Sony Ericsson CECHYA-0086 Instruction Manual [es]

Page 1
Auriculares estéreo inalámbricos
Manual de instrucciones
CECHYA-0086
7020227
Page 2
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones en el oído, no utilice los auriculares con el nivel de volumen alto durante largos períodos de tiempo.
Page 3
Precauciones
Seguridad
ˎ Respete las advertencias, precauciones e instrucciones.
ˎ PELIGRO DE ASFIXIA: contiene piezas pequeñas. No deje este producto al alcance
de los niños.
Uso y manejo
ˎ Interrumpa inmediatamente el uso del sistema si empieza a sentirse cansado o si
experimenta incomodidad o dolor de cabeza al utilizar los auriculares estéreo inalámbricos. Si los síntomas persisten, consulte a su médico.
ˎ La función de vibración de los auriculares estéreo inalámbricos puede agravar
ciertas lesiones. No utilice la función de vibración si tiene alguna enfermedad o lesión ósea, articular o muscular en la cabeza.
ˎ Evite el uso prolongado de los auriculares estéreo inalámbricos. Tómese un descanso
cada 30 minutos aproximadamente.
ˎ Puede sufrir pérdida de audición permanente, si utiliza los auriculares a un volumen
alto. Ajuste el volumen a un nivel adecuado. Con el tiempo, es posible que el volumen cada vez más elevado empiece a parecerle normal, pero en realidad puede estar dañando su audición. Si oye pitidos o no distingue los diálogos, detenga la audición y sométase a una revisión médica de sus oídos. Cuanto más alto ajuste el volumen, antes podrá sufrir esta pérdida de audición. Para proteger sus oídos:
ˋ Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.
ˋ No suba el volumen para evitar oír los ruidos ambientales.
ˋ Baje el volumen si no consigue oír lo que le dicen estando cerca de usted.
ˎ Si siente que los auriculares le irritan la piel, deje de usuarlos inmediatamente.
ˎ No exponga los auriculares a temperaturas elevadas, humedad excesiva ni a la luz
solardirecta.
ˎ No ponga objetos pesados encima de los auriculares.
ˎ Evite la entrada de líquido o de pequeñas partículas en el interior de los auriculares.
ˎ No tire, deje caer o exponga a golpes contundentes los auriculares.
ˎ No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior de los auriculares
durante un periodo de tiempo prolongado.
ˎ Use un trapo seco y suave para limpiar los auriculares. No utilice disolventes ni otras
sustancias químicas. No use un trapo empapado con productos de limpieza químicamente tratados.
ˎ No quite o inserte nada en los auriculares, ya que se podrían producir daños en los
componentes internos o podría sufrir heridas.
ˎ Cumpla todas las instrucciones para dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia
relativas a la desconexión en zonas determinadas, tales como estaciones de servicio, hospitales, zonas de voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones.
Page 4
ˎ La batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o
quemadura química si no se maneja de manera adecuada. No la desensamble, caliente a más de 60 °C, ni la incinere.
NOTA:
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala yutiliza conforme se establece en las instrucciones, puede interferir con las comunicaciones por radio. Sin embargo no se ofrecen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo provocara interferencias con la recepción de la señal de radio o televisión (lo cual puede determinarse encendiéndolo yapagándolo), el usuario puede tomar las siguientes medidas para tratar de corregir el problema:
ˋ Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.
ˋ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
ˋ Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al del receptor.
ˋ Consultar al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Nombres y funciones de las piezas
PARTE DELANTERA
Diadema
Deslice la diadema para ajustarla a su cabeza.
Marca L
Control MIXER
Ajusta el volumen relativo del sonido de la conversación y el juego.
Micrófono
Mantenga el altavoz derecho alejado del micrófono del lado izquierdo para evitar acoples (sonido chirriante).
Indicador de estado
Interruptor POWER
Botón VSS (sonido surround virtual) ON/OFF
Si se mantiene pulsado durante más de un segundo, activa y desactiva el efecto de sonido envolvente virtual. El VSS está activado de forma predeterminada.
