Sony ericsson CMD-Z7 User Manual [es]

Page 1
01ES01COV-AE4.book Page 1 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Mobile Telephone
3-233-439-62(1)
Manual de instrucciones
CMD-Z
© 2001 Sony Ericsson Mobile Communications AB
7
ES
Page 2
01ES01COV-AE4.book Page 2 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Información sobre CMD-Z7
Anote los números de identificación del telé-
Significado de los iconos
(Sólo para fines informativos.) fono y de la tarjeta SIM para futuras referen­cias. Esta información le servirá de ayuda si tiene que realizar alguna consulta al distribui­dor, fabricante u operador de red/proveedor de servicios. En caso de pérdida o robo del teléfono o de la tarjeta SIM, póngase inmedia­tamente en contacto con su operador/provee­dor de servicios para evitar el uso fraudulento.
Número del teléfono móvil:
___________________________________
Iconos Significado
Importante
Notas
Póngase en contacto con su opera­dor de red/proveedor de servicios para obtener detalles
Número de Atención al cliente del operador:
___________________________________
Número de la tarjeta SIM:
(Impreso en la tarjeta SIM)
___________________________________
Número de identificación del teléfono (IMEI):
(Impreso en la etiqueta situada debajo de la batería)
___________________________________
ES
Page 3
01ES01COV-AE4.book Page 3 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Precauciones de seguridad
No utilice el teléfono en aviones, hospita-
les, estaciones de servicio o lugares donde estén prohibidos los teléfonos móviles. Tenga en cuenta que en algunos países no
está permitido utilizar el teléfono móvil sin kit de manos libres mientras se conduce. No exponga el teléfono a condiciones
extremas, como humedad excesiva o lluvia, altas temperaturas, luz directa del sol, polvo o productos químicos, cáusticos o abrasivos. No permita que los niños jueguen con el
teléfono. Ponga un cuidado especial al desechar la
batería y utilice un contenedor específico si es posible. No perfore, queme ni cortocir­cuite la batería. Cuando cargue la batería, limite la distancia
entre la toma de corriente y el teléfono para poder acceder fácilmente. Consulte a su médico o al fabricante de dis-
positivos médicos personales (marcapasos, audífonos, etc.) sobre cualquier restricción en el uso de teléfonos móviles.
Utilice exclusivamente baterías y acceso-
rios CMD-Z7 homologados por Sony Ericsson Mobile Communications AB. No toque el conector de antena exterior.
Use siempre accesorios originales de Sony. No ponga el teléfono móvil dentro de un
horno microondas: podría provocar daños en el horno o en el teléfono.
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
3
ES
Page 4
01ES01COV-AE4.book Page 4 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Atención
El uso de baterías, cargadores y accesorios
no autorizados invalida la garantía del telé­fono y puede resultar peligroso. No dañe ni pinche el embalaje con objetos
afilados. Para utilizar el teléfono móvil GSM en el
coche, conéctelo a una antena exterior. La antena exterior se puede conectar al telé­fono móvil por medio del accesorio ade­cuado, por ejemplo, un kit de manos libres. Póngase en contacto con el fabricante del coche para determinar la posición más ade­cuada de la antena exterior.
La capa superior de este estuche tiene un 85% de papel reciclado; el estriado y la capa inferior son de papel 100% reciclado. En los armarios no se usa pirorretardante halogenado. En las partes principales de las placas de conexión impresas no se usa pirorretardante halogenado.
ES
Para soldar algunas partes se usa suelda sin plomo.
Page 5
01ES01COV-AE4.book Page 5 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Contenido
Presentación del teléfono
móvil Sony CMD-Z7 . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido del kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones básicas del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advanced Jog Dial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La tecla Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modo de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Glosario de iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Presentación general del menú . . . . . . . . . . . . 11
Menú de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Procedimientos iniciales . . . . . . . . 12
Inserción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Inserción de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . 16
Realización de llamadas (Cómo guardar
las entradas de la Agenda telefónica) . . . . . . . . . 16
Marcacion por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Respuesta y finalización de llamadas . . . . . . . . . 19
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción de texto. . . . . . . . . . . 22
Introducción de texto estándar . . . . . . . . . . . . . . 22
Introducción de texto con T9 . . . . . . . . . . . . . . . 23
Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . 24
Organización de la Agenda telefónica . . . . . . . . 24
Cómo guardar las entradas de la Agenda
telefónica desde el modo de espera . . . . . . . . . . 24
Realización de llamadas desde la Agenda
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú de la Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 25
Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Edición de la Agenda telefónica . . . . . . . . . . . . 27
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
5
ES
Page 6
01ES01COV-AE4.book Page 6 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Operaciones del menú. . . . . . . . . . .29
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Audiomemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Historial de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Navegador WAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Operaciones del menú de Aplicaciones . . . . . . . 58
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Desbloqueo de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . .61
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ìndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
6
ES
Page 7
01ES01COV-AE4.book Page 7 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Presentación del teléfono móvil Sony CMD-Z7
Contenido del kit
El kit contiene un teléfono móvil, una batería estándar, un cargador y este manual. Si falta una de estas piezas, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor.
Referencia rápida
1
2
3
4
5
6
1
Auricular
2
Advanced Jog Dial
3
Tecla de correo de voz
4
Tec la do
5
Micrófono
6
Tapa móvil
7
Pantalla
8
Tecla de envío
9
Tecla de memorándum
0
Tecla de cancelación
qa
Tecla de encendido/ apagado Tecla de finalización de llamada
qs qd qf
qg
7
8
qh
9 0 qa
qj
qx
qc qf qg qh qj qk
ql
qk
ql
Antena exterior Conector Conector de auriculares Apoyo del dedo índice Altavoz Tapa de la batería Indicador de carga Botón de liberación de la batería Conector externo (carga y accesorios)
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
7
ES
Page 8
01ES01COV-AE4.book Page 8 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Funciones básicas del teléfono
Durante una llamada, tire del Jog Dial y selec­cione voz.
para activar o desactivar el alta-
Altavoz
Advanced Jog Dial
Altavoz
El Jog Dial proporciona una navegación fácil y rápida a través de los menús con una sola mano.
Operación Función
Girar En modo de espera, abre
Presionar (clic)
Mantener presionado
Pulsar Sale del menú y vuelve a
Tirar Abre el “menú emer-
8
ES
la Agenda telefónica. Se desplaza a través de las opciones del menú.
En modo de espera, abre el Menú. Selecciona la opción que aparece res­altada en la pantalla.
Marca el número de teléfono seleccionado.
la pantalla anterior. Tam­bién finaliza la llamada.
gente”.
La tecla Correo de voz
Mantenga pulsado para acceder al correo de voz (consulte también la página 27).
Page 9
01ES01COV-AE4.book Page 9 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Modo de uso
En modo de espera, y con la tapa cerrada,
tire del Jog Dial para activar o desactivar los modos de uso. Una vez activado, se pueden seleccionar las
distintas funciones del modo de uso. Todos los iconos del modo de uso aparecen en pantalla; gire el Jog Dial para seleccionar­los:
Modo Silencio
: cambia el timbre y
todos los tonos a modo Silencio.
Señal sonora única
: el timbre emite una única y discreta señal sonora.
Vibración
: avisa por vibración sin
que suene el timbre.
Modo Editar
: fija el timbre y todos
los tonos en el volumen máximo.
Glosario de iconos
Icono Significado
La red no está disponible
Nivel de la señal de red (fuerte)
Nivel de la batería
SMS (icono con forma de sobre)
Correo de voz
Alarma
Modo Silencio
Aviso por vibración
Señal sonora única
Modo Editar
Timbre desactivado
Llamadas perdidas
Restricción de llamadas entrantes
Restricción de llamadas salientes
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
9
ES
Page 10
01ES01COV-AE4.book Page 10 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
10
ES
Icono Significado
Restricción de llamadas entrantes y salientes
Desvío condicional
Desvío incondicional
Llamada activa
Llamada retenida
Micrófono desactivado
Auriculares conectados - llamada activa
Kit de manos libres conectado (contestador automático conectado)
Altavoz conectado
Privación de conversación (codifica­ción) no admitida
Buscar
Tirar del Jog Dial (menú emergente)
Icono Significado
T9 (Sistema de edición de texto)
Pegar
Page 11
01ES01COV-AE4.book Page 11 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Presentación general del menú
En modo de espera, presione el Jog Dial para acceder al menú principal:
Mensajes página 30
Leer Escribir Configuración Info local
Sonidos página 34
Tono Ajustar sonido
Audiomemo página 35
Configuración página 36
Preferencias Seguridad Datos llam. Opciones llam.
Desviar página 43
Todas llam. No accesible Sin respuesta Si está ocupado Todos los faxes Todos los datos Cancelar todo
WAP página 54
Pág.inicial Favoritos Configuración
Agenda página 52
Calendario
Extras página 46
Reloj Calculadora Juegos Correo electr
Historial llam. página 45
Llam. salida Llam. entrada Llam. perdidas Borrar todas
Agenda telef. página 24
Menú guía tel. Correo de voz Buscar
Menú de aplicaciones
En modo de espera, tire del Jog Dial para acceder al menú de aplicaciones:
WAP página 54
Pág.inicial Favoritos Configuración
Correo electr página 49
Leer Enviar Configuración
Juegos página 48
Black Jack Table Soccer
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
11
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 12
01ES01COV-AE4.book Page 12 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Procedimientos iniciales
12
ES
Inserción de la batería
Retire la envoltura de la batería.
1
Pulse el botón de liberación de la tapa de
2
la batería y deslice la tapa hacia abajo para retirarla.
Alinee los polos de la batería con los del
3
teléfono y presione la batería hacia abajo. Alinee las pestañas laterales de la tapa
4
con las ranuras del teléfono y deslice la tapa hacia atrás hasta que se oiga un chas­quido y quede fija.
Extracción de la batería
En primer lugar, apague el teléfono y espere hasta que la pantalla quede en blanco. Abra la tapa y tire del saliente de la batería hasta extraerla.
Si inserta una batería nueva, deberá ajustar la hora del reloj.
Inserción de la tarjeta SIM
La tarjeta SIM contiene un chip con los pará­metros de servicio y el número de teléfono. Igual que una tarjeta de crédito, debe guar­darla en lugar seguro y tratarla con cuidado. No la doble, evite que se raye y no la exponga a la humedad. Evite la electricidad estática.
Para no dañar la memoria de la tarjeta SIM, apague siempre el teléfono antes de extraerla o insertarla.
Page 13
01ES01COV-AE4.book Page 13 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Extraiga la tapa y la batería.
1
Tire del saliente del soporte de la tarjeta
2
SIM para deslizar hacia abajo dicho soporte.
Carga de la batería
La batería que se suministra no está total­mente cargada.
1
2
Inserte la tarjeta SIM en el soporte.
