01ES01COV-AE4.book Page 2 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Información sobre CMD-Z7
Anote los números de identificación del telé-
Significado de los iconos
(Sólo para fines informativos.)
fono y de la tarjeta SIM para futuras referencias. Esta información le servirá de ayuda si
tiene que realizar alguna consulta al distribuidor, fabricante u operador de red/proveedor
de servicios. En caso de pérdida o robo del
teléfono o de la tarjeta SIM, póngase inmediatamente en contacto con su operador/proveedor de servicios para evitar el uso fraudulento.
Número del teléfono móvil:
___________________________________
Iconos Significado
Importante
Notas
Póngase en contacto con su operador de red/proveedor de servicios
para obtener detalles
Número de Atención al cliente del operador:
___________________________________
Número de la tarjeta SIM:
(Impreso en la tarjeta SIM)
___________________________________
Número de identificación del teléfono (IMEI):
(Impreso en la etiqueta situada debajo de la batería)
___________________________________
2
ES
Page 3
01ES01COV-AE4.book Page 3 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Precauciones de seguridad
No utilice el teléfono en aviones, hospita-
•
les, estaciones de servicio o lugares donde
estén prohibidos los teléfonos móviles.
Tenga en cuenta que en algunos países no
•
está permitido utilizar el teléfono móvil sin
kit de manos libres mientras se conduce.
No exponga el teléfono a condiciones
•
extremas, como humedad excesiva o lluvia,
altas temperaturas, luz directa del sol,
polvo o productos químicos, cáusticos o
abrasivos.
No permita que los niños jueguen con el
•
teléfono.
Ponga un cuidado especial al desechar la
•
batería y utilice un contenedor específico si
es posible. No perfore, queme ni cortocircuite la batería.
Cuando cargue la batería, limite la distancia
•
entre la toma de corriente y el teléfono para
poder acceder fácilmente.
Consulte a su médico o al fabricante de dis-
•
positivos médicos personales (marcapasos,
audífonos, etc.) sobre cualquier restricción
en el uso de teléfonos móviles.
Utilice exclusivamente baterías y acceso-
•
rios CMD-Z7 homologados por Sony
Ericsson Mobile Communications AB.
No toque el conector de antena exterior.
•
Use siempre accesorios originales de Sony.
No ponga el teléfono móvil dentro de un
•
horno microondas: podría provocar daños
en el horno o en el teléfono.
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
3
ES
Page 4
01ES01COV-AE4.book Page 4 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Atención
El uso de baterías, cargadores y accesorios
•
no autorizados invalida la garantía del teléfono y puede resultar peligroso.
No dañe ni pinche el embalaje con objetos
•
afilados.
Para utilizar el teléfono móvil GSM en el
•
coche, conéctelo a una antena exterior. La
antena exterior se puede conectar al teléfono móvil por medio del accesorio adecuado, por ejemplo, un kit de manos libres.
Póngase en contacto con el fabricante del
coche para determinar la posición más adecuada de la antena exterior.
La capa superior de este estuche tiene un 85% de papel reciclado; el estriado y la capa
inferior son de papel 100% reciclado.
En los armarios no se usa pirorretardante halogenado.
En las partes principales de las placas de conexión impresas no se usa pirorretardante
halogenado.
4
ES
Para soldar algunas partes se usa suelda sin plomo.
Page 5
01ES01COV-AE4.book Page 5 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
01ES01COV-AE4.book Page 7 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Presentación del teléfono móvil Sony CMD-Z7
Contenido del kit
El kit contiene un teléfono móvil, una batería
estándar, un cargador y este manual. Si falta
una de estas piezas, póngase en contacto
inmediatamente con su distribuidor.
Referencia rápida
1
2
3
4
5
6
1
Auricular
2
Advanced Jog Dial
3
Tecla de correo de voz
4
Tec la do
5
Micrófono
6
Tapa móvil
7
Pantalla
8
Tecla de envío
9
Tecla de memorándum
0
Tecla de cancelación
qa
Tecla de encendido/
apagado
Tecla de finalización de
llamada
qs
qd
qf
qg
7
8
qh
9
0
qa
qj
qx
qc
qf
qg
qh
qj
qk
ql
qk
ql
Antena exterior
Conector
Conector de auriculares
Apoyo del dedo índice
Altavoz
Tapa de la batería
Indicador de carga
Botón de liberación de
la batería
Conector externo
(carga y accesorios)
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
7
ES
Page 8
01ES01COV-AE4.book Page 8 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Funciones básicas del
teléfono
Durante una llamada, tire del Jog Dial y seleccione
voz.
para activar o desactivar el alta-
Altavoz
Advanced Jog Dial
Altavoz
El Jog Dial proporciona una navegación fácil y
rápida a través de los menús con una sola mano.
OperaciónFunción
GirarEn modo de espera, abre
Presionar
(clic)
Mantener
presionado
PulsarSale del menú y vuelve a
TirarAbre el “menú emer-
8
ES
la Agenda telefónica. Se
desplaza a través de las
opciones del menú.
En modo de espera, abre
el Menú. Selecciona la
opción que aparece resaltada en la pantalla.
Marca el número de
teléfono seleccionado.
la pantalla anterior. También finaliza la llamada.
gente”.
La tecla Correo de voz
Mantenga pulsadopara acceder al correo
de voz (consulte también la página 27).
Page 9
01ES01COV-AE4.book Page 9 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Modo de uso
En modo de espera, y con la tapa cerrada,
•
tire del Jog Dial para activar o desactivar
los modos de uso.
Una vez activado, se pueden seleccionar las
•
distintas funciones del modo de uso. Todos
los iconos del modo de uso aparecen en
pantalla; gire el Jog Dial para seleccionarlos:
–
Modo Silencio
: cambia el timbre y
todos los tonos a modo Silencio.
–
Señal sonora única
: el timbre
emite una única y discreta señal
sonora.
–
Vibración
: avisa por vibración sin
que suene el timbre.
–
Modo Editar
: fija el timbre y todos
los tonos en el volumen máximo.
Glosario de iconos
Icono Significado
La red no está disponible
Nivel de la señal de red (fuerte)
Nivel de la batería
SMS (icono con forma de sobre)
Correo de voz
Alarma
Modo Silencio
Aviso por vibración
Señal sonora única
Modo Editar
Timbre desactivado
Llamadas perdidas
Restricción de llamadas entrantes
Restricción de llamadas salientes
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
9
ES
Page 10
01ES01COV-AE4.book Page 10 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
10
ES
Icono Significado
Restricción de llamadas entrantes y
salientes
Desvío condicional
Desvío incondicional
Llamada activa
Llamada retenida
Micrófono desactivado
Auriculares conectados - llamada
activa
Kit de manos libres conectado
(contestador automático conectado)
Altavoz conectado
Privación de conversación (codificación) no admitida
Buscar
„
Tirar del Jog Dial (menú emergente)
Icono Significado
T9 (Sistema de edición de texto)
Pegar
Page 11
01ES01COV-AE4.book Page 11 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Presentación general del menú
En modo de espera, presione el Jog Dial para
acceder al menú principal:
Mensajespágina 30
Leer
Escribir
Configuración
Info local
Sonidospágina 34
Tono
Ajustar sonido
Audiomemopágina 35
Configuraciónpágina 36
Preferencias
Seguridad
Datos llam.
Opciones llam.
Desviarpágina 43
Todas llam.
No accesible
Sin respuesta
Si está ocupado
Todos los faxes
Todos los datos
Cancelar todo
WAPpágina 54
Pág.inicial
Favoritos
Configuración
Agendapágina 52
Calendario
Extraspágina 46
Reloj
Calculadora
Juegos
Correo electr
Historial llam.página 45
Llam. salida
Llam. entrada
Llam. perdidas
Borrar todas
Agenda telef.página 24
Menú guía tel.
Correo de voz
Buscar
Menú de aplicaciones
En modo de espera, tire del Jog Dial para
acceder al menú de aplicaciones:
WAPpágina 54
Pág.inicial
Favoritos
Configuración
Correo electrpágina 49
Leer
Enviar
Configuración
Juegospágina 48
Black Jack
Table Soccer
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
11
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 12
01ES01COV-AE4.book Page 12 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Procedimientos iniciales
12
ES
Inserción de la batería
Retire la envoltura de la batería.
1
Pulse el botón de liberación de la tapa de
2
la batería y deslice la tapa hacia abajo
para retirarla.
Alinee los polos de la batería con los del
3
teléfono y presione la batería hacia abajo.
Alinee las pestañas laterales de la tapa
4
con las ranuras del teléfono y deslice la
tapa hacia atrás hasta que se oiga un chasquido y quede fija.
Extracción de la batería
En primer lugar, apague el teléfono y espere
hasta que la pantalla quede en blanco. Abra la
tapa y tire del saliente de la batería hasta
extraerla.
Si inserta una batería nueva, deberá ajustar la hora
del reloj.
Inserción de la tarjeta
SIM
La tarjeta SIM contiene un chip con los parámetros de servicio y el número de teléfono.
Igual que una tarjeta de crédito, debe guardarla en lugar seguro y tratarla con cuidado.
No la doble, evite que se raye y no la exponga
a la humedad. Evite la electricidad estática.
Para no dañar la memoria de la tarjeta SIM, apague
siempre el teléfono antes de extraerla o insertarla.
Page 13
01ES01COV-AE4.book Page 13 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Extraiga la tapa y la batería.
1
Tire del saliente del soporte de la tarjeta
2
SIM para deslizar hacia abajo dicho
soporte.
Carga de la batería
La batería que se suministra no está totalmente cargada.
1
2
Inserte la tarjeta SIM en el soporte.
3
Deslice el soporte otra vez dentro del telé-
4
fono.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
5
Para extraer la tarjeta SIM
Siga los pasos 1 a 5 y extraiga la tarjeta SIM
en el paso 3.
Enchufe el cargador a la toma de
corriente.
Enchufe el otro extremo del cargador en
la parte inferior (toma) del teléfono.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
13
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 14
01ES01COV-AE4.book Page 14 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
14
ES
Para desconectar el cargador del teléfono:
1
2
La barra de estado en el icono de la batería
•
de la pantalla y el indicador de la carga (luz roja)
indican el estado de la carga.
La carga (0 °C – 45 °C) finaliza cuando el icono
•
de la batería muestra las barras completas, ya no
parpadea y el indicador de la carga (luz roja) está
apagado.
La carga completa puede tardar hasta tres horas,
•
pero este tiempo puede variar según las condiciones (por ejemplo, que el teléfono esté encendido
o que la temperatura esté fuera del margen de
funcionamiento).
Si la batería está totalmente agotada, puede trans-
•
currir algún tiempo antes de que aparezca el
icono en pantalla al realizar la carga.
