Ceas deşteptător, calendar,
activităţi, profiluri, ora şi data,
blocarea cartelei SIM şi altele.
Remedierea
unor probleme ................. 91
De ce nu lucrează telefonul în modul
dorit?
Informaţii
importante ........................ 97
Site-ul Web Sony Ericsson Consumer,
întreţinere şi asistenţă, utilizare sigură
şi eficientă, acord de licenţă pentru
utilizatorul final, garanţie, declaration
of conformity.
UMTS 2100
GSM/GPRS 900/1800/1900
Acest Ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB sau
de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie.
Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid
al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de
inexactităţile privind informaţiile curente sau de
perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului,
se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile
Communications AB sau de firma locală afiliată în
orice moment şi fără notificare. Aceste modificări
vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui
Ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
Numărul publicaţiei: RO/LZT 1089411R1B
Vă rugăm să reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul
de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
2008
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca,
stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel
de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca
urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând
dar nelimitându-se la restricţia rezultată din
legile aplicabile privind drepturile de autor.
Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi
răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe
care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din
telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul
suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care
intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare
sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu
garantează acurateţea, integritatea sau calitatea
nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de
la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va
răspunde pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului
suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
Sigla transparentă a identităţii, PlayNow, MusicDJ,
PhotoDJ, VideoDJ şi TrackID sunt mărc i comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale firmei
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Sony, Memory Stick Micro şi M2 sunt mărci
comerciale ale firmei Sony Corporation. Ericsson
este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Bluetooth™ este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc.
TrackID™ este susţinut de Gracenote Mobile
MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile MusicID
sunt mărci comerciale ale firmei Gracenote, Inc.
Real este o marcă comercială sau o marcă
comercială înregistrată a firmei RealNetworks, Inc.
RealPlayer® for Mobile este inclus sub licenţă
de la RealNetworks, Inc. Copyright 1995-2007,
RealNetworks, Inc. Toate drepturile rezervate.
Adobe™ Photoshop™ Album Starter Edition
este o marcă comercială sau o marcă comercială
înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci
comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale
firmei Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau
în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau
o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic
Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe
baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat.
Nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi
6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada;
Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr.
HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr.
51383 – Republica Singapore; Euro.Pat. Nr. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE,
GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga
lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile
bazate pe Java sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun
Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™
Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra
tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de
cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
efectua alte operaţiuni inverse asupra Softwareului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat
sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul
exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului
S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate
şi se pot supune reglementărilor de export sau
import din alte ţări. Clientul este de acord să se
conformeze strict tuturor acestor reglementări şi
recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine
licenţe pentru exportul, reexportul sau importul
acestui Software. Acest Software nu poate fi
descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod
(i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba,
Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care
listă poate fi revizuită din timp în timp) sau din orice
ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau
(ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări
desemnate în mod special de Departamentul
trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de
refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
publicarea de către guvernul Statelor Unite este
supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în
Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS 252.2277013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum
este cazul.
Alte nume de produse şi firme menţionate în
cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor
proprietari.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui
document sunt rezervate.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare
şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul
de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului apar următoarele
simboluri:
Notă
Serviciul sau funcţia depinde
de reţea sau de abonament.
Pentru detalii, contactaţi
operatorul reţelei.
%Consultaţi şi pagina...
}Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau
de navigare % 14 Navigarea.
Pornirea telefonului, apeluri, navigare,
limba din telefon, introducerea literelor,
taste, meniuri.
Alte informaţii şi
descărcări sunt disponibile la
www.sonyericsson.com/support.
Asamblare
Înainte de a începe utilizarea
telefonului este necesar să
introduceţi o cartelă SIM şi bateria.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un
operator de reţea, primiţi o cartelă SIM
(Modul de identitate a abonatului).
Cartela SIM conţine un cip de
computer care păstrează elemente
cum ar fi numărul dvs. de telefon,
serviciile incluse în abonament, nume
şi numere ale persoanelor de contact.
Salvaţi informaţiile despre persoanele
de contact pe cartela SIM înainte de
a o scoate din alt telefon; de exemplu,
pot exista persoane de contact salvate
în memoria din telefon.