3
Deslice el soporte otra vez dentro del telé-
4
fono. Vuelva a colocar la batería y la tapa.
5
Para extraer la tarjeta SIM
Siga los pasos 1 a 5 y extraiga la tarjeta SIM en el paso 3.
Enchufe el cargador a la toma de corriente.
Enchufe el otro extremo del cargador en la parte inferior (toma) del teléfono.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
13
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 14
01ES01COV-AE4.book Page 14 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
14
ES
Para desconectar el cargador del teléfono:
1
2
La barra de estado en el icono de la batería
de la pantalla y el indicador de la carga (luz roja) indican el estado de la carga. La carga (0 °C – 45 °C) finaliza cuando el icono
de la batería muestra las barras completas, ya no parpadea y el indicador de la carga (luz roja) está apagado. La carga completa puede tardar hasta tres horas,
pero este tiempo puede variar según las condicio­nes (por ejemplo, que el teléfono esté encendido o que la temperatura esté fuera del margen de funcionamiento). Si la batería está totalmente agotada, puede trans-
currir algún tiempo antes de que aparezca el icono en pantalla al realizar la carga. Como medida de ahorro de energía, desenchufe
el cargador de la toma de corriente y del teléfono una vez finalizada la carga. Si se expone a altas temperaturas, la batería
puede dilatarse ligeramente. Esto no afecta nega­tivamente a su salud ni a su seguridad, y se redu­cirá de tamaño una vez se vuelva a exponer a una temperatura más baja.
Utilice exclusivamente la batería y el cargador
CMD-Z7 especificados por Sony. Sugerencia de reciclaje: Ponga un cuidado espe-
cial al desechar la batería y utilice un contenedor específico si es posible.
Tiempo de uso
Cuando la batería esté casi totalmente descar­gada, el icono que aparece en pantalla parpa­deará y se oirá una señal sonora que indica que sólo queda aproximadamente 1 minuto de conversación.
Encendido del teléfono
Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla .
Introducción del PIN (Número de identificación personal)
Escriba el PIN mediante las teclas numéricas (el PIN aparece oculto en pantalla como ****) y pre­sione el Jog Dial (o ) para confirmar.
Page 15
01ES01COV-AE4.book Page 15 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Si no introduce el código PIN, el teléfono se apagará automáticamente transcurridos unos minutos. Es posible, pero no se recomienda, desactivar la petición del código PIN (con­sulte la página 38).
Conexión a la red
Una vez se ha introducido el código PIN correcto, el teléfono busca una red GSM dis­ponible. La búsqueda de la red se realiza de forma automática y puede durar algunos segundos. Podrá realizar y recibir llamadas cuando apa­rezca en pantalla el nombre del operador de red y el icono de nivel de la señal.
Los iconos siguientes indican el nivel de la señal de red recibida. Si la señal es demasiado débil, es posible que se pierda el servicio.
Señal fuerte
Señal débil
disponible
La red
no está
Si no puede obtener servicio
Si no puede conseguir servicio de la red, la
causa más probable es que la potencia de recepción sea demasiado débil. Desplácese a una posición más elevada, cerca de una ventana o a un espacio abierto y compruebe que no hay nada que estorbe la recepción de la antena. Cuando haya conectado el teléfono, pro-
cure no tapar con la mano el área de la antena interna situada encima del apoyo para el dedo índice.
Itinerancia
Si está fuera de la cobertura de su operador de red “local”, especialmente si se encuentra en el extranjero, puede que se seleccione automáticamente otro operador de red que mantenga acuerdos de nivel de señal e iti­nerancia con otros operadores de red.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
15
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 16
01ES01COV-AE4.book Page 16 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Operaciones básicas
16
ES
Realización de llamadas (Cómo guardar las entra­das de la Agenda telefó­nica)
Marcación de un número
Marque el número
1
completo al que desea llamar (incluyendo el prefijo, aunque llame a un teléfono local). Si se trata de una llamada internacional, man­tenga pulsado hasta que aparezca “+”. Introduzca a continuación el número del país seguido del prefijo y del número.
Pulse si desea corregir algún error.
2
Mantenga pulsado para borrar el número completo.
Mantenga pulsado el Jog Dial (o
3
pulse ) para llamar al número que aparece o
Pulse el Jog Dial y seleccione
4
quiere guardar este número en la Agenda telefónica.
Si la opción página 42) y el número al que ha llamado está ocupado, el teléfono muestra automáticamente la opción
Rellamada auto
Rellamada auto
está activada (véase la
.
Guardar
Elección de una entrada en la Agenda telefónica
En modo de espera, gire el Jog Dial para
1
abrir la Agenda telefónica. Utilice el Jog Dial para visualizar la lista
2
de entradas clasificadas alfabéticamente. (Si algún nombre tiene más de un número de teléfono, seleccione uno de ellos con el Jog Dial.)
Mantenga pulsado el Jog Dial (o
3
pulse ) para llamar al número que aparece.
Para buscar un nombre en la Agenda telefónica, pulse una tecla alfanumérica del teclado para ir al primer nombre de la Agenda que empieza por esa letra (por ejemplo, para situarse en la primera en­trada que empiece con “M”, pulse ).
si
Page 17
01ES01COV-AE4.book Page 17 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Marcacion por voz
Con el Marcacion por voz es más fácil marcar las entradas de la Agenda telefónica. Simple­mente mantenga pulsado el Jog Dial y diga el nombre de la persona (Etiqueta de voz) en el micrófono del teléfono. Una vez que el telé­fono reconozca la Etiqueta de voz, marca automáticamente transcurridos dos segundos (esos dos segundos le dan tiempo para cance­lar su llamada pulsando el Jog Dial o la tecla Fin). Para utilizar la opción de Marcacion por voz, tiene que configurar previamente la Etiqueta de voz (consulte “Inserción de entradas de Etiqueta de voz”, en la página 17). Con una Etiqueta de voz puede guardar hasta 10 entradas de la Agenda telefónica.
Inserción de entradas de Etiqueta de voz
En modo de espera, gire el Jog Dial para
1
abrir la Agenda telefónica, seleccione el nombre al que quiere relacionar la Eti­queta de voz y pulse el Jog Dial.
Gire el Jog Dial para volver a seleccionar
2
el nombre y, a continuación,
.
voz
Seleccione los iconos correspondientes
3
para
cir
( ),
Grabar
Guardar
( ),
Pa rar
() o
Etiqueta de
( ),
Suprimir
Reprodu-
()
una etiqueta de voz. Repita el paso 3 después del mensaje
4
.
nuevo
Cuando haya asignado 10 Etiquetas de voz, tiene que seguir el procedimiento anterior y, en el paso 3,
Suprimir
elegir continuación, elija otro nombre de la Agenda telefó­nica y siga el procedimiento para asignar la Etiqueta de voz a una nueva entrada.
para borrar una Etiqueta de voz. A
De
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
17
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 18
01ES01COV-AE4.book Page 18 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
18
ES
Marcado rápido
La opción de Marcado rápido le permite “mar­car rápidamente” el número elegido mante­niendo pulsada la tecla correspondiente y, a continuación, pulsando
Llamada
. Para utilizar la opción de Marcado rápido es necesario que asigne previamente una tecla al número. Puede asignar hasta 8 teclas: sólo las que van de a ( se reserva para el correo de voz; consulte la página 27).
Inserción de entradas de marcado rápido
Mantenga pulsada la tecla a la que desea
1
asignar un número. Escriba el número de teléfono con el
2
teclado o tirando del Jog Dial para selec­cionar las entradas de la Agenda telefó­nica.
Pulse el Jog Dial para confirmar el
3
número.
Edición de un número
Siga los pasos 1 a 3 en “Inserción de entradas de marcado rápido” (consulte la página 18). En el paso 2, seleccione una de las opciones siguientes:
}Llamada } Ver } Editar número } Suprimir
Las entradas de marcado rápido sólo se pueden guardar en la memoria de su teléfono.
para llamar al número.
para visualizar el número.
para modificar el número.
para borrar el número.
Page 19
01ES01COV-AE4.book Page 19 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Respuesta y finalización de llamadas
Cuando la tapa está abierta
Pulse el Jog Dial (o ) para aceptar la lla­mada.
Cuando la tapa está cerrada
Pulse el Jog Dial para aceptar la llamada.
Si no quiere respuesta a la llamada, pulse o
tire del Jog Dial y seleccione suena el teléfono. La llamada se rechazará (el que llama oirá un tono de ocupado, lo cual depende de la red, o, si se ha establecido un desvío, la lla­mada se desviará). Si no se responde a la llamada, aparecerá en la línea superior de la pantalla. Seleccione para obtener más información sobre la llamada perdida. En casos excepcionales, la codificación no
funciona en algunas redes y otras personas podrían escuchar su conversación. En este caso, aparece en la pantalla.
Historial llam.
Pulse el Jog Dial (o pulse ) para finalizar una llamada telefónica.
Ocupado
mientras
en el menú principal
Tapa Activa
Cuando esté configurado el Tapa Activa (consulte la página 42) y reciba una llamada, podrá aceptarla abriendo la tapa móvil. Cierre la tapa móvil para finalizar la llamada.
Si los auriculares están conectados al telé­fono, pulse el botón Auriculares para finalizar la llamada (señal sonora). Mantenga pulsado el botón Auriculares para responder a la lla­mada (2 señales sonoras).
Conecte o desconecte los auriculares
sólo
cuando el teléfono esté apagado o en modo de espera.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
19
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 20
01ES01COV-AE4.book Page 20 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
20
ES
Durante una llamada
Ajuste del volumen del timbre y del altavoz
Si desea ajustar el volumen del timbre
durante una llamada entrante, gire el Jog Dial.
Si quiere ajustar el volumen del altavoz/
auricular durante una llamada, gire el Jog Dial (giro hacia arriba = sube el volumen/ giro hacia abajo = baja el volumen).
Utilice el teléfono como bloc de notas y escriba un número de teléfono durante una llamada. Cuando finalice la llamada, el número que haya escrito apa­recerá de nuevo en la pantalla. Utilice el Jog Dial para guardar el número en la Agenda telefónica o para realizar la llamada.
Menú Llamada
Durante una llamada, tire del Jog Dial para acceder a las opciones siguientes:
Retención de llamadas
Si desea atender dos llamadas al mismo tiempo, utilice la función
Una llamada activa
Tire del Jog Dial y seleccione
1
Pulse el Jog Dial para confirmar la
2
Llam.reten.
Llam.reten.
opción. Presione de nuevo el Jog Dial para acce-
3
der a la Agenda telefónica y recuperar un número (o escríbalo con el teclado).
Mantenga pulsado el Jog Dial o para
4
realizar una llamada.
Al pulsar o utilizar el Bloc de notas para reali­zar una segunda llamada, puede retener automática­mente una llamada.
