GSM 900/1800/1900
Acest ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără
a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum
şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse
de erorile tipografice, de inexactităţile privind
informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor
şi/sau echipamentului, se pot efectua de către
Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice
moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi
totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al
utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8670 R1A
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest ghid al
utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele.
Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional
GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de
conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare
a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar
nelimitându-se la restricţia rezultată din legile
aplicabile privind drepturile de autor.
Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi
răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe
care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din
telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul
suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care
intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare
sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu
garantează acurateţea, integritatea sau calitatea
nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de
ţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu
la o ter
va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la
o terţă parte.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
BestPic, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ şi VideoDJ
sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Cyber-shot™ este o marcă comercială a firmei
Sony Corporation.
Memory Stick Micro™ şi M2™ sunt mărci
comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Real este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată a firmei
RealNetworks, Inc. RealPlayer® for Mobile este
inclus sub licenţă de la RealNetworks, Inc.
Copyright 1995-2004, RealNetworks, Inc. Toate
drepturile rezervate.
Adobe® Photoshop® Album Starter Edition este
o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
Mac OS este o marcă comercială a firmei Apple
Computer, Inc., înregistrat
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată a firmei Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă
pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele:
Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.;
Pat. Nr. 1.331.057 – Canada;
Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie;
Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong;
Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore;
Euro.Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente
în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc.
în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru platformă
Sun™ Java™ ME.
Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS
CO., LTD. în Japonia şi în alte ţări.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor
copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi
asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila,
dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte
operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul
nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici
în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A.
privind exporturile şi reglementările asociate şi se
pot supune reglementărilor de export sau import din
alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze
strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte
că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru
exportul, reexportul sau importul acestui Software.
Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat
sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean
sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord,
Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din
timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A.
asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se
află pe lista de ţări desemnate în mod special de
Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu
ordine de refuzare al Departamentului comerţului
din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
Când vă înregistraţi ca abonat la un
operator de reţea, primiţi o cartelă SIM
(Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de computer
care păstrează elemente cum ar fi
numărul dvs. de telefon, serviciile
incluse în abonament, nume şi numere
ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele
de contact pe cartela SIM înainte de
a o scoate din alt telefon; de exemplu,
pot exista persoane de contact salvate
în memoria din telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa
serviciile este posibil să aveţi nevoie
de un cod PIN (Personal Identity
Number – Număr personal de identitate)
pentru cartela SIM. Când introduceţi
codul PIN fiecare cifră apare ca un *,
în afară de cazul când acesta are la
început aceleaşi cifre ca ale unui
număr de urgenţă, de exemplu 112.
Acest lucru vă permite să efectuaţi
apeluri de urgenţă fără a introduce
codul PIN. Apăsaţi pe pentru
a corecta eventualele greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei
ori la rând, pe ecran apare PIN blocat.
Pentru deblocare este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal
Unblocking Key – Cheie personală de
deblocare)
Bateria
Unele funcţii utilizează
energie din baterie decât altele şi pot
fi necesare reîncărcări mai frecvente.
Dacă duratele pentru convorbiri şi
regimul de aşteptare devin semnificativ
mai scurte, este probabil cazul să
înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai bateriile
aprobate de Sony Ericsson
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă
că acesta este încărcat şi cartela SIM
introdusă. După pornire, folosiţi expertul
de configurare în scopul pregătirii simple
şi rapide a telefonului pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate dura câteva minute.
2 Selectaţi utilizarea telefonului în:
• Mod normal – funcţionalitate
completă sau.
• Flight mode – funcţionalitate limitată
cu reţeaua; radio FM, emisie-recepţie
Bluetooth™ dezactivate
Flight mode (Mod pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
% 9 Meniul
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
În telefon pot exista deja setări predefinite.
Este posibil să vi se solicite înregistrarea
telefonului la Sony Ericsson. Dacă
acceptaţi înregistrarea telefonului, nici un
fel de date personale, cum ar fi numărul
dvs. de telefon, nu vor fi transferate sau
prelucrate de Sony Ericsson.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus
codul PIN, numele operatorului de reţea
apare pe afişaj. Acest mod este numit
regim de aşteptare.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în Mod
normal (nu în Mod pentru zbor).
