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3Cuprins
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227­7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
O parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate. Toate ilustraţiile sunt numai în scop de îndrumare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% Consultaţi şi pagina...
} Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare, % 14 Navigarea.
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus. Apăsaţi tasta de navigare în jos. Apăsaţi tasta de navigare spre
stânga. Apăsaţi tasta de navigare spre
dreapta.
4 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

Asamblare, cartela SIM, bateria, pornirea, ajutor, apeluri.
Mai multe informaţii şi descărcări sunt disponibile la www.sonyericsson.com/support.
Asamblare
Pentru a utiliza telefonul
1 Introduceţi cartela SIM şi bateria. 2 Încărcaţi bateria. 3 Porniţi telefonul.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează elemente cum ar fi numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament, nume şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a o scoate din alt telefon; de exemplu, pot exista persoane de contact salvate în memoria din telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa serviciile este posibil să aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identity Number – Număr personal de identitate) pentru cartela SIM. Când introduceţi codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru vă permite să efectuaţi apeluri de urgenţă fără a introduce codul PIN. Apăsaţi pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, pe ecran apare PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare) % 93 Blocarea cartelei SIM.
Bateria
Unele funcţii utilizează mai multă energie din baterie decât altele şi pot fi necesare reîncărcări mai frecvente. Dacă duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte, este probabil cazul să înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai bateriile aprobate de Sony Ericsson % 104 Bateria.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Noţiuni de bază
Cartela SIM şi bateria
Pentru a introduce cartela SIM şi bateria
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi prin glisare cartela SIM în
suportul ei, cu contactele îndreptate în jos.
3 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
4 Puneţi la loc prin glisare capacul
bateriei.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a încărca bateria
2,5 ore
30 min.
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi­vă că acesta este încărcat şi cartela SIM introdusă. După pornire, folosiţi expertul de configurare în scopul pregătirii simple şi rapide a telefonului pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Conectaţi la telefon fişa încărcătorului
cu simbolul deasupra.
2 Pot trece circa 30 de minute înainte
să apară pictograma bateriei.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până
când pictograma bateriei indică încărcarea completă. Apăsaţi o tastă pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi fişa încărcătorului înclinând
fişa în sus.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate necesita câteva minute.
2 Selectaţi modul de utilizare a telefonului:
Mod normal – funcţionalitate completă
Flight mode – funcţionalitate limitată
cu reţeaua; radio FM, emisie-recepţie Bluetooth™ dezactivate % 9 Meniul Flight mode (Mod pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
7Noţiuni de bază
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
Dacă în telefon există setări predefinite pentru Internet şi MMS, este posibil să nu aveţi nevoie de alte setări. Dacă
Descărcare setări, este necesar
utilizaţi să înregistraţi telefonul la Sony Ericsson. Este trimis un mesaj de tip text. Nu se vor transfera sau prelucra date personale de către Sony Ericsson. Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs. sunt disponibile ajutor şi informaţii.
Pentru a utiliza expertul de configurare
} Setări } fila Generale } Expert configurare şi selectaţi o opţiune:
Descărcare setări
Configurare de bază
Sfaturi şi trucuri.
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie } Mai mult
} Informaţii, dacă sunt disponibile.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din telefon care utilizează Internet-ul: Internet, schimb de mesaje ilustrate, email, Prietenii mei, sincronizare, serviciu de actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Descărcare setări dacă SIM acceptă
serviciul, dacă telefonul este conectat la o reţea, dacă este pornit în Mod normal şi dacă nu are deja setări predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
8 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Meniul Flight mode (Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între Mod normal cu funcţionalitate completă şi Flight mode cu funcţionalitate limitată.
Emisia-recepţia pentru reţea, radio şi funcţia Bluetooth sunt dezactivate, pentru a preîntâmpina influenţarea echipamentelor sensibile. În avion aveţi posibilitatea, de exemplu, să redaţi muzică sau să scrieţi un mesaj de tip text pentru a-l trimite mai târziu, dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi instrucţiunile echipajului de zbor privind utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode } Setări } fila Generale } Mod pentru
zbor şi selectaţi o opţiune.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod Normal.
