Sony ericsson K530I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson K530i
Noţiuni de bază .................. 5
Pornirea telefonului, apeluri, navigare, limba din telefon, introducerea literelor, taste, meniuri.
Apelarea ............................ 21
Apeluri, apeluri video, persoane de contact, lista apelurilor, apelare rapidă, control vocal, grupuri, cărţi de vizită.
Schimbul de mesaje ......... 39
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, schimb de mesaje vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini .............. 53
Aparat foto, video, jurnal Web, imagini, PhotoDJ™, teme.
Divertisment ..................... 59
Aplicaţia de redare muzică, aplicaţia de redare video, radio, PlayNow™, înregistrator de sunet, jocuri.
Suport conectare ............. 70
Setări, Internet, RSS, sincronizare, tehnologia Bluetooth™, cablu USB, serviciu de actualizări.
Alte caracteristici ............. 83
Ceas deşteptător, calendar, activităţi, profiluri, ora şi data, blocarea cartelei SIM şi altele.
Remedierea
unor probleme ................. 91
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii
importante ........................ 97
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer, întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură şi eficientă, acord de licenţă pentru utilizatorul final, garanţie, declaration of conformity.
Index ............................... 108
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
Sony Ericsson K530i
UMTS 2100 GSM/GPRS 900/1800/1900 Acest Ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB,
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 9411 R1B Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
2008
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va răspunde pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
Sigla transparentă a identităţii, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, VideoDJ şi TrackID sunt mărc i comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro şi M2 sunt mărci comerciale ale firmei Sony Corporation. Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson. Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
2 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
TrackID™ este susţinut de Gracenote Mobile MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile MusicID sunt mărci comerciale ale firmei Gracenote, Inc. Real este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei RealNetworks, Inc. RealPlayer® for Mobile este inclus sub licenţă de la RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2007, RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate. Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale firmei Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi
6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro.Pat. Nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau din orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3Cuprins
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227­7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate. Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar următoarele simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% Consultaţi şi pagina...
} Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare % 14 Navigarea.
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi partea de sus a tastei de navigare.
Apăsaţi partea de jos a tastei de navigare.
Apăsaţi partea din stânga a tastei de navigare.
Apăsaţi partea din dreapta a tastei de navigare.
4 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

Pornirea telefonului, apeluri, navigare, limba din telefon, introducerea literelor, taste, meniuri.
Alte informaţii şi descărcări sunt disponibile la www.sonyericsson.com/support.
Asamblare
Înainte de a începe utilizarea telefonului este necesar să introduceţi o cartelă SIM şi bateria.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează elemente cum ar fi numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament, nume şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a o scoate din alt telefon; de exemplu, pot exista persoane de contact salvate în memoria din telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa serviciile este posibil să aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identity Number – Număr personal de identitate) pentru cartela SIM. Când introduceţi codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru vă permite să efectuaţi apeluri de urgenţă fără a introduce codul PIN. Apăsaţi pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, pe ecran apare PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare) % 89 Blocarea cartelei SIM.
Bateria
Unele funcţii utilizează mai multă energie din baterie decât altele şi pot fi necesare reîncărcări mai dese. Dacă duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte, este probabil cazul să înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai baterii aprobate de Sony Ericsson % 100 Bateria.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5Noţiuni de bază
Cartela SIM şi bateria
Pentru a introduce cartela SIM
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele aurite orientate în jos.
Pentru a introduce bateria
1 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
2 Închideţi şi glisaţi capacul bateriei
la locul lui.
Pentru a încărca bateria
2,5 ore
1 Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei poate dura aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi o tastă pentru a vizualiza pe ecran.
2 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa
în sus.
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă că acesta este încărcat şi cartela SIM introdusă. După pornirea telefonului, folosiţi expertul de configurare în scopul pregătirii simple şi rapide pentru utilizare.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . Prima pornire
poate necesita câteva minute.
2 Selectaţi modul:
•Normal – funcţionalitate completă.
• Mod pt.zbor – funcţionalitate limitată
cu reţeaua, emisie-recepţie Bluetooth™ dezactivată.
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea. Pentru informaţii suplimentare, % 8 Meniul Flight mode
(Mod pentru zbor).