Page 5
PARTE TRASERA
Control VOLUME
Ajusta el volumen de los auriculares.
Fondo
Marca R
Control BassImpact™
BassImpact™ convierte los sonidos graves de más baja frecuencia en pulsos alrededor de las almohadillas. Para desactivar BassImpact™ completamente, deslice el control BassImpact™ a la posición OFF hasta que se oiga un clic.
Botón MODE
Botón MIC MUTE
ˎ Púlselo para activar y desactivar MIC
MUTE.
ˎ Mantenga pulsado el botón MIC
MUTE hasta que suene un pitido: Conmute el volumen del tono lateral entre alto, medio y desactivado.
El tono lateral es una función que le
permite oír su propia voz a través de los auriculares. En este modelo no es posible ajustar el volumen del tono lateral en la pantalla del sistema PS3™. Cuando MIC MUTE está activado, el tono lateral se desactiva.
Conector USB
Se conecta a un dispositivo USB compatible para cargar los auriculares. (El cable tipo A - mini-B USB necesario se vende por separado).
Conector entrada/salida de audio
Cuando el cable de audio incluido se conecta a los auriculares para utilizarlos con dispositivos móviles, la función inalámbrica se desactiva.
Page 6
Adaptador inalámbrico
Botón de reinicio
Conector IN (entrada de audio)
Indicador de estado
Uso de los auriculares con el sistema PS3™
Compatible con la versión 4.20 o superior del software del sistema PS3™. Solo se pueden usar unos auriculares a la vez con el sistema PS3™.
1 Inserte el adaptador inalámbrico en el conector USB.
2 Deslice el interruptor POWER de los auriculares a la posición ON.
Visualización de estado
Cuando los auriculares se usan con un sistema PS3™, la siguiente información aparece en la esquina superior derecha de la pantalla:
Se muestra cuando [Extensión de audio para auricular estéreo] viene ajustado en[Sí]
Se muestra cuando Virtual Surround está activado
Muestra el nivel de volumen
Se muestra cuando el micrófono está desactivado
*
Muestra el nivel de carga de la batería
Extensión de audio para auricular estéreo es un ajuste de sistema que controla el
*
tipo de salida de audio a los auriculares estéreo inalámbricos. Está disponible solamente cuando el adaptador inalámbrico está conectado.
Page 7
Selección de salida de audio
Con los auriculares estéreo inalámbricos puede escuchar el audio del sistema PS3™, incluidos música, vídeos y juegos, en sonido envolvente virtual.
ˋ Puede escuchar simultáneamente el audio de juego y de chat. Use el
control MIXER para ajustar el volumen relativo del audio de juego frente al de chat.
ˋ Puede cambiar la salida de audio a los auriculares de modo que escuche
solamente el audio de chat.
Para cambiar la salida de audio y activar/desactivar el botón VIRTUAL SURROUND ON/OFF y el control MIXER, seleccione
 (Ajustes de accesorios) [Extensión de audio para auricular
(Ajustes)
estéreo].
Extensión de audio para auricular estéreo
Salida de audio de los auriculares estéreo
Botón VIRTUAL SURROUND ON/OFF
Control MIXER
inalámbricos
No Todo el sonido Activado Activado
Solo sonido de chat
Desactivado Desactivado
Escuche el audio de la televisión de manera inalámbrica
Puede escuchar de forma inalámbrica el audio de su televisor a través de los auriculares. Si conecta la salida de audio de su televisor (conector de auriculares) y el adaptador inalámbrico utilizando el cable de audio (incluido con este producto), el audio se conmutará.
Cable de audio
Page 8
Consejos
ˎ Los auriculares se pueden usar con cualquier televisor o monitor que
incorpore un conector de auriculares.
ˎ El sonido de la fuente de audio USB no se transmite cuando el cable de
audio incluido está conectado al adaptador inalámbrico. Cuando desee escuchar el audio de la fuente de audio USB, retire el cable de audio del adaptador inalámbrico.