Como medida de ahorro de energía, desenchufe
•
el cargador de la toma de corriente y del teléfono
una vez finalizada la carga.
Si se expone a altas temperaturas, la batería
•
puede dilatarse ligeramente. Esto no afecta negativamente a su salud ni a su seguridad, y se reducirá de tamaño una vez se vuelva a exponer a una
temperatura más baja.
Utilice exclusivamente la batería y el cargador
•
CMD-Z7 especificados por Sony.
Sugerencia de reciclaje: Ponga un cuidado espe-
•
cial al desechar la batería y utilice un contenedor
específico si es posible.
Tiempo de uso
Cuando la batería esté casi totalmente descargada, el icono que aparece en pantalla parpadeará y se oirá una señal sonora que indica
que sólo queda aproximadamente 1 minuto de
conversación.
Encendido del teléfono
Para encender o apagar el teléfono, mantenga
pulsada la tecla.
Introducción del PIN (Número
de identificación personal)
Escriba el PIN mediante
las teclas numéricas (el
PIN aparece oculto en
pantalla como ****) y presione el Jog Dial (o)
para confirmar.
Page 15
01ES01COV-AE4.book Page 15 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Si no introduce el código PIN, el teléfono se
apagará automáticamente transcurridos unos
minutos. Es posible, pero no se recomienda,
desactivar la petición del código PIN (consulte la página 38).
Conexión a la red
Una vez se ha introducido el código PIN
correcto, el teléfono busca una red GSM disponible. La búsqueda de la red se realiza de
forma automática y puede durar algunos
segundos.
Podrá realizar y recibir llamadas cuando aparezca en pantalla el nombre del operador de
red y el icono de nivel de la señal.
Los iconos siguientes indican el nivel de la
señal de red recibida. Si la señal es demasiado
débil, es posible que se pierda el servicio.
Señal fuerte
↔
Señal débil
↔
disponible
La red
no está
Si no puede obtener servicio
Si no puede conseguir servicio de la red, la
•
causa más probable es que la potencia de
recepción sea demasiado débil. Desplácese
a una posición más elevada, cerca de una
ventana o a un espacio abierto y compruebe
que no hay nada que estorbe la recepción
de la antena.
Cuando haya conectado el teléfono, pro-
•
cure no tapar con la mano el área de la
antena interna situada encima del apoyo
para el dedo índice.
Itinerancia
Si está fuera de la cobertura de su operador de
red “local”, especialmente si se encuentra en
el extranjero, puede que se seleccione
automáticamente otro operador de red que
mantenga acuerdos de nivel de señal e itinerancia con otros operadores de red.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
15
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 16
01ES01COV-AE4.book Page 16 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Operaciones básicas
16
ES
Realización de llamadas
(Cómo guardar las entradas de la Agenda telefónica)
Marcación de un número
Marque el número
1
completo al que desea
llamar (incluyendo el
prefijo, aunque llame
a un teléfono local). Si
se trata de una llamada
internacional, mantenga pulsadohasta que aparezca
“+”. Introduzca a continuación el número
del país seguido del prefijo y del número.
Pulsesi desea corregir algún error.
2
Mantenga pulsadopara borrar el
número completo.
Mantenga pulsado el Jog Dial (o
3
pulse) para llamar al número que
aparece o
Pulse el Jog Dial y seleccione
4
quiere guardar este número en la Agenda
telefónica.
Si la opción
página 42) y el número al que ha llamado está
ocupado, el teléfono muestra automáticamente la
opción
Rellamada auto
Rellamada auto
está activada (véase la
.
Guardar
Elección de una entrada en la
Agenda telefónica
En modo de espera, gire el Jog Dial para
1
abrir la Agenda telefónica.
Utilice el Jog Dial para visualizar la lista
2
de entradas clasificadas alfabéticamente.
(Si algún nombre tiene más de un número
de teléfono, seleccione uno de ellos con el
Jog Dial.)
Mantenga pulsado el Jog Dial (o
3
pulse) para llamar al número que
aparece.
Para buscar un nombre en la Agenda telefónica,
pulse una tecla alfanumérica del teclado para ir al
primer nombre de la Agenda que empieza por esa
letra (por ejemplo, para situarse en la primera entrada que empiece con “M”, pulse).
si
Page 17
01ES01COV-AE4.book Page 17 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Marcacion por voz
Con el Marcacion por voz es más fácil marcar
las entradas de la Agenda telefónica. Simplemente mantenga pulsado el Jog Dial y diga el
nombre de la persona (Etiqueta de voz) en el
micrófono del teléfono. Una vez que el teléfono reconozca la Etiqueta de voz, marca
automáticamente transcurridos dos segundos
(esos dos segundos le dan tiempo para cancelar su llamada pulsando el Jog Dial o la tecla
Fin).
Para utilizar la opción de Marcacion por voz,
tiene que configurar previamente la Etiqueta
de voz (consulte “Inserción de entradas de
Etiqueta de voz”, en la página 17).
Con una Etiqueta de voz puede guardar hasta
10 entradas de la Agenda telefónica.
Inserción de entradas de Etiqueta
de voz
En modo de espera, gire el Jog Dial para
1
abrir la Agenda telefónica, seleccione el
nombre al que quiere relacionar la Etiqueta de voz y pulse el Jog Dial.
Gire el Jog Dial para volver a seleccionar
2
el nombre y, a continuación,
.
voz
Seleccione los iconos correspondientes
3
para
cir
(),
Grabar
Guardar
(),
Pa rar
() o
Etiqueta de
(),
Suprimir
Reprodu-
()
una etiqueta de voz.
Repita el paso 3 después del mensaje
4
.
nuevo
Cuando haya asignado 10 Etiquetas de voz, tiene
que seguir el procedimiento anterior y, en el paso 3,
Suprimir
elegir
continuación, elija otro nombre de la Agenda telefónica y siga el procedimiento para asignar la Etiqueta
de voz a una nueva entrada.
para borrar una Etiqueta de voz. A
De
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
17
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 18
01ES01COV-AE4.book Page 18 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
18
ES
Marcado rápido
La opción de Marcado rápido le permite “marcar rápidamente” el número elegido manteniendo pulsada la tecla correspondiente y, a
continuación, pulsando
Llamada
. Para utilizar
la opción de Marcado rápido es necesario que
asigne previamente una tecla al número. Puede
asignar hasta 8 teclas: sólo las que van
dea(se reserva para el correo
de voz; consulte la página 27).
Inserción de entradas de marcado
rápido
Mantenga pulsada la tecla a la que desea
1
asignar un número.
Escriba el número de teléfono con el
2
teclado o tirando del Jog Dial para seleccionar las entradas de la Agenda telefónica.
Pulse el Jog Dial para confirmar el
3
número.
Edición de un número
Siga los pasos 1 a 3 en “Inserción de entradas
de marcado rápido” (consulte la página 18).
En el paso 2, seleccione una de las opciones
siguientes:
}Llamada
} Ver
} Editar número
} Suprimir
Las entradas de marcado rápido sólo se pueden
guardar en la memoria de su teléfono.
para llamar al número.
para visualizar el número.
para modificar el número.
para borrar el número.
Page 19
01ES01COV-AE4.book Page 19 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Respuesta y finalización
de llamadas
Cuando la tapa está abierta
Pulse el Jog Dial (o) para aceptar la llamada.
Cuando la tapa está cerrada
Pulse el Jog Dial para aceptar la llamada.
Si no quiere respuesta a la llamada, pulseo
•
tire del Jog Dial y seleccione
suena el teléfono. La llamada se rechazará (el que
llama oirá un tono de ocupado, lo cual depende
de la red, o, si se ha establecido un desvío, la llamada se desviará).
Si no se responde a la llamada,aparecerá en
la línea superior de la pantalla.
Seleccione
para obtener más información sobre la llamada
perdida.
En casos excepcionales, la codificación no
•
funciona en algunas redes y otras personas
podrían escuchar su conversación. En este
caso,aparece en la pantalla.
Historial llam.
Pulse el Jog Dial (o pulse) para finalizar
una llamada telefónica.
Ocupado
mientras
en el menú principal
Tapa Activa
Cuando esté configurado el Tapa Activa
(consulte la página 42) y reciba una llamada,
podrá aceptarla abriendo la tapa móvil. Cierre
la tapa móvil para finalizar la llamada.
Si los auriculares están conectados al teléfono, pulse el botón Auriculares para finalizar
la llamada (señal sonora). Mantenga pulsado
el botón Auriculares para responder a la llamada (2 señales sonoras).
Conecte o desconecte los auriculares
sólo
cuando el teléfono esté apagado o en modo de
espera.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
19
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 20
01ES01COV-AE4.book Page 20 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
20
ES
Durante una llamada
Ajuste del volumen del timbre y
del altavoz
Si desea ajustar el volumen del timbre
•
durante una llamada entrante, gire el Jog
Dial.
Si quiere ajustar el volumen del altavoz/
•
auricular durante una llamada, gire el Jog
Dial (giro hacia arriba = sube el volumen/
giro hacia abajo = baja el volumen).
Utilice el teléfono como bloc de notas y escriba un
número de teléfono durante una llamada. Cuando
finalice la llamada, el número que haya escrito aparecerá de nuevo en la pantalla. Utilice el Jog Dial
para guardar el número en la Agenda telefónica o
para realizar la llamada.
Menú Llamada
Durante una llamada, tire del Jog Dial para
acceder a las opciones siguientes:
Retención de llamadas
Si desea atender dos llamadas al mismo
tiempo, utilice la función
Una llamada activa
Tire del Jog Dial y seleccione
1
Pulse el Jog Dial para confirmar la
2
Llam.reten.
Llam.reten.
opción.
Presione de nuevo el Jog Dial para acce-
3
der a la Agenda telefónica y recuperar un
número (o escríbalo con el teclado).
Mantenga pulsado el Jog Dial opara
4
realizar una llamada.
Al pulsaro utilizar el Bloc de notas para realizar una segunda llamada, puede retener automáticamente una llamada.
Finalización de todas las llamadas
Elija
Fin todas llam.
o pulsepara finali-
zar varias llamadas.
Page 21
01ES01COV-AE4.book Page 21 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Enviar DTMF
Elija esta opción para enviar tonos DTMF,
por ejemplo, cuando se usa el Correo de voz u
otros servicios.
Mantenga pulsadopara borrar el número y, a
continuación, pulsepara salir de esta opción.
Micrófono inactivo/Micrófono activo
Elija la opción
Micro desact/Micro activado
para activar o desactivar el micrófono.
Altavoz
Active o desactive el altavoz. Para obtener
mejores resultados al utilizar el altavoz, coloque el teléfono sobre una superficie plana a
una distancia aproximada de 0,5 m de usted.
Menú principal
Para volver al Menú principal.