Pentru a efectua un apel
Introduceţi numărul de telefon (cu prefix internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul) } Apelare pentru a efectua apelul sau } Mai mult } Lansar. apel
video % 25 Apel video.
Pentru a primi un apel
Când sună telefonul } Răspuns sau
} Ocupat pentru a refuza apelul.
Pentru a termina un apel
} Sfârşit.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Prezentare generală a telefonului, meniuri, navigare, introducerea literelor, meniu pentru activităţi, Manager fişiere, Memory Stick Micro™ (M2™).
Prezentare generală a telefonului
1
10
3
4
2 3
4
5
6 7 8
9
Unele pictograme de pe taste pot fi diferite.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11 12
13 14 15 16
17 18
19
12
20
15 17
1 Cameră pentru apel video, cască 2 Tastă foto: Din regimul de aşteptare, vizualizaţi imaginile din albumul
3 Buton de redare/oprire 4 Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™) 5 Ecran 6 Tastă de selectare 7 Tastă pentru Internet 8 Tastă de revenire (Înapoi) 9 Tastă de navigare/controlul aplicaţiei de redare muzică 10 Buton pornire/oprire 11 Tastă foto: Din regimul de aşteptare, vizualizaţi imagini în miniatură
12 Butoane de volum, mărire-micşorare digitală la aparatul foto 13 Tastă de selectare 14 Tastă meniu Activitate 15 Butonul aparatului foto
16 Tasta Clear (Golire) 17 Port în infraroşu 18 Tasta Silenţios 19 Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB 20 Capac activ pentru obiectivul aparatului foto
Pentru informaţii suplimentare % 14 Navigarea.
aparatului foto în vizualizare completă. Când utilizaţi aparatul foto, selectaţi mod declanşare.
din albumul aparatului foto. Când utilizaţi aparatul foto, selectaţi mod nocturn pentru scene/video.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a meniului
PlayNow™* Internet* Divertisment
Servicii interactive* Radio Jocuri TrackID™ Redare video VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistrare sunet Demonstraţie
Cyber-shot™ Schimb de mesaje Redare muzică
Scriere mesaj nou Primite Email Cititor RSS Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă vocală Şabloane Setări
Manager fişiere** Persoane de contact Apel video
Album aparat foto Muzică Imagini Clipuri video Teme Pagini Web Jocuri Aplicaţii Altul
Contact nou
În redare acum Artişti Piese Liste de redare
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apeluri** Organizator
Alarme
Toate Preluate Formate Pierdute
Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Mod pentru zbor Securitate Expert configurare Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Utilizaţi tasta de navigare la stânga şi la dreapta pentru a vă deplasa între filele din submeniuri.
Pentru informaţii suplimentare % 14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum semnal apel Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Teme Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Ceas mod aţipire Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă Transfer apeluri Comutare la Linia2* Administrare apeluri Durată & cost* Afişare/ascundere nr. Mâini libere
Suport conectare*
Bluetooth Port în infraroşu USB Sincronizare GestionareDispozitive Reţele mobile Comunicaţii de date Setări Internet Setări flux de date Accesorii
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Navigarea
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme. Unele submeniuri includ file. Defilaţi la o filă, apăsând tasta de navigare spre stânga sau spre dreapta şi selectând o opţiune.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran chiar deasupra acestor taste. Reveniţi la nivelul anterior din meniuri.
Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie.
Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact. În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Deschideţi browser-ul. Deschideţi meniul Activitate % 19 Meniul Activitate. Deschideţi sau întrerupeţi aplicaţia de redare muzicală. Ţineţi apăsat pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra
un clip video. Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
- Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
Taste de navigare
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
- Apăsaţi o tastă numerică şi } Apelare pentru apelare rapidă.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel. Ţineţi apăsat pentru a stabili telefonul pe regim Silenţios. Alarma sună chiar dacă telefonul este stabilit pe Silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare. Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia de redare muzicală. Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa anterioară. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat) % 32 Apelare vocală.
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia de redare muzicală. Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa următoare. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat) % 32 Apelare vocală.
Utilizaţi tastele foto stânga şi dreapta pentru a vizualiza imagini din albumul aparatului foto în regim de aşteptare, în vizualizare completă sau miniaturală.