Dacă în telefon există setări predefinite, este posibil să nu aveţi nevoie de alte setări. Dacă utilizaţi Descărcare setări, este necesar să acceptaţi înregistrarea telefonului la Sony Ericsson. Este trimis un mesaj de tip text. Nu se vor transfera sau prelucra date personale de către Sony Ericsson. Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe ecran apare numele operatorului de reţea. Acest mod este numit regim de aşteptare.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs. sunt disponibile ajutor şi informaţii.
Pentru a utiliza expertul de configurare
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări } fila Generale } Expert configurare şi selectaţi
o opţiune:
• Descărcare setări
• Config. de bază
• Sfaturi şi trucuri.
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie } Informaţii, dacă
sunt disponibile.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Noţiuni de bază
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Divertisment } Demonstraţie.
Descărcarea setărilor
Configuraţi automat funcţiile din telefon care utilizează Internetul: Internet, schimb de mesaje ilustrate, email, Prietenii mei, sincronizare, serviciu de actualizări, jurnal Web şi redare în flux.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Descărcare setări când cartela SIM
acceptă serviciul, dacă telefonul este conectat la o reţea, dacă este pornit în Mod normal şi dacă nu are deja setări predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Meniul Flight mode (Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Mod
pt.zbor este activat, selectaţi între Normal cu funcţionalitate completă
şi Mod pt.zbor cu funcţionalitate limitată. Emisia-recepţia pentru reţea şi funcţia Bluetooth sunt dezactivate, pentru a preîntâmpina influenţarea
echipamentelor sensibile. În avion aveţi posibilitatea, de exemplu, să redaţi muzică sau să scrieţi un mesaj de tip text pentru a-l trimite mai târziu, dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi instrucţiunile echipajului de zbor privind utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului Flight mode (Mod pentru zbor)
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări } fila Generale } Mod pentru zbor şi selectaţi o opţiune.
Efectuarea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod Normal (nu în Flight mode – Mod pentru zbor).
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu prefix internaţional şi interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult } Lans. apel
video pentru a efectua un apel video.
3 } Mai mult pentru opţiuni în timpul
apelului.
4 } Sfârşit pentru a termina apelul.
8 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi posibilitatea să deschideţi meniul Activitate, pentru a vizualiza şi pentru a trata evenimente noi şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
•Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc un eveniment, apare această filă. Apăsaţi pentru a înlătura un eveniment din fila evenimentelor. Se poate stabili ca evenimentele noi să apară în schimb ca text popup, din regimul de aşteptare selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale } Evenim. noi } Popup.
• Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie la care reveniţi sau apăsaţi pentru a o termina.
• Com.mele rapide – adăugaţi,
ştergeţi şi schimbaţi ordinea comenzilor rapide. Când selectaţi o comandă rapidă şi se deschide aplicaţia, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi se deschide browserul, celelalte programe sunt închise sau minimizate.
Aplicaţia software PC Suite (Suită PC)
Îmbunătăţiţi utilizarea telefonului, prin instalarea aplicaţiei software PC Suite pe computer. Aceasta vă permite, de exemplu, să sincronizaţi calendarul din telefon cu un calendar de pe computer.
Pentru a instala aplicaţia software PC Suite
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care a venit împreună cu telefonul în unitatea de CD a computerului. CD-ul porneşte automat şi se deschide fereastra de instalare.
2 Computer: Selectaţi o limbă şi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
(Instalare) în secţiunea PC Suite
(Suită PC) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când s-a terminat instalarea, pictograma PC Suite apare în spaţiul de lucru al computerului.
Pentru ultima versiune a aplicaţiei PC Suite, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază
Prezentare generală a telefonului
8 9 10
1
2
3 4 5
6
7
Unele pictograme de pe taste pot fi diferite.
