Sony ericsson K790I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson K790i
Noţiuni de bază .................. 5
Asamblare, cartela SIM, bateria, pornirea, ajutor, apeluri.
Suport conectare ............ 70
Setări, utilizarea Internet-ului, RSS, sincronizare, Bluetooth, infraroşu, cablu USB, serviciu de actualizări.
Noţiuni de bază pentru
înţelegerea telefonului ..... 10
Prezentare generală a telefonului, pictograme, meniuri, introducerea literelor, meniu pentru activităţi, Manager fişiere, cartelă de memorie.
Alte caracteristici ............ 83
Ceas deşteptător, calendar, activităţi, profiluri, ora şi data, blocarea cartelei SIM, etc.
Remedierea unor
Apelarea ........................... 22
Apeluri, persoane de contact, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Schimbul de mesaje ........ 36
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, schimb de mesaje vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini ............. 50
Aparat foto, video, jurnal Web, imagini.
probleme .......................... 91
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii importante ...... 96
Întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, garanţie, declaration of
conformity.
Index .............................. 106
Divertisment ..................... 59
Mâini libere, aplicaţia de redare muzică şi video, radio, PlayNow™, MusicDJ™, VideoDJ™, teme, jocuri şi altele.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum
şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8670 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele.
Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care
intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de
ţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu
la o ter va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte. Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc. BestPic, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ şi VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Cyber-shot™ este o marcă comercială a firmei Sony Corporation.
Memory Stick Micro™ şi M2™ sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
Real este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei
RealNetworks, Inc. RealPlayer® for Mobile este inclus sub licenţă de la RealNetworks, Inc.
Copyright 1995-2004, RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate.
Adobe® Photoshop® Album Starter Edition este o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări. Mac OS este o marcă comercială a firmei Apple Computer, Inc., înregistrat T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie;
ă în S.U.A. şi în alte ţări.
2 Cuprins
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro.Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume. Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. Acord de licenţă la utilizatorul final pentru platformă Sun™ Java™ ME. Smart-Fit Rendering este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei ACCESS CO., LTD. în Japonia şi în alte ţări.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227­19(c) (2), după cum este cazul. O parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărcile comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3Cuprins
Simboluri pentru instrucţiuni
În ghidul utilizatorului apar următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% Consultaţi şi pagina...
} Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare,
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus. Apăsaţi tasta de navigare în jos. Apăsaţi tasta de navigare spre
stânga. Apăsaţi tasta de navigare spre
dreapta.
% 14 Navigarea.
4 Cuprins
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

Asamblare, cartela SIM, bateria, pornirea, ajutor, apeluri.
Informaţii suplimentare şi de descărcat sunt disponibile la
www.sonyericsson.com/support.
Asamblare
Pentru a utiliza telefonul
1 Introduceţi cartela SIM şi bateria. 2 Încărcaţi bateria. 3 Porniţi telefonul.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează elemente cum ar fi numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament, nume şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a o scoate din alt telefon; de exemplu, pot exista persoane de contact salvate în memoria din telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa serviciile este posibil să aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identity Number – Număr personal de identitate) pentru cartela SIM. Când introduceţi codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când acesta are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru vă permite să efectuaţi apeluri de urgenţă fără a introduce codul PIN. Apăsaţi pe pentru a corecta eventualele greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, pe ecran apare PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare)
Bateria
Unele funcţii utilizează energie din baterie decât altele şi pot fi necesare reîncărcări mai frecvente. Dacă duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte, este probabil cazul să înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai bateriile aprobate de Sony Ericsson
% 88 Blocarea cartelei SIM.
mai multă
% 99 Bateria.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5Noţiuni de bază
Cartela SIM şi bateria
Pentru a introduce cartela SIM şi bateria
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi prin glisare cartela SIM în
suportul ei, cu contactele îndreptate în jos.
3 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
4 Puneţi la loc prin glisare capacul bateriei.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a încărca bateria 1 Conectaţi la telefon fişa încărcătorului
cu simbolul deasupra.