Finalización de todas las llamadas
Elija
Fin todas llam.
o pulse para finali-
zar varias llamadas.
Page 21
01ES01COV-AE4.book Page 21 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Enviar DTMF
Elija esta opción para enviar tonos DTMF, por ejemplo, cuando se usa el Correo de voz u otros servicios.
Mantenga pulsado para borrar el número y, a continuación, pulse para salir de esta opción.
Micrófono inactivo/Micrófono activo
Elija la opción
Micro desact/Micro activado
para activar o desactivar el micrófono.
Altavoz
Active o desactive el altavoz. Para obtener mejores resultados al utilizar el altavoz, colo­que el teléfono sobre una superficie plana a una distancia aproximada de 0,5 m de usted.
Menú principal
Para volver al Menú principal.
Una llamada activa (o una llamada retenida) y una llamada en espera
Si el teléfono avisa (señal sonora) porque tiene una llamada en espera, dispone de varias opciones:
En la pantalla aparecen automáticamente
1
las opciones para la llamada en espera.
2
} Intercambiar
para retener la llamada activa y conectar con la llamada en espera (en el caso de una llamada activa y una en espera) o
} Ocupado
para indicar a la persona que llama que su línea está ocupada. o
} Sustituir
para finalizar la llamada activa
y continuar la llamada en espera.
Si los auriculares están conectados al telé­fono, puede responder a una llamada entrante pulsando el botón de los auriculares (señal sonora). En caso de que haya una llamada activa y otra retenida, puede alternar entre ambas pulsando el botón de los auriculares (señal sonora).
Llamada en grupo
Una llamada con más de dos participantes. Para configurar una llamada en grupo, tire del Jog Dial para abrir el menú Llamada y selec­cione
Unir
.
Permite hablar con un máximo de cinco inter­locutores (depende de la red).
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
21
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 22
01ES01COV-AE4.book Page 22 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Introducción de texto
22
ES
Existen varias maneras de escribir caracteres:
Introducción de texto estándar con el
teclado. Introducción de texto estándar con el Jog
Dial. Introducción de texto con el método de
introducción rápida de texto T9.
Introducción de texto estándar
Mediante el teclado
Pulse la tecla alfanumérica correspondiente al carácter deseado varias veces hasta que éste aparezca en pantalla.
Mediante el Jog Dial
Pulse una tecla una vez y gire el Jog Dial hasta que el carácter aparezca en pantalla. Presione el Jog Dial o espere un momento para confirmar.
Ejemplo: para introducir la letra “s” al escribir un mensaje:
Proceda como en
1
Escribir
(consulte la
página 31), y después Pulse . Aparecerá un carácter o un
2
número. Gire el Jog Dial hasta que aparezca la “s”.
3
Presione el Jog Dial (o espere) para con-
4
firmar la entrada.
Pulse para cambiar entre:
texto en letras minúsculas texto en letras mayúsculas y después volver
al texto en letras minúsculas texto en letras mayúsculas números
Mantenga pulsado para activar/desactivar la
función T9 (consulte la página 23). Pulse para borrar el carácter o el número
situado inmediatamente antes del cursor. Para borrar todo el texto, mantenga pulsado .
Page 23
01ES01COV-AE4.book Page 23 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Introducción de texto con T9
Ejemplo de introducción de texto con T9:
Proceda como en
1
página 31), y después En el paso 3, si no aparece, mantenga
2
pulsado para cambiar al modo T9 (o tire del Jog Dial y seleccione T9).
Pulse para cam-
3
biar a . Para escribir la palabra
4
“Sony”, pulse cada una de las teclas siguientes en este orden: ,
,,.
Cuando termine de escribir la palabra,
5
compruebe en la barra de revisión las posibilidades que se ofrecen para la com­binación de teclas que ha escrito.
Gire el Jog Dial para seleccionar “Sony”. Si
6
la palabra que quiere escribir está la primera de la lista, pulse el Jog Dial para seleccio­narla (o pulse para añadir un espacio y continuar con la siguiente palabra).
Escribir
(consulte la
Si no aparece en la lista la palabra que pretende escri­bir, mantenga pulsado para cambiar al modo de tecleo y escriba la palabra mediante el método de introducción de texto estándar (consulte la página 22). Cuando haya finalizado, mantenga pulsado para volver al modo T9. La nueva pala­bra se añadirá automáticamente a la memoria T9 y aparecerá la próxima vez que se utilice el modo T9.
Añadir un símbolo o puntuación
Para introducir un símbolo cuando crea un mensaje.
Pulse
1
Utilice el Jog Dial para desplazarse de fila
2
.
en fila. Pulse el Jog Dial para seleccionar una
3
fila. Gire el Jog Dial para desplazarse dentro
4
de la fila. Presione el Jog Dial para seleccionar un
5
símbolo.
Para utilizar la función “Puntuación automática”, pulse donde desee incluir un punto, un guión o un apóstrofe. Esta función de T9 insertará automáti­camente la puntuación más adecuada.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
23
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 24
01ES01COV-AE4.book Page 24 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Agenda telefónica
24
ES
Organización de la Agenda telefónica
La Agenda telefónica se organiza en las sec­ciones siguientes:
Menú de la Agenda telefónica
Correo de voz (si está configurado, con-
sulte la página 27) Buscar
Agenda telefónica personalizada de entra-
das prioritarias (entradas 1-9) Agenda telefónica ordenada alfabética-
mente (clasificada por orden alfabético)
Cómo guardar las entradas de la Agenda telefónica desde el modo de espera
Consulte la página 16 “Operaciones básicas – Realización de llamadas (Cómo guardar las entradas de la Agenda telefónica)” y la página 25 “Inserción de nuevas entradas en la Agenda telefónica”.
Realización de llamadas desde la Agenda telefó­nica
Consulte la página 16 “Operaciones básicas – Realización de llamadas (Cómo guardar las entradas de la Agenda telefónica)”.
Page 25
01ES01COV-AE4.book Page 25 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Menú de la Agenda telefónica
Número propio
La primera entrada del
Menú guía tel.
reserva para los números personales, donde puede guardar en una o más entradas el número de su teléfono móvil, etc. En función de la tarjeta SIM, puede guardar varias entra­das de números propios (incluidos 3 números en el teléfono).
Visualización del número propio
1
} ‘ Agenda telef. } Menú guía tel. } Número propio
Gire el Jog Dial para seleccionar el nom-
2
bre del número propio. Pulse el Jog Dial y elija después
3
visualizar el número (seleccione OK o pulse para salir).
Introducción del número propio
Para guardar la entrada correspondiente al número propio, siga los pasos 1-3 y, a conti­nuación, con el Jog Dial seleccione un espa­cio de memoria vacío. Presione el Jog Dial e introduzca el número cuando se solicite.
Ve r
se
para
Para llamar, editar, borrar o copiar el número propio
Consulte la página 27, “Edición de la Agenda telefónica”.
Inserción de nuevas entradas
1
} ‘ Agenda telef. } Menú guía tel. } Entrada nueva
2
para guardar la
} SIM
entrada en la memoria de la tarjeta SIM o
} Teléfono
para guar-
darla en la memoria del teléfono. Gire el Jog Dial para seleccionar el icono
3
Tipo de número y pulse el Jog Dial. Introduzca el número de teléfono. Pre-
4
sione el Jog Dial para confirmar. Introduzca un nombre nuevo: Pulse el Jog
5
Dial para confirmar la opción.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
25
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 26
01ES01COV-AE4.book Page 26 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
26
ES
Si guarda las entradas de la agenda telefónica en
la tarjeta SIM, tenga en cuenta que el número de espacios de memoria varía en función de la tar­jeta. Si guarda las entradas de la agenda telefónica en
la memoria del teléfono, podrá guardar hasta 500 entradas (con 20 caracteres como máximo para cada nombre y 40 dígitos para cada número). Para asignar un grupo, seleccione una entrada de
la agenda telefónica y seleccione lice el Jog Dial para desplazarse y, a continua­ción, seleccione un grupo.
Sin grupo
. Uti-
Etiqueta de voz
Si está configurada la Etiqueta de voz, elija esta opción para visualizar la lista de las entradas de Etiqueta de voz. (Consulte tam­bién “Marcado de voz”, en la página 17.)
Números de servicio
Esta sección de la agenda telefónica puede contener Números de servicio (en función de la tarjeta SIM). Los Números de servicio no se pueden editar.
Agenda telefónica de números fijos
Esta sección puede contener Números de mar­cación fija (en función de la tarjeta SIM). Para añadir una entrada a los Números fijos, gire hacia abajo el Jog Dial hasta seleccionar
Entrada nueva
en
Números fijos
y proceda según se describe en la sección “Inserción de nuevas entradas en la Agenda telefónica”. Puede llamar, editar, borrar y copiar
(consulte “Edición de la Agenda telefó-
fijos
Números
nica”). Necesitará el código PIN2 para editar, borrar y copiar.
Números fijos
Los
dependen de la tarjeta SIM.
Números de servicio
Los
Números de servicio
y los
no se pueden modificar.
Page 27
01ES01COV-AE4.book Page 27 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Correo de voz
Mantenga pulsado para acceder rápida­mente a su
Correo de voz
Configuración del Correo de voz
1
} ‘ Agenda telef. } § Correo de voz
Escriba el número
2
cuando se solicite. Presione el Jog Dial
3
para confirmar la entrada.
Una vez se ha configurado el Correo de voz, se puede hacer cualquier edición del número mediante la Agenda telefónica (consulte tam­bién la página 27, “Edición de la Agenda tele­fónica”).
El icono Correo de voz (§) o el icono en forma de sobre (según la red) aparece en pan­talla para informarle de que ha recibido nue­vos mensajes de voz.
.
Buscar
} ‘ Agenda telef. } „ Buscar
Es posible buscar
Cuando abra la Agenda telefónica, mantenga pulsado para visualizar la lista de grupos y para acceder a una búsqueda global.
Por nombre
o
Por grupo
.
Edición de la Agenda tele­fónica
Esta opción sirve para llamar, editar, borrar o copiar entradas de la Agenda telefónica. Es posible editar entradas por el Nombre, por el Número o por la Nota.
Edición de un nombre o de un número
1
} ‘ Agenda telef.
Gire el Jog Dial para seleccionar el nom-
2
bre o el número que desea editar y pre­sione el Jog Dial.
Presione el Jog Dial para acceder al menú
3
de opciones de edición:
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
27
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 28
01ES01COV-AE4.book Page 28 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
28
ES
Opciones de edición del nombre:
} Editar nombre
para modificar el nom-
bre.
} Etiqueta de voz
para editar la entrada
de Etiqueta de voz.
} Suprimir entrada
para borrar el nom-
bre de la Agenda telefónica.
} Copiar entrada
para copiar la entrada
de una posición de la memoria a otra.
para ver el nombre completo.