PIN
Pentru a porni telefonul şi a activa
serviciile este posibil să aveţi nevoie
de un cod PIN (Personal Identity
Number – Număr personal de
identitate) pentru cartela SIM. Când
introduceţi codul PIN fiecare cifră
apare ca un *, în afară de cazul când
codul PIN are la început aceleaşi cifre
ca ale unui număr de urgenţă, de
exemplu 112. Acest lucru vă permite
să efectuaţi apeluri de urgenţă fără
a introduce codul PIN. Apăsaţi
pentru a corecta eventuale greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei
ori la rând, pe ecran apare PIN blocat.
Pentru deblocare este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal
Unblocking Key – Cheie personală de
deblocare) % 89 Blocarea cartelei SIM.
Bateria
Unele funcţii utilizează mai multă
energie din baterie decât altele şi pot
fi necesare reîncărcări mai dese. Dacă
duratele pentru convorbiri şi regimul
de aşteptare devin semnificativ mai
scurte, este probabil cazul să înlocuiţi
bateria. Utilizaţi numai baterii aprobate
de Sony Ericsson % 100 Bateria.
1 Scoateţi capacul bateriei.
2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele aurite
orientate în jos.
Pentru a introduce bateria
1 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre
celălalt.
2 Închideţi şi glisaţi capacul bateriei
la locul lui.
Pentru a încărca bateria
2,5 ore
1 Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei poate
dura aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi
o tastă pentru a vizualiza pe ecran.
2 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa
în sus.
Pornirea telefonului
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă
că acesta este încărcat şi cartela SIM
introdusă. După pornirea telefonului,
folosiţi expertul de configurare în scopul
pregătirii simple şi rapide pentru
utilizare.
cu reţeaua, emisie-recepţie Bluetooth™
dezactivată.
3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat.
4 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
5 } Da pentru a avea ajutorul expertului
de configurare.
6 Urmaţi instrucţiunile pentru a finaliza
configurarea. Pentru informaţii
suplimentare, % 8 Meniul Flight mode
(Mod pentru zbor).
Dacă în telefon există setări predefinite,
este posibil să nu aveţi nevoie de alte
setări. Dacă utilizaţi Descărcare setări,
este necesar să acceptaţi înregistrarea
telefonului la Sony Ericsson. Este trimis
un mesaj de tip text. Nu se vor transfera
sau prelucra date personale de către
Sony Ericsson.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi
introdus codul PIN, pe ecran apare
numele operatorului de reţea. Acest
mod este numit regim de aşteptare.
Ajutor în telefon
În orice moment, în telefonul dvs.
sunt disponibile ajutor şi informaţii.
Pentru a utiliza expertul
de configurare
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale
} Expert configurare şi selectaţi
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ
despre telefon
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Divertisment
} Demonstraţie.
Descărcarea setărilor
Configuraţi automat funcţiile din
telefon care utilizează Internetul:
Internet, schimb de mesaje ilustrate,
email, Prietenii mei, sincronizare,
serviciu de actualizări, jurnal Web
şi redare în flux.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi
Descărcare setări când cartela SIM
acceptă serviciul, dacă telefonul este
conectat la o reţea, dacă este pornit în
Mod normal şi dacă nu are deja setări
predefinite.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul
de servicii pentru informaţii suplimentare.
Meniul Flight mode
(Mod pentru zbor)
Dacă porniţi telefonul şi meniul Mod
pt.zbor este activat, selectaţi între
Normal cu funcţionalitate completă
şi Mod pt.zbor cu funcţionalitate
limitată. Emisia-recepţia pentru reţea
şi funcţia Bluetooth sunt dezactivate,
pentru a preîntâmpina influenţarea
echipamentelor sensibile. În avion
aveţi posibilitatea, de exemplu, să
redaţi muzică sau să scrieţi un mesaj
de tip text pentru a-l trimite mai târziu,
dar nu şi să faceţi apeluri.
La bord, urmaţi reglementările şi
instrucţiunile echipajului de zbor privind
utilizarea dispozitivelor electronice.
Pentru a vizualiza opţiunile meniului
Flight mode (Mod pentru zbor)
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale } Mod
pentru zbor şi selectaţi o opţiune.
Efectuarea apelurilor
Telefonul trebuie să se afle în mod
Normal (nu în Flight mode – Mod
pentru zbor).
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu prefix internaţional şi interurban,
dacă este cazul).