2 Pot trece circa 30 de minute înainte
să apară pictograma bateriei.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau
30 min.
până când pictograma bateriei indică încărcarea completă. Apăsaţi o tastă pentru a activa ecranul.
4 Trageţi afară fişa încărcătorului.
2,5 ore
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
7Noţiuni de bază
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă că acesta este încărcat şi cartela SIM introdusă. După pornire, folosiţi expertul de configurare în scopul pregătirii simple şi rapide a telefonului pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate dura câteva minute.
2 Selectaţi utilizarea telefonului în:
• Mod normal – funcţionalitate
completă sau.
• Flight mode – funcţionalitate limitată
cu reţeaua; radio FM, emisie-recepţie Bluetooth™ dezactivate Flight mode (Mod pentru zbor).
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
% 9 Meniul
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea.
În telefon pot exista deja setări predefinite.
Este posibil să vi se solicite înregistrarea telefonului la Sony Ericsson. Dacă acceptaţi înregistrarea telefonului, nici un fel de date personale, cum ar fi numărul dvs. de telefon, nu vor fi transferate sau prelucrate de Sony Ericsson.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, numele operatorului de reţea apare pe afişaj. Acest mod este numit regim de aşteptare.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în Mod normal (nu în Mod pentru zbor).
Pentru a efectua şi primi apeluri
Introduceţi numărul de telefon (cu prefix internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul) } Apelare pentru a efectua apelul. } Sfârşit pentru a termina apelul.
8 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a primi un apel
Când sună telefonul } Răspuns sau
} Ocupat pentru a refuza apelul.
Pentru a termina un apel
} Sfârşit.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs. sunt disponibile informaţii şi Ajutor.
Pentru a utiliza expertul de configurare
} Setări } fila Generale } Expert configurare şi selectaţi o opţiune:
• Descărcare setări
• Configurare de bază
•Sfaturi şi trucuri.
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie } Mai mult
} Informaţii, dacă sunt disponibile.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
} Divertisment } Demonstraţie.
Descărcare setări
Configuraţi automat funcţiile din telefon care utilizează Internet-ul: Internet, schimb de mesaje ilustrate, email, Prietenii mei, sincronizare, serviciu de actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Desc
ărcare setări dacă SIM acceptă
serviciul, dacă telefonul este conectat la o reţea, dacă este pornit în Mod normal şi dacă nu are deja setări predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Meniul Flight mode (Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Flight
mode este activat, selectaţi între Mod normal cu funcţionalitate completă şi Flight mode cu funcţionalitate limitată.
Emisia-recepţia pentru reţea, radio şi funcţia Bluetooth sunt dezactivate,
pentru a preîntâmpina influenţarea echipamentelor sensibile. În avion aveţi posibilitatea, de exemplu, să redaţi muzică sau să scrieţi un mesaj de tip text pentru a-l trimite mai târziu, dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi instrucţiunile echipajului de zbor privind utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode
} Setări şi defilaţi la fila Generale } Flight mode şi selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Prezentare generală a telefonului, pictograme, meniuri, introducerea literelor, meniu pentru activităţi, Manager fişiere, cartelă de memorie.
Prezentare generală a telefonului
1
10
34
2 3
4
5
6 7 8
9
Unele pictograme de pe taste pot fi diferite.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11 12
13 14 15 16
17 18
19
20
12 15 17
1 Cască 2 Ta st ă foto: (stânga) din regimul de aşteptare, vizualizaţi imagini
din albumul aparatului foto în vizualizare completă sau (de jos) cu aparatul foto pentru moduri de declanşare.