Una llamada activa (o una llamada
retenida) y una llamada en espera
Si el teléfono avisa (señal sonora) porque
tiene una llamada en espera, dispone de varias
opciones:
En la pantalla aparecen automáticamente
1
las opciones para la llamada en espera.
2
} Intercambiar
para retener la llamada
activa y conectar con la llamada en espera
(en el caso de una llamada activa y una en
espera)
o
} Ocupado
para indicar a la persona que
llama que su línea está ocupada.
o
} Sustituir
para finalizar la llamada activa
y continuar la llamada en espera.
Si los auriculares están conectados al teléfono, puede responder a una llamada entrante
pulsando el botón de los auriculares (señal
sonora). En caso de que haya una llamada
activa y otra retenida, puede alternar entre
ambas pulsando el botón de los auriculares
(señal sonora).
Llamada en grupo
Una llamada con más de dos participantes.
Para configurar una llamada en grupo, tire del
Jog Dial para abrir el menú Llamada y seleccione
Unir
.
Permite hablar con un máximo de cinco interlocutores (depende de la red).
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
21
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 22
01ES01COV-AE4.book Page 22 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Introducción de texto
22
ES
Existen varias maneras de escribir caracteres:
Introducción de texto estándar con el
•
teclado.
Introducción de texto estándar con el Jog
•
Dial.
Introducción de texto con el método de
•
introducción rápida de texto T9.
Introducción de texto
estándar
Mediante el teclado
Pulse la tecla alfanumérica correspondiente al
carácter deseado varias veces hasta que éste
aparezca en pantalla.
Mediante el Jog Dial
Pulse una tecla una vez y gire el Jog Dial
hasta que el carácter aparezca en pantalla.
Presione el Jog Dial o espere un momento
para confirmar.
Ejemplo: para introducir la letra “s”
al escribir un mensaje:
Proceda como en
1
Escribir
(consulte la
página 31), y después
Pulse. Aparecerá un carácter o un
2
número.
Gire el Jog Dial hasta que aparezca la “s”.
3
Presione el Jog Dial (o espere) para con-
4
firmar la entrada.
Pulsepara cambiar entre:
•
texto en letras minúsculas
texto en letras mayúsculas y después volver
al texto en letras minúsculas
texto en letras mayúsculas
números
Mantenga pulsadopara activar/desactivar la
•
función T9 (consulte la página 23).
Pulse para borrar el carácter o el número
•
situado inmediatamente antes del cursor. Para
borrar todo el texto, mantenga pulsado.
Page 23
01ES01COV-AE4.book Page 23 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Introducción de texto con
T9
Ejemplo de introducción de texto con T9:
Proceda como en
1
página 31), y después
En el paso 3, sino aparece, mantenga
2
pulsadopara cambiar al modo T9 (o
tire del Jog Dial y seleccione T9).
Pulse para cam-
3
biar a.
Para escribir la palabra
4
“Sony”, pulse cada una
de las teclas siguientes
en este orden:,
,,.
Cuando termine de escribir la palabra,
5
compruebe en la barra de revisión las
posibilidades que se ofrecen para la combinación de teclas que ha escrito.
Gire el Jog Dial para seleccionar “Sony”. Si
6
la palabra que quiere escribir está la primera
de la lista, pulse el Jog Dial para seleccionarla (o pulse para añadir un espacio y
continuar con la siguiente palabra).
Escribir
(consulte la
Si no aparece en la lista la palabra que pretende escribir, mantenga pulsadopara cambiar al modo de
tecleo y escriba la palabra mediante el método de
introducción de texto estándar (consulte la
página 22). Cuando haya finalizado, mantenga
pulsadopara volver al modo T9. La nueva palabra se añadirá automáticamente a la memoria T9 y
aparecerá la próxima vez que se utilice el modo T9.
Añadir un símbolo o puntuación
Para introducir un símbolo cuando crea un
mensaje.
Pulse
1
Utilice el Jog Dial para desplazarse de fila
2
.
en fila.
Pulse el Jog Dial para seleccionar una
3
fila.
Gire el Jog Dial para desplazarse dentro
4
de la fila.
Presione el Jog Dial para seleccionar un
5
símbolo.
Para utilizar la función “Puntuación automática”,
pulsedonde desee incluir un punto, un guión o
un apóstrofe. Esta función de T9 insertará automáticamente la puntuación más adecuada.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
23
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 24
01ES01COV-AE4.book Page 24 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Agenda telefónica
24
ES
Organización de la
Agenda telefónica
La Agenda telefónica se organiza en las secciones siguientes:
Menú de la Agenda telefónica
•
Correo de voz (si está configurado, con-
•
sulte la página 27)
Buscar
•
Agenda telefónica personalizada de entra-
•
das prioritarias (entradas 1-9)
Agenda telefónica ordenada alfabética-
•
mente (clasificada por orden alfabético)
Cómo guardar las
entradas de la Agenda
telefónica desde el modo
de espera
Consulte la página 16 “Operaciones básicas –
Realización de llamadas (Cómo guardar las
entradas de la Agenda telefónica)” y la
página 25 “Inserción de nuevas entradas en la
Agenda telefónica”.
Realización de llamadas
desde la Agenda telefónica
Consulte la página 16 “Operaciones básicas –
Realización de llamadas (Cómo guardar las
entradas de la Agenda telefónica)”.
Page 25
01ES01COV-AE4.book Page 25 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Menú de la Agenda
telefónica
Número propio
La primera entrada del
Menú guía tel.
reserva para los números personales, donde
puede guardar en una o más entradas el
número de su teléfono móvil, etc. En función
de la tarjeta SIM, puede guardar varias entradas de números propios (incluidos 3 números
en el teléfono).
Visualización del número propio
1
} ‘ Agenda telef. } Menú guía tel.
} Número propio
Gire el Jog Dial para seleccionar el nom-
2
bre del número propio.
Pulse el Jog Dial y elija después
3
visualizar el número (seleccione OK o
pulsepara salir).
Introducción del número propio
Para guardar la entrada correspondiente al
número propio, siga los pasos 1-3 y, a continuación, con el Jog Dial seleccione un espacio de memoria vacío. Presione el Jog Dial e
introduzca el número cuando se solicite.
Ve r
se
para
Para llamar, editar, borrar o copiar el
número propio
Consulte la página 27, “Edición de la Agenda
telefónica”.
darla en la memoria del teléfono.
Gire el Jog Dial para seleccionar el icono
3
Tipo de número y pulse el Jog Dial.
Introduzca el número de teléfono. Pre-
4
sione el Jog Dial para confirmar.
Introduzca un nombre nuevo: Pulse el Jog
5
Dial para confirmar la opción.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
25
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 26
01ES01COV-AE4.book Page 26 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
26
ES
Si guarda las entradas de la agenda telefónica en
•
la tarjeta SIM, tenga en cuenta que el número de
espacios de memoria varía en función de la tarjeta.
Si guarda las entradas de la agenda telefónica en
•
la memoria del teléfono, podrá guardar hasta 500
entradas (con 20 caracteres como máximo para
cada nombre y 40 dígitos para cada número).
Para asignar un grupo, seleccione una entrada de
•
la agenda telefónica y seleccione
lice el Jog Dial para desplazarse y, a continuación, seleccione un grupo.
Sin grupo
. Uti-
Etiqueta de voz
Si está configurada la Etiqueta de voz, elija
esta opción para visualizar la lista de las
entradas de Etiqueta de voz. (Consulte también “Marcado de voz”, en la página 17.)
Números de servicio
Esta sección de la agenda telefónica puede
contener Números de servicio (en función de
la tarjeta SIM). Los Números de servicio no
se pueden editar.
Agenda telefónica de números
fijos
Esta sección puede contener Números de marcación fija (en función de la tarjeta SIM). Para
añadir una entrada a los Números fijos, gire
hacia abajo el Jog Dial hasta seleccionar
Entrada nueva
en
Números fijos
y proceda
según se describe en la sección “Inserción de
nuevas entradas en la Agenda telefónica”.
Puede llamar, editar, borrar y copiar
(consulte “Edición de la Agenda telefó-
fijos
Números
nica”). Necesitará el código PIN2 para editar,
borrar y copiar.
Números fijos
Los
•
dependen de la tarjeta SIM.
Números de servicio
Los
•
Números de servicio
y los
no se pueden modificar.
Page 27
01ES01COV-AE4.book Page 27 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Correo de voz
Mantenga pulsadopara acceder rápidamente a su
Correo de voz
Configuración del Correo de voz
1
} ‘ Agenda telef.
} § Correo de voz
Escriba el número
2
cuando se solicite.
Presione el Jog Dial
3
para confirmar la
entrada.
Una vez se ha configurado el Correo de voz,
se puede hacer cualquier edición del número
mediante la Agenda telefónica (consulte también la página 27, “Edición de la Agenda telefónica”).
El icono Correo de voz (§) o el icono en
forma de sobre (según la red) aparece en pantalla para informarle de que ha recibido nuevos mensajes de voz.
.
Buscar
} ‘ Agenda telef. } „ Buscar
Es posible buscar
Cuando abra la Agenda telefónica, mantenga
pulsado para visualizar la lista de grupos
y para acceder a una búsqueda global.
Por nombre
o
Por grupo
.
Edición de la Agenda telefónica
Esta opción sirve para llamar, editar, borrar o
copiar entradas de la Agenda telefónica. Es
posible editar entradas por el Nombre, por el
Número o por la Nota.
Edición de un nombre o de un
número
1
} ‘ Agenda telef.
Gire el Jog Dial para seleccionar el nom-
2
bre o el número que desea editar y presione el Jog Dial.
Presione el Jog Dial para acceder al menú
3
de opciones de edición:
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
27
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 28
01ES01COV-AE4.book Page 28 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
28
ES
Opciones de edición del nombre:
•
} Editar nombre
para modificar el nom-
bre.
} Etiqueta de voz
para editar la entrada
de Etiqueta de voz.
} Suprimir entrada
para borrar el nom-
bre de la Agenda telefónica.
} Copiar entrada
para copiar la entrada
de una posición de la memoria a otra.
para ver el nombre completo.
} Ver
Opciones de edición del número:
•
} Llamada
} Editar tipo
para llamar al número.
para cambiar el tipo de
número (por ejemplo, móvil, fax, etc.).
} Editar número
para modificar el
número.
} Suprimir
para borrar el número de la
Agenda telefónica.
para copiar el número de una
} Copiar
posición de memoria a otra.
para visualizar el número.
} Ver
Presione el Jog Dial para confirmar la
4
selección.
Edición de Notas
Una
es como un memorándum anexo
Nota
para anotar información adicional, por ejemplo, direcciones de correo electrónico o direcciones postales de la Agenda telefónica.
Siga los pasos 1-3 en “Edición de un
1
nombre o de un número” (consulte la
página 27).