ˎ El adaptador inalámbrico debe estar conectado a un puerto USB
alimentado, como los de un sistema PS3™ o, en su caso, el puerto USB del televisor.
Uso de los auriculares con un PC
Puede utilizar los auriculares en un ordenador (con Windows® o Mac OS) que disponga de conector USB. Introduzca el adaptador inalámbrico en el conector USB del ordenador que desee utilizar y, a continuación, encienda los auriculares. Si desea más información acerca del uso de los auriculares con Windows® o Mac OS, visite eu.playstation.com/ps3/support.
Consejos
ˎ No está garantizado que los auriculares funcionen con cualquier PC que
disponga de un conector USB.
ˎ El botón VSS (sonido surround virtual) ON/OFF y el control MIXER
solamente pueden utilizarse cuando los auriculares están conectados a un sistema PS3™.
Uso con un dispositivo portátil
Puede utilizar el cable de audio para conectar los auriculares al conector de auriculares de dispositivos portátiles como el sistema PlayStation lo que le permite escuchar audio y utilizar la función de chat de voz.
®Vita,
Page 9
Notas
ˎ Cuando el cable de audio incluido está conectado a los auriculares, el
botón VSS (sonido surround virtual) ON/OFF y el control MIXER se desactivan automáticamente.
ˎ El volumen de salida varía en función del dispositivo portátil conectado.
Ajuste el volumen como corresponda.
ˎ Puede conectar los auriculares a su dispositivo móvil mediante el cable
de audio estéreo incluido para escuchar contenido de audio y hablar por teléfono.
ˋ Si tras conectar el cable a su dispositivo móvil no se escucha el
contenido de audio, apague los auriculares para habilitar su funcionamiento adecuado.
ˋ Es posible que deba conectar un cable de audio estéreo estándar (se
vende por separado) a su dispositivo para escuchar contenido de audio con los auriculares. Recuerde que los cables de audio estándar no son compatibles con la comunicación por voz.
ˋ Este producto no es compatible con todos los dispositivos móviles.
Esposible que algunas funciones no estén disponibles en todos losdispositivos móviles. Si desea obtener más información sobre lacompatibilidad con dispositivos móviles, visite eu.playstation.com/ps3/support
Cargar los auriculares
Cuando el nivel de batería restante es bajo, el indicador de estado parpadea en rojo y se oye un pitido. Cargue la batería conectando los auriculares a un dispositivo USB compatible como, por ejemplo, un ordenador. Cuando la batería se está cargando, el indicador de estado se enciende en rojo. La luz del indicador de estado se apaga cuando la batería se carga por completo.
Consejos
ˎ Puede comprobar la carga restante de la batería en la pantalla del
sistema PS3™.
ˎ Si el dispositivo USB o el concentrador USB no suministran energía
suficiente, la batería podría no cargarse por completo. Conecte los auriculares a otro dispositivo USB o a un conector USB distinto.
ˎ Una batería completamente descargada tarda aproximadamente
3,5 horas en recargarse.
ˎ Cuando el nivel de carga es bajo, los auriculares emiten un pitido al
recibir una señal de audio mientras están conectados.
Page 10
ˎ Se recomienda cargar la batería en un entorno con una temperatura
entre 10 °C y 30 °C. El proceso de carga podría ser menos efectivo en otras condiciones.
ˎ Si tiene previsto no usar los auriculares estéreo inalámbricos durante un
periodo de tiempo amplio, se recomienda cargar la batería al máximo al menos una vez al año como medida de mantenimiento.
Funcionamiento del indicador de estado
Auriculares
Color del indicador
Azul Fijo En uso
Rojo Fijo Carga
Morado Fijo Entrada del micrófono
Verde claro Fijo Entrada (salida) de audio
Naranja Fijo Actualización de software de
Adaptador inalámbrico
Color del indicador
Azul/verde claro *
* Cuando el cable de audio incluido está conectado al adaptador inalámbrico.