10 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
12 13 14
15
16
17
11
18
15
1
1 Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™) 2 Ecran 3 Tastă de selectare 4 Tastă pentru Internet 5 Tastă de revenire (Înapoi) 6 Tastă de navigare/control Redare muzică 7 Tastă de blocare a tastelor 8 Buton de pornire/oprire 9 Cameră pentru apel video 10 Cască 11 Butoane de volum, mărire-micşorare digitală la aparatul foto 12 Tastă de selectare 13 Tasta meniului Activitate 14 Tasta C (Clear - Golire) 15 Butonul aparatului foto 16 Tasta Silenţios 17 Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB 18 Obiectivul aparatului foto
Pentru informaţii suplimentare % 14 Navigarea.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază
Prezentare generală a meniului
PlayNow™* Internet* Divertisment
Servicii interactive* Jocuri TrackID™ Redare video VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistr. sunet Demonstraţie
Aparat foto Schimb de mesaje Redare muzică
Manager fişiere*/** Pers. de contact Radio
Album ap. foto Muzică Imagini Clipuri video Teme Pagini Web Jocuri Aplicaţii Altul
Scriere msj nou Primite Email Cititor RSS Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă voc. Şabloane Setări
Contact nou
12 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apeluri** Organizator
Alarme
Toate Preluate Formate Pierdute
Aplicaţii Apel video Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Mod pentru zbor Securitate Expert configurare Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Utilizaţi tastele de navigare pentru a vă deplasa la filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum sonerie Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Teme Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă Transfer apeluri Comutare la
Linia2*
Administr.
apeluri Durată & cost* Afişare/ascund.
nr. Mâini libere
Suport conectare*
Bluetooth USB Sincronizare Admin. dispozitive Reţele mobile Comunicaţii date Setări Internet Setări flux de date Accesorii
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază
Navigarea
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme. Unele submeniuri cuprind file. Defilaţi la o filă apăsând sau .
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate. Vă deplasaţi prin meniuri şi file. Selectaţi opţiunile afişate pe ecran deasupra acestor taste. Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie. Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul. Deschideţi meniul Activitate % 9 Meniul Activitate. Deschideţi browserul. Apăsaţi pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip video. Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă
vocală (dacă este setat).
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsată una din aceste taste pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
14 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Din regimul de aşteptare, apăsaţi o tastă numerică, apoi } Apelare
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
} Mai mult Intraţi într-o listă de opţiuni. În lista de opţiuni există opţiuni diferite,
pentru apelare rapidă. Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii % 73 Pentru a utiliza comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
Vizualizaţi un ghid de comenzi rapide pentru utilizarea aparatului foto. Din regimul de aşteptare, apăsaţi şi apoi } Bloc.taste sau Debloc.
pentru a bloca sau debloca tastele telefonului. Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a stabili telefonul pe regim silenţios. Alarma sună chiar dacă telefonul este stabilit pe silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare. Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală anterioară. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau spuneţi cuvântul magic (dacă este setat) % 31 Apelare vocală.
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini. Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală următoare. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau spuneţi cuvântul magic (dacă este setat) % 31 Apelare vocală.
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon % 7 Ajutor în telefon.
în funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază
Bară de stare
Câteva dintre pictogramele care pot să apară:
Picto-
Descriere
gramă
Reţeaua 3G (UMTS) este disponibilă.
Intensitatea semnalului în reţeaua GSM.
Starea bateriei. Se încarcă bateria, apare
pictograma de stare a bateriei. Un apel primit care s-a pierdut.
S-a primit un mesaj de tip text. S-a primit un mesaj de email. S-a primit un mesaj ilustrat. S-a primit un mesaj vocal. Apel în desfăşurare. Blocarea tastelor este activată. Setul Mâini libere este conectat. Memento pentru un eveniment
din calendar. Memento pentru o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide de la tastatură pentru a ajunge rapid la un meniu şi utilizaţi comenzile rapide predefinite ale tastei de navigare pentru a ajunge rapid la anumite funcţii. Editaţi comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a se adapta cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide de la tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la meniuri apăsând şi apoi introduceţi numărul meniului. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma de sus din stânga şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală, de exemplu, apăsaţi pentru al cincilea element de meniu. Pentru al zecelea, al unsprezecelea şi al doisprezecelea element apăsaţi
, şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la un meniu de comenzi rapide sau la o funcţie apăsând , , şi .
16 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a edita o comandă rapidă a tastei de navigare
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări } fila Generale } Comenzi rapide şi selectaţi
o comandă rapidă } Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în meniurile telefonului sau la scrierea textului.