Aproape oriunde în telefon aveţi
posibilitatea să deschideţi meniul
Activitate, pentru a vizualiza şi pentru
a trata evenimente noi şi a accesa
marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide şi a închide
meniul Activitate
• Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
•Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje. Când are loc
un eveniment, apare această filă.
Apăsaţi pentru a înlătura un
eveniment din fila evenimentelor.
Se poate stabili ca evenimentele noi
să apară în schimb ca text popup,
din regimul de aşteptare selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale
} Evenim. noi } Popup.
• Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal. Selectaţi o aplicaţie
la care reveniţi sau apăsaţi
pentru a o termina.
• Com.mele rapide – adăugaţi,
ştergeţi şi schimbaţi ordinea
comenzilor rapide. Când selectaţi
o comandă rapidă şi se deschide
aplicaţia, celelalte programe sunt
închise sau minimizate.
• Internet – marcajele dvs. pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj
şi se deschide browserul, celelalte
programe sunt închise sau
minimizate.
Aplicaţia software PC Suite
(Suită PC)
Îmbunătăţiţi utilizarea telefonului, prin
instalarea aplicaţiei software PC Suite
pe computer. Aceasta vă permite, de
exemplu, să sincronizaţi calendarul din
telefon cu un calendar de pe computer.
Pentru a instala aplicaţia software
PC Suite
1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul
care a venit împreună cu telefonul în
unitatea de CD a computerului. CD-ul
porneşte automat şi se deschide
fereastra de instalare.
2 Computer: Selectaţi o limbă şi faceţi
clic pe OK.
3 Computer: Faceţi clic pe Install
(Instalare) în secţiunea PC Suite
(Suită PC) şi urmaţi instrucţiunile de pe
ecran. Când s-a terminat instalarea,
pictograma PC Suite apare în spaţiul
de lucru al computerului.
Pentru ultima versiune
a aplicaţiei PC Suite, mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
1Fantă pentru Memory Stick Micro™ (M2™)
2Ecran
3Tastă de selectare
4Tastă pentru Internet
5Tastă de revenire (Înapoi)
6Tastă de navigare/control Redare muzică
7Tastă de blocare a tastelor
8Buton de pornire/oprire
9Cameră pentru apel video
10Cască
11Butoane de volum, mărire-micşorare digitală la aparatul foto
12Tastă de selectare
13Tasta meniului Activitate
14Tasta C (Clear - Golire)
15Butonul aparatului foto
16Tasta Silenţios
17Conector pentru încărcător, set Mâini libere şi cablu USB
18Obiectivul aparatului foto
Aplicaţii
Apel video
Calendar
Activităţi
Note
Sincronizare
Contor de timp
Cronometru
Calculator
Memorie coduri
Setări**
Generale
Profiluri
Ora & data
Limbă
Serviciu actualizare
Control vocal
Evenimente noi
Comenzi rapide
Mod pentru zbor
Securitate
Expert configurare
Stare telefon
Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament.
** Utilizaţi tastele de navigare pentru a vă deplasa la filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 14 Navigarea.
Sunete & alerte
Volum sonerie
Ton de apel
Mod Silenţios
Sonor crescător
Alertă prin vibrare
Alertă mesaj
Sunet la tastare
Afişare
Tapet
Teme
Ecran de pornire
Protector ecran
Dimensiune ceas
Luminozitate
Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă
Transfer apeluri
Comutare la
Linia2*
Administr.
apeluri
Durată & cost*
Afişare/ascund.
nr.
Mâini libere
Suport conectare*
Bluetooth
USB
Sincronizare
Admin. dispozitive
Reţele mobile
Comunicaţii date
Setări Internet
Setări flux de date
Accesorii
Meniurile principale sunt afişate ca
pictograme. Unele submeniuri cuprind
file. Defilaţi la o filă apăsând sau .
Tastă
Mergeţi la meniurile principale sau selectaţi elementele evidenţiate.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file.
Selectaţi opţiunile afişate pe ecran deasupra acestor taste.
Reveniţi la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni
în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie.
Ştergeţi elemente, cum ar fi imagini, sunete şi persoane de contact.
În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Deschideţi meniul Activitate % 9 Meniul Activitate.
Deschideţi browserul.
Apăsaţi pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip video.
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă
vocală (dacă este setat).
–
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsată una din aceste taste pentru
a ajunge la o persoană de contact care începe cu o literă de pe acea
tastă.