Seleccione la entrada de Nota que quiere
2
editar.
Presione el Jog Dial para acceder a un
3
menú de opciones de edición.
} Editar icono
} Editar texto
} Suprimir
para cambiar el icono.
para editar el contenido.
para borrar el contenido de la
Agenda telefónica.
para copiar la entrada de una
} Copiar
posición de memoria a otra.
para visualizar el contenido.
} Ver
Presione el Jog Dial para confirmar la
4
selección.
Page 29
01ES01COV-AE4.book Page 29 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Operaciones del menú
opción Activada opción Desactivada
Selección de un elemento del
menú con el Jog Dial
Presione el Jog Dial para seleccionar el
1
Menú principal en modo de espera y gire
el Jog Dial para desplazarse a través de
las opciones del menú.
Presione el Jog Dial para seleccionar la
2
opción de menú del centro.
Presione el Jog Dial (o pulse) para
3
salir del menú.
Pasados unos 10 minutos de inactividad, el teléfono
se establece automáticamente en modo de espera
como valor predeterminado.
Selección de un elemento de
menú con la tecla de
alternativa rápida
Puede ir a los menús pulsando la tecla de
alternativa rápida (-) en el menú
principal.
MensajesSonidos
AudiomemoConfiguración
DesviarAgenda telef.
Historial llam.Extras
AgendaWAP
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
29
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 30
01ES01COV-AE4.book Page 30 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
30
ES
Mensajes
Esta función ofrece opciones de correspondencia
para leer, escribir y enviar
mensajes cortos (SMS).
Lectura de
mensajes
Cuando llegue un mensaje
nuevo, oirá una señal con un sonido diferente
a la señal sonora única del timbre y verá “ en
modo de espera.
1
} “ Mensajes } Leer } Buzón entrada
(
} Buzón salida
enviados.)
Desplácese por la lista de mensajes para
2
seleccionar el que desea leer y presione el
Jog Dial para confirmar la selección. El
mensaje aparecerá en la pantalla.
Pulse el Jog Dial para acceder a las opcio-
3
nes de
Devolver llam.
si quiere ver los mensajes
Suprimir, Responder, Reenviar
al número adjunto al texto.
o
La capacidad de almacenamiento de mensajes
•
entrantes y salientes depende de la tarjeta SIM y
de la memoria del teléfono.
La memoria de mensajes está llena cuando
•
parpadea en la pantalla.
Si intenta guardar un mensaje cuando la memoria
•
está llena, aparecerá en pantalla el mensaje
Memoria llena
dejar sitio a los nuevos.
Si quiere borrar todos los mensajes, seleccione
•
Borrar todos.
Para borrar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
. Borre mensajes antiguos para
jes” (consulte la página 30) y seleccione
Suprimir
Después de elegir el mensaje que desea
2
.
borrar, seleccione Sí.
“
Page 31
01ES01COV-AE4.book Page 31 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Para contestar o editar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
jes” (consulte la página 30) y seleccione
.
Sólo texto
o
Te xt o, anexo
(contestar
2
Respuesta
Elija
con texto y anexo).
Edite el mensaje y presione el Jog Dial.
3
Seleccione
4
Configuración
(o
Enviar
Guardar, Cancelar,
) y presione el Jog Dial
para confirmar la selección.
Para reenviar un mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensajes”
(consulte la página 30) y seleccione
Para rellamar al remitente de un
mensaje o a un número que figura en
el texto del mensaje
Siga los pasos 1-3 de “Lectura de mensa-
1
Reenviar
jes” (consulte la página 30) y seleccione
Contestar
Seleccione el número al que desea rella-
2
.
mar entre el número o números que aparecen en el mensaje y llame a ese número.
Creación
Para crear y enviar un mensaje, elija
1
} “ Mensajes } Escribir
Elija
2
Sólo texto
texto con un mensaje de sonido/imagen).
Cree su mensaje.
3
} Sólo texto
} Texto, anexo
: Escriba el texto del mensaje.
: Añada un anexo e intro-
duzca el texto del mensaje.
Si tira del Jog Dial mientras crea un men-
ción. Seleccione
de los nombres de la Agenda telefónica.
Antes de enviar el mensaje dispone de las
opciones siguientes:
Enviar, Guardar, Cancelar, Configuración
o
Texto, anexo
Intro número
Escribir
(escribir
o elija uno
.
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
31
ES
Page 32
01ES01COV-AE4.book Page 32 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
32
ES
Si tiene lugar una interrupción (por ejemplo, una
•
llamada entrante) mientras crea un mensaje,
seleccione
cluirlo a partir del paso 4 anterior.
Los mensajes de imagen y sonido sólo se pueden
•
enviar y recibir entre los teléfonos móviles de
Sony que dispongan de esta función.
Los iconos SMS indican las
propiedades del mensaje
Último mens.
para recuperarlo y con-
Mensaje recibido (no leído)
Mensaje recibido (leído)
Configuración
} “ Mensajes } Configuración
Gracias a la configuración se pueden personalizar los mensajes de salida, incluyendo su
formato, el informe de confirmación, etc.
Clase de memoria
Dispone de las opciones siguientes:
, para guardar el mensaje en la tarjeta
•
SIM
SIM del destinatario.
•
, para guardar el mensaje en el
Teléfono
teléfono del destinatario.
•
, para que el mensaje aparezca
Pantalla
directamente en la pantalla del destinatario
(sin guardarlo en la memoria SIM ni en el
teléfono). No se recomienda enviar mensajes confidenciales con esta opción.
Período de validez
Especifique el tiempo que los mensajes van a
estar guardados en el centro de servicio seleccionando:
4 semanas
1 hora, 6 horas, 24 horas, 1 semana
. El período de validez predetermi-
nado es de 1 semana (depende de la red).
Coste de la respuesta
Seleccione
Activado
si desea pagar el coste de
la respuesta del destinatario. (Esta opción
depende de la red.)
,
Page 33
01ES01COV-AE4.book Page 33 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Informe del resultado
Seleccione
Activado
si desea recibir confirmación de que sus mensajes se han transmitido con éxito al destinatario.
Formato del mensaje
Especifique la forma de transmisión de su
mensaje:
SMS, Correo electr, Fax, Télex, Voz
(si procede). La opción predeterminada es
SMS.
Centro de servicio
Antes de enviar mensajes cortos, registre su
número de Centro de servicio mediante la
opción
Firma
Centro servicios
del menú
Mensajes
Puede crear su firma de hasta 32 caracteres y
elegir si incluirla o no cuando envíe SMS.
Información de área local
} “ Mensajes } Info local
Puede recibir mensajes de difusión celular o
de tipo general, como partes meteorológicos,
informes de tráfico, etc., enviados a un grupo
de teléfonos de una determinada área. Algunas de estas opciones pueden depender de la
móvil Sony
Su teléfono
red.
1
} “ Mensajes } Info local
Seleccione una de las opciones siguien-
2
tos iniciales
Procedimien-
tes:
.
} Recibido
sión celular.
} Selecc. canal
, para ver los mensajes de difu-
, para añadir o borrar un
Básica
Operación
canal de difusión.
} ¿Recibir?
no mensajes de difusión celular.
}
tono que indique que ha recibido un men-
para elegir si desea recibir o
Elija
para activar o desactivar un
Tono
Menú
Operación
saje de transmisión celular.
Presione el Jog Dial para confirmar la
3
selección.
Apéndice
33
ES
Page 34
01ES01COV-AE4.book Page 34 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
34
ES
Sonidos
Elija
relativa al sonido del CMD-Z7, por ejemplo,
melodías del timbre, volumen del timbre, la
activación o desactivación de sonidos y la
grabación de sus propias melodías u otros
sonidos para el timbre.
Timbre
} ” Sonidos } Timbre
Volumen del timbre
Elija entre cuatro niveles de volumen del timbre o la opción de desactivar el timbre.
el timbre está desactivado.
Tipo de timbre
Seleccione entre distintas melodías de timbre.
Timbre de grupo
Asigne un sonido de timbre a cada uno de los
distintos grupos guardados en su Agenda telefónica. No es posible asignar una melodía de
timbre a un solo número/nombre.
para acceder a cualquier opción
Sonidos
aparece en modo de espera para recordarle que
Mis timbres
Utilizando el micrófono
del teléfono es posible grabar sonidos de timbre propios. Elija los respectivos
iconos para Grabar (),
Parar (), Reproducir
(), Guardar () o
Borrar () una melodía del timbre.
Ajustar sonido
} ” Sonidos } Ajustar sonido
Elija
Ajustar sonido
para acceder a las
siguientes opciones de sonido:
Sonidos de eventos
Asigna un sonido que se escuchará al realizar
las siguientes acciones en el CMD-Z7:
Reci-
bir SMS, Alarma, Alarma agenda, Encender
.
Apagar
Con el micrófono del teléfono se pueden grabar sonidos.
y
Page 35
01ES01COV-AE4.book Page 35 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Clic de las teclas
} Click teclas
para activar o desactivar el
sonido de las teclas.
para activar o desactivar los tonos
} DTMF
DTMF. Los tonos DTMF se han diseñado
para respuesta a indicaciones de menú al pulsar una tecla.
} silencio
Tono de error
Seleccione
para desactivar el clic de las teclas.
Tono de error
para asignar un
sonido al tono de error. Elija un tono de error
predeterminado o un sonido grabado (si tiene
sonidos guardados en
Mis sonidos
Seleccione
Mis sonidos
Mis sonidos
si quiere grabar sus
).
propios sonidos mediante el micrófono del
teléfono. Elija los respectivos iconos para
Grabar (), Parar (), Reproducir (),
Guardar () o Borrar () un sonido.
Audiomemo
Seleccione
Audiomemo
ducir el memorándum de voz.
Elija los respectivos iconos para Grabar (),
Parar (), Reproducir () o Borrar ()
un memorándum de voz.
En modo de espera, puede volver a reproducir los
•
memorándum pulsando.
En modo de espera, puede grabar un memorán-
•
dum manteniendo pulsado.
Puede grabar una conversación durante una lla-
•
mada pulsando.
Usted es responsable de la confidencialidad de la
•
grabación.
Deberá pedir permiso a la persona con la que
•
habla por teléfono antes de realizar la grabación.
para grabar y repro-
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
35
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 36
01ES01COV-AE4.book Page 36 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
36
ES
Configuración
Preferencias
} † Configuración } Preferencias
Elija
Preferencias
fono a su gusto, por ejemplo, idioma, iluminación de fondo apagada o encendida, etc.
Cuando recibe el teléfono, tiene la configuración predeterminada siguiente:
para personalizar el telé-
ElementoPredeterminado Página
IdiomaEn función de la
tarjeta SIM
*
37
SaludoDesactivado37
Papel tapiz
**
37
Luz de fondoActivada37
Contraste037
Seleccionar red Automática37
Lista preferida En función de la
37
tarjeta SIM
Información de
–37
memoria
Configuración
–38
de fábrica
*
El idioma predeterminado depende del idioma del opera-
dor de red.