Pentru a schimba limba telefonului
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări } fila Generale } Limbă } Limba telefonului. Selectaţi
o limbă. Din regimul de aşteptare, mai puteţi apăsa:
8888 pentru stabilirea automată
a limbii.
0000 pentru limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniului, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. Dacă nu, limba predefinită este engleza.
Pentru a selecta limba utilizată la scriere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale } Limbă } Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una din metodele următoare (metode de introducere a textului), de exemplu, când scrieţi mesaje:
Introducerea textului prin tastare
multiplă
T9™ Text Input (Intrare text T9™).
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a schimba metoda.
Pentru a schimba limba utilizată la scriere
Înainte sau în timpul introducerii
literelor, ţineţi apăsat pe şi selectaţi o altă limbă pentru scriere.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru opţiuni atunci
când scrieţi un mesaj.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Noţiuni de bază
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Apăsaţi în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
Ţineţi apăsat pe pentru
a introduce cifre.
Apăsaţi pentru a şterge litere
şi cifre.
Apăsaţi pentru semne
de punctuaţie uzuale.
Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
T9™ Text Input (Intrare text T9™)
Metoda T9™ Text Input (Intrare text T9™) utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând T9 Text Input (Intrare text T9)
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe sau în mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie, apăsaţi şi apoi sau în mod repetat, apăsaţi pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei T9 Text Input (Intrare text T9)
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi pentru a deplasa cursorul de la o literă la alta. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare. Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei T9 Text Input (Intrare text T9). Data viitoare când introduceţi acest
18 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
cuvânt utilizând T9 Text Input (Intrare text T9), el apare în lista de cuvinte alternative.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza T9 Text Input (Intrare text T9) pentru a anticipa cuvântul următor, dacă a fost utilizat anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere } Mai mult } Opţiuni scriere } Anticip. cuv. urm.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului următor
Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea elementelor, cum ar fi imagini, clipuri video, muzică, teme, pagini Web, jocuri şi aplicaţii, salvate în memoria din telefon sau pe cartela de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de memorie Memory Stick Micro™ (M2™) prin care se adaugă telefonului un spaţiu suplimentar de stocare, pentru a stoca de exemplu, fişiere care conţin imagini sau muzică.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce şi a scoate o cartelă de memorie
1 Introduceţi cartela de memorie aşa
cum se arată (cu contactele orientate în sus).
2 Pentru eliberarea şi scoaterea cartelei,
apăsaţi muchia acesteia. De asemenea, aveţi posibilitatea
să mutaţi şi să copiaţi fişiere între un computer şi cartela de memorie. Dacă aţi introdus cartela de memorie, fişierele se salvează mai întâi pe aceasta dacă nu selectaţi să salvaţi fişierele în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişierele. Jocurile şi aplicaţiile pot fi mutate în folderele
Jocuri şi Aplicaţii şi din memoria
telefonului pe cartela de memorie. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul Altul. La tratarea fişierelor, aveţi posibilitatea să selectaţi în acelaşi timp mai multe fişiere sau toate fişierele dintr-un folder, pentru toate elementele cu excepţia celor din Jocuri şi Aplicaţii.
19Noţiuni de bază
Starea memoriei
Dacă toată memoria disponibilă este plină, nu mai puteţi salva fişiere până când nu eliminaţi din conţinut. Verificaţi starea memoriei pentru telefon şi cartela de memorie, evidenţiind un folder } Mai mult } Stare memorie.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele sunt incluse pentru a indica unde sunt salvate fişierele.
• Toate fişierele – tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela de memorie.
•Pe Memory Stick – tot conţinutul
de pe cartela de memorie.
•La telefon – tot conţinutul din
memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier, evidenţiind fişierul } Mai mult
} Informaţii. Elementele descărcate
sau primite utilizând una din metodele disponibile de transfer, pot fi protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite acel fişier. Un fişier protejat prin legea dreptului de autor are un simbol cheie.
Pentru a utiliza un fişier din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult.
Pentru a muta sau copia un fişier în memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişier } Mutare pentru
a muta fişierul sau } Mai mult
} Admin. fişier } Copiere pentru
a copia fişierul.