3 Buton de redare/oprire 4 Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™) 5 Ecran 6 Ta st ă de selectare 7 Ta st ă pentru Internet 8 Ta st ă de revenire (Înapoi) 9 Ta st ă de navigare/Controlul aplicaţiei de redare muzică 10 Buton pornire/oprire 11 Ta st ă foto: (dreapta) din regimul de aşteptare, vizualizaţi imaginile
din albumul aparatului foto în miniatură sau (de sus) cu aparatul foto pe mod nocturn scene/video
12 Butoane de volum, mărire/micşorare digitală la aparatul foto 13 Ta st ă de selectare 14 Ta st ă meniu Activitate 15 Buton aparat foto 16 Tasta Clear (Golire) 17 Port în infraroşu 18 Tast a Si lenţios 19 Conector pentru încărcător, set Mâini libere ş
i cablu USB
20 Capac activ pentru obiectivul aparatului foto
Pentru informaţii suplimentare % 14 Navigarea.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a meniurilor
PlayNow™* Internet* Divertisment
Servicii interactive* Redare video Jocuri VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistrare sunet Demonstraţie
Cyber-shot™ Schimb de mesaje Redare
Scriere mesaj nou Primite Email Cititor RSS Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă vocală Şabloane Setări
Manager fişiere** Persoane de contact
Album aparat foto Muzică Imagini Clipuri video Teme Pagini Web Jocuri Aplicaţii Altul
Contact nou
În redare acum Artişti Piese Liste de redare
muzică
Radio
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apeluri** Organizator
Alarme
Toate Preluate Formate Pierdute
Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Flight mode Securitate Expert configurare Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Utilizaţi tasta de navigare pentru a vă deplasa în filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum semnal apel Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Teme Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Ceas mod aţipire Editare nume linii*
Apeluri
Transfer apeluri Administrare apeluri Durată & cost* Afişare/ascundere nr. Mâini libere Comutare la Linia2*
Suport conectare*
Bluetooth Port în infraroşu USB Sincronizare GestionareDispozitive Reţele mobile Comunicaţii de date Setări Internet Setări flux de date Accesorii
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Navigarea
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme. Unele submeniuri includ file. Defilaţi la o filă, apăsând tasta de navigare spre stânga sau spre dreapta şi selectând o opţiune.
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran chiar deasupra acestor taste. Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie. Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul. Deschideţi browser-ul. Deschideţi meniul Activitate
% 19 Meniul Activitate.
Deschideţi sau minimizaţi aplicaţia Redare muzică. Ţineţi apăsat pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip
video. Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
Ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană
de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apăsaţi o tastă numerică şi } Apelare pentru apelare rapidă.
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel. Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim silenţios. Alarma sună chiar dacă telefonul este setat pe silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare. Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa anterioară. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat)
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa ulterioară. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi
cuvântul magic (dacă este setat) Utilizaţi tastele foto stânga şi dreapta pentru a vizualiza imagini din
albumul aparatului foto în regim de aşteptare, în vizualizare completă sau miniaturală.
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon
% 29 Apelare vocală.
% 29 Apelare vocală.
% 72 Pentru a utiliza
% 9 Ajutor în telefon.
} Mai mult Intraţi într-o listă de opţiuni. Există alternative diferite în lista de opţiuni,
în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Bară de stare
Câteva dintre pictogramele care pot să apară:
Picto-
Descriere
gramă
Reţeaua EDGE este disponibilă.
Intensitatea semnalului în reţeaua GSM.
Starea bateriei.
Se încarcă bateria, apare pictograma de stare a bateriei.
Un apel primit care s-a pierdut.
S-a primit un mesaj de tip text.
S-a primit un mesaj de email.
S-a primit un mesaj ilustrat.
S-a primit un mesaj vocal.
Apel în desfăşurare.
Blocarea tastelor este activată
Setul Mâini libere este conectat.
Redare la radio în fundal.
Memento pentru un eveniment din calendar.
Memento pentru o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide din tastatură pentru a ajunge rapid la un meniu şi utilizaţi comenzile rapide predefinite ale tastei de navigare pentru a ajunge rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide din tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la meniuri apăsând şi apoi introducând numărul meniului. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma de sus din stânga şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală, de exemplu, apăsaţi pentru al cincilea element de meniu.
.
Pentru al zecelea, al unsprezecelea şi al doisprezecelea element, apăsaţi
, şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
16 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la un meniu de comenzi rapide sau la o funcţie apăsând , , sau .