– Din regimul de aşteptare, apăsaţi o tastă numerică, apoi } Apelare
} Informaţii Găsiţi informaţii suplimentare, explicaţii sau indicaţii în plus privind
} Mai multIntraţi într-o listă de opţiuni. În lista de opţiuni există opţiuni diferite,
pentru apelare rapidă.
Apăsaţi pentru comenzi rapide în timpul răsfoirii % 73 Pentru a utiliza comenzile rapide din tastatură sau cheile de acces la Internet.
Vizualizaţi un ghid de comenzi rapide pentru utilizarea aparatului foto.
Din regimul de aşteptare, apăsaţi şi apoi } Bloc.taste sau Debloc.
pentru a bloca sau debloca tastele telefonului.
Opriţi tonul de apel când primiţi un apel.
Ţineţi apăsat pentru a stabili telefonul pe regim silenţios. Alarma sună
chiar dacă telefonul este stabilit pe silenţios.
Vizualizaţi informaţii de stare în regimul de aşteptare.
Măriţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi micşorare când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi
imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală anterioară.
Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau spuneţi cuvântul magic
(dacă este setat) % 31 Apelare vocală.
Micşoraţi volumul sonor în timpul apelului sau când utilizaţi aplicaţia
Redare muzică.
Realizaţi mărire când utilizaţi aparatul foto sau când vizualizaţi imagini.
Ţineţi apăsat pentru a sări la piesa muzicală următoare.
Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau spuneţi cuvântul magic
(dacă este setat) % 31 Apelare vocală.
caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon
%7 Ajutor în telefon.
pictograma de stare a bateriei.
Un apel primit care s-a pierdut.
S-a primit un mesaj de tip text.
S-a primit un mesaj de email.
S-a primit un mesaj ilustrat.
S-a primit un mesaj vocal.
Apel în desfăşurare.
Blocarea tastelor este activată.
Setul Mâini libere este conectat.
Memento pentru un eveniment
din calendar.
Memento pentru o activitate.
Comenzi rapide
Utilizaţi comenzile rapide de la
tastatură pentru a ajunge rapid la
un meniu şi utilizaţi comenzile rapide
predefinite ale tastei de navigare
pentru a ajunge rapid la anumite
funcţii. Editaţi comenzile rapide ale
tastei de navigare pentru a se adapta
cerinţelor dvs.
Utilizarea comenzilor rapide
de la tastatură
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
meniuri apăsând şi apoi introduceţi
numărul meniului. Numerotarea
meniurilor începe de la pictograma
de sus din stânga şi continuă pe
orizontală, apoi rând după rând pe
verticală, de exemplu, apăsaţi
pentru al cincilea element de meniu.
Pentru al zecelea, al unsprezecelea
şi al doisprezecelea element apăsaţi
, şi respectiv . Pentru
a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide ale tastei
de navigare
Din regimul de aşteptare, ajungeţi la
un meniu de comenzi rapide sau la
o funcţie apăsând , , şi .
Pentru a edita o comandă rapidă
a tastei de navigare
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale
} Comenzi rapide şi selectaţi
o comandă rapidă } Editare.
Limba din telefon
Selectaţi limba pe care o veţi utiliza
în meniurile telefonului sau la scrierea
textului.
Pentru a schimba limba telefonului
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Generale
} Limbă } Limba telefonului. Selectaţi
o limbă.
Din regimul de aşteptare, mai puteţi
apăsa:
• 8888 pentru stabilirea automată
a limbii.
• 0000 pentru limba engleză.
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc
automat limba meniului, aceasta fiind
limba ţării de unde aţi cumpărat cartela
SIM. Dacă nu, limba predefinită este
engleza.
Pentru a selecta limba utilizată
la scriere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu}Setări } fila Generale
} Limbă } Limbă de scriere.
2 Defilaţi la limba pe care doriţi să
o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare
pentru a ieşi din meniu.
Introducerea literelor
Introduceţi litere cu una din metodele
următoare (metode de introducere
a textului), de exemplu, când scrieţi
mesaje:
• Introducerea textului prin tastare
multiplă
• T9™ Text Input (Intrare text T9™).
Pentru a schimba metoda
de introducere a textului
• Înainte de a introduce sau în timpul
introducerii literelor, ţineţi apăsat
pe pentru a schimba metoda.