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
} Mai mult Intraţi într-o listă de opţiuni. În lista de opţiuni există alternative
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon % 8 Ajutor în telefon.
diferite, în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Bară de stare
Câteva dintre pictogramele care pot să apară:
Pictogramă Descriere
Reţeaua 3G (UMTS) este disponibilă.
Intensitatea semnalului în reţeaua GSM.
Starea bateriei. Se încarcă bateria, apare
pictograma de stare a bateriei.
Un apel primit care s-a pierdut.
S-a primit un mesaj de tip text.
S-a primit un mesaj de email.
S-a primit un mesaj ilustrat.
S-a primit un mesaj vocal.
Apel în desfăşurare. Blocarea tastelor este
activată. Setul Mâini libere este
conectat.
Redare la radio în fundal. Memento pentru un
eveniment din calendar. Memento pentru
o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură pentru a ajunge rapid la meniuri sau comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a ajunge rapid la anumite funcţii. Aveţi posibilitatea să editaţi comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide din tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la meniuri apăsând şi apoi introduceţi numărul meniului. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma de sus din stânga şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală, de exemplu, apăsaţi pentru al cincilea element de meniu. Pentru al zecelea, al unsprezecelea şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
16 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la un meniu de comenzi rapide sau la o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă a tastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi rapide şi selectaţi o comandă rapidă } Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în meniurile telefonului sau la scrierea textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } fila Generale } Limbă } Limba telefonului. Selectaţi o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi apăsa:
8888 pentru selectarea
automată a limbii.
0000 pentru limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniului, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. Dacă nu, limba predefinită este engleza.
Pentru a selecta limba utilizată la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele următoare (metode de introducere a textului), de exemplu, când scrieţi mesaje:
Introducerea textului prin tastare
multiplă
Intrare text T9™.
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci
când scrieţi un mesaj.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Apăsaţi - în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Ţineţi apăsat pe - pentru
a introduce cifre.
Apăsaţi pentru a şterge litere
şi cifre.
Apăsaţi pentru semne
de punctuaţie uzuale.
Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi fiecare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu } Schimb de mesaje
} Scriere mesaj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe sau în mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie, apăsaţi şi apoi sau în mod repetat, apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortografie. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi pentru a deplasa cursorul de la o literă la alta. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare. Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9, el apare printre cuvintele alternative.
18 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza Intrare text T9 pentru a anticipa cuvântul următor, dacă a fost utilizat anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticipare cuvânt.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi pentru a accepta sau a continua.
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi posibilitatea să deschideţi meniul Activitate, pentru a vizualiza şi trata evenimente noi şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc un eveniment, apare această filă. Apăsaţi pentru a înlătura un eveniment din fila evenimentelor.
Se poate stabili ca evenimentele noi să apară în schimb ca text popup,
} Setări } fila Generale } Evenim. noi } Popup.
Aplicaţii lansate – aplicaţii
care rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie la care reveniţi sau apăsaţi pentru a o termina.
Com. mele rapide – adăugaţi,
ştergeţi şi schimbaţi ordinea comenzilor rapide. Când selectaţi o comandă rapidă şi se deschide aplicaţia, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi se deschide browser-ul, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea elementelor, cum ar fi imagini, clipuri video, muzică, teme, pagini Web, jocuri şi aplicaţii, salvate în memoria din telefon sau pe o cartelă de memorie Memory Stick Micro™ (M2™).
Va fi necesar să achiziţionaţi separat o cartelă de memorie pentru telefonul dvs.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Memory Stick Micro™ (M2™)
O cartelă de memorie adaugă telefonului un spaţiu suplimentar de stocare pentru a salva, de exemplu, imagini şi muzică. Ea mai poate fi utilizată şi ca o memorie portabilă, compatibilă cu alte dispozitive precum imprimante şi computere.
Pentru a introduce şi a scoate o cartelă de memorie
1 Deschideţi capacul şi introduceţi cartela
după cum se arată (cu contactele îndreptate în sus).