Pentru a efectua şi primi apeluri
Introduceţi numărul de telefon (cu prefix
internaţional şi prefix interurban, dacă
este cazul) } Apelare pentru a efectua
apelul. }Sfârşit pentru a termina
apelul.
În orice moment, în telefonul dvs.
sunt disponibile informaţii şi Ajutor.
Pentru a utiliza expertul
de configurare
} Setări } fila Generale } Expert
configurare şi selectaţi o opţiune:
• Descărcare setări
• Configurare de bază
•Sfaturi şi trucuri.
Pentru a vizualiza informaţii despre
funcţii
Defilaţi la o funcţie }Mai mult
}Informaţii, dacă sunt disponibile.
Pentru a vizualiza clipul
demonstrativ despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din telefon
care utilizează Internet-ul: Internet,
schimb de mesaje ilustrate, email,
Prietenii mei, sincronizare, serviciu de
actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Desc
ărcare setări dacă SIM acceptă
serviciul, dacă telefonul este conectat la
o reţea, dacă este pornit în Mod normal
şi dacă nu are deja setări predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau
furnizorul de servicii pentru informaţii
suplimentare.
Meniul Flight mode
(Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între Mod
normal cu funcţionalitate completă şi
Flight mode cu funcţionalitate limitată.
Emisia-recepţia pentru reţea, radio
şi funcţia Bluetooth sunt dezactivate,
pentru a preîntâmpina influenţarea
echipamentelor sensibile. În avion aveţi
posibilitatea, de exemplu, să redaţi
muzică sau să scrieţi un mesaj de tip
text pentru a-l trimite mai târziu, dar
nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi
instrucţiunile echipajului de zbor privind
utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode
} Setărişi defilaţi la fila Generale
} Flight modeşi selectaţi o opţiune.
1Cască
2Ta st ă foto: (stânga) din regimul de aşteptare, vizualizaţi imagini
din albumul aparatului foto în vizualizare completă sau (de jos)
cu aparatul foto pentru moduri de declanşare.
3Buton de redare/oprire
4Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™)
5Ecran
6Ta st ă de selectare
7Ta st ă pentru Internet
8Ta st ă de revenire (Înapoi)
9Ta st ă de navigare/Controlul aplicaţiei de redare muzică
10Buton pornire/oprire
11Ta st ă foto: (dreapta) din regimul de aşteptare, vizualizaţi imaginile
din albumul aparatului foto în miniatură sau (de sus) cu aparatul foto
pe mod nocturn scene/video
12Butoane de volum, mărire/micşorare digitală la aparatul foto
13Ta st ă de selectare
14Ta st ă meniu Activitate
15Buton aparat foto
16Tasta Clear (Golire)
17Port în infraroşu
18Tast a Si lenţios
19Conector pentru încărcător, set Mâini libere ş
Aplicaţii
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Calculator
Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Flight mode
Securitate
Expert configurare
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa în filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum semnal apel
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet
Teme
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Ceas mod aţipire
Editare nume linii*
Apeluri
Transfer apeluri
Administrare apeluri
Durată & cost*
Afişare/ascundere nr.
Mâini libere
Comutare la Linia2*
Suport conectare*
Bluetooth
Port în infraroşu
USB
Sincronizare
GestionareDispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii de date
Setări Internet
Setări flux de date
Accesorii
Meniurile principale sunt afişate ca
pictograme. Unele submeniuri includ
file. Defilaţi la o filă, apăsând tasta de
navigare spre stânga sau spre dreapta
şi selectând o opţiune.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran chiar deasupra acestor taste.
Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie.Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Deschideţi browser-ul.
Deschideţi meniul Activitate
% 19 Meniul Activitate.
Deschideţi sau minimizaţi aplicaţia Redare muzică.
Ţineţi apăsat pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip
video.
Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
– Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană
de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
– Apăsaţi o tastă numerică şi }Apelare pentru apelare rapidă.
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii
comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim silenţios.
Alarma sună chiar dacă telefonul este setat pe silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare.
Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi
imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa anterioară.
Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi
cuvântul magic (dacă este setat)
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa ulterioară.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi
cuvântul magic (dacă este setat)
Utilizaţi tastele foto stânga şi dreapta pentru a vizualiza imagini din
albumul aparatului foto în regim de aşteptare, în vizualizare completă
sau miniaturală.