Pentru a schimba limba utilizată
la scriere
• Înainte sau în timpul introducerii
literelor, ţineţi apăsat pe şi
selectaţi o altă limbă pentru scriere.
Pentru a introduce litere utilizând
tastarea multiplă
• Apăsaţi – în mod repetat,
până când apare caracterul dorit.
• Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
• Ţineţi apăsat pe – pentru
a introduce cifre.
• Apăsaţi pentru a şterge litere
şi cifre.
• Apăsaţi pentru semne
de punctuaţie uzuale.
• Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
T9™ Text Input (Intrare text T9™)
Metoda T9™ Text Input (Intrare text
T9™) utilizează un dicţionar încorporat
pentru recunoaşterea cuvintelor
utilizate frecvent, la o secvenţă de
taste apăsate. În acest mod, apăsaţi
oricare tastă o singură dată, chiar
dacă litera dorită nu este prima literă
de pe acea tastă.
Pentru a introduce litere utilizând
T9 Text Input (Intrare text T9)
1 Pentru a introduce text, este necesar
să vă aflaţi într-o funcţie unde este
posibilă introducerea textului, de
exemplu, din regimul de aşteptare
selectaţi Meniu}Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, pentru a scrie cuvântul
„Jane”, apăsaţi , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat,
apăsaţi pentru a accepta şi a
adăuga un spaţiu. Pentru a accepta
cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu,
apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu
este cel dorit, apăsaţi pe sau în
mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte
alternative. Acceptaţi cuvântul şi
adăugaţi un spaţiu, apăsând pe .
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce un semn de punctuaţie,
apăsaţi şi apoi sau în mod
repetat, apăsaţi pentru a accepta
şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte
în dicţionarul metodei T9 Text
Input (Intrare text T9)
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Utilizaţi şi
pentru a deplasa cursorul de la o literă
la alta. Pentru a şterge un caracter,
apăsaţi . Pentru a şterge întregul
cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul
metodei T9 Text Input (Intrare text T9).
Data viitoare când introduceţi acest
cuvânt utilizând T9 Text Input (Intrare
text T9), el apare în lista de cuvinte
alternative.
Anticiparea cuvântului următor
Când scrieţi un mesaj, puteţi utiliza
T9 Text Input (Intrare text T9) pentru
a anticipa cuvântul următor, dacă a
fost utilizat anterior într-o propoziţie.
Pentru a activa/dezactiva anticiparea
cuvântului următor
• Când introduceţi litere } Mai mult
} Opţiuni scriere } Anticip. cuv. urm.
Pentru a utiliza anticiparea cuvântului
următor
• Când introduceţi litere, apăsaţi
pentru a accepta sau a continua.
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru
tratarea elementelor, cum ar fi imagini,
clipuri video, muzică, teme, pagini
Web, jocuri şi aplicaţii, salvate în
memoria din telefon sau pe cartela
de memorie.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Telefonul dvs. acceptă cartela de
memorie Memory Stick Micro™ (M2™)
prin care se adaugă telefonului un
spaţiu suplimentar de stocare, pentru
a stoca de exemplu, fişiere care conţin
imagini sau muzică.
Pentru a introduce şi a scoate
o cartelă de memorie
1 Introduceţi cartela de memorie aşa
cum se arată (cu contactele orientate
în sus).
2 Pentru eliberarea şi scoaterea cartelei,
apăsaţi muchia acesteia.
De asemenea, aveţi posibilitatea
să mutaţi şi să copiaţi fişiere între
un computer şi cartela de memorie.
Dacă aţi introdus cartela de memorie,
fişierele se salvează mai întâi pe
aceasta dacă nu selectaţi să salvaţi
fişierele în memoria din telefon.
Creaţi subfoldere în care să mutaţi
sau să copiaţi fişierele. Jocurile şi
aplicaţiile pot fi mutate în folderele
Jocuri şi Aplicaţii şi din memoria
telefonului pe cartela de memorie.
Fişierele nerecunoscute sunt salvate
în folderul Altul. La tratarea fişierelor,
aveţi posibilitatea să selectaţi în acelaşi
timp mai multe fişiere sau toate fişierele
dintr-un folder, pentru toate elementele
cu excepţia celor din Jocuri şi Aplicaţii.