2 Pentru eliberare şi scoatere, apăsaţi
muchia cartelei de memorie. De asemenea, aveţi posibilitatea să
mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon, un computer şi o cartelă de memorie. Dacă aţi introdus o cartelă de memorie, fişierele se salvează mai întâi pe aceasta şi apoi în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişierele. Jocurile şi aplicaţiile se pot muta în cadrul folderelor Jocuri şi Aplicaţii şi din memoria din telefon pe o cartelă de memorie. Fişierele nerecunoscute se salvează în folderul Altul. La tratarea fişierelor, aveţi posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp mai multe fişiere sau toate fişierele dintr-un folder, pentru toate elementele cu excepţia celor din Jocuri şi Aplicaţii.
Toate fişierele se salvează automat în memoria din telefon. Dacă toată memoria disponibilă este plină, nu mai puteţi salva fişiere până când nu eliminaţi din conţinut.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele sunt incluse pentru a indica unde sunt salvate fişierele.
Toate fişierele – tot conţinutul
din memoria telefonului şi de pe Memory Stick Micro™ (M2™).
Pe Memory Stick – tot conţinutul
de pe Memory Stick Micro™ (M2™).
La telefon – tot conţinutul din
memoria telefonului.
20 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier, evidenţiindu-l } Mai mult } Informaţii. Elementele descărcate sau primite utilizând una din metodele disponibile de transfer, pot fi protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu îl puteţi copia sau trimite. Un astfel de fişier are un simbol cheie.
Pentru a utiliza un fişier din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult.
Pentru a muta sau copia un fişier în memorie
1 } Manager fişiere şi selectaţi un folder. 2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişier } Mutare pentru
a muta fişierul sau Copiere pentru a copia fişierul.
3 Selectaţi să mutaţi sau să copiaţi
fişierul în Telefon sau Memory Stick
} Selectare.
Pentru a muta sau copia fişiere pe un computer
% 84 Transferarea fişierelor utilizând cablul USB.
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi
un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 }
Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Marcare } Marcare
multiplă.
3 Defilaţi pentru a selecta fişiere
} Marcare sau Demarcare.
Pentru a selecta toate fişierele dintr-un folder
} Manager fişiere şi deschideţi
un folder } Mai mult } Marcare
} Marc.toate.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a şterge un fişier sau un subfolder din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau formataţi o cartelă de memorie pentru a şterge toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei de memorie
} Manager fişiere şi selectaţi fila Pe Memory Stick } Mai mult pentru
opţiuni.

Apelarea

Apeluri, apeluri video, persoane de contact, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. % 7 Pornirea telefonului. Pentru a efectua un apel video % 25 Apel video.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă, utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să fi stabilit un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza sau puteţi adăuga o reţea la reţelele dvs. preferate. De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare a reţelelor din timpul căutării automate.
22 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a vizualiza opţiunile disponibile la reţele
} Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţele mobile.
De asemenea, telefonul dvs. comută automat între reţelele GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de disponibilitate. Unii operatori de reţea vă permit să comutaţi manual reţelele, întrucât căutarea unor reţele indisponibile consumă energie în plus din baterie.
Pentru comutarea reţelelor
1 } Setări } Suport conectare
} Reţele mobile } Reţele GSM/3G.
2 } GSM şi 3G (automat) sau
} Numai GSM.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul reţelei.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza opţiunile, cum ar fi Lansar. apel video % 25 Apel video.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor, % 26 Persoane de contact şi % 30 Listă apeluri. De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri % 31 Control vocal.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când
un semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, codul zonal
(fără primul zero din faţă) şi numărul de telefon } Apelare pentru a efectua un apel vocal sau } Mai mult
} Lansar. apel video.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului şi Reîncercaţi? apare pe ecran
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic, în afară de cazul când este amuţit.
} Da.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Pentru reluarea conversaţiei,
ţineţi apăsat pe din nou.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Pentru a activa sau a dezactiva difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor sau Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau pentru a micşora volumul sonor la difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat ca implicit, apelurile pierdute apar în fila Evenimente noi în regimul de aşteptare. Dacă valoarea implicită este setată pe popup, Apeluri
pierdute: apare în regimul de
aşteptare % 19 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute din regimul de aşteptare
Dacă opţiunea Meniu Activitate
este setată ca implicită: Apăsaţi şi utilizaţi sau pentru a defila la fila Evenimente noi şi utilizaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare pentru apelare.