Pentru a edita o comandă rapidă a tastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi rapide şi selectaţi o comandă rapidă } Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în meniurile telefonului sau la scrierea textului.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } fila Generale } Limbă } Limba telefonului. Selectaţi o limbă.
În regimul de aşteptare, mai puteţi apăsa 8888 pentru stabilirea automată a limbii. 0000 pentru limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniului, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. Dacă nu, limba predefinită este engleza.
Pentru a selecta limba utilizată la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una dintre metodele următoare (metode de introducere a textului), de exemplu, când scrieţi mesaje:
Introducerea textului prin tastare
multiplă.
Intrare text T9™.
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci când
scrieţi un mesaj.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Apăsaţi în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Ţineţi apăsat pe pentru
a introduce cifre.
Apăsaţi pentru a şterge litere
şi cifre.
Apăsaţi pentru semne de
punctuaţie uzuale.
Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu }
Schimb de mesaje
} Scriere mesaj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe sau în
mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie, apăsaţi şi apoi sau în mod repetat, apăsaţi pentru a accepta
ş
i a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortografie. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi pentru a deplasa cursorul de la o literă la alta. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare. Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9, el apare printre cuvintele alternative.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza Intrare text T9 pentru a anticipa cuvântul următor, dacă a fost utilizat anterior într-o propoziţie.
18 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticipare cuvânt.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi pentru a accepta sau a continua.
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi posibilitatea să deschideţi meniul Activitate, pentru a vizualiza şi trata evenimente noi şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
• Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc un eveniment, apare această filă. Apăsaţi pentru a înlătura un eveniment din fila evenimentelor. Se poate seta ca evenimentele noi să apară în schimb ca text popup,
} Setări } fila Generale } Evenim. noi } Popup.
• Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie la care reveniţi sau apăsaţi pentru a o termina.
• Com. mele rapide – adă ugaţi,
ştergeţi şi schimbaţ
comenzilor rapide. Când selectaţi o comandă rapidă şi se deschide aplicaţia, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi se deschide browser-ul, celelalte
programe sunt închise sau minimizate.
i ordinea
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea elementelor, cum ar fi imagini, clipuri video, muzică, teme, pagini Web, jocuri şi aplicaţii, salvate în memoria din telefon sau pe o cartelă de memorie.
În afară de telefon, va trebui să achiziţionaţi o cartelă de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de memorie Memory Stick Micro™ (M2™) prin care se adaugă telefonului un spaţiu suplimentar de stocare, pentru a salva de exemplu, fişiere care conţin imagini sau muzică. Ea mai poate fi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
19Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
utilizată şi ca o cartelă de memorie portabilă împreună cu alte dispozitive compatibile.
Pentru a introduce şi a scoate o cartelă de memorie
1 Deschideţi capacul şi introduceţi
cartela cum se arată (cu contactele îndreptate în jos).
2 Pentru eliberare şi scoatere apăsaţi
muchia cartelei. De asemenea, aveţi posibilitatea să
mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon, un computer şi o cartelă de memorie. Dacă aţi introdus o cartelă de memorie, fişierele se salvează mai întâi pe aceasta şi apoi în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişiere. Jocurile şi aplicaţ pot fi mutate în folderele Jocuri şi
Aplicaţii şi din memoria telefonului
pe o cartelă de memorie. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul
Altul. La tratarea fişierelor, aveţi
posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp
iile
mai multe fişiere sau toate fişierele dintr-un folder, pentru toate elementele cu excepţia celor din Jocuri şi
Aplicaţii.
Toate fişierele se salvează automat în memoria din telefon. Dacă toată memoria disponibilă este plină, nu mai puteţi salva fişiere până când nu eliminaţi din conţinut.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele sunt incluse pentru a indica unde sunt salvate fişierele.
•Toate fişierele – tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela de memorie.
• Pe Memory Stick – tot conţ
inutul
de pe cartela de memorie.
•La telefon – tot conţinutul din
memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier, evidenţiindu-l } Mai mult } Informaţii. Elementele descărcate sau primite utilizând una din metodele disponibile de transfer, pot fi protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite acel fişier. Un fişier protejat DRM are un simbol cheie.