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon
% 29 Apelare vocală.
% 29 Apelare vocală.
% 72 Pentru a utiliza
% 9 Ajutor în telefon.
} Mai multIntraţi într-o listă de opţiuni. Există alternative diferite în lista de opţiuni,
Se încarcă bateria, apare
pictograma de stare a bateriei.
Un apel primit care s-a pierdut.
S-a primit un mesaj de tip text.
S-a primit un mesaj de email.
S-a primit un mesaj ilustrat.
S-a primit un mesaj vocal.
Apel în desfăşurare.
Blocarea tastelor este activată
Setul Mâini libere este conectat.
Redare la radio în fundal.
Memento pentru un eveniment
din calendar.
Memento pentru o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură
pentru a ajunge rapid la un meniu şi
utilizaţi comenzile rapide predefinite
ale tastei de navigare pentru a ajunge
rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile
rapide ale tastei de navigare pentru
a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide
din tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
meniuri apăsând şi apoi introducând
numărul meniului. Numerotarea
meniurilor începe de la pictograma
de sus din stânga şi continuă pe
orizontală, apoi rând după rând pe
verticală, de exemplu, apăsaţi
pentru al cincilea element de meniu.
.
Pentru al zecelea, al unsprezecelea
şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru
a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide ale
tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi
la un meniu de comenzi rapide sau
la o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă
a tastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi
rapide şi selectaţi o comandă rapidă} Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza
în meniurile telefonului sau la scrierea
textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări} fila Generale } Limbă
} Limba telefonului. Selectaţi o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi
apăsa 8888 pentru stabilirea
automată a limbii. 0000 pentru
limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc
automat limba meniului, aceasta fiind
limba ţării de unde aţi cumpărat cartela
SIM. Dacă nu, limba predefinită este
engleza.
Pentru a selecta limba utilizată
la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. }Salvare
pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele
următoare (metode de introducere
a textului), de exemplu, când scrieţi
mesaje:
• Introducerea textului prin tastare
multiplă.
• Intrare text T9™.
Pentru a schimba metoda
de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţineţi apăsat
pe pentru a schimba metoda.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci când
scrieţi un mesaj.
Pentru a introduce litere utilizând
tastarea multiplă
Metoda Intrare text T9 utilizează
un dicţionar încorporat pentru
recunoaşterea cuvintelor utilizate
frecvent, la o secvenţă de taste
apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare
tastă o singură dată, chiar dacă litera
dorită nu este prima literă de pe acea
tastă.
Pentru a introduce litere utilizând
Intrare text T9
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este
posibilă introducerea textului,
de exemplu }
Schimb de mesaje
} Scriere mesaj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a
adăuga un spaţiu. Pentru a accepta
cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu,
apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu
este cel dorit, apăsaţi pe sau în
mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte
alternative. Acceptaţi cuvântul şi
adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie,
apăsaţi şi apoi sau în mod
repetat, apăsaţi pentru a accepta
ş
i a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în
dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortografie. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi
pentru a deplasa cursorul de la o literă
la alta. Pentru a şterge un caracter,
apăsaţi . Pentru a şterge întregul
cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul }Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul
metodei Intrare text T9. Data viitoare
când introduceţi acest cuvânt utilizând
Intrare text T9, el apare printre cuvintele
alternative.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza
Intrare text T9 pentru a anticipa
cuvântul următor, dacă a fost utilizat
anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva
anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticipare
cuvânt.
Pentru a utiliza anticiparea
cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi
posibilitatea să deschideţi meniul
Activitate, pentru a vizualiza şi trata
evenimente noi şi a accesa marcaje
şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide
meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
• Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc
un eveniment, apare această filă.
Apăsaţi pentru a înlătura un
eveniment din fila evenimentelor.
Se poate seta ca evenimentele noi
să apară în schimb ca text popup,
} Setări } fila Generale } Evenim.
noi } Popup.
• Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie
la care reveniţi sau apăsaţi
pentru a o termina.