} Ver
Opciones de edición del número:
} Llamada } Editar tipo
para llamar al número.
para cambiar el tipo de
número (por ejemplo, móvil, fax, etc.).
} Editar número
para modificar el
número.
} Suprimir
para borrar el número de la
Agenda telefónica.
para copiar el número de una
} Copiar
posición de memoria a otra.
para visualizar el número.
} Ver
Presione el Jog Dial para confirmar la
4
selección.
Edición de Notas
Una
es como un memorándum anexo
Nota
para anotar información adicional, por ejem­plo, direcciones de correo electrónico o direc­ciones postales de la Agenda telefónica.
Siga los pasos 1-3 en “Edición de un
1
nombre o de un número” (consulte la página 27).
Seleccione la entrada de Nota que quiere
2
editar. Presione el Jog Dial para acceder a un
3
menú de opciones de edición.
} Editar icono } Editar texto } Suprimir
para cambiar el icono. para editar el contenido.
para borrar el contenido de la
Agenda telefónica.
para copiar la entrada de una
} Copiar
posición de memoria a otra.
para visualizar el contenido.
} Ver
Presione el Jog Dial para confirmar la
4
selección.
Page 29
01ES01COV-AE4.book Page 29 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Operaciones del menú
opción Activada opción Desactivada
Selección de un elemento del menú con el Jog Dial
Presione el Jog Dial para seleccionar el
1
Menú principal en modo de espera y gire el Jog Dial para desplazarse a través de las opciones del menú.
Presione el Jog Dial para seleccionar la
2
opción de menú del centro. Presione el Jog Dial (o pulse ) para
3
salir del menú.
Pasados unos 10 minutos de inactividad, el teléfono se establece automáticamente en modo de espera como valor predeterminado.
Selección de un elemento de menú con la tecla de alternativa rápida
Puede ir a los menús pulsando la tecla de alternativa rápida ( - ) en el menú principal.
Mensajes Sonidos
Audiomemo Configuración
Desviar Agenda telef.
Historial llam. Extras
Agenda WAP
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
29
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 30
01ES01COV-AE4.book Page 30 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
30
ES
Mensajes
Esta función ofrece opcio­nes de correspondencia para leer, escribir y enviar mensajes cortos (SMS).
Lectura de mensajes
Cuando llegue un mensaje nuevo, oirá una señal con un sonido diferente a la señal sonora única del timbre y verá “ en modo de espera.
1
} “ Mensajes } Leer } Buzón entrada
(
} Buzón salida
enviados.) Desplácese por la lista de mensajes para
2
seleccionar el que desea leer y presione el Jog Dial para confirmar la selección. El mensaje aparecerá en la pantalla.
Pulse el Jog Dial para acceder a las opcio-
3
nes de
Devolver llam.
si quiere ver los mensajes
Suprimir, Responder, Reenviar
al número adjunto al texto.
o
La capacidad de almacenamiento de mensajes
entrantes y salientes depende de la tarjeta SIM y de la memoria del teléfono. La memoria de mensajes está llena cuando
parpadea en la pantalla. Si intenta guardar un mensaje cuando la memoria
está llena, aparecerá en pantalla el mensaje
Memoria llena
dejar sitio a los nuevos. Si quiere borrar todos los mensajes, seleccione
Borrar todos.
Para borrar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
. Borre mensajes antiguos para
jes” (consulte la página 30) y seleccione
Suprimir
Después de elegir el mensaje que desea
2
.
borrar, seleccione Sí.
Page 31
01ES01COV-AE4.book Page 31 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Para contestar o editar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
jes” (consulte la página 30) y seleccione
.
Sólo texto
o
Te xt o, anexo
(contestar
2
Respuesta
Elija con texto y anexo).
Edite el mensaje y presione el Jog Dial.
3
Seleccione
4
Configuración
(o
Enviar
Guardar, Cancelar,
) y presione el Jog Dial
para confirmar la selección.
Para reenviar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensajes” (consulte la página 30) y seleccione
Para rellamar al remitente de un mensaje o a un número que figura en el texto del mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
Reenviar
jes” (consulte la página 30) y seleccione
Contestar
Seleccione el número al que desea rella-
2
.
mar entre el número o números que apa­recen en el mensaje y llame a ese número.
Creación
Para crear y enviar un mensaje, elija
1
} “ Mensajes } Escribir
Elija
2
Sólo texto
texto con un mensaje de sonido/imagen). Cree su mensaje.
3
} Sólo texto } Texto, anexo
: Escriba el texto del mensaje.
: Añada un anexo e intro-
duzca el texto del mensaje. Si tira del Jog Dial mientras crea un men-
4
saje, podrá acceder a las opciones
.
siguientes:
T9 Activado/Desactivado, Cambiar idioma, Hora, Fecha, Agenda telef., Plan­tilla, Último mens., Temp. carac.
Pulse el Jog Dial para confirmar la selec-
5
ción. Seleccione de los nombres de la Agenda telefónica. Antes de enviar el mensaje dispone de las opciones siguientes:
Enviar, Guardar, Cancelar, Configuración
o
Texto, anexo
Intro número
Escribir
(escribir
o elija uno
.
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
31
ES
Page 32
01ES01COV-AE4.book Page 32 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
32
ES
Si tiene lugar una interrupción (por ejemplo, una
llamada entrante) mientras crea un mensaje, seleccione cluirlo a partir del paso 4 anterior. Los mensajes de imagen y sonido sólo se pueden
enviar y recibir entre los teléfonos móviles de Sony que dispongan de esta función.
Los iconos SMS indican las propiedades del mensaje
Último mens.
para recuperarlo y con-
Mensaje recibido (no leído) Mensaje recibido (leído)
Configuración
} “ Mensajes } Configuración
Gracias a la configuración se pueden persona­lizar los mensajes de salida, incluyendo su formato, el informe de confirmación, etc.
Clase de memoria
Dispone de las opciones siguientes:
, para guardar el mensaje en la tarjeta
SIM
SIM del destinatario.
, para guardar el mensaje en el
Teléfono
teléfono del destinatario.
, para que el mensaje aparezca
Pantalla
directamente en la pantalla del destinatario (sin guardarlo en la memoria SIM ni en el teléfono). No se recomienda enviar mensa­jes confidenciales con esta opción.
Período de validez
Especifique el tiempo que los mensajes van a estar guardados en el centro de servicio selec­cionando:
4 semanas
1 hora, 6 horas, 24 horas, 1 semana
. El período de validez predetermi-
nado es de 1 semana (depende de la red).
Coste de la respuesta
Seleccione
Activado
si desea pagar el coste de la respuesta del destinatario. (Esta opción depende de la red.)
,
Page 33
01ES01COV-AE4.book Page 33 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Informe del resultado
Seleccione
Activado
si desea recibir confir­mación de que sus mensajes se han transmi­tido con éxito al destinatario.
Formato del mensaje
Especifique la forma de transmisión de su mensaje:
SMS, Correo electr, Fax, Télex, Voz
(si procede). La opción predeterminada es SMS.
Centro de servicio
Antes de enviar mensajes cortos, registre su número de Centro de servicio mediante la opción
Firma
Centro servicios
del menú
Mensajes
Puede crear su firma de hasta 32 caracteres y elegir si incluirla o no cuando envíe SMS.
Información de área local
} “ Mensajes } Info local
Puede recibir mensajes de difusión celular o de tipo general, como partes meteorológicos, informes de tráfico, etc., enviados a un grupo de teléfonos de una determinada área. Algu­nas de estas opciones pueden depender de la
móvil Sony
Su teléfono
red.
1
} “ Mensajes } Info local
Seleccione una de las opciones siguien-
2
tos iniciales
Procedimien-
tes:
.
} Recibido
sión celular.
} Selecc. canal
, para ver los mensajes de difu-
, para añadir o borrar un
Básica
Operación
canal de difusión.
} ¿Recibir?
no mensajes de difusión celular.
}
tono que indique que ha recibido un men-
para elegir si desea recibir o
Elija
para activar o desactivar un
Tono
Menú
Operación
saje de transmisión celular. Presione el Jog Dial para confirmar la
3
selección.
Apéndice
33
ES
Page 34
01ES01COV-AE4.book Page 34 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
34
ES
Sonidos
Elija relativa al sonido del CMD-Z7, por ejemplo, melodías del timbre, volumen del timbre, la activación o desactivación de sonidos y la grabación de sus propias melodías u otros sonidos para el timbre.
Timbre
} ” Sonidos } Timbre
Volumen del timbre
Elija entre cuatro niveles de volumen del tim­bre o la opción de desactivar el timbre.
el timbre está desactivado.
Tipo de timbre
Seleccione entre distintas melodías de timbre.
Timbre de grupo
Asigne un sonido de timbre a cada uno de los distintos grupos guardados en su Agenda tele­fónica. No es posible asignar una melodía de timbre a un solo número/nombre.
para acceder a cualquier opción
Sonidos
aparece en modo de espera para recordarle que
Mis timbres
Utilizando el micrófono del teléfono es posible gra­bar sonidos de timbre pro­pios. Elija los respectivos iconos para Grabar ( ), Parar ( ), Reproducir (), Guardar () o Borrar ( ) una melodía del timbre.
Ajustar sonido
} ” Sonidos } Ajustar sonido
Elija
Ajustar sonido
para acceder a las
siguientes opciones de sonido:
Sonidos de eventos
Asigna un sonido que se escuchará al realizar las siguientes acciones en el CMD-Z7:
Reci-
bir SMS, Alarma, Alarma agenda, Encender
.
Apagar
Con el micrófono del teléfono se pueden gra­bar sonidos.
y
Page 35
01ES01COV-AE4.book Page 35 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Clic de las teclas
} Click teclas
para activar o desactivar el
sonido de las teclas.
para activar o desactivar los tonos
} DTMF
DTMF. Los tonos DTMF se han diseñado para respuesta a indicaciones de menú al pul­sar una tecla.
} silencio
Tono de error
Seleccione
para desactivar el clic de las teclas.
Tono de error
para asignar un sonido al tono de error. Elija un tono de error predeterminado o un sonido grabado (si tiene sonidos guardados en
Mis sonidos
Seleccione
Mis sonidos
Mis sonidos
si quiere grabar sus
).
propios sonidos mediante el micrófono del teléfono. Elija los respectivos iconos para Grabar ( ), Parar ( ), Reproducir ( ), Guardar ( ) o Borrar ( ) un sonido.
Audiomemo
Seleccione
Audiomemo
ducir el memorándum de voz. Elija los respectivos iconos para Grabar ( ), Parar ( ), Reproducir ( ) o Borrar ( ) un memorándum de voz.
En modo de espera, puede volver a reproducir los
memorándum pulsando . En modo de espera, puede grabar un memorán-
dum manteniendo pulsado . Puede grabar una conversación durante una lla-
mada pulsando .