20 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a utiliza un fişier din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult.
Pentru a muta sau copia un fişier în memorie
1 } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişier } Mutare pentru
a muta fişierul sau } Mai mult
} Admin. fişier } Copiere pentru
a copia fişierul.
3 Selectaţi să mutaţi sau să
fişierul în Telefon sau Memory Stick
} Selectare.
Pentru a muta sau copia fişiere pe un computer
copiaţi
% 80 Transferarea fişierelor utilizând
cablul USB.
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi deschideţi un
folder.
2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi
un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi un
folder.
2 } Mai mult } Marcare } Marcare
multiplă.
3 Defilaţi pentru a selecta fişiere
} Marcare sau Demarcare.
Pentru a selecta toate fişierele dintr-un folder
} Manager fişiere şi deschideţi
un folder } Mai mult } Marcare
} Marc.toate.
Pentru a şterge un fişier sau un subfolder din Manager fişiere
1 } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau formataţi o cartelă de memorie pentru a şterge toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei de memorie
} Manager fişiere şi selectaţi fila Pe Memory Stick } Mai mult pentru
opţiuni.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
21Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Apelarea

Apeluri, persoane de contact, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele.
% 8 Pornirea telefonului.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă, utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să fi stabilit un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza sau puteţi adăuga o reţea la reţelele dvs. preferate. De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare a reţelelor din timpul căutării automate.
Pentru a vizualiza opţiunile disponibile la reţele
}
Setări şi utilizaţi sau pentru
a defila la fila Suport conectare
} Reţele mobile.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza opţiunile.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor, şi puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Apăsaţi până când un semn +
apare pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban
(fără primul zero în faţă) şi numărul de telefon } Apelare pentru a efectua un apel vocal.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeş şi Reîncercaţi? apare pe ecran } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează telefonul furnizează un semnal puternic, în afară de cazul când este amuţit.
% 24 Persoane de contact
% 27 Listă apeluri. De asemenea,
% 28 Control vocal.
te conectarea apelului
22 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Pentru reluarea conversaţiei, ţineţi
apăsat pe din nou.
Pentru a activa sau a dezactiva difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor sau Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau pentru a micşora volumul sonor la difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat pe valoarea implicită, apelurile pierdute apar în fila Evenimente noi în regimul de aşteptare. Dacă valoarea implicită este setată pe popup, Apeluri
pierdute: apare în regimul de
aşteptare
% 19 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute din regimul de aşteptare
Dacă opţiunea popup este setată
ca implicită: } Apeluri şi utilizaţi sau pentru a defila la fila Pierdute. Defilaţi cu sau pentru a selecta un număr } Apelare pentru apelare.
Dacă opţiunea Meniu Activitate este
setată ca implicită: Apăsaţi şi utilizaţi sau pentru a defila la fila
Evenimente noi şi utilizaţi sau
pentru a selecta un număr } Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112, 911. Aceste numere pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă) } Apelare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile de contact în memoria din telefon sau pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind persoanele de contact – Contacte telefon sau
Contacte SIM – se vor afişa în mod
implicit. Pentru informaţii şi setări utile
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni.
Persoană de contact implicită
Dacă aţi selectat Contacte telefon ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Persoane de contact. Dacă selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa informaţiile în funcţie de cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 } Persoane de contact } Mai mult
}
Opţiuni } Complex } Contacte
implicite.
2 } Contacte telefon sau Contacte
SIM.
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în telefon cu nume, numere de telefon şi informaţii personale. De asemenea, puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel la persoanele de contact. Utilizaţi , , şi pentru a defila de la o filă la alta şi la câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telefon
ca opţiune implicită, } Persoane de
contact } Contact nou } Adăugare. 2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK. 4 Selectaţi o opţiune pentru număr. 5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
Pentru a introduce simboluri precum
@, } Mai mult } Adăugare simbol
şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
24 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 } Persoane de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele de contact din telefon
Dacă Contacte telefon este opţiunea implicită selectată, } Persoane de
contact } Mai mult } Opţiuni
} Complex } Şterg.totală contacte } Da şi } Da. Numele şi numerele
de pe cartela SIM nu se şterg.