3 Selectaţi să mutaţi sau să copiaţi
fişierul în Telefon sau Memory Stick.
Pentru a muta sau copia fişiere pe un computer
% 79 Transferarea fişierelor utilizând
cablul USB.
Pentru a crea un subfolder
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi
un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
20 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 } Mai mult } Marcare } Marcare
multiplă.
3 Defilaţi pentru a selecta fişiere
} Marcare sau Demarc.
Pentru a selecta toate fişierele dintr-un folder
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder } Mai mult } Marcare
} Marc. tot.
Pentru a şterge un fişier sau un subfolder din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau formataţi cartela de memorie pentru a şterge toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei de memorie
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Manager fişiere şi selectaţi
fila Pe Memory Stick } Mai mult pentru opţiuni.

Apelarea

Apeluri, apeluri video, persoane de contact, lista apelurilor, apelare rapidă, control vocal, grupuri, cărţi de vizită.
Efectuarea şi primirea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. % 6 Pornirea telefonului. Pentru a efectua un apel video % 23 Apel video.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să fi stabilit un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza sau puteţi adăuga o reţea la reţelele dvs. preferate. De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare a reţelelor din timpul căutării automate.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Apelarea
De asemenea, telefonul dvs. comută automat între reţelele GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de disponibilitate. Unii operatori de reţea vă permit să comutaţi manual reţelele, deoarece căutarea unor reţele indisponibile consumă energie în plus din baterie.
Pentru a vizualiza opţiunile disponibile la reţele
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări } fila Suport conectare } Reţele mobile.
Pentru comutarea reţelelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Suport conectare } Reţele mobile } Reţele GSM/3G.
2 } GSM şi 3G (automat) sau
} Numai GSM.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul reţelei.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza opţiunile, cum ar fi Lans. apel video % 23 Apel video.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor, % 25 Persoane de contact şi % 29 Listă apeluri. De asemenea, aveţi posibilitatea să utilizaţi vocea pentru a efectua apeluri % 30 Control vocal.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când un
semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul de telefon. } Apelare pentru a efectua un apel vocal sau
} Mai mult } Lans.
apel video pentru a efectua un apel
video.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu reuşeşte conectarea apelului
şi Reîncercaţi? apare pe ecran } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal sonor puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
} Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Pentru reluarea conversaţiei, ţineţi
apăsat pe din nou.
22 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa sau a dezactiva difuzorul în timpul apelului vocal
} Mai mult } Activare difuzor sau Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor la difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat ca implicit, apelurile pierdute apar în fila Evenimente noi în regimul de aşteptare. Dacă valoarea implicită este setată pe popup, Apeluri pierdute: apare în regimul de aşteptare % 9 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute din regimul de aşteptare
Dacă meniul Activitate este setat
ca implicit, apăsaţi } fila
Evenimente noi. Defilaţi cu
sau pentru a selecta un număr şi } Apelare pentru apelare.
Dacă opţiunea popup este setată
ca implicită, } Apeluri } fila Pierdute. Defilaţi cu sau pentru a selecta un număr şi } Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. Numerele de mai sus pot fi utilizate pentru a efectua apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea 3G (UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112 (numărul
internaţional de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
Apel video
În timpul apelurilor vedeţi pe ecran persoana cu care vorbiţi.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Înainte de a începe
Pentru a efectua un apel video, atât dumneavoastră cât şi persoana pe care o sunaţi trebuie să aveţi un abonament care acceptă serviciul 3G (UMTS) şi să vă aflaţi în gama unei reţele 3G (UMTS). Serviciul 3G (UMTS) este disponibil când pictograma 3G apare în bara de stare.
Mod demonstrativ pentru apel video
Aveţi posibilitatea să utilizaţi majoritatea funcţiilor pentru apel video fără a efectua un apel, de exemplu, pentru a pregăti vizualizarea la cameră înaintea apelării, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Organizator
} Ap. video.
Pentru a efectua un apel video
Când este disponibil serviciul 3G
(UMTS), puteţi efectua un apel video în unul din următoarele moduri:
Introduceţi un număr de telefon
(prefix internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul)
} Mai mult } Lans. apel video.