Usted es responsable de la confidencialidad de la
grabación. Deberá pedir permiso a la persona con la que
habla por teléfono antes de realizar la grabación.
para grabar y repro-
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
35
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 36
01ES01COV-AE4.book Page 36 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
36
ES
Configuración
Preferencias
} † Configuración } Preferencias
Elija
Preferencias
fono a su gusto, por ejemplo, idioma, ilumina­ción de fondo apagada o encendida, etc. Cuando recibe el teléfono, tiene la configura­ción predeterminada siguiente:
para personalizar el telé-
Elemento Predeterminado Página
Idioma En función de la
tarjeta SIM
*
37
Saludo Desactivado 37
Papel tapiz
**
37
Luz de fondo Activada 37
Contraste 0 37
Seleccionar red Automática 37
Lista preferida En función de la
37
tarjeta SIM
Información de
–37
memoria
Configuración
–38
de fábrica
*
El idioma predeterminado depende del idioma del opera-
dor de red.
**
El papel tapiz predeterminado varía en función del oper-
ador de red/proveedor de servicios.
Page 37
01ES01COV-AE4.book Page 37 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Idioma
} † Configuración } Preferencias } Idioma
Seleccione el idioma adecuado.
Como alternativa rápida, puede seleccionar tam-
bién el idioma pulsando
*#0000#
Pulse
terminado.
Saludo
El menú
Saludo
*#00(Prefijo país)#
para seleccionar el idioma prede-
.
permite activar, desactivar o editar el mensaje de saludo que aparece cuando se enciende el teléfono.
Papel tapiz
Seleccione imágenes que aparecerán como papel tapiz en la pantalla de modo de espera.
Luz de fondo
Elija
Luz de fondo
para encender/apagar la iluminación del teclado y de la pantalla. Si la Luz de fondo está desactivada, la duración de la batería será mayor.
Contraste
Para ajustar el contraste de la pantalla.
Seleccionar red
Esta función ofrece la opción de seleccionar una red automáticamente al encender el telé­fono o hacerlo manualmente en una lista de redes disponibles.
Lista preferida
Elija
Lista preferida
para editar la lista de prioridades de selección automática de la red. Esta función resulta muy útil, por ejemplo, para establecer la prioridad de operadores en itinerancia.
Añadir red
para añadir un operador de
red a la lista.
MoverRed
para ajustar el orden de
aparición de los nombres de la lista.
BorrarRed
para suprimir un operador
de red de la lista.
Información de memoria
Para visualizar la cantidad de memoria dispo­nible en
SIM, Teléfono
y
Nota
.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
37
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 38
01ES01COV-AE4.book Page 38 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
38
ES
Configuración de fábrica
Para restaurar en el teléfono toda la configura­ción de fábrica, excepto la Agenda telefónica, la Agenda y los valores que dependen de la red y de la tarjeta SIM. Esta opción reinicia automáticamente el teléfono.
Seguridad
} † Configuración } Seguridad
Las opciones de
Seguridad
permiten controlar qué personas utilizan el teléfono y los privile­gios de llamada. Sin embargo, siempre se per­miten las llamadas de emergencia (SOS) sin tener en cuenta las restricciones o claves esta­blecidas.
Código PIN
Seleccione Código PIN para activar, desacti­var o cambiar el código PIN. Si el código PIN está activado, se solicitará que lo introduzca cada vez que encienda el teléfono. Puede cambiar el código PIN por cualquier número de 4-8 dígitos. Sólo puede cambiar el código PIN si el control PIN está activado.
Si introduce tres veces un código PIN incorrecto, el PIN quedará bloqueado. Para desbloquearlo, deberá introducir el PUK (Clave de desbloqueo personal).
Si introduce diez veces un código PUK inco-
rrecto, la tarjeta SIM quedará totalmente blo­queada y sólo podrá desbloquearla el operador de red o el proveedor de servicio. Si el código PIN está desactivado, el riesgo de
que personas no autorizadas puedan utilizar el teléfono es mayor. La desactivación del control PIN varía en función de la tarjeta SIM.
Código PIN2
PIN2 es un código que proporciona el opera­dor de red o el proveedor de servicio y es necesario para poder acceder a determinadas funciones, como la Agenda telefónica de números fijos o Coste de la llamada. No todas las redes admiten estas funciones.
Page 39
01ES01COV-AE4.book Page 39 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Restricción de llamadas
Limita las llamadas que se realizan desde el teléfono y puede resultar muy útil, por ejem­plo, si presta su teléfono a alguien y no desea que realice llamadas internacionales. Las restricciones del menú
Restric. llam.
requie-
ren una contraseña de restricción.
Todas salida
Restringe todas las llamadas salientes excepto las de emergencia (112, etc.).
Internacional
Restringe todas las llamadas internacionales.
Int.exc. local
Restringe todas las llamadas internacionales salientes excepto las que se realizan al país de origen.
Todas entrada
Restringe todas las llamadas entrantes.
En el extranjero
Restringe todas las llamadas entrantes cuando está fuera de la cobertura de su operador de red registrado (por ejemplo, cuando está en el extranjero).
Cancelar todo
Cancela todas las restricciones del servicio de restricción de llamadas.
Contraseña de restricción
Algunas restricciones del menú de se controlan en la red, como la
Seguridad
Restric. llam.
Su operador de red o su proveedor de servicio le proporcionará una contraseña (de red) si se registra en una o más de estas restricciones de llamada de red (
Cambio de la contraseña de Restricción de llamadas
Restric. llam.
Seleccione la opción
Seguridad
. Utilice el teclado para introducir
).
Ctrs restric
en el menú
la contraseña antigua y después la nueva. Vuelva a introducir la contraseña nueva y presione el Jog Dial.
Si aparece el mensaje contraseña antigua que ha introducido no es correcta. Si tiene algún problema, póngase en contacto con su operador de red o con su proveedor de servicio.
Código de seguridad
La
Contraseña
No válido
, quiere decir que la
permite establecer una contra­seña para controlar el acceso a su navegador y a su correo electrónico. El código de seguri­dad predeterminado es: 0000.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
39
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 40
01ES01COV-AE4.book Page 40 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Datos de la llamada
} † Configuración } Datos llam.
Realice un seguimiento o controle la duración y el coste de sus llamadas. Para que el coste de la llamada pueda ser utilizado como medida de seguridad, si, por ejemplo, presta su telé­fono móvil, deberá utilizar el PIN2 como código de seguridad cuando establezca o cam­bie las opciones.
Duración de la llamada
Compruebe la duración de la última llamada y de todas las llamadas (entrantes y salientes). Gire el Jog Dial para seleccionar la duración que desea comprobar.
Coste de la llamada
Compruebe el coste de la última llamada, el de todas las llamadas, el crédito restante y su límite. Gire el Jog Dial para seleccionar el coste que desea comprobar.
Duración a 0
Utilice el Jog Dial para poner a cero la Dura­ción de la llamada.
Establecimiento del coste de la
40
ES
llamada
Config coste
ofrece tres opciones:
Ta ri f as
Seleccione
para establecer la divisa
Tarifas
y el precio unitario que servirá para calcu­lar el coste de la llamada. Escriba el código PIN2 cuando se solicite. Introduzca la divisa y el precio unitario (para escribir la coma decimal, pulse ).
Límite de coste
Seleccione
Límite de coste
para establecer una cifra que, una vez alcanzada, sirva para que el teléfono impida que se realicen más llamadas. Si seleccionó la opción del menú
(ver más arriba), intro-
Ta ri f as
Unidad
duzca el valor unitario. Si se trata de
, escriba el valor de la divisa.
Divisa
Escriba el código PIN2 cuando se solicite y, a continuación, establezca el límite de coste.
Borrar costos
Seleccione
Borrar costos
, introduzca el código PIN2 y, a continuación, ponga a cero el contador de Coste llam.
Para volver a realizar llamadas, deberá poner a cero el contador de
coste
más alto.
Coste llam.
o introducir un
Límite de
Page 41
01ES01COV-AE4.book Page 41 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Configuración de llamadas
} † Configuración } Opciones llam.
Es posible que algunas redes no admitan todas las funciones siguientes.
Identificación de llamada
Elija si desea o no que su interlocutor vea su número de teléfono. Seleccione la opción
en el menú
llamada
Jog Dial para seleccionar
o
vado
Predeterminado
Opciones llam.
Activado, Desacti-
(valor predetermi-
ID
Utilice el
nado de red).
Llamada en espera
Si la opción está activada, el teléfono indicará con una señal sonora que hay una llamada en espera para que no pierda ninguna llamada. Seleccione
Llam. en espera
Dial para seleccionar
Comprob estado
Seleccionar línea
.
y utilice el Jog
Activar, Cancelar
o
Algunos operadores de red ofrecen la posibili­dad de seleccionar en la tarjeta SIM dos líneas telefónicas distintas. Esto resulta útil si, por ejemplo, desea separar los costes de las llama­das privadas y las profesionales.
Para seleccionar una línea en modo de espera, mantenga pulsado y haga la selección con el Jog Dial. Aparecerá 1 o 2 para indicar cuál es la línea activa. También puede selec­cionar la línea mediante la opción del menú
Opciones llam.
Algunos elementos de menú quizá no aparezcan en el teléfono en algunas redes, a menos que se abone específicamente a ellos. Las opciones siguientes (por ejemplo,
Llam. en espera
línea seleccionada actual. Algunos elementos, por ejemplo, su propia entrada de número y la entrada de correo de voz, no se pueden editar. Todas las llamadas realizadas se facturarán a la línea seleccio­nada actualmente. No obstante,
Config Coste
total de ambas líneas.
Respuesta con cualquier tecla
Desviar, Seguridad, Tono del timbre
Correo de voz
y
siempre mostrarán el tiempo o el coste
) se aplicarán a la
Duración llam.
y
Puede responder a una llamada pulsando cual­quier tecla del teclado. Seleccione
Cualquier tecla
Dial para seleccionar
y utilice el Jog
Activado
o
Desactivado
móvil Sony
Su teléfono
,
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
.
Apéndice
41
ES
Page 42
01ES01COV-AE4.book Page 42 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
42
ES
Señal sonora cada minuto
Active o desactive
Señal 1 min
para que el teléfono emita o no una señal sonora cada minuto que transcurra mientras se utiliza el teléfono.
Rellamada automática
Se llama automáticamente a una línea ocu­pada hasta que deje de estarlo. Seleccione
Activado/Desactivado
para activar o desacti­var esta función. Una llamada entrante inte­rrumpirá la función
Su operador de red/proveedor de servicios puede restringir esta función.
Mostrar el tiempo de llamada
Seleccione
Rellamada auto
Activado/Desactivado
.
para visua-
lizar o no el tiempo de llamada transcurrido.
Respuesta automática
Puede respuesta automáticamente a una lla­mada entrante. Sólo funciona con el kit de manos libres para coche.