Persoane de contact în SIM
Salvaţi persoane de contact pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1
Dacă s-a selectat Contacte SIM ca opţiune implicită, } Persoane de
contact } Contact nou } Adăugare. 2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
un număr. Adăugaţi alte informaţii,
dacă este cazul } Salvare.
Pentru a salva automat nume şi
numere de telefon pe cartela SIM
} Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Salv. autom.
în SIM şi selectaţi Activare.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le pute cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
Pentru a vizualiza starea memoriei
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Stare
memorie.
ţi salva în telefon sau pe
Utilizarea persoanelor de contact
Persoanele de contact pot fi utilizate în mai multe moduri. Mai jos, aveţi posibilitatea să vedeţi modul în care:
apelaţi persoane de contact din
telefon şi cartela SIM.
trimiteţi persoane de contact din
telefon către un alt dispozitiv.
copiaţi persoane de contact în telefon
şi pe cartela SIM.
adăugaţi o imagine sau un ton de apel
la o persoană de contact din telefon.
editaţi persoane de contact.
sincronizaţi persoanele dvs. de
contact.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
25Apelarea
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 } Persoane de contact. Defilaţi sau
introduceţi prima literă sau primele litere ale persoanei de contact.
2 Când este evidenţiată persoana de
contact, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
Dacă Contacte SIM este opţiunea
implicită } Persoane de contact şi când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare.
Dacă Contacte telefon este opţiunea
implicită } Persoane de contact
} Mai mult } Opţiuni } Contacte SIM
şi selectaţi persoana de contact
} Apelare.
Pentru a trimite o persoană de contact
} Persoane de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Trimitere contact şi selectaţi
o metodă de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Trimitere
contacte şi selectaţi o metodă de
transfer.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere în SIM.
2 Selecta
ţi una dintre alternative.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copiere din SIM.
2 Selectaţi una dintre alternative.
Pentru a adăuga o imagine, sunetul unui ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon
1 } Persoane de contact şi selectaţi
persoana de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Selectaţi fila corespunzătoare şi apoi
selectaţi Imagine sau Ton de apel
} Adăugare.
3 Selectaţi o opţiune şi un element
} Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia persoanelor de contact tonuri de apel personalizate.
26 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a edita o persoană de contact din telefon
1 } Persoane de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Defilaţi la fila corespunzătoare şi
selectaţi câmpul de editat } Editare.
3 Editaţi informaţiile } Salvare.
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă opţiunea implicită este Contacte
SIM } Persoane de contact şi selectaţi numele şi numărul de editat. Dacă opţiunea implicită este Contacte telefon } Persoane de contact } Mai
mult } Opţiuni }
selectaţi numele şi numărul de editat.
2 } Mai mult } Editare Contact şi
editaţi numele şi numărul.
Contacte SIM şi
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi persoanele dvs. de contact cu o aplicaţie pentru persoane de contact de pe Web. Pentru informaţii suplimentare
% 75 Sincronizarea.
Pentru a salva şi restabili persoanele de contact cu ajutorul unei cartele de memorie
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copie
rezervă M.S. sau Restaurare din M.S.
Pentru a selecta ordinea de sortare a persoanelor de contact
} Persoane de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Ordine de
sortare.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul
de apelat } Apelare.
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi selectaţi fila Toate } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă cu identificare prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1 – 9 din telefon pentru a le accesa mai simplu. Apelarea rapidă este în funcţie de contactele stabilite ca implicite
% 24 Persoană de contact implicită,
de exemplu, efectuaţi apelarea rapidă a numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact cu imagini de identificare în poziţiile de apelare rapidă, imaginile de la persoanele de contact apar pentru a fi mai simplu de identificat
a adăuga o imagine, sunetul unui ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare rapidă
1 } Persoane de contact } Mai mult
} Opţiuni } Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau } Mai mult } Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de poziţie } Apelare.