19Noţiuni de bază
Starea memoriei
Dacă toată memoria disponibilă este
plină, nu mai puteţi salva fişiere până
când nu eliminaţi din conţinut. Verificaţi
starea memoriei pentru telefon şi
cartela de memorie, evidenţiind un
folder }Mai mult}Stare memorie.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file,
iar pictogramele sunt incluse pentru
a indica unde sunt salvate fişierele.
• Toate fişierele – tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe cartela
de memorie.
•Pe Memory Stick – tot conţinutul
de pe cartela de memorie.
•La telefon – tot conţinutul din
memoria telefonului.
Informaţii despre fişiere
Vizualizaţi informaţii despre un fişier,
evidenţiind fişierul } Mai mult
} Informaţii. Elementele descărcate
sau primite utilizând una din metodele
disponibile de transfer, pot fi protejate
prin legea dreptului de autor. Dacă
un fişier este protejat, este posibil să
nu puteţi copia sau trimite acel fişier.
Un fişier protejat prin legea dreptului
de autor are un simbol cheie.
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder } Mai mult } Marcare
} Marc. tot.
Pentru a şterge un fişier sau
un subfolder din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi deschideţi
un folder.
2 Defilaţi la un fişier } Mai mult
} Ştergere.
Opţiuni pentru cartela de memorie
Verificaţi starea memoriei sau formataţi
cartela de memorie pentru a şterge
toate informaţiile.
Pentru a utiliza opţiunile cartelei
de memorie
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Manager fişiere şi selectaţi
fila Pe Memory Stick}Mai mult
pentru opţiuni.
Apelarea
Apeluri, apeluri video, persoane de
contact, lista apelurilor, apelare rapidă,
control vocal, grupuri, cărţi de vizită.
Efectuarea şi primirea
apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi
apeluri, este necesar să porniţi telefonul
şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele.
%6 Pornirea telefonului. Pentru a
efectua un apel video % 23 Apel video.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează
automat reţeaua de reşedinţă, dacă
aceasta se află în gamă. Dacă ea nu
se află în gamă utilizaţi o altă reţea,
cu condiţia ca operatorul reţelei să fi
stabilit un acord care să vă permită să
faceţi acest lucru. Această posibilitate
se numeşte roaming.
Selectaţi reţeaua pe care o veţi utiliza
sau puteţi adăuga o reţea la reţelele
dvs. preferate. De asemenea, aveţi
posibilitatea să schimbaţi ordinea de
selectare a reţelelor din timpul căutării
automate.
De asemenea, telefonul dvs. comută
automat între reţelele GSM şi 3G
(UMTS) în funcţie de disponibilitate.
Unii operatori de reţea vă permit să
comutaţi manual reţelele, deoarece
căutarea unor reţele indisponibile
consumă energie în plus din baterie.
Pentru a vizualiza opţiunile
disponibile la reţele
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Setări } fila Suport
conectare } Reţele mobile.
Pentru informaţii suplimentare,
contactaţi operatorul reţelei.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi un număr de telefon
(cu codul internaţional de ţară şi
prefixul interurban, dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua un apel
vocal sau } Mai mult pentru a vizualiza
opţiunile, cum ar fi Lans. apel video%23 Apel video.
3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la
persoane de contact şi din lista apelurilor,
% 25 Persoane de contact şi % 29 Listă
apeluri. De asemenea, aveţi posibilitatea
să utilizaţi vocea pentru a efectua apeluri
% 30 Control vocal.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când un
semn + apare pe ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul
de telefon. } Apelare pentru a efectua
un apel vocal sau
} Mai mult } Lans.
apel video pentru a efectua un apel
video.
Pentru a reapela un număr
• Dacă nu reuşeşte conectarea apelului
şi Reîncercaţi? apare pe ecran }Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când
aşteptaţi. Când apelul se conectează,
telefonul furnizează un semnal sonor
puternic.
Pentru a prelua sau a refuza un apel
• } Răspuns sau } Ocupat.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe .
2 Pentru reluarea conversaţiei, ţineţi
Pentru a activa sau a dezactiva
difuzorul în timpul apelului vocal
• } Mai mult } Activare difuzor sau
Dezactiv. difuzor.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi
difuzorul. Această acţiune poate vătăma
auzul.
Pentru a modifica volumul în cască
• Apăsaţi pentru a mări sau
pentru a micşora volumul sonor la
difuzorul din cască în timpul apelului.