Tonos DTMF
Se emiten tonos DTMF cuando se pulsa una tecla en las indicaciones de menú (por ejem­plo, durante el Correo de voz, etc.). Selec­cione
Activado/Desactivado
para activar o
desactivar esta función.
Servicios de datos
Una vez conectado a los accesorios opciona­les de datos (consulte también sus manuales de usuario), el teléfono puede enviar y recibir datos.
Selección de una
Seleccione una
Dial para seleccionar las velocidades siguientes:
57,6 kbps, 38,4 kbps, 19,2 kbps, 9,6 kbps
Seleccione
Velocid.serie
Velocid.serie
Automatico
y utilice el Jog
Automatico
o una de
115,2 kbps,
si desea que la
.
detección de la velocidad serie sea automá­tica. Introduzca un comando “AT”, cuando en el teléfono se indique OK.
Tapa Activa
Con Tapa Activa puede responder a las llama­das entrantes abriendo la tapa móvil, y finali­zarlas cerrándola.
Page 43
01ES01COV-AE4.book Page 43 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Desvío
Puede que necesite registrar este servicio con su operador de red o con su proveedor de ser­vicios.
Establecimiento de un desvío
1
} Desviar
Seleccione una opción de desvío con el
2
Jog Dial. Seleccione
3
para configurar la
Activar
condición de desvío elegida. Seleccione
4
Correo de voz
madas al correo de voz o para elegir un
para desviar lla-
número de la agenda telefónica. Elija
Intro número
mente el número mediante el teclado. Espere la confirmación de la red.
5
para introducir manual-
En el paso 3 también tiene la opción de cancelar o comprobar el estado. Seleccione
Cancelar
si desea cancelar el desvío; a con-
tinuación, espere la respuesta de la red. Seleccione la opción
Comprob estado
si desea comprobar el establecimiento del desvío. Espere la respuesta de la red y podrá visualizar el estado actual en la pan­talla. Si la respuesta de la red es
Error
, quiere decir que la red no ha podido establecer, borrar o comprobar el desvío seleccionado.
aparecerá en modo de espera si hay un
desvío establecido.
A veces la red establece automáticamente una opción de desvío.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
43
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 44
01ES01COV-AE4.book Page 44 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
44
ES
El menú
ofrece las opciones siguien-
Desviar
tes:
} Todas llam.
Desvía todas las llamadas incondicionalmente (ni siquiera sonará el timbre del teléfono).
} No accesible
Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está apagado o fuera de cobertura.
} Sin respuesta
Desvía las llamadas entrantes si no se res­ponde a la llamada en un cierto período de tiempo.
} Si está ocupado
Desvía las llamadas entrantes si se está utili­zando el teléfono (línea ocupada).
} Todos los faxes
Desvía todas las llamadas de fax (ni siquiera sonará el timbre del teléfono).
} Todos los datos
Desvía todas las llamadas de datos (ni siquiera sonará el timbre del teléfono).
} Cancelar todo
Suprimir todos los desvíos activos.
Page 45
01ES01COV-AE4.book Page 45 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Historial de llamadas
Proporciona un registro y un acceso rápido a las 10 últimas llamadas salientes, las 10 últi­mas llamadas entrantes y las 10 llamadas per­didas. (Esta función depende de su operador de red/proveedor de servicios.)
1
} ’ Historial llam.
Utilice el Jog Dial para elegir una de las
2
opciones siguientes:
Llam.entrada
Llam.salida
o
Llam.perdidas
después el Jog Dial. Mantenga presionado el Jog Dial en un
3
número o nombre resaltado para hacer una llamada.
En el paso 2, seleccione
Borrar todos
borrar todos los nombres/números.
,
, y presione
para
Se necesita
que llama) para utilizar las entradas del Historial de llamadas. Cuando se agota la capacidad del
se borra automáticamente el número más antiguo para dejar espacio a la nueva entrada.
Como alternativa rápida, también puede pulsar
de llamadas.
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada perdida
ID llamada
en modo de espera para visualizar el Historial
(Identificación de la línea
Historial llam.
,
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
45
ES
Page 46
01ES01COV-AE4.book Page 46 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
46
ES
Extras
Elija el menú menús siguientes: y
Correo electr.
Reloj
} ‡ Extras } Reloj
Reloj int.
Gire y pulse el Jog Dial para seleccionar una ciu­dad del mapa (o tire del Jog Dial para listar las ciu­dades) y acceder a las opciones siguientes:
} Editar ¥
si desea cambiar la ciudad de ori-
gen.
} Editar ®
si desea cambiar la ciudad del
extranjero.
} Hora verano
verano y la de invierno.
para acceder a los sub-
Extras
Reloj, Calculadora, Juegos
para cambiar entre la hora de
Alarma
Es posible fijar, activar y desactivar o estable­cer la Alarma para que suene cada día a la misma hora (
Rep. a diario
). Si se ha activado la alarma, aparece en la pantalla en modo de espera. Si el teléfono está apagado, no sonará la alarma.
Cronómetro
Puede iniciar o detener el cronómetro a una hora determinada. Si el cronómetro está activo, aparece en la pantalla en modo de espera.
El volumen de la alarma/cronómetro lo determina el valor del volumen del timbre. Si el volumen del tim­bre está desactivado, la alarma/cronómetro sonará al volumen mínimo. La alarma/cronómetro seguirá sonando incluso durante una llamada.
Formato del reloj
Elija entre los siguientes formatos de reloj:
24 horas, AM/PM, Con fecha, Reloj int.
Si elige
Desactivado
no se visualizará la
fecha/hora en modo de espera.
Page 47
01ES01COV-AE4.book Page 47 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Señales del reloj
Elija entre las opciones de siguientes:
vado
Ajustes fecha/hora
Señal sonora, 8h-20h, Desacti-
.
Señales del reloj
Utilice el Jog Dial y el teclado para introducir día, mes y año ( horas y minutos (
Si inserta una batería nueva, deberá ajustar la hora del reloj.
DD/MM/AA
HH/MM
) y la hora en
).
Calculadora
} ‡ Extras } Calculadora
La calculadora realiza operaciones de suma (+), resta (-), multiplicación (×), división (÷) y cálculo de porcentaje (%).
Pulse para avanzar por las operaciones
matemáticas en este orden: +, -, ×, ÷. Pulse si desea borrar el valor introdu-
cido y el resultado. Pulse para iniciar un nuevo cálculo
cuando utilice la calculadora.
1
} ‡ Extras } Calculadora
Introduzca un número.
2
Pulse para seleccionar la función
3
matemática y, a continuación, introduzca el otro número.
Pulse para seleccionar “=” y obtener
4
el resultado.
En este ejemplo se va a restar un 20% de 120.
Convertidor de divisas
También puede utilizar la calculadora como conver­tidor de divisas.
Introduzca un número
1
en la pantalla de la calculadora.
Tire del Jog Dial.
2
Seleccione el cambio de divisa.
3
Presione el Jog Dial.
4
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
47
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 48
01ES01COV-AE4.book Page 48 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
48
ES
Configuración del convertidor de divisas
Tire del Jog Dial cuando aparezca la pan-
1
talla de la calculadora. Seleccione
2
Configuración
y presione el Jog Dial. Seleccione una de las opciones siguientes:
Moneda nacional
, para establecer la
divisa propia.
Divisa extranj
, para establecer la divisa extranjera. Después de establecer la divisa extranjera, presione el Jog Dial para establecer el
Lista de monedas
.
Cambio
, para editar el nom-
bre de la divisa.
Pulse el Jog Dial para confirmar la divisa y la pan­talla mostrará automáticamente el siguiente ajuste.
Juegos
} ‡ Extras } Juegos
Seleccione
Juegos
en el menú
Extras
(o, en modo de espera, tire del Jog Dial para acceder al menú Aplicaciones). Pulse (o pulse el Jog Dial) para finalizar el juego.
Black Jack
El objetivo de este juego es llegar, o aproximarse, a 21 puntos. Los valores de las cartas son: 10, J, Q y K = 10 puntos As = 1 u 11 todas las demás = el valor que marque la carta.
Realice su apuesta girando el Jog Dial o intro­duciendo la suma manualmente mediante el teclado. Cuando haya confirmado su apuesta pulsando el Jog Dial, se repartirán dos cartas (de una en una). Girando y pulsando el Jog Dial elija recibir más cartas y
para que se detenga
STAY
HIT
para
el reparto. Si la suma total combinada alcanza 10 u 11, tiene la posibilidad de doblar su apuesta (
DOUBLE
) y recibir una carta más.
Page 49
01ES01COV-AE4.book Page 49 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
En caso de que reciba dos, puede dividir estas cartas y realizar 2 jugadas a la vez (
SPLIT
) pero deberá apostar la misma cantidad en ambas jugadas. El jugador que alcanza la cantidad más alta gana el juego. Pulse el Jog Dial para volver a jugar. El juego finaliza cuando gaste todo su dinero. No obstante, cuando sus fondos se reduzcan en 500, recibirá 50 unidades más todos los días.
Debe realizar una apuesta cada vez que empieza a jugar.
Table Soccer (Futbolín)
El objetivo de este juego es marcar goles en un límite de tiempo determi­nado. Los jugadores de su equipo van de blanco. Para mover su jugador hacia arriba y hacia abajo en el campo, gire el Jog Dial, y para chutar el balón, pulse el Jog Dial. Puede mover su juga­dor por el campo pulsando el Jog Dial dos veces. El jugador que se puede mover se indica en la pantalla mediante una flecha.
Correo electrónico
} ‡ Extras } Correo electr
Si accede al servidor de correo electrónico de su oficina o a su proveedor de servicios de Internet a través de Internet (se admite correo POP3 y SMTP), podrá enviar y recibir correo electrónico. Necesitará los parámetros concre­tos de su proveedor de servicios de Internet para poder llevar a cabo la configuración. Póngase en contacto directamente con su pro­veedor de servicios o con su operador para completar la información de configuración necesaria, ya que algunos proveedores u ope­radores no ofrecen este servicio. Lleve a cabo la configuración antes de empezar a utilizar el correo electrónico.
Quizá necesite una
navegador o envíe un mensaje de correo electró­nico. Utilice el código establecido como
seña
. Para más detalles, consulte la página 39. El tamaño máximo de los mensajes que se envían
o reciben es de 2 KB, incluido el encabeza­miento.
Contraseña
cuando utilice el
Contra-
Contraseña
, en
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
49
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 50
01ES01COV-AE4.book Page 50 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
50
ES
Lectura de un mensaje de correo electrónico
Después de seleccionar la opción de
electr
en el menú
Extras
, seleccione
Correo
Leer
para conectar con su servidor y visualizar la lista de mensajes entrantes. Gire el Jog Dial para resaltar el mensaje que desea leer y selecció­nelo con el Jog Dial para leerlo. Si presiona el Jog Dial, también podrá:
Siguiente:
Leer el mensaje de correo sigui­ente.