% 26 Pentru
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla numărul de poştă vocală sau pentru informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Ţineţi apăsat pe . Dacă nu aţi introdus numărul de poştă vocală,
} Da şi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii, prin crearea comenzilor vocale pentru:
A apela prin voce – apelaţi pe
cineva spunându-i numele.
A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere.
28 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Înainte de a apela prin voce
Activaţi funcţia de apelare vocală şi înregistraţi comenzile vocale. Lângă un număr de telefon care are o comandă vocală apare o pictogramă.
Pentru a activa apelarea vocală şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Apelare vocală } Activare } Da } Com. vocală nouă şi selectaţi
o persoană de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai
multe numere, utilizaţi şi pentru a vizualiza numerele. Selectaţi numărul la care adăugaţi comanda vocală. Înregistraţi o comandă vocal ar fi „Mobil Ioana”.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul
şi rostiţi comanda de înregistrat. Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta.
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da.
Dacă nu, } Nu şi repetaţi pasul 3. Pentru a înregistra o altă comandă
vocală la o persoană de contact
} Com. vocală nouă } Adăugare
din nou şi repetaţi paşii 2-4 de mai sus.
Numele apelantului
Auziţi numele înregistrat al persoanei de contact, atunci când primiţi un apel de la acea persoană de contact.
ă, cum
Pentru a activa sau a dezactiva numele apelantului
} Setări } fila Generale } Control vocal }
RedareNumeApelant.
Apelare vocală
Porniţi apelarea vocală din regimul de aşteptare utilizând telefonul, un dispozitiv portabil pentru Mâini libere, un set cu cască Bluetooth sau rostind cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsată una din tastele de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”. Se redă numele pentru a-l asculta şi apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un set Mâini libere
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat butonul setului Mâini libere sau apăsaţi butonul setului cască Bluetooth.
Cuvântul magic
Înregistraţi şi utilizaţi o comandă vocală ca un cuvânt magic, pentru a activa controlul vocal fără să apăsaţi pe taste. Cuvântul magic poate fi utilizat numai împreună cu un set Mâini libere sau cu un set cu cască Bluetooth.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
29Apelarea
Alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau o expresie care să poată fi distinse cu uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
Pentru a activa şi a înregistra cuvântul magic
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Cuvânt magic } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Continuare.
Aşteptaţi tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru a înregistra un alt cuvânt magic.
4 Apar instrucţiunile. } Continuare şi
selectaţi mediile în care se va activa cuvântul magic.
Răspuns vocal
Răspundeţi la apelurile sosite sau le refuzaţi utilizând vocea, atunci când folosiţi un set Mâini libere.
Cu răspunsul vocal, aveţi posibilitatea să utilizaţi ca ton de apel un fişier MIDI, WAV (16 kHz), EMY sau IMY.
Pentru a activa răspunsul vocal şi a înregistra comenzile de răspuns vocal
1 } Setări
} fila Generale } Control
vocal } Răspuns vocal } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Continuare.
Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Răspund” sau un alt cuvânt.
3 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru o altă înregistrare.
4 Apar instrucţiunile } Continuare.
Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt.
5 } Da pentru a accepta sau } Nu
pentru o altă înregistrare.
6 Apar instrucţiunile. } Continuare şi
selectaţi mediile în care se va activa răspunsul prin voce.
Pentru a prelua sau a refuza un apel utilizând comenzi vocale
Când sună
telefonul, spuneţi:
„Răspund” pentru a conecta apelul.
„Ocupat” pentru a refuza apelul.
Pentru editarea comenzilor vocale
1 } Persoane de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 } Mai mult } Editare Contact şi
defilaţi la fila în cauză.
Pentru a reînregistra o comandă vocală
1 } Setări } fila Generale } Control
vocal } Apelare vocală } Editare nume.
2 Selectaţi o comandă } Mai mult
} Înloc. Com.vocală.
3 Aşteptaţi tonul şi spuneţi comanda.
30 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 80 hidden pages