**
El papel tapiz predeterminado varía en función del oper-
ador de red/proveedor de servicios.
Page 37
01ES01COV-AE4.book Page 37 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Idioma
} † Configuración } Preferencias } Idioma
Seleccione el idioma adecuado.
Como alternativa rápida, puede seleccionar tam-
•
bién el idioma pulsando
*#0000#
Pulse
•
terminado.
Saludo
El menú
Saludo
*#00(Prefijo país)#
para seleccionar el idioma prede-
.
permite activar, desactivar o
editar el mensaje de saludo que aparece
cuando se enciende el teléfono.
Papel tapiz
Seleccione imágenes que aparecerán como
papel tapiz en la pantalla de modo de espera.
Luz de fondo
Elija
Luz de fondo
para encender/apagar la
iluminación del teclado y de la pantalla. Si la
Luz de fondo está desactivada, la duración de
la batería será mayor.
Contraste
Para ajustar el contraste de la pantalla.
Seleccionar red
Esta función ofrece la opción de seleccionar
una red automáticamente al encender el teléfono o hacerlo manualmente en una lista de
redes disponibles.
Lista preferida
Elija
Lista preferida
para editar la lista de
prioridades de selección automática de la red.
Esta función resulta muy útil, por ejemplo,
para establecer la prioridad de operadores en
itinerancia.
–
Añadir red
para añadir un operador de
red a la lista.
–
MoverRed
para ajustar el orden de
aparición de los nombres de la lista.
–
BorrarRed
para suprimir un operador
de red de la lista.
Información de memoria
Para visualizar la cantidad de memoria disponible en
SIM, Teléfono
y
Nota
.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
37
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 38
01ES01COV-AE4.book Page 38 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
38
ES
Configuración de fábrica
Para restaurar en el teléfono toda la configuración de fábrica, excepto la Agenda telefónica,
la Agenda y los valores que dependen de la
red y de la tarjeta SIM. Esta opción reinicia
automáticamente el teléfono.
Seguridad
} † Configuración } Seguridad
Las opciones de
Seguridad
permiten controlar
qué personas utilizan el teléfono y los privilegios de llamada. Sin embargo, siempre se permiten las llamadas de emergencia (SOS) sin
tener en cuenta las restricciones o claves establecidas.
Código PIN
Seleccione Código PIN para activar, desactivar o cambiar el código PIN. Si el código PIN
está activado, se solicitará que lo introduzca
cada vez que encienda el teléfono. Puede
cambiar el código PIN por cualquier número
de 4-8 dígitos. Sólo puede cambiar el código
PIN si el control PIN está activado.
Si introduce tres veces un código PIN incorrecto, el
PIN quedará bloqueado. Para desbloquearlo, deberá
introducir el PUK (Clave de desbloqueo personal).
Si introduce diez veces un código PUK inco-
•
rrecto, la tarjeta SIM quedará totalmente bloqueada y sólo podrá desbloquearla el operador de
red o el proveedor de servicio.
Si el código PIN está desactivado, el riesgo de
•
que personas no autorizadas puedan utilizar el
teléfono es mayor. La desactivación del control
PIN varía en función de la tarjeta SIM.
Código PIN2
PIN2 es un código que proporciona el operador de red o el proveedor de servicio y es
necesario para poder acceder a determinadas
funciones, como la Agenda telefónica de
números fijos o Coste de la llamada. No todas
las redes admiten estas funciones.
Page 39
01ES01COV-AE4.book Page 39 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Restricción de llamadas
Limita las llamadas que se realizan desde el
teléfono y puede resultar muy útil, por ejemplo, si presta su teléfono a alguien y no desea
que realice llamadas internacionales. Las
restricciones del menú
Restric. llam.
requie-
ren una contraseña de restricción.
Todas salida
Restringe todas las llamadas salientes excepto
las de emergencia (112, etc.).
Internacional
Restringe todas las llamadas internacionales.
Int.exc. local
Restringe todas las llamadas internacionales
salientes excepto las que se realizan al país de
origen.
Todas entrada
Restringe todas las llamadas entrantes.
En el extranjero
Restringe todas las llamadas entrantes cuando
está fuera de la cobertura de su operador de
red registrado (por ejemplo, cuando está en el
extranjero).
Cancelar todo
Cancela todas las restricciones del servicio de
restricción de llamadas.
Contraseña de restricción
Algunas restricciones del menú de
se controlan en la red, como la
Seguridad
Restric. llam.
Su operador de red o su proveedor de servicio
le proporcionará una contraseña (de red) si se
registra en una o más de estas restricciones de
llamada de red (
Cambio de la contraseña de
Restricción de llamadas
Restric. llam.
Seleccione la opción
Seguridad
. Utilice el teclado para introducir
).
Ctrs restric
en el menú
la contraseña antigua y después la nueva.
Vuelva a introducir la contraseña nueva y
presione el Jog Dial.
Si aparece el mensaje
contraseña antigua que ha introducido no es correcta.
Si tiene algún problema, póngase en contacto con su
operador de red o con su proveedor de servicio.
Código de seguridad
La
Contraseña
No válido
, quiere decir que la
permite establecer una contraseña para controlar el acceso a su navegador y
a su correo electrónico. El código de seguridad predeterminado es: 0000.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
39
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 40
01ES01COV-AE4.book Page 40 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Datos de la llamada
} † Configuración } Datos llam.
Realice un seguimiento o controle la duración
y el coste de sus llamadas. Para que el coste de
la llamada pueda ser utilizado como medida
de seguridad, si, por ejemplo, presta su teléfono móvil, deberá utilizar el PIN2 como
código de seguridad cuando establezca o cambie las opciones.
Duración de la llamada
Compruebe la duración de la última llamada y
de todas las llamadas (entrantes y salientes).
Gire el Jog Dial para seleccionar la duración
que desea comprobar.
Coste de la llamada
Compruebe el coste de la última llamada, el
de todas las llamadas, el crédito restante y su
límite. Gire el Jog Dial para seleccionar el
coste que desea comprobar.
Duración a 0
Utilice el Jog Dial para poner a cero la Duración de la llamada.
Establecimiento del coste de la
40
ES
llamada
Config coste
ofrece tres opciones:
•
Ta ri f as
Seleccione
para establecer la divisa
Tarifas
y el precio unitario que servirá para calcular el coste de la llamada.
Escriba el código PIN2 cuando se solicite.
Introduzca la divisa y el precio unitario
(para escribir la coma decimal, pulse).
•
Límite de coste
Seleccione
Límite de coste
para establecer
una cifra que, una vez alcanzada, sirva para
que el teléfono impida que se realicen más
llamadas. Si seleccionó la opción
del menú
(ver más arriba), intro-
Ta ri f as
Unidad
duzca el valor unitario. Si se trata de
, escriba el valor de la divisa.
Divisa
Escriba el código PIN2 cuando se solicite y,
a continuación, establezca el límite de
coste.
•
Borrar costos
Seleccione
Borrar costos
, introduzca el
código PIN2 y, a continuación, ponga a
cero el contador de Coste llam.
Para volver a realizar llamadas, deberá poner a cero
el contador de
coste
más alto.
Coste llam.
o introducir un
Límite de
Page 41
01ES01COV-AE4.book Page 41 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Configuración de llamadas
} † Configuración } Opciones llam.
Es posible que algunas redes no admitan todas
las funciones siguientes.
Identificación de llamada
Elija si desea o no que su interlocutor vea su
número de teléfono. Seleccione la opción
en el menú
llamada
Jog Dial para seleccionar
o
vado
Predeterminado
Opciones llam.
Activado, Desacti-
(valor predetermi-
ID
Utilice el
nado de red).
Llamada en espera
Si la opción está activada, el teléfono indicará
con una señal sonora que hay una llamada en
espera para que no pierda ninguna llamada.
Seleccione
Llam. en espera
Dial para seleccionar
Comprob estado
Seleccionar línea
.
y utilice el Jog
Activar, Cancelar
o
Algunos operadores de red ofrecen la posibilidad de seleccionar en la tarjeta SIM dos líneas
telefónicas distintas. Esto resulta útil si, por
ejemplo, desea separar los costes de las llamadas privadas y las profesionales.
Para seleccionar una línea en modo de espera,
mantenga pulsadoy haga la selección
con el Jog Dial. Aparecerá 1 o 2 para indicar
cuál es la línea activa. También puede seleccionar la línea mediante la opción del menú
Opciones llam.
Algunos elementos de menú quizá no aparezcan en
el teléfono en algunas redes, a menos que se abone
específicamente a ellos. Las opciones siguientes
(por ejemplo,
Llam. en espera
línea seleccionada actual. Algunos elementos, por
ejemplo, su propia entrada de número y la entrada
de correo de voz, no se pueden editar. Todas las
llamadas realizadas se facturarán a la línea seleccionada actualmente. No obstante,
Config Coste
total de ambas líneas.
Respuesta con cualquier tecla
Desviar, Seguridad, Tono del timbre
Correo de voz
y
siempre mostrarán el tiempo o el coste
) se aplicarán a la
Duración llam.
y
Puede responder a una llamada pulsando cualquier tecla del teclado.
Seleccione
Cualquier tecla
Dial para seleccionar
y utilice el Jog
Activado
o
Desactivado
móvil Sony
Su teléfono
,
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
.
Apéndice
41
ES
Page 42
01ES01COV-AE4.book Page 42 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
42
ES
Señal sonora cada minuto
Active o desactive
Señal 1 min
para que el
teléfono emita o no una señal sonora cada
minuto que transcurra mientras se utiliza el
teléfono.
Rellamada automática
Se llama automáticamente a una línea ocupada hasta que deje de estarlo. Seleccione
Activado/Desactivado
para activar o desactivar esta función. Una llamada entrante interrumpirá la función
Su operador de red/proveedor de servicios puede
restringir esta función.
Mostrar el tiempo de llamada
Seleccione
Rellamada auto
Activado/Desactivado
.
para visua-
lizar o no el tiempo de llamada transcurrido.
Respuesta automática
Puede respuesta automáticamente a una llamada entrante. Sólo funciona con el kit de
manos libres para coche.
Tonos DTMF
Se emiten tonos DTMF cuando se pulsa una
tecla en las indicaciones de menú (por ejemplo, durante el Correo de voz, etc.). Seleccione
Activado/Desactivado
para activar o
desactivar esta función.
Servicios de datos
Una vez conectado a los accesorios opcionales de datos (consulte también sus manuales
de usuario), el teléfono puede enviar y recibir
datos.