Previo:
Leer el mensaje de correo anterior.
Respuesta:
Contestar al mensaje de correo presionando el Jog Dial después de seleccionar el remitente.
Para acceder a su correo electrónico desde el telé-
fono es necesario que su cuenta de correo electró­nico del ordenador no esté conectada. Para conseguir una gestión óptima del correo
electrónico, el teléfono sólo mostrará los mensa­jes no leídos y no descargados del ordenador. En cambio, podrá acceder mediante el ordenador al correo que haya leído desde el teléfono. Sólo podrá borrar el correo desde el ordenador.
Envío de correo electrónico
Después de seleccionar la opción de
electr
en el menú
Extras
, seleccione
Correo Enviar
para escribir el mensaje de correo electrónico.
Pa ra:
Introduzca la dirección de la persona a la que desea enviar el mensaje de correo electrónico.
Asunto: Te xt o :
Escriba el tema del mensaje. Escriba el texto del mensaje.
Presione el Jog Dial y seleccione
para enviar el mensaje de
Enviar
correo electrónico después de intro­ducir el texto.
Si desea acceder posteriormente al correo electró-
nico enviado desde su teléfono, copie su propia cuenta de correo electrónico al escribir un men­saje de correo electrónico. Para tener opciones de menú adicionales, tire del
Jog Dial cuando escriba un mensaje de correo electrónico.
Page 51
01ES01COV-AE4.book Page 51 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Configuración
Para enviar y recibir mensajes de correo elec­trónico debe configurar los parámetros siguientes. Introduzca correctamente su dirección de correo electrónico según las instrucciones del administrador de su servidor o de su provee­dor.
Proveedor
Marcar número:
El número de teléfono para acceder al proveedor.
Nombre usuario:
El nombre de usuario para acceder a su proveedor.
Contraseña:
La contraseña de acceso a su proveedor.
Servidor POP3:
La dirección del servidor de recepción de correo electró­nico.
Servidor SMTP:
La dirección del servidor de envío de correo electrónico.
Tipo llam. datos:
Puede seleccionarlo cuando conecte con su proveedor.
Analógico
ya está estable-
cido.
Correo electrónico
Nombre usuario:
El nombre de usuario para acceder al servidor de co­rreo.
Contraseña:
La contraseña de acceso al servidor de correo.
Dirección:
Su dirección de correo elec­trónico.
Detalles
Puerto POP3:
El número de puerto corre­spondiente a POP3 en el ser­vidor de correo. No es necesario modificar el 110 normal.
Puerto SMTP:
El número de puerto corre­spondiente a SMTP en el servidor de correo. No es necesario modificar el 25 normal.
Timeout:
Establezca el tiempo máximo para conectarse con el servidor de correo.
Servidor DNS:
Para configurar el servidor DNS (Sistema de Nombre de Dominio).
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
51
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 52
01ES01COV-AE4.book Page 52 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
52
ES
Agenda
} ™ Agenda
Visualice el calendario, guarde su agenda diaria y establezca alarmas para las tareas importantes. El calendario mensual apa­rece de la forma siguiente:
: se ha programado un evento para ese día.
Introducción de un evento nuevo o de un nuevo elemento pendiente
Seleccione
1
y utilice el Jog Dial para seleccionar un día. (Para cambiar el mes, tire del Jog Dial.)
Utilice el Jog Dial para seleccionar
2
e introduzca una mento
Nuevo pendte
Si selecciona un evento estarán disponibles las opciones siguientes.
en el Menú principal
Agenda
Nueva cita
.
Nuevo
o un ele-
Editar icono
Puede seleccionar en una gama de iconos el que se va a añadir a la entrada del evento.
Editar hora
Puede editar la hora del evento.
Alarma
Puede seleccionar una de las opciones siguientes: cambiar
o ajustarla en 5 min./1 día antes de la
vada
Alarma Activada/Desacti-
hora del evento. Si el teléfono está apagado, no sonará la alarma.
Editar texto
Utilice el Jog Dial y el teclado para editar el texto del evento.
Suprimir
Puede borrar la entrada del evento.
Ver
Puede visualizar detalles del evento.
Page 53
01ES01COV-AE4.book Page 53 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Lista diaria de elementos pendientes
Si selecciona uno de los
Elementos pendientes
estarán disponibles las opciones siguientes.
Completo
Seleccione
Completo mento pendiente pendiente
quedará marcada. Siguen existiendo las opciones de terminar (=
Incompleto
si ha terminado el
. La entrada
, de deshacer la acción de
Ver
Elemento
) y de editar esta
Ele-
entrada.
Editar texto
Puede editar la entrada
Suprimir
Puede suprimir la entrada
.
diente
Ver
Elemento pendiente
Elemento pen-
Puede visualizar detalles de la entrada del
Elemento pendiente
. Seleccione OK si la
entrada es correcta.
Cuando se visualice el Calendario, tire del Jog Dial para ver las opciones siguientes:
,
}
Mes
Para visualizar el calendario mensual especificado.
} Hoy
Para que el cursor vuelva a la ventana Hoy.
móvil Sony
Su teléfono
} Ir a ...
Para ir a la fecha deseada.
tos iniciales
Procedimien-
} Mostrar todos
Para mostrar todas las entradas.
.
} Suprimir
Tiene las opciones siguientes:
Pas a do
borrará de forma permanente todas las entradas de conservará las actuales).
To do s
entradas de día de hoy.
Elementos pendientes
borrará de forma permanente todas las
Elementos pendientes
pasadas (pero
pasadas y del
53
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
ES
Page 54
01ES01COV-AE4.book Page 54 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
54
Navegador WAP
Con WAP (Protocolo de Aplicaciones Móvi­les) es posible acceder a gran variedad de informaciones como noticiarios o informes meteorológicos de todo el mundo, incluidas las páginas de Internet para móviles. Con este teléfono podrá acceder a distintas páginas HTML o WML.
Seleccione WAP en el menú principal con el Jog Dial o, en modo de espera, simplemente tire del Jog Dial para acceder al menú Aplica­ciones.
Para utilizar este teléfono como navegador es necesario registrarse con un operador de red/ proveedor de servicios. En algunos casos el registro ya se ha llevado a cabo.
Consulte previamente a su operador de red/ proveedor de servicios para confirmar si su suscripción permite el acceso a los servicios WAP y si es posible acceder a WAP en itine­rancia.
ES
Como medida de seguridad, puede ser necesaria
una contraseña para utilizar el navegador. Utilice el código fijado como página 39). El acceso a Internet está limitado a las páginas
que ofrecen contenidos en HTML o WML. WAP (el Protocolo de Aplicaciones Móviles creado para el servicio de Internet a través del teléfono móvil) se utiliza para acceder a las páginas WML. Mientras esté accediendo a Internet no podrá rea-
lizar llamadas telefónicas.
Contraseña
(consulte la
Procedimientos iniciales
Para utilizar WAP tendrá que realizar algunos ajustes con los parámetros indicados por su operador de red/proveedor de servicios.
Como referencia, se proporcionan algunos parámetros de muestra que se han subra­yado, pero para llevar a cabo la configu­ración es necesario disponer de los parámetros específicos de su operador de red/proveedor de servicios.
Es posible que pueda obtener los parámetros en la página web de su operador de red/proveedor de servi­cios.
Page 55
01ES01COV-AE4.book Page 55 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
El navegador puede configurarse para acceder a páginas WAP o HTML. El procedimiento de configuración dependerá del tipo de servi­dor. A continuación hay un ejemplo de WAP.
Seleccione WAP en el menú principal (o,
1
en modo de espera, tire del Jog Dial para acceder al menú Aplicaciones). Luego seleccione
Seleccione el primer campo etiquetado
2
Va c í o
Introduzca la
3
Configuración
y luego seleccione
Contraseña
.
.
Editar
(valor predeter­minado 0000) cuando se le solicite (con­sulte también la página 39).
Seleccione
4
para introducir el
Nombre
nombre que se mostrará para su página.
Nombre: Mi proveedor
Seleccione
5
Página de Inicio
para introdu­cir el URL de la página de inicio especifi­cada por su operador de red/proveedor de servicios.
Página de Inicio: wap.myprovider.com
Seleccione
6
nar
WAP
Tipo servidor
o
HTML
para seleccio-
, en función del tipo de
servidor que tenga su proveedor.
Tipo servidor: WAP
Seleccione
7
de portador (
Servicios
para indicar el tipo
o
Datos
SMS
) que precisa su
operador de red/proveedor de servicios.
Servicios: Datos
Seleccione
8
Proveedor
para indicar los siguientes parámetros, especificados por su operador de red/proveedor de servi­cios:
Número de marcación: +12 345 67 890
(número para acceder a la pasarela)
ISP usuario: abc ISP contraseña: sony Tipo llam. datos: Automático
Seleccione la flecha para volver al menú
9
10
.
Editar
Seleccione
Servidor GW
para indicar la dirección del servidor de pasarela de su operador de red/proveedor de servicios.
Servidor GW: 10.255.255.255
Seleccione
11
Seguridad
y elija
Activado
para una conexión segura con su pasarela (puerto GW 9203) o
Desactivado
una conexión no segura (puerto GW
9201) en función de su operador de red/ proveedor de servicios.
para
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
55
Operación
Apéndice
ES
Page 56
01ES01COV-AE4.book Page 56 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
56
ES
Seleccione
12
Detalles
y luego
Timeout
para introducir el valor de tiempo de espera en segundos predeterminado, especificado por su operador de red/proveedor de ser­vicios (si su operador de red/proveedor de servicios no indica ningún valor, 120 segundos suelen ser suficientes para la mayoría de operadores de red/provee­dores de servicios).
Timeout: 120
Seleccione la flecha para volver al menú
13
anterior. Seleccione
Elija pág.inicio
para establecer esta entrada como su dirección de base o predeterminada. Ya puede empezar a utilizar WAP. Basta que selec­cione
Casa
en el menú
para acceder
WAP
a su página de inicio.
Para configurar HTML, es necesario establecer el
Tipo servidor Proxy
Detalles
y
Servidor GW
res de Para obtener más información, póngase en contacto con su operador de red o con su proveedor de ser­vicio.
HTML
como
. Sin embargo, con HTML los valo-
así como ajustes de
Seguridad
y
no son necesarios.
El menú Buscador
Seleccione WAP en el menú principal con el Jog Dial o, en modo de espera, simplemente tire del Jog Dial para acceder al menú Aplica­ciones. Desde el menú
, gire el Jog Dial
WAP
y luego pulse para seleccionar un elemento del menú.