Apeluri pierdute (ratate)
Când meniul Activitate este setat
ca implicit, apelurile pierdute apar
în fila Evenimente noi în regimul de
aşteptare. Dacă valoarea implicită este
setată pe popup, Apeluri pierdute:
apare în regimul de aşteptare
%9 Meniul Activitate.
Pentru a afla apelurile pierdute
din regimul de aşteptare
• Dacă meniul Activitate este setat
ca implicit, apăsaţi } fila
Evenimente noi. Defilaţi cu
sau pentru a selecta un număr
şi }Apelare pentru apelare.
• Dacă opţiunea popup este setată
ca implicită, } Apeluri } fila Pierdute.
Defilaţi cu sau pentru a selecta
un număr şi } Apelare pentru apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele
internaţionale de urgenţă, de exemplu,
112 şi 911. Numerele de mai sus pot
fi utilizate pentru a efectua apeluri
de urgenţă în orice ţară, cu sau fără
cartela SIM inserată, dacă o reţea 3G
(UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere
pentru urgenţe. Din acest motiv, este
posibil ca operatorul reţelei să fi stocat
pe cartela SIM numere de urgenţă locale
suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
• Introduceţi, de exemplu, 112 (numărul
internaţional de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele
de urgenţă locale
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Numere speciale
} Numere Urgenţe.
Apel video
În timpul apelurilor vedeţi pe ecran
persoana cu care vorbiţi.
Pentru a efectua un apel video,
atât dumneavoastră cât şi persoana
pe care o sunaţi trebuie să aveţi un
abonament care acceptă serviciul
3G (UMTS) şi să vă aflaţi în gama
unei reţele 3G (UMTS). Serviciul
3G (UMTS) este disponibil când
pictograma 3G apare în bara de stare.
Mod demonstrativ pentru apel video
Aveţi posibilitatea să utilizaţi majoritatea
funcţiilor pentru apel video fără a
efectua un apel, de exemplu, pentru
a pregăti vizualizarea la cameră înaintea
apelării, din regimul de aşteptare
selectaţi Meniu}Organizator
} Ap. video.
Pentru a efectua un apel video
• Când este disponibil serviciul 3G
(UMTS), puteţi efectua un apel video
în unul din următoarele moduri:
• Introduceţi un număr de telefon
(prefix internaţional şi prefix
interurban, dacă este cazul)
} Mai mult } Lans. apel video.
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact şi
selectaţi persoana de contact
pe care o apelaţi. Utilizaţi sau
pentru a selecta un număr
} Mai mult } Lans. apel video.
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Organizator } Ap. video
} Apel.... } Pers. de contact pentru
a prelua un număr de telefon
} Apelare sau introduceţi numărul
de telefon } Apelare.
Pentru mărirea sau micşorarea
cadrului video expediat
• Apăsaţi pentru mărirea cadrului
video expediat şi apăsaţi pentru
micşorare.
Pentru a accepta un apel video sosit
• } Răspuns.
Pentru a termina un apel video
•
} Sfârşit.
Opţiuni la apel video
} Mai mult pentru următoarele opţiuni:
• Comut. cameră – pentru a comuta
între camera principală şi cea pentru
apel video. Utilizaţi camera principală
pentru a afişa la destinatar o imagine
completă a spaţiului dvs. înconjurător.
• Oprire ap. foto/Pornire ap. foto –
opriţi sau porniţi camera video. Când
este oprită, se afişează o imagine
alternativă.
• Salvare imagine – salvaţi imaginea
afişată în vizualizare mare, de exemplu,
imaginea venită de la apelant.
Aveţi posibilitatea să salvaţi
informaţiile de contact în memoria
din telefon sau pe cartela SIM.
Alegeţi care informaţii privind
persoanele de contact – Contacte
telef. sau Contacte SIM – se vor
afişa în mod implicit.
Pentru a vizualiza informaţii şi setări
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni.
Persoane de contact implicite
Dacă aţi selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, la persoanele de
contact se vor afişa toate informaţiile
salvate în Pers. de contact. Dacă
selectaţi Contacte SIM ca opţiune
implicită, la persoanele de contact
se vor afişa informaţiile în funcţie de
cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele
de contact implicite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Contacte
implicite.
2 } Contacte telef. sau Contacte SIM.