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact şi
selectaţi persoana de contact pe care o apelaţi. Utilizaţi sau
pentru a selecta un număr
} Mai mult } Lans. apel video.
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Organizator } Ap. video
} Apel.... } Pers. de contact pentru
a prelua un număr de telefon
} Apelare sau introduceţi numărul
de telefon } Apelare.
Pentru mărirea sau micşorarea cadrului video expediat
Apăsaţi pentru mărirea cadrului
video expediat şi apăsaţi pentru micşorare.
Pentru a accepta un apel video sosit
} Răspuns.
Pentru a termina un apel video
} Sfârşit.
Opţiuni la apel video
} Mai mult pentru următoarele opţiuni:
• Comut. cameră – pentru a comuta
între camera principală şi cea pentru apel video. Utilizaţi camera principală pentru a afişa la destinatar o imagine completă a spaţiului dvs. înconjurător.
• Oprire ap. foto/Pornire ap. foto –
opriţi sau porniţi camera video. Când este oprită, se afişează o imagine alternativă.
• Salvare imagine – salvaţi imaginea
afişată în vizualizare mare, de exemplu, imaginea venită de la apelant.
24 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
•Aparat foto – opţiuni
• Luminozitate – reglaţi nivelul pentru
imaginea expediată.
• Act.mod nocturn – utilizaţi în condiţii
de iluminare scăzută. Această setare afectează imaginea video expediată.
•Sunet – opţiuni în timpul unui apel video
• Dezactiv. difuzor/Activare difuzor –
sunetul primit.
• Oprire microfon/Pornire microfon –
dezactivare sau activare microfon.
• Transferare sunet – către şi de la
echipamentul Mâini libere Bluetooth.
• Aspect – opţiuni
• Comutare imagini – afişaţi imaginea
video primită sau expediată, în vizualizare completă.
• Ascund.imag.mică/Afişare imag.mică.
• Oglindire imagine – afişaţi imaginea
de la camera de expediere.
•Setări – când răspundeţi
•Mod de răspuns – activaţi sau
dezactivaţi camera pentru apel video.
•Imag.alternativă – stabiliţi imaginea
care se va afişa la destinatar când camera este oprită.
•Opţiuni audio – selectaţi dacă
microfonul, difuzorul sau ambele vor fi activate sau dezactivate.
• Calitate video – selectaţi calitatea
imaginii pentru apeluri video. Modificările nu vor avea efect în timpul apelului în curs.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile de contact în memoria din telefon sau pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind persoanele de contact – Contacte
telef. sau Contacte SIM – se vor
afişa în mod implicit.
Pentru a vizualiza informaţii şi setări
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni.
Persoane de contact implicite
Dacă aţi selectat Contacte telef. ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Pers. de contact. Dacă selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa informaţiile în funcţie de cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Contacte implicite.
2 } Contacte telef. sau Contacte SIM.
25Apelarea
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în telefon cu nume, numere de telefon şi informaţii personale. De asemenea, puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel la persoanele de contact. Utilizaţi ,
, şi pentru a defila de la o filă la alta şi la câmpurile de informaţii din cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK. 4 Selectaţi o opţiune pentru număr. 5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii. Pentru a introduce simboluri precum @, } Mai mult } Adăugare simbol şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele de contact din telefon
Dacă Contacte telef. este opţiunea
implicită, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de contact
} Mai mult } } Şterg.tot. contacte } Da şi } Da.
Numele şi numerele de pe cartela SIM nu se şterg.
Persoane de contact în SIM
Aveţi posibilitatea să salvaţi persoane de contact pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM
ca opţiune implicită, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare. 2 Introduceţi numele } OK. 3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
o opţiune pentru număr. Adăugaţi alte
informaţii, dacă este cazul, } Salvare.
Pentru a salva automat nume
şi numere de telefon pe cartela SIM
Când Contacte telef. este opţiunea
implicită, din regimul de aşteptare
selectaţi Meniu } Pers. de contact
} Mai mult } Opţiuni } Complex
} Salv.autom. în SIM şi selectaţi
Activare.