Inicio
} ® WAP } ¥ Pág.inicial
Seleccione
Pág.inicial
página de inicio que indicó en
Favoritos
para acceder a la
Configuración
} ® WAP } © Favoritos
Seleccione
Favoritos
para acceder, editar o borrar un URL de su lista de favoritos. Gire el Jog Dial para seleccionar un URL y luego pulse el Jog Dial para visualizar estas opcio­nes:
Comenzar
: Conectar con el URL seleccio-
nado.
: Cambiar el orden de sus Favoritos.
Mover
: Editar el nombre y el URL de
Editar
Favoritos.
: Borrar un URL de sus Favoritos.
Suprimir
.
Page 57
01ES01COV-AE4.book Page 57 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
También puede acceder a sus Favoritos mientras está navegando (consulte también “Mientras navega”). No obstante, tendrá que introducir “wsp://” y luego el URL para cualquier sitio WAP al que quiera acce­der durante una sesión WAP. De forma parecida, será necesario introducir “http://” y luego el URL de cualquier página HTML a la que quiera acceder mientras navega.
Configuración
} ® WAP } † Configuración
Configure los valores para acceder a los servi­cios WAP. Introduzca estos ajustes antes de utilizar WAP. El icono indica la página que ha estable­cido como su página de inicio. Para cambiar su página de inicio, seleccione
Elija Base
en el menú después de elegir una página con el Jog Dial. Consulte también ”Procedimientos iniciales” (consulte la página 54) si precisa más detalles acerca de la saria. Elija
Suprimir
para borrar el perfil de
Configuración
nece-
una página.
Mientras navega
Pulse (o tire del Jog Dial) mientras navega para disponer de las opciones siguien­tes:
Pág.inicio: Actualizar:
Acceder a su página de inicio. Actualiza la página mostrada.
Añadir a Favo ri to s:
Favo ri to s:
URL manual:
Guarda el URL actual. Acceder a un URL desde
.
ritos
Favo-
Acceder a un URL introducién­dolo manualmente.
Abandonar:
Cierra el navegador y vuelve al modo de espera.
Navegación
Mientras navega por un sitio WAP, tire del Jog Dial para desplazarse por las opciones de un campo de selección (campo de formula­rio). Pulse el Jog Dial para seleccionar uno o más elementos. Cuando navegue, pulse
(o pulse el Jog Dial) para volver a la
página anterior.
Cierre del navegador
Pulse para desconectar (sólo cuando el servicio de portador está configurado para
) y cerrar el navegador.
Datos
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
57
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 58
01ES01COV-AE4.book Page 58 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
58
ES
Operaciones del menú de Aplicaciones
El teléfono dispone de menú de compuesto por Para utilizar este teléfono como navegador o para correo electrónico es necesario regis­trarse con un operador de red/proveedor de servicios. En algunos casos el registro ya se ha llevado a cabo. Consulte previamente con el proveedor de servicios para confirmar si su teléfono tiene acceso o no a estos servicios.
Cuando tenga acceso disponible a las funcio­nes específicas de red (kit de utilidades de la aplicación SIM), se mostrará el menú en
caciones
operador de red y puede que no sea compati­ble con algunas redes.)
WAP, Correo electr y Juegos
. (Esta característica depende de su
Aplicaciones
Apli-
Selección de un elemento del menú de Aplicaciones
En modo de espera,
1
, .
tire del Jog Dial. Apa­recerá el menú de
Aplicaciones
Gire el Jog Dial para
2
seleccionar un menú determinado.
Pulse el Jog Dial para seleccionar la
3
opción de menú.
.
Page 59
01ES01COV-AE4.book Page 59 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Apéndice
Solución de problemas
Problema Posibles causas Posibles soluciones
No se puede encender
Aparece el icono Señal débil Desplácese a un espacio abierto o cerca de una
No se puede lla­mar
Batería agotada Cargar la batería (consulte la página 13).
Batería defectuosa Sustituya la batería. Tenga en cuenta que, des-
pués de varios años, el desgaste es normal.
ventana.
Fuera de cobertura GSM Compruebe el mapa de cobertura del operador.
SIM no válida Llame a su proveedor de servicio.
No se permite acceder a la red
Intente una búsqueda manual de red (consulte la página 37).
Error de marcación Utilice el prefijo nacional completo. Si está en el
extranjero, utilice también el prefijo internacional para acceder a su país de origen.
Todas las llamadas están res­tringidas
Se ha insertado otra tarjeta
Compruebe la configuración (necesitará una con­traseña para suprimirla).
Compruebe si hay nuevas restricciones.
SIM
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
59
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 60
01ES01COV-AE4.book Page 60 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Problema Posibles causas Posibles soluciones
No se puede lla­mar
Dificultad para
Se ha establecido restric­ción de llamadas
––– Ajuste el volumen del auricular y aléjese del escuchar al interlo­cutor
El teléfono pierde
Señal débil La reconexión o la conexión a otro operador es conexión a la red
Error SIM Tarjeta SIM dañada Póngase en contacto con su proveedor de servi-
Tarjeta SIM no registrada
No se pueden reci­bir llamadas
La red no reconoce la tarjeta
SIM
Se ha establecido restric-
ción de llamadas
Se ha establecido un desvío Compruebe la configuración del desvío de llama-
No aparece el indi­cador de carga de
Batería demasiado descar-
gada la batería
60
ES
Compruebe la configuración de la restricción de llamadas salientes (consulte la página 39).
ruido ambiental (consulte la página 20).
automática. Apague y encienda el teléfono y ace­lerará el proceso.
cio.
Póngase en contacto con su proveedor de servi­cio.
Compruebe la configuración de la restricción de llamadas entrantes (consulte la página 39).
das (consulte la página 43).
Realice un ciclo de carga completa de la batería (hasta unas tres horas) para que aparezca el indi­cador.
Page 61
01ES01COV-AE4.book Page 61 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Desbloqueo de la tarjeta SIM
Si introduce tres veces un código PIN inco­rrecto, la tarjeta SIM quedará bloqueada.
Introduzca el código PUK y pulse el Jog
1
Dial (o pulse ). Introduzca el nuevo código PIN (4-8 dígi-
2
tos) y pulse el Jog Dial (o pulse ). Introduzca otra vez el nuevo código PIN y
3
presione el Jog Dial (o pulse ). La tarjeta SIM quedará desbloqueada.
Si introduce 10 veces un código de desbloqueo
(PUK) erróneo, la tarjeta SIM quedará definitiva­mente bloqueada. En ese caso, póngase en con­tacto con su operador de red o con su proveedor de servicio. Si desea recibir información más detallada (SIM
y PUK), póngase en contacto con su operador de red o con su proveedor de servicio.
Especificaciones técni­cas
Teléfono móvil E-GSM 900
Teléfono móvil GSM 1800
Escala de frecuencias (transmisión)
Escala de frecuencias (recepción)
Temperatura de funcio­namiento del teléfono
Temperatura de funcio­namiento de los acceso­rios
Clase 4 (2 Watts)
Clase 1 (1 Watt)
880-915 MHz y 1710-1785 MHz
925-960 MHz y 1805-1880 MHz
-10 °C – +55 °C
±0 °C – +45 °C
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
61
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 62
01ES01COV-AE4.book Page 62 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
62
ES
Licencia
El teléfono CMD-Z7 está autorizado para fun­cionar con redes GSM 900 / 1800 y cumple con los estándares de la Unión Europea.
Este equipo cumple los requi-
sitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de equipos y ter­minales de radio y telecomu-
0168
nicaciones. 95/54/EC “Directiva de vehí-
culos de automoción” Se aplica a los accesorios uti­lizados en vehículos confirma­dos por la marca e.
Sony Ericsson Mobile Communications AB se reserva el derecho a realizar cambios o mejoras sin previo aviso en cualquiera de los productos descritos en este manual.
La introducción de texto T9™ es una marca registrada de Tegic Communications Inc. y el software de escritura de texto T9™ se propor­ciona bajo licencia de Tegic Communications Inc.
Parte del software incluido en este producto es © Copyright de STNC Ltd. 1994–1999. Todos los derechos reservados. Parte del software incluido en este producto es © Copyright de Microsoft Corporation 2000–2001. Todos los derechos reservados.
Page 63
01ES01COV-AE4.book Page 63 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Ìndice
A
Agenda 52
Elementos pendientes 53 Evento 52
Agenda telefónica
Agenda telefónica de números fijos 26 Buscar 27 Cómo guardar las entradas 24 Grupo 25 Inserción de nuevas entradas 25 Nota 28 Número propio 25 Números de servicio 26
Realización de llamadas 24 Altavoz 21 Audiomemo 35 Auriculares 19, 21 Aviso por vibración 9
B
Batería
Carga 13 Inserción 12
C
Calculadora 47
Convertidor de divisas 47 Clic de las teclas 35 Codificación 19 Código de seguridad 39 Conexión 15 Configuración de fábrica 38 Contraste 37 Correo de voz 8, 27 Correo electrónico 49 Coste de la llamada 40
D
Desviar 43 DTMF 21 Duración de la llamada 40
H
Historial de llamadas 45
I
Identificación de llamada 41 Idioma 37 Información de área local 33 Información de memoria 37 Introducción de texto con T9 23 Itinerancia 15
J
Jog Dial 8 Juegos 11, 48
K
Kit de utilidades de la aplicación SIM 58
L
Llamada en espera 21, 41 Llamadas de emergencia 38, 39 Luz de fondo 37
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
63
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 64
01ES01COV-AE4.book Page 64 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
64
M
Marcacion por voz 17 Marcado rápido 18 Micrófono Activado/ Desactivado 21 Modo Silencio 9
N
Navegador WAP 54 Nivel de la señal 15
P
Papel tapiz 37 PIN 14, 38 PIN2 38 Preferencias 36
R
Red 15 Rellamada automática 42 Reloj
Ajustar 47 Alarma 46 Cronómetro 46
Reloj int. 46 Respuesta automática 42 Respuesta con cualquier tecla 41 Retención de llamada 20
ES
S
Saludo 37 Selección 15 Seleccionar línea 41 Seleccionar red 37 Señal sonora cada minuto 42 Señal sonora única 9 Servicio específico de red 58 Servicios de datos 42 SMS (Mensajería)
Centro de servicio 33 Clase de memoria 32 Coste de la respuesta 32 Creación 31 Editar 30 Formato del mensaje 33 Informe del resultado 33 Leer 30 Período de validez 32 Reenviar 31 Respuesta 30 Suprimir 30
Sonidos evento 34
T
Tarjeta SIM
Extracción 13
Inserción 12 Tapa Activa 19 Tipo de timbre 34 Tono de error 35
V
Volumen del altavoz
Ajuste 20 Volumen del timbre 34
Ajuste 20
Page 65
01ES01COV-AE4.book Page 68 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Elaborado con papel reciclado sin cloro Sony Ericsson Mobile Communications AB www.sony-europe.com/Z7
Loading...