25Apelarea
Persoanele de contact din telefon
Salvaţi persoanele de contact în
telefon cu nume, numere de telefon
şi informaţii personale. De asemenea,
puteţi adăuga imagini şi tonuri de apel
la persoanele de contact. Utilizaţi ,
, şi pentru a defila de la o filă
la alta şi la câmpurile de informaţii din
cadrul lor.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în telefon
1 Dacă s-a selectat Contacte telef.
ca opţiune implicită, din regimul de
aşteptare selectaţi Meniu}Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi o opţiune pentru număr.
5 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
Pentru a introduce simboluri precum
@, }Mai mult}Adăugare simbol
şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 Când s-au adăugat toate informaţiile
} Salvare.
Pentru a şterge o persoană
de contact
1 } Pers. de contact şi defilaţi
la o persoană de contact.
2 Apăsaţi şi selectaţi Da.
Pentru a şterge toate persoanele
de contact din telefon
• Dacă Contacte telef. este opţiunea
implicită, din regimul de aşteptare
selectaţi Meniu}Pers. de contact
} Mai mult }
} Şterg.tot. contacte } Da şi } Da.
Numele şi numerele de pe cartela SIM
nu se şterg.
Persoane de contact în SIM
Aveţi posibilitatea să salvaţi persoane
de contact pe cartela SIM.
Pentru a adăuga o persoană
de contact în SIM
1 Dacă s-a selectat Contacte SIM
ca opţiune implicită, din regimul de
aşteptare selectaţi Meniu}Pers. de
contact } Contact nou } Adăugare.
2 Introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi numărul } OK şi selectaţi
opţiunea implicită este Contacte telef.,
din regimul de aşteptare selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Contacte SIM şi selectaţi
numele şi numărul de editat.
2 } Mai mult } Editare Contact şi editaţi
numele şi numărul.
Sincronizarea persoanelor
de contact
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi
persoanele dvs. de contact cu
o aplicaţie pentru persoane de
contact de pe Web. Pentru informaţii
suplimentare % 75 Sincronizarea.
Pentru a salva şi restabili persoanele
de contact cu ajutorul unei cartele
de memorie
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Copie rezervă
M.S. sau Restaur. din M.S.
Pentru a selecta ordinea de sortare
a persoanelor de contact
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Complex } Ordine de
sortare.
Listă apeluri
Informaţii despre cele mai recente
apeluri.
Pentru a apela un număr din lista
apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numele sau numărul de
apelat, }Apelare pentru a efectua
un apel vocal sau } Mai mult } Lans.
apel video pentru a efectua un apel
video.
Pentru a adăuga la persoane
de contact un număr din lista
apelurilor
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri
şi selectaţi o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care îl adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi
o persoană de contact existentă la
care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
• } Apeluri } fila Toate } Mai mult
} Ştergere totală.
Salvaţi numere în poziţiile 1-9 din
telefon pentru a le accesa mai simplu.
Apelarea rapidă este în funcţie de
persoanele de contact stabilite ca
implicite % 25 Persoane de contact implicite. De exemplu, aveţi
posibilitatea apelării rapide a
numerelor salvate pe cartela SIM.
Dacă adăugaţi persoane de contact
cu imagini de identificare în poziţiile
de apelare rapidă, imaginile de la
persoanele de contact apar pentru a fi
mai simplu de identificat % 28 Pentru
a adăuga o imagine, un ton de apel
sau un clip video la o persoană de
contact din telefon.
Pentru a edita numerele de apelare
rapidă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Pers. de contact } Mai mult
} Opţiuni } Apelare rapidă.
2 Defilaţi la poziţia respectivă } Adăugare
sau }Mai mult}Înlocuire.
Pentru apelare rapidă
• Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie } Apelare.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu
de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj
de poştă vocală atunci când nu
răspundeţi la apel.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla
numărul de poştă vocală sau pentru
informaţii suplimentare.
Pentru a apela serviciul de poştă
vocală
• Ţineţi apăsat pe . Dacă nu aţi
introdus numărul de poştă vocală,
} Da şi introduceţi numărul.
Pentru a edita numărul de poştă
vocală
• Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu } Schimb de mesaje } Setări
} Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii,
prin crearea comenzilor vocale pentru:
• A apela prin voce – apelaţi
pe cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
• A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set
Mâini libere.