Selección de una
Seleccione una
•
Dial para seleccionar
las velocidades siguientes:
57,6 kbps, 38,4 kbps, 19,2 kbps, 9,6 kbps
Seleccione
•
Velocid.serie
Velocid.serie
Automatico
y utilice el Jog
Automatico
o una de
115,2 kbps,
si desea que la
.
detección de la velocidad serie sea automática. Introduzca un comando “AT”, cuando
en el teléfono se indique OK.
Tapa Activa
Con Tapa Activa puede responder a las llamadas entrantes abriendo la tapa móvil, y finalizarlas cerrándola.
Page 43
01ES01COV-AE4.book Page 43 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Desvío
•
Puede que necesite registrar este servicio con
su operador de red o con su proveedor de servicios.
•
Establecimiento de un desvío
1
} Desviar
Seleccione una opción de desvío con el
2
Jog Dial.
Seleccione
3
para configurar la
Activar
•
condición de desvío elegida.
Seleccione
4
Correo de voz
madas al correo de voz o para elegir un
para desviar lla-
•
número de la agenda telefónica. Elija
Intro número
mente el número mediante el teclado.
Espere la confirmación de la red.
5
para introducir manual-
•
En el paso 3 también tiene la opción de
cancelar o comprobar el estado. Seleccione
Cancelar
si desea cancelar el desvío; a con-
tinuación, espere la respuesta de la red.
Seleccione la opción
Comprob estado
si
desea comprobar el establecimiento del
desvío. Espere la respuesta de la red y
podrá visualizar el estado actual en la pantalla.
Si la respuesta de la red es
Error
, quiere
decir que la red no ha podido establecer,
borrar o comprobar el desvío seleccionado.
aparecerá en modo de espera si hay un
desvío establecido.
A veces la red establece automáticamente
una opción de desvío.
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
43
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 44
01ES01COV-AE4.book Page 44 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
44
ES
El menú
ofrece las opciones siguien-
Desviar
tes:
} Todas llam.
Desvía todas las llamadas incondicionalmente
(ni siquiera sonará el timbre del teléfono).
} No accesible
Desvía las llamadas entrantes si el teléfono
está apagado o fuera de cobertura.
} Sin respuesta
Desvía las llamadas entrantes si no se responde a la llamada en un cierto período de
tiempo.
} Si está ocupado
Desvía las llamadas entrantes si se está utilizando el teléfono (línea ocupada).
} Todos los faxes
Desvía todas las llamadas de fax (ni siquiera
sonará el timbre del teléfono).
} Todos los datos
Desvía todas las llamadas de datos (ni
siquiera sonará el timbre del teléfono).
} Cancelar todo
Suprimir todos los desvíos activos.
Page 45
01ES01COV-AE4.book Page 45 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Historial de llamadas
Proporciona un registro y un acceso rápido a
las 10 últimas llamadas salientes, las 10 últimas llamadas entrantes y las 10 llamadas perdidas. (Esta función depende de su operador
de red/proveedor de servicios.)
1
} ’ Historial llam.
Utilice el Jog Dial para elegir una de las
2
opciones siguientes:
Llam.entrada
Llam.salida
o
Llam.perdidas
después el Jog Dial.
Mantenga presionado el Jog Dial en un
3
número o nombre resaltado para hacer
una llamada.
En el paso 2, seleccione
Borrar todos
borrar todos los nombres/números.
,
, y presione
para
Se necesita
•
que llama) para utilizar las entradas del Historial
de llamadas.
Cuando se agota la capacidad del
•
se borra automáticamente el número más antiguo
para dejar espacio a la nueva entrada.
Como alternativa rápida, también puede pulsar
de llamadas.
Llamada saliente
Llamada entrante
Llamada perdida
ID llamada
en modo de espera para visualizar el Historial
(Identificación de la línea
Historial llam.
,
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
45
ES
Page 46
01ES01COV-AE4.book Page 46 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
46
ES
Extras
Elija el menú
menús siguientes:
y
Correo electr.
Reloj
} ‡ Extras } Reloj
Reloj int.
Gire y pulse el Jog Dial
para seleccionar una ciudad del mapa (o tire del
Jog Dial para listar las ciudades) y acceder a las
opciones siguientes:
} Editar ¥
si desea cambiar la ciudad de ori-
gen.
} Editar ®
si desea cambiar la ciudad del
extranjero.
} Hora verano
verano y la de invierno.
para acceder a los sub-
Extras
Reloj, Calculadora, Juegos
para cambiar entre la hora de
Alarma
Es posible fijar, activar y desactivar o establecer la Alarma para que suene cada día a la
misma hora (
Rep. a diario
). Si se ha activado
la alarma,aparece en la pantalla en modo
de espera. Si el teléfono está apagado, no
sonará la alarma.
Cronómetro
Puede iniciar o detener el cronómetro a una
hora determinada. Si el cronómetro está
activo, aparece en la pantalla en modo de
espera.
El volumen de la alarma/cronómetro lo determina el
valor del volumen del timbre. Si el volumen del timbre está desactivado, la alarma/cronómetro sonará al
volumen mínimo. La alarma/cronómetro seguirá
sonando incluso durante una llamada.
Formato del reloj
Elija entre los siguientes formatos de reloj:
24 horas, AM/PM, Con fecha, Reloj int.
Si elige
Desactivado
no se visualizará la
fecha/hora en modo de espera.
Page 47
01ES01COV-AE4.book Page 47 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Señales del reloj
Elija entre las opciones de
siguientes:
vado
Ajustes fecha/hora
Señal sonora, 8h-20h, Desacti-
.
Señales del reloj
Utilice el Jog Dial y el teclado para introducir
día, mes y año (
horas y minutos (
Si inserta una batería nueva, deberá ajustar la hora
del reloj.
DD/MM/AA
HH/MM
) y la hora en
).
Calculadora
} ‡ Extras } Calculadora
La calculadora realiza operaciones de suma
(+), resta (-), multiplicación (×), división (÷) y
cálculo de porcentaje (%).
Pulsepara avanzar por las operaciones
•
matemáticas en este orden: +, -, ×, ÷.
Pulsesi desea borrar el valor introdu-
•
cido y el resultado.
Pulsepara iniciar un nuevo cálculo
•
cuando utilice la calculadora.
1
} ‡ Extras } Calculadora
Introduzca un número.
2
Pulsepara seleccionar la función
3
matemática y, a continuación, introduzca
el otro número.
Pulsepara seleccionar “=” y obtener
4
el resultado.
En este ejemplo se va a restar un 20% de 120.
Convertidor de divisas
También puede utilizar la
calculadora como convertidor de divisas.
Introduzca un número
1
en la pantalla de la
calculadora.
Tire del Jog Dial.
2
Seleccione el cambio de divisa.
3
Presione el Jog Dial.
4
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
47
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 48
01ES01COV-AE4.book Page 48 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
48
ES
Configuración del convertidor de
divisas
Tire del Jog Dial cuando aparezca la pan-
1
talla de la calculadora.
Seleccione
2
Configuración
y presione el
Jog Dial. Seleccione una de las opciones
siguientes:
–
Moneda nacional
, para establecer la
divisa propia.
–
Divisa extranj
, para establecer la divisa
extranjera. Después de establecer la
divisa extranjera, presione el Jog Dial
para establecer el
–
Lista de monedas
.
Cambio
, para editar el nom-
bre de la divisa.
Pulse el Jog Dial para confirmar la divisa y la pantalla mostrará automáticamente el siguiente ajuste.
Juegos
} ‡ Extras } Juegos
Seleccione
Juegos
en el menú
Extras
(o, en
modo de espera, tire del Jog Dial para acceder
al menú Aplicaciones). Pulse (o pulse el
Jog Dial) para finalizar el juego.
Black Jack
El objetivo de este juego
es llegar, o aproximarse, a
21 puntos. Los valores de
las cartas son:
10, J, Q y K = 10 puntos
As = 1 u 11
todas las demás = el valor
que marque la carta.
Realice su apuesta girando el Jog Dial o introduciendo la suma manualmente mediante el
teclado. Cuando haya confirmado su apuesta
pulsando el Jog Dial, se repartirán dos cartas
(de una en una).
Girando y pulsando el Jog Dial elija
recibir más cartas y
para que se detenga
STAY
HIT
para
el reparto. Si la suma total combinada alcanza
10 u 11, tiene la posibilidad de doblar su
apuesta (
DOUBLE
) y recibir una carta más.
Page 49
01ES01COV-AE4.book Page 49 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
En caso de que reciba dos, puede dividir estas
cartas y realizar 2 jugadas a la vez (
SPLIT
)
pero deberá apostar la misma cantidad en
ambas jugadas.
El jugador que alcanza la cantidad más alta
gana el juego. Pulse el Jog Dial para volver a
jugar. El juego finaliza cuando gaste todo su
dinero. No obstante, cuando sus fondos se
reduzcan en 500, recibirá 50 unidades más
todos los días.
Debe realizar una apuesta cada vez que empieza a
jugar.
Table Soccer (Futbolín)
El objetivo de este juego
es marcar goles en un
límite de tiempo determinado. Los jugadores de su
equipo van de blanco. Para
mover su jugador hacia
arriba y hacia abajo en el
campo, gire el Jog Dial, y para chutar el
balón, pulse el Jog Dial. Puede mover su jugador por el campo pulsando el Jog Dial dos
veces. El jugador que se puede mover se
indica en la pantalla mediante una flecha.
Correo electrónico
} ‡ Extras } Correo electr
Si accede al servidor de correo electrónico de
su oficina o a su proveedor de servicios de
Internet a través de Internet (se admite correo
POP3 y SMTP), podrá enviar y recibir correo
electrónico. Necesitará los parámetros concretos de su proveedor de servicios de Internet
para poder llevar a cabo la configuración.
Póngase en contacto directamente con su proveedor de servicios o con su operador para
completar la información de configuración
necesaria, ya que algunos proveedores u operadores no ofrecen este servicio. Lleve a cabo
la configuración antes de empezar a utilizar el
correo electrónico.
Quizá necesite una
•
navegador o envíe un mensaje de correo electrónico. Utilice el código establecido como
seña
. Para más detalles, consulte
la página 39.
El tamaño máximo de los mensajes que se envían
•
o reciben es de 2 KB, incluido el encabezamiento.
Contraseña
cuando utilice el
Contra-
Contraseña
, en
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
49
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 50
01ES01COV-AE4.book Page 50 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
50
ES
Lectura de un mensaje de correo
electrónico
Después de seleccionar la opción de
electr
en el menú
Extras
, seleccione
Correo
Leer
para
conectar con su servidor y visualizar la lista
de mensajes entrantes. Gire el Jog Dial para
resaltar el mensaje que desea leer y selecciónelo con el Jog Dial para leerlo. Si presiona el
Jog Dial, también podrá:
Siguiente:
Leer el mensaje de correo siguiente.