Dacă opţiunea popup este setată
ca implicită:
} Apeluri şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Pierdute. Defilaţi cu sau pentru a selecta un număr
} Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. Numerele de mai sus pot fi utilizate pentru a efectua apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea 3G (UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
24 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apel video
În timpul apelurilor vedeţi pe ecran persoana cu care vorbiţi.
Înainte de a începe
Pentru a efectua un apel video, atât dumneavoastră cât şi persoana pe care o sunaţi trebuie să aveţi un abonament care acceptă serviciul 3G (UMTS) şi să vă aflaţi în gama unei reţele 3G (UMTS). Un serviciu 3G (UMTS) este disponibil când pictograma 3G apare în bara de stare.
Mod demonstrativ pentru apel video
Aveţi posibilitatea să utilizaţi majoritatea funcţiilor pentru apel video fără a efectua un apel, de exemplu, pentru a pregăti vizualizarea la cameră înaintea apelării. } Apel video.
Pentru a efectua un apel video
Când este disponibil un serviciu 3G (UMTS), puteţi efectua un apel video în unul din următoarele moduri:
Introduceţi un număr de telefon (prefix
internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul) } Mai mult } Lansar. apel
video.
} Persoane de contact şi selectaţi
persoana de contact pe care o apelaţi. Utilizaţi sau pentru a selecta un număr } Mai mult } Lansar. apel
video.
} Apel video } Apelare.... } Persoane
de contact pentru a prelua un număr
de telefon } Apelare sau introduceţi un număr de telefon } Apelare.
Pentru mărirea sau micşorarea cadrului video expediat
Apăsaţi pentru mărirea cadrului video expediat şi apăsaţi pentru micşorare.
Pentru a accepta un apel video sosit
} Răspuns.
Pentru a termina un apel video
} Sfârşit.
Opţiuni la apel video
} Mai mult pentru următoarele opţiuni:
Comutare cameră – pentru a comuta
între camera principală şi cea pentru apel video. Utilizaţi camera principală pentru a afişa la destinatar o imagine completă a spaţiului dvs. înconjurător.
Oprire ap. foto/Pornire ap. foto
opriţi sau porniţi camera video. Când este oprită, se afişează o imagine alternativă.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25Apelarea
Salvare imagine – salvaţi imaginea
afişată în vizualizare mare, de exemplu, imaginea venită de la apelant.
Aparat foto – opţiuni
Luminozitate – reglaţi nivelul
pentru imaginea expediată.
Act. mod nocturn – utilizaţi
în condiţii de iluminare scăzută. Această setare afectează imaginea video expediată.
Sunet – opţiuni în timpul unui apel video
Dezactiv. difuzor/Activare difuzor –
sunetul primit.
Oprire microfon/Pornire microfon –
dezactivare sau activare microfon.
Transferare sunet – către şi de la
echipamentul Mâini libere Bluetooth.
Aspect – opţiuni
Comutare imagini – afişaţi imaginea
video primită sau expediată, în vizualizare completă.
Ascund. imag.mică/ Afişare imag. mică
Oglindire imagine – afişaţi imaginea
de la camera de expediere.
Setări – când răspundeţi
Mod de răspuns – activaţi sau
dezactivaţi camera pentru apel video.
Imag. alternativă – stabiliţi imaginea
care se va afişa la destinatar când camera este oprită.
Opţiuni audio – selectaţi dacă
microfonul, difuzorul sau ambele vor fi activate sau dezactivate.
Calitate video – selectaţi calitatea
imaginii pentru apeluri video. Modificările nu vor avea efect în timpul apelului în curs.
Pers. de contact – mergeţi la
contacte.
Comut. pe vocal – comutaţi pe apel
vocal.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile de contact în memoria din telefon sau pe cartela SIM. Sunt disponibile următoarele opţiuni:
Aveţi posibilitatea să alegeţi care informaţii privind persoanele de contact – Contacte telefon sau
Contacte SIM – se vor afişa în
mod implicit. Pentru informaţii şi setări utile
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni.
Persoane de contact implicite
Dacă aţi selectat Contacte telefon ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Persoane de contact. Dacă
26 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa informaţiile în funcţie de cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Contacte
implicite.
2 } Contacte telefon sau Contacte SIM.