• Com. mele rapide – adă ugaţi,
ştergeţi şi schimbaţ
comenzilor rapide. Când selectaţi
o comandă rapidă şi se deschide
aplicaţia, celelalte programe sunt
închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj
şi se deschide browser-ul, celelalte
programe sunt închise sau
minimizate.
i ordinea
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea
elementelor, cum ar fi imagini, clipuri
video, muzică, teme, pagini Web, jocuri
şi aplicaţii, salvate în memoria din
telefon sau pe o cartelă de memorie.
În afară de telefon, va trebui să
achiziţionaţi o cartelă de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de
memorie Memory Stick Micro™ (M2™)
prin care se adaugă telefonului un
spaţiu suplimentar de stocare, pentru
a salva de exemplu, fişiere care conţin
imagini sau muzică. Ea mai poate fi
utilizată şi ca o cartelă de memorie
portabilă împreună cu alte dispozitive
compatibile.
Pentru a introduce şi a scoate
o cartelă de memorie
1 Deschideţi capacul şi introduceţi
cartela cum se arată (cu contactele
îndreptate în jos).
2 Pentru eliberare şi scoatere apăsaţi
muchia cartelei.
De asemenea, aveţi posibilitatea să
mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon,
un computer şi o cartelă de memorie.
Dacă aţi introdus o cartelă de memorie,
fişierele se salvează mai întâi pe
aceasta şi apoi în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau
să copiaţi fişiere. Jocurile şi aplicaţ
pot fi mutate în folderele Jocurişi
Aplicaţii şi din memoria telefonului
pe o cartelă de memorie. Fişierele
nerecunoscute sunt salvate în folderul
Altul. La tratarea fişierelor, aveţi
posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp
iile
mai multe fişiere sau toate fişierele
dintr-un folder, pentru toate elementele
cu excepţia celor din Jocuri şi
Aplicaţii.
Toate fişierele se salvează automat
în memoria din telefon. Dacă toată
memoria disponibilă este plină, nu
mai puteţi salva fişiere până când
nu eliminaţi din conţinut.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file,
iar pictogramele sunt incluse pentru
a indica unde sunt salvate fişierele.
•Toate fişierele – tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela
de memorie.
• Pe Memory Stick – tot conţ
inutul
de pe cartela de memorie.
•La telefon – tot conţinutul din
memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier,
evidenţiindu-l }Mai mult}Informaţii.
Elementele descărcate sau primite
utilizând una din metodele disponibile
de transfer, pot fi protejate prin legea
dreptului de autor. Dacă un fişier este
protejat, este posibil să nu puteţi copia
sau trimite acel fişier. Un fişier protejat
DRM are un simbol cheie.
Apeluri, persoane de contact, control
vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi
apeluri, este necesar să porniţi telefonul
şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele.
% 8 Pornirea telefonului.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează
automat reţeaua de reşedinţă, dacă
aceasta se află în gamă. Dacă ea nu
se află în gamă, utilizaţi o altă reţea,
cu condiţia ca operatorul reţelei să fi
stabilit un acord care să vă permită să
faceţi acest lucru. Această posibilitate
se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza
sau puteţi adăuga o reţea la reţelele
dvs. preferate. De asemenea, aveţi
posibilitatea să schimbaţi ordinea de
selectare a reţelelor din timpul căutării
automate.
Pentru a vizualiza opţiunile
disponibile la reţele
}
Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţele mobile.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi
prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru
a vizualiza opţiunile.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere
de la persoane de contact şi din lista
apelurilor,
şi
puteţi utiliza vocea pentru a efectua
apeluri
Pentru a efectua apeluri
internaţionale
1 Apăsaţi până când un semn +
apare pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban
(fără primul zero în faţă) şi numărul de
telefon }Apelare pentru a efectua un
apel vocal.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeş
şi Reîncercaţi? apare pe ecran }Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când
aşteptaţi. Când apelul se conectează
telefonul furnizează un semnal puternic,
în afară de cazul când este amuţit.
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Pentru reluarea conversaţiei, ţineţi
apăsat pe din nou.