Previo:
Leer el mensaje de correo
anterior.
Respuesta:
Contestar al mensaje de correo
presionando el Jog Dial después
de seleccionar el remitente.
Para acceder a su correo electrónico desde el telé-
•
fono es necesario que su cuenta de correo electrónico del ordenador no esté conectada.
Para conseguir una gestión óptima del correo
•
electrónico, el teléfono sólo mostrará los mensajes no leídos y no descargados del ordenador. En
cambio, podrá acceder mediante el ordenador al
correo que haya leído desde el teléfono. Sólo
podrá borrar el correo desde el ordenador.
Envío de correo electrónico
Después de seleccionar la opción de
electr
en el menú
Extras
, seleccione
Correo
Enviar
para escribir el mensaje de correo electrónico.
Pa ra:
Introduzca la dirección de la persona
a la que desea enviar el mensaje de
correo electrónico.
Asunto:
Te xt o :
Escriba el tema del mensaje.
Escriba el texto del mensaje.
Presione el Jog Dial y seleccione
para enviar el mensaje de
Enviar
correo electrónico después de introducir el texto.
Si desea acceder posteriormente al correo electró-
•
nico enviado desde su teléfono, copie su propia
cuenta de correo electrónico al escribir un mensaje de correo electrónico.
Para tener opciones de menú adicionales, tire del
•
Jog Dial cuando escriba un
mensaje de correo electrónico.
Page 51
01ES01COV-AE4.book Page 51 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Configuración
Para enviar y recibir mensajes de correo electrónico debe configurar los parámetros
siguientes.
Introduzca correctamente su dirección de
correo electrónico según las instrucciones del
administrador de su servidor o de su proveedor.
Proveedor
Marcar número:
El número de teléfono para
acceder al proveedor.
Nombre usuario:
El nombre de usuario para
acceder a su proveedor.
Contraseña:
La contraseña de acceso a
su proveedor.
Servidor POP3:
La dirección del servidor de
recepción de correo electrónico.
Servidor SMTP:
La dirección del servidor de
envío de correo electrónico.
Tipo llam. datos:
Puede seleccionarlo cuando
conecte con su proveedor.
Analógico
ya está estable-
cido.
Correo electrónico
Nombre usuario:
El nombre de usuario para
acceder al servidor de correo.
Contraseña:
La contraseña de acceso al
servidor de correo.
Dirección:
Su dirección de correo electrónico.
Detalles
Puerto POP3:
El número de puerto correspondiente a POP3 en el servidor de correo. No es
necesario modificar el
110 normal.
Puerto SMTP:
El número de puerto correspondiente a SMTP en el
servidor de correo. No es
necesario modificar el
25 normal.
Timeout:
Establezca el tiempo
máximo para conectarse con
el servidor de correo.
Servidor DNS:
Para configurar el servidor
DNS (Sistema de Nombre de
Dominio).
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
51
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 52
01ES01COV-AE4.book Page 52 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
52
ES
Agenda
} ™ Agenda
Visualice el calendario,
guarde su agenda diaria y
establezca alarmas para las
tareas importantes. El
calendario mensual aparece de la forma siguiente:
: se ha programado un evento para ese día.
Introducción de un evento
nuevo o de un nuevo elemento
pendiente
Seleccione
1
y utilice el Jog Dial para seleccionar un
día. (Para cambiar el mes, tire del Jog
Dial.)
Utilice el Jog Dial para seleccionar
2
e introduzca una
mento
Nuevo pendte
Si selecciona un evento estarán disponibles
las opciones siguientes.
en el Menú principal
Agenda
Nueva cita
.
Nuevo
o un ele-
Editar icono
Puede seleccionar en una gama de iconos el
que se va a añadir a la entrada del evento.
Editar hora
Puede editar la hora del evento.
Alarma
Puede seleccionar una de las opciones
siguientes: cambiar
o ajustarla en 5 min./1 día antes de la
vada
Alarma Activada/Desacti-
hora del evento. Si el teléfono está apagado,
no sonará la alarma.
Editar texto
Utilice el Jog Dial y el teclado para editar el
texto del evento.
Suprimir
Puede borrar la entrada del evento.
Ver
Puede visualizar detalles del evento.
Page 53
01ES01COV-AE4.book Page 53 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Lista diaria de elementos
pendientes
Si selecciona uno de los
Elementos pendientes
estarán disponibles las opciones siguientes.
Completo
Seleccione
Completo
mento pendiente
pendiente
quedará marcada. Siguen existiendo
las opciones de
terminar (=
Incompleto
si ha terminado el
. La entrada
, de deshacer la acción de
Ver
Elemento
) y de editar esta
Ele-
entrada.
Editar texto
Puede editar la entrada
Suprimir
Puede suprimir la entrada
.
diente
Ver
Elemento pendiente
Elemento pen-
Puede visualizar detalles de la entrada del
Elemento pendiente
. Seleccione OK si la
entrada es correcta.
Cuando se visualice el Calendario, tire del Jog Dial
para ver las opciones siguientes:
,
„
}
Mes
Para visualizar el calendario mensual especificado.
} Hoy
Para que el cursor vuelva a la ventana Hoy.
móvil Sony
Su teléfono
} Ir a ...
Para ir a la fecha deseada.
tos iniciales
Procedimien-
} Mostrar todos
Para mostrar todas las entradas.
.
} Suprimir
Tiene las opciones siguientes:
Pas a do
•
•
borrará de forma permanente todas las
entradas de
conservará las actuales).
To do s
entradas de
día de hoy.
Elementos pendientes
borrará de forma permanente todas las
Elementos pendientes
pasadas (pero
pasadas y del
53
Básica
Operación
Menú
Operación
Apéndice
ES
Page 54
01ES01COV-AE4.book Page 54 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
54
Navegador WAP
Con WAP (Protocolo de Aplicaciones Móviles) es posible acceder a gran variedad de
informaciones como noticiarios o informes
meteorológicos de todo el mundo, incluidas
las páginas de Internet para móviles. Con este
teléfono podrá acceder a distintas páginas
HTML o WML.
Seleccione WAP en el menú principal con el
Jog Dial o, en modo de espera, simplemente
tire del Jog Dial para acceder al menú Aplicaciones.
Para utilizar este teléfono como navegador es
necesario registrarse con un operador de red/
proveedor de servicios. En algunos casos el
registro ya se ha llevado a cabo.
Consulte previamente a su operador de red/
proveedor de servicios para confirmar si su
suscripción permite el acceso a los servicios
WAP y si es posible acceder a WAP en itinerancia.
ES
Como medida de seguridad, puede ser necesaria
•
una contraseña para utilizar el navegador. Utilice
el código fijado como
página 39).
El acceso a Internet está limitado a las páginas
•
que ofrecen contenidos en HTML o WML. WAP
(el Protocolo de Aplicaciones Móviles creado
para el servicio de Internet a través del teléfono
móvil) se utiliza para acceder a las páginas
WML.
Mientras esté accediendo a Internet no podrá rea-
•
lizar llamadas telefónicas.
Contraseña
(consulte la
Procedimientos iniciales
Para utilizar WAP tendrá que realizar algunos
ajustes con los parámetros indicados por su
operador de red/proveedor de servicios.
Como referencia, se proporcionan algunos
parámetros de muestra que se han subrayado, pero para llevar a cabo la configuración es necesario disponer de los
parámetros específicos de su operador de
red/proveedor de servicios.
Es posible que
pueda obtener los parámetros en la página
web de su operador de red/proveedor de servicios.
Page 55
01ES01COV-AE4.book Page 55 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
El navegador puede configurarse para acceder
a páginas WAP o HTML. El procedimiento
de configuración dependerá del tipo de servidor. A continuación hay un ejemplo de WAP.
Seleccione WAP en el menú principal (o,
1
en modo de espera, tire del Jog Dial para
acceder al menú Aplicaciones). Luego
seleccione
Seleccione el primer campo etiquetado
2
Va c í o
Introduzca la
3
Configuración
y luego seleccione
Contraseña
.
.
Editar
(valor predeterminado 0000) cuando se le solicite (consulte también la página 39).
Seleccione
4
para introducir el
Nombre
nombre que se mostrará para su página.
Nombre: Mi proveedor
Seleccione
5
Página de Inicio
para introducir el URL de la página de inicio especificada por su operador de red/proveedor de
servicios.
Página de Inicio: wap.myprovider.com
Seleccione
6
nar
WAP
Tipo servidor
o
HTML
para seleccio-
, en función del tipo de
servidor que tenga su proveedor.
Tipo servidor: WAP
Seleccione
7
de portador (
Servicios
para indicar el tipo
o
Datos
SMS
) que precisa su
operador de red/proveedor de servicios.
Servicios: Datos
Seleccione
8
Proveedor
para indicar los
siguientes parámetros, especificados por
su operador de red/proveedor de servicios:
Número de marcación: +12 345 67 890
(número para acceder a la pasarela)
ISP usuario: abc
ISP contraseña: sony
Tipo llam. datos: Automático
Seleccione la flecha para volver al menú
9
10
.
Editar
Seleccione
Servidor GW
para indicar la
dirección del servidor de pasarela de su
operador de red/proveedor de servicios.
Servidor GW: 10.255.255.255
Seleccione
11
Seguridad
y elija
Activado
para una conexión segura con su pasarela
(puerto GW 9203) o
Desactivado
una conexión no segura (puerto GW
9201) en función de su operador de red/
proveedor de servicios.
para
móvil Sony
Su teléfono
tos iniciales
Procedimien-
Básica
Operación
Menú
55
Operación
Apéndice
ES
Page 56
01ES01COV-AE4.book Page 56 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
56
ES
Seleccione
12
Detalles
y luego
Timeout
para
introducir el valor de tiempo de espera en
segundos predeterminado, especificado
por su operador de red/proveedor de servicios (si su operador de red/proveedor
de servicios no indica ningún valor,
120 segundos suelen ser suficientes para
la mayoría de operadores de red/proveedores de servicios).
Timeout: 120
Seleccione la flecha para volver al menú
13
anterior. Seleccione
Elija pág.inicio
para
establecer esta entrada como su dirección
de base o predeterminada. Ya puede
empezar a utilizar WAP. Basta que seleccione
Casa
en el menú
para acceder
WAP
a su página de inicio.
Para configurar HTML, es necesario establecer el
Tipo servidor
Proxy
Detalles
y
Servidor GW
res de
Para obtener más información, póngase en contacto
con su operador de red o con su proveedor de servicio.
HTML
como
. Sin embargo, con HTML los valo-
así como ajustes de
Seguridad
y
no son necesarios.