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în telefon cu nume, numere de telefon şi informaţii personale. De asemenea, puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel la persoanele de contact. Utilizaţi ,
, şi pentru a defila de la o filă la alta şi la câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telefon
ca opţiune implicită, } Persoane de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK. 4 Selectaţi o opţiune pentru număr.
5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii. Pentru a introduce simboluri precum @, } Mai mult } Adăugare simbol şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
}
Salvare.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoane de contact pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM
ca opţiune implicită, } Persoane de
contact } Contact nou } Adăugare. 2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
o opţiune pentru număr. Adăugaţi alte
informaţii, dacă este cazul } Salvare.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 } Persoane de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele
de contact din telefon
} Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Şterg.totală
contacte } Da şi } Da. Numele şi
numerele de pe cartela SIM nu se şterg.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Salv. autom.
în SIM şi selectaţi Activare.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le puteţi salva în telefon sau pe cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
Pentru a vizualiza starea memoriei
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Stare
memorie.
Utilizarea persoanelor de contact
Persoanele de contact pot fi utilizate în mai multe moduri. Mai jos, aveţi posibilitatea să vedeţi modul în care:
Apelaţi persoane de contact din
telefon şi cartela SIM.
Trimiteţi persoane de contact
din telefon către un alt dispozitiv.
Copiaţi persoane de contact
în telefon şi pe cartela SIM.
Adăugaţi o imagine sau un ton
de apel la o persoană de contact din telefon.
Editaţi persoane de contact.
Sincronizaţi persoanele dvs.
de contact.
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 } Persoane de contact. Defilaţi sau
introduceţi prima literă sau primele litere ale persoanei de contact.
2 Când este evidenţiată persoana
de contact, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare sau
} Mai mult } Lansar. apel video.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
Dacă Contacte SIM este opţiunea
implicită } Persoane de contact şi când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare sau
} Mai mult } Lansar. apel video.
Dacă Contacte telefon este opţiunea
implicită } Persoane de contact
} Mai mult } Opţiuni } Contacte SIM
şi selectaţi persoana de contact
} Apelare sau } Mai mult apel video.
} Lansar.
28 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a trimite o persoană de contact
} Persoane de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Trimitere contact şi selectaţi
o metodă de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Trimitere
contacte şi selectaţi o metodă
de transfer.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere în
SIM.
2 Selectaţi una dintre alternative.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere din SIM.
2 Selectaţi una dintre alternative.
Pentru a adăuga o imagine, sunetul
unui ton de apel sau un clip video
la o persoană de contact din telefon
1 }
Persoane de contact şi
selectaţi persoana de contact
} Mai mult } Editare Contact. 2 Selectaţi fila corespunzătoare şi apoi
selectaţi Imagine sau Ton de apel
} Adăugare. 3 Selectaţi o opţiune şi un element
} Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul
de Identificare a liniei apelante (CLI),
puteţi asocia persoanelor de contact
tonuri de apel personalizate.
Pentru a edita o persoană de contact
din telefon
1 } Persoane de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Editare Contact. 2 Defilaţi la fila corespunzătoare şi
selectaţi câmpul de editat } Editare.
3 Editaţi informaţiile } Salvare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29Apelarea
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă opţiunea implicită este Contacte
SIM } Persoane de contact şi selectaţi numele şi numărul de editat. Dacă opţiunea implicită este Contacte telefon
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Contacte SIM şi selectaţi
numele şi numărul de editat.
2 } Mai mult } Editare Contact şi editaţi
numele şi numărul.
Pentru a selecta ordinea de sortare a persoanelor de contact
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Ordine de
sortare.
Pentru a salva şi restabili persoanele de contact cu ajutorul unei cartele de memorie
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copie rezervă
M.S. sau Restaurare din M.S.
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi persoanele dvs. de contact cu o aplicaţie pentru persoane de contact de pe Web. Pentru informaţii suplimentare % 79 Sincronizarea.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul pe care
îl apelaţi } Apelare sau } Mai mult
} Lansar. apel video.
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o
persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi selectaţi fila Toate } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă cu identificare prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1-9 din telefon pentru a le accesa mai simplu. Apelarea rapidă este în funcţie de contactele stabilite ca implicite
30 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 86 hidden pages