Pentru a activa sau a dezactiva
difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor sau
Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor la
difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat pe
valoarea implicită, apelurile pierdute
apar în fila Evenimente noi în regimul
de aşteptare. Dacă valoarea implicită
este setată pe popup, Apeluri
pierdute: apare în regimul de
aşteptare
% 19 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute
din regimul de aşteptare
• Dacă opţiunea popup este setată
ca implicită: }Apeluri şi utilizaţi
sau pentru a defila la fila Pierdute.
Defilaţi cu sau pentru a selecta
un număr }Apelare pentru apelare.
• Dacă opţiunea Meniu Activitate este
setată ca implicită: Apăsaţi şi
utilizaţi sau pentru a defila la fila
Evenimente noi şi utilizaţi sau
pentru a selecta un număr }Apelare
pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112, 911. Aceste numere pot fi utilizate
pentru apeluri de urgenţă în orice ţară,
cu sau fără cartela SIM inserată, dacă
o reţea GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere
pentru urgenţe. Din acest motiv, este
posibil ca operatorul reţelei să fi stocat
pe cartela SIM numere de urgenţă locale
suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 (numărul internaţional
de urgenţă) }Apelare.
} Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni} Numere speciale
} Numere Urgenţe.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile
de contact în memoria din telefon sau
pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind persoanele
de contact – Contacte telefon sau
Contacte SIM – se vor afişa în mod
implicit.
Pentru informaţii şi setări utile
} Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni.
Persoană de contact implicită
Dacă aţi selectat Contacte telefon
ca opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Persoane de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact
se vor afişa informaţiile în funcţie
de cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele
de contact implicite
1 } Persoane de contact } Mai mult
}
Opţiuni } Complex } Contacte
implicite.
2 } Contacte telefon sau Contacte
SIM.
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în telefon
cu nume, numere de telefon şi informaţii
personale. De asemenea, puteţi adăuga
imagini şi tonuri de apel la persoanele
de contact. Utilizaţi , , şi
pentru a defila de la o filă la alta şi la
câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telefon
ca opţiune implicită, }Persoane de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi o opţiune pentru număr.
5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
} Apelurişi selectaţi fila Toate
} Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă
cu identificare prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1 – 9 din
telefon pentru a le accesa mai simplu.
Apelarea rapidă este în funcţie de
contactele stabilite ca implicite
% 24 Persoană de contact implicită,
de exemplu, efectuaţi apelarea rapidă
a numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact
cu imagini de identificare în poziţiile
de apelare rapidă, imaginile de la
persoanele de contact apar pentru a fi
mai simplu de identificat
a adăuga o imagine, sunetul unui ton
de apel sau un clip video la o persoană
de contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare
rapidă
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni} Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau }Mai mult}Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie }Apelare.
% 26 Pentru
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu
de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj
de poştă vocală atunci când nu
răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla
numărul de poştă vocală sau pentru
informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă
vocală
Ţineţi apăsat pe . Dacă nu aţi
introdus numărul de poştă vocală,
} Daşi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă
vocală
} Schimb de mesaje } Setări
} Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii,
prin crearea comenzilor vocale pentru:
• A apela prin voce – apelaţi pe
cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
• A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set
Mâini libere.
multe numere, utilizaţi şi pentru
a vizualiza numerele. Selectaţi numărul
la care adăugaţi comanda vocală.
Înregistraţi o comandă vocal
ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda de înregistrat.
Comanda vocală este apoi redată
pentru a o asculta.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, }Nuşi repetaţi pasul 3.
Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare
din nou şi repetaţi paşii 2-4 de mai sus.
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei
de contact, atunci când primiţi un apel
de la acea persoană de contact.
ă, cum
Pentru a activa sau a dezactiva
numele apelantului
} Setări } fila Generale } Control
vocal }
RedareNumeApelant.
Apelare vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul
de aşteptare utilizând telefonul, un
dispozitiv portabil pentru Mâini libere,
un set cu cască Bluetooth sau rostind
cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsată una din tastele de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”.
Se redă numele pentru a-l asculta şi
apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un set
Mâini libere
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
butonul setului Mâini libere sau apăsaţi
butonul setului cască Bluetooth.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă vocală
ca un cuvânt magic, pentru a activa
controlul vocal fără să apăsaţi pe taste.
Cuvântul magic poate fi utilizat numai
împreună cu un set Mâini libere sau
cu un set cu cască Bluetooth.