Opţiuni } Complex
26 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le puteţi salva în telefon sau pe cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
Pentru a vizualiza starea memoriei
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Utilizarea persoanelor de contact
Persoanele de contact pot fi utilizate în mai multe moduri. Mai jos, aveţi posibilitatea să vedeţi modul în care:
Apelaţi persoane de contact din
telefon şi cartela SIM.
Trimiteţi persoane de contact din
telefon către un alt dispozitiv.
Copiaţi persoane de contact în
telefon şi pe cartela SIM.
Adăugaţi o imagine sau un ton
de apel la o persoană de contact din telefon.
Editaţi persoane de contact.
Sincronizaţi persoanele dvs.
de contact.
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact. Defilaţi
sau introduceţi prima literă sau primele litere ale persoanei de contact.
2 Când este evidenţiată persoana de
contact, apăsaţi sau pentru a selecta un număr } Apelare pentru a efectua un apel vocal sau } Mai mult
} Lans. apel video pentru a efectua
un apel video.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
Dacă opţiunea implicită este Contacte SIM, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de contact şi când este
evidenţiată persoana de contact apăsaţi
sau pentru a selecta un număr.
} Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult } Lans. apel
video pentru a efectua un apel video.
Dacă Contacte telef. este opţiunea
implicită, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de contact
} Mai mult } Opţiuni }
şi selectaţi persoana de contact
} Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult } Lans. apel
video pentru a efectua un apel video.
Contacte SIM
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
Pentru a trimite o persoană de contact
} Pers. de contact şi selectaţi
o persoană de contact } Mai mult
} Trimitere contact şi selectaţi
o metodă de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Trimitere contacte şi selectaţi o metodă de
transfer.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copiere în SIM.
2 Selectaţi o opţiune.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copiere din SIM.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a adăuga o imagine, un ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact şi selectaţi
persoana de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Defilaţi la fila corespunzătoare şi apoi
selectaţi Imagine sau Ton de apel
} Adăugare.
3 Selectaţi o opţiune şi un element
} Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia persoanelor de contact tonuri de apel personalizate.
Pentru a edita o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact şi selectaţi
persoana de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Defilaţi la fila corespunzătoare şi
selectaţi câmpul de editat } Editare.
3 Editaţi informaţiile } Salvare.
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă opţiunea implicită este Contacte
SIM, din regimul de aşteptare selectaţi Meniu } Pers. de contact şi selectaţi
numele şi numărul de editat. Dacă
28 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
opţiunea implicită este Contacte telef., din regimul de aşteptare selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Contacte SIM şi selectaţi
numele şi numărul de editat.
2 } Mai mult } Editare Contact şi editaţi
numele şi numărul.
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi persoanele dvs. de contact cu o aplicaţie pentru persoane de contact de pe Web. Pentru informaţii suplimentare % 75 Sincronizarea.
Pentru a salva şi restabili persoanele de contact cu ajutorul unei cartele de memorie
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Copie rezervă M.S. sau Restaur. din M.S.
Pentru a selecta ordinea de sortare a persoanelor de contact
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Complex } Ordine de sortare.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul de
apelat, } Apelare pentru a efectua un apel vocal sau } Mai mult } Lans.
apel video pentru a efectua un apel
video.
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri } fila Toate } Mai mult } Ştergere totală.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29Apelarea
Apelare rapidă cu identificare prin imagini
Salvaţi numere în poziţiile 1-9 din telefon pentru a le accesa mai simplu. Apelarea rapidă este în funcţie de persoanele de contact stabilite ca implicite % 25 Persoane de contact implicite. De exemplu, aveţi posibilitatea apelării rapide a numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact cu imagini de identificare în poziţiile de apelare rapidă, imaginile de la persoanele de contact apar pentru a fi mai simplu de identificat % 28 Pentru
a adăuga o imagine, un ton de apel sau un clip video la o persoană de contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare rapidă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult } Opţiuni } Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau } Mai mult } Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie } Apelare.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla numărul de poştă vocală sau pentru informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Ţineţi apăsat pe . Dacă nu aţi
introdus numărul de poştă vocală,
} Da şi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă vocală
• Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii, prin crearea comenzilor vocale pentru:
A apela prin voce – apelaţi
pe cineva spunându-i numele.
A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere.
30 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 82 hidden pages