El menú Buscador
Seleccione WAP en el menú principal con el
Jog Dial o, en modo de espera, simplemente
tire del Jog Dial para acceder al menú Aplicaciones. Desde el menú
, gire el Jog Dial
WAP
y luego pulse para seleccionar un elemento
del menú.
para acceder, editar o
borrar un URL de su lista de favoritos. Gire el
Jog Dial para seleccionar un URL y luego
pulse el Jog Dial para visualizar estas opciones:
Comenzar
: Conectar con el URL seleccio-
nado.
:Cambiar el orden de sus Favoritos.
Mover
:Editar el nombre y el URL de
Editar
Favoritos.
: Borrar un URL de sus Favoritos.
Suprimir
.
Page 57
01ES01COV-AE4.book Page 57 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
También puede acceder a sus Favoritos mientras está
navegando (consulte también “Mientras navega”).
No obstante, tendrá que introducir “wsp://” y luego
el URL para cualquier sitio WAP al que quiera acceder durante una sesión WAP. De forma parecida,
será necesario introducir “http://” y luego el URL de
cualquier página HTML a la que quiera acceder
mientras navega.
Configuración
} ® WAP } † Configuración
Configure los valores para acceder a los servicios WAP. Introduzca estos ajustes antes de
utilizar WAP.
Elicono indica la página que ha establecido como su página de inicio. Para cambiar
su página de inicio, seleccione
Elija Base
en
el menú después de elegir una página con el
Jog Dial. Consulte también ”Procedimientos
iniciales” (consulte la página 54) si precisa
más detalles acerca de la
saria. Elija
Suprimir
para borrar el perfil de
Configuración
nece-
una página.
Mientras navega
Pulse(o tire del Jog Dial) mientras
navega para disponer de las opciones siguientes:
Pág.inicio:
Actualizar:
Acceder a su página de inicio.
Actualiza la página mostrada.
Añadir a
Favo ri to s:
Favo ri to s:
URL manual:
Guarda el URL actual.
Acceder a un URL desde
.
ritos
Favo-
Acceder a un URL introduciéndolo manualmente.
Abandonar:
Cierra el navegador y vuelve al
modo de espera.
Navegación
Mientras navega por un sitio WAP, tire del
Jog Dial para desplazarse por las opciones de
un campo de selección (campo de formulario). Pulse el Jog Dial para seleccionar uno o
más elementos. Cuando navegue, pulse
(o pulse el Jog Dial) para volver a la
página anterior.
Cierre del navegador
Pulsepara desconectar (sólo cuando el
servicio de portador está configurado para
) y cerrar el navegador.
Datos
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
57
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 58
01ES01COV-AE4.book Page 58 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
58
ES
Operaciones del menú de
Aplicaciones
El teléfono dispone de menú de
compuesto por
Para utilizar este teléfono como navegador o
para correo electrónico es necesario registrarse con un operador de red/proveedor de
servicios. En algunos casos el registro ya se
ha llevado a cabo.
Consulte previamente con el proveedor de
servicios para confirmar si su teléfono tiene
acceso o no a estos servicios.
Cuando tenga acceso disponible a las funciones específicas de red (kit de utilidades de la
aplicación SIM), se mostrará el menú en
caciones
operador de red y puede que no sea compatible con algunas redes.)
WAP, Correo electr y Juegos
. (Esta característica depende de su
Aplicaciones
Apli-
Selección de un elemento del
menú de Aplicaciones
En modo de espera,
1
,
.
tire del Jog Dial. Aparecerá el menú de
Aplicaciones
Gire el Jog Dial para
2
seleccionar un menú
determinado.
Pulse el Jog Dial para seleccionar la
3
opción de menú.
.
Page 59
01ES01COV-AE4.book Page 59 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaPosibles causasPosibles soluciones
No se puede
encender
Aparece el icono Señal débilDesplácese a un espacio abierto o cerca de una
No se puede llamar
Batería agotadaCargar la batería (consulte la página 13).
Batería defectuosaSustituya la batería. Tenga en cuenta que, des-
pués de varios años, el desgaste es normal.
ventana.
Fuera de cobertura GSMCompruebe el mapa de cobertura del operador.
SIM no válidaLlame a su proveedor de servicio.
No se permite acceder a la
red
Intente una búsqueda manual de red (consulte la
página 37).
Error de marcaciónUtilice el prefijo nacional completo. Si está en el
extranjero, utilice también el prefijo internacional
para acceder a su país de origen.
Todas las llamadas están restringidas
Se ha insertado otra tarjeta
Compruebe la configuración (necesitará una contraseña para suprimirla).
Compruebe si hay nuevas restricciones.
SIM
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
59
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 60
01ES01COV-AE4.book Page 60 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
ProblemaPosibles causasPosibles soluciones
No se puede llamar
Dificultad para
Se ha establecido restricción de llamadas
–––Ajuste el volumen del auricular y aléjese del
escuchar al interlocutor
El teléfono pierde
Señal débilLa reconexión o la conexión a otro operador es
conexión a la red
Error SIMTarjeta SIM dañadaPóngase en contacto con su proveedor de servi-
Tarjeta SIM no
registrada
No se pueden recibir llamadas
La red no reconoce la tarjeta
SIM
Se ha establecido restric-
ción de llamadas
Se ha establecido un desvío Compruebe la configuración del desvío de llama-
No aparece el indicador de carga de
Batería demasiado descar-
gada
la batería
60
ES
Compruebe la configuración de la restricción de
llamadas salientes (consulte la página 39).
ruido ambiental (consulte la página 20).
automática. Apague y encienda el teléfono y acelerará el proceso.
cio.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Compruebe la configuración de la restricción de
llamadas entrantes (consulte la página 39).
das (consulte la página 43).
Realice un ciclo de carga completa de la batería
(hasta unas tres horas) para que aparezca el indicador.
Page 61
01ES01COV-AE4.book Page 61 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Desbloqueo de la tarjeta
SIM
Si introduce tres veces un código PIN incorrecto, la tarjeta SIM quedará bloqueada.
Introduzca el código PUK y pulse el Jog
1
Dial (o pulse).
Introduzca el nuevo código PIN (4-8 dígi-
2
tos) y pulse el Jog Dial (o pulse).
Introduzca otra vez el nuevo código PIN y
3
presione el Jog Dial (o pulse).
La tarjeta SIM quedará desbloqueada.
Si introduce 10 veces un código de desbloqueo
•
(PUK) erróneo, la tarjeta SIM quedará definitivamente bloqueada. En ese caso, póngase en contacto con su operador de red o con su proveedor
de servicio.
Si desea recibir información más detallada (SIM
•
y PUK), póngase en contacto con su operador de
red o con su proveedor de servicio.
Especificaciones técnicas
Teléfono móvil
E-GSM 900
Teléfono móvil
GSM 1800
Escala de frecuencias
(transmisión)
Escala de frecuencias
(recepción)
Temperatura de funcionamiento del teléfono
Temperatura de funcionamiento de los accesorios
Clase 4 (2 Watts)
Clase 1 (1 Watt)
880-915 MHz y
1710-1785 MHz
925-960 MHz y
1805-1880 MHz
-10 °C – +55 °C
±0 °C – +45 °C
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
61
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 62
01ES01COV-AE4.book Page 62 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
62
ES
Licencia
El teléfono CMD-Z7 está autorizado para funcionar con redes GSM 900 / 1800 y cumple
con los estándares de la Unión Europea.
Este equipo cumple los requi-
•
sitos esenciales de la Directiva
1999/5/EC de equipos y terminales de radio y telecomu-
0168
nicaciones.
95/54/EC “Directiva de vehí-
•
culos de automoción”
Se aplica a los accesorios utilizados en vehículos confirmados por la marca e.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
se reserva el derecho a realizar cambios o
mejoras sin previo aviso en cualquiera de los
productos descritos en este manual.
La introducción de texto T9™ es una marca
registrada de Tegic Communications Inc. y el
software de escritura de texto T9™ se proporciona bajo licencia de Tegic Communications
Inc.
01ES01COV-AE4.book Page 63 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Ìndice
A
Agenda 52
Elementos pendientes 53
Evento 52
Agenda telefónica
Agenda telefónica
de números fijos 26
Buscar 27
Cómo guardar las entradas 24
Grupo 25
Inserción de nuevas
entradas 25
Nota 28
Número propio 25
Números de
servicio 26
Realización de llamadas 24
Altavoz 21
Audiomemo 35
Auriculares 19, 21
Aviso por vibración 9
B
Batería
Carga 13
Inserción 12
C
Calculadora 47
Convertidor de divisas 47
Clic de las teclas 35
Codificación 19
Código de seguridad 39
Conexión 15
Configuración de fábrica 38
Contraste 37
Correo de voz 8, 27
Correo electrónico 49
Coste de la llamada 40
D
Desviar 43
DTMF 21
Duración de la llamada 40
H
Historial de llamadas 45
I
Identificación de llamada 41
Idioma 37
Información de área local 33
Información de memoria 37
Introducción de texto con T9 23
Itinerancia 15
J
Jog Dial 8
Juegos 11, 48
K
Kit de utilidades de
la aplicación SIM 58
L
Llamada en espera 21, 41
Llamadas de emergencia 38, 39
Luz de fondo 37
Su teléfono
Procedimien-
Básica
Menú
Apéndice
63
ES
móvil Sony
tos iniciales
Operación
Operación
Page 64
01ES01COV-AE4.book Page 64 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
64
M
Marcacion por voz 17
Marcado rápido 18
Micrófono Activado/
Desactivado 21
Modo Silencio 9
N
Navegador WAP 54
Nivel de la señal 15
P
Papel tapiz 37
PIN 14, 38
PIN2 38
Preferencias 36
R
Red 15
Rellamada automática 42
Reloj
Ajustar 47
Alarma 46
Cronómetro 46
Reloj int. 46
Respuesta automática 42
Respuesta con cualquier tecla 41
Retención de llamada 20
ES
S
Saludo 37
Selección 15
Seleccionar línea 41
Seleccionar red 37
Señal sonora cada minuto 42
Señal sonora única 9
Servicio específico de red 58
Servicios de datos 42
SMS (Mensajería)
Centro de servicio 33
Clase de memoria 32
Coste de la respuesta 32
Creación 31
Editar 30
Formato del mensaje 33
Informe del resultado 33
Leer 30
Período de validez 32
Reenviar 31
Respuesta 30
Suprimir 30
Sonidos evento 34
T
Tarjeta SIM
Extracción 13
Inserción 12
Tapa Activa 19
Tipo de timbre 34
Tono de error 35
V
Volumen del altavoz
Ajuste 20
Volumen del timbre 34
Ajuste 20
Page 65
01ES01COV-AE4.book Page 68 Saturday, August 25, 2001 10:02 AM
Elaborado con papel reciclado sin cloro
Sony Ericsson Mobile Communications AB
www.sony-europe.com/Z7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.