Patrón luminoso Estado de los auriculares
Parpadea una vez
Modo de emparejamiento
repetidamente
Parpadea dos veces
Modo en espera de conexión
repetidamente
desactivada
analógico
sistema en curso
Patrón luminoso Estado de los auriculares
Fijo En uso
Parpadea una vez
Modo de emparejamiento
repetidamente
Parpadea dos veces
Modo en espera de conexión
repetidamente
Page 11
Conmutación entre diferentes modos
Puede seleccionar el modo más adecuado para el contenido que está escuchando. Cada modo ha sido optimizado para proporcionar un efecto BassImpact™ específico que mejora la escucha. Para cambiar de un modo a otro, pulse el botón MODE. Cada vez que pase de un modo a otro, escuchará una confirmación mediante voz. Para obtener instrucciones adicionales, visite es.playstation.com/ps3/support.
Modo Características Indicador por voz
Juego BassImpact™ optimizado para
intensificar la experiencia de juego.
Música BassImpact™ optimizado para
música.
Película BassImpact™ optimizado para
películas.
Shooter BassImpact™ le permite sentir
los pasos de los enemigos a su alrededor y amplifica los efectos de explosiones y disparos.
Lucha BassImpact™ le hace sentir el
impacto de puñetazos y patadas mientras lucha. La fuerza de los golpes se corresponde proporcionalmente a los efectos BassImpact™.
Conducción BassImpact™ le permite sentir el
sonido de los motores de los rivales a su alrededor y aumenta el efecto de la aceleración y las colisiones.
Consejos
ˎ Mantenga pulsado el botón MODE para regresar al modo
predeterminado (Juego).
ˎ Para utilizar los auriculares cómodamente, ajuste igualmente los lados
izquierdo y derecho de la diadema.
ˎ Para los modos Juego, Música y Película, el control BassImpact™
modifica la intensidad del efecto BassImpact™ que usted percibe. En los demás modos, el control BassImpact™ se utiliza para optimizar el efecto BassImpact™ correspondiente a cada género. Ajuste el control BassImpact™ para optimizar su experiencia de escucha personal con cada modo.
"Game"
"Music"
"Movie"
"Shooter"
"Fighting"
"Racing"
Page 12
Reiniciar los auriculares
Si los auriculares no responden cuando intenta usarlos, reinícielos haciendo lo siguiente:
1 Con el adaptador inalámbrico conectado al sistema PS3™,
introduzca un alfiler u otro objeto similar en el orificio del botón de reinicio y manténgalo pulsado durante al menos 1 segundo.
Botón de reinicio
2 Mantenga pulsado el botón MIC MUTE, el botón MODE y el botón
VSS (sonido surround virtual) ON/OFF de los auriculares y, a continuación, deslice el interruptor POWER a la posición ON.
Page 13
Especificaciones
Fuente de alimentación
Capacidad de la batería
Temperatura ambiental de funcionamiento
Medidas (ancho x alto x diagonal)
Peso
Sistema de conexión
Alcance máximo de comunicación
Tiempo de uso una vez cargado por completo
Contenido
1
El alcance de la conexión puede variar en función de factores tales como la
*
presencia de obstáculos, campos magnéticos de aparatos electrónicos (como hornos microondas) o electricidad estática entre los auriculares y el adaptador inalámbrico, o por el rendimiento de la antena y el software y el sistema operativo que se estén usando. En función del entorno, la recepción podría verse interrumpida.
2
El tiempo de uso varía en función de factores tales como la carga de la batería y la
*
temperatura ambiente.
El diseño y las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
La exportación, el uso empresarial o comercial y el alquiler o préstamo de este producto están prohibidos hasta donde lo permite la ley.
3,7 voltios CC: batería recargable de iones de litio incorporada
925 mAh
5 °C a 35 °C
Auriculares estéreo inalámbricos: aprox. 183 × 182 × 90 mm
Adaptador inalámbrico: aprox. 17,4 × 8,6 × 67,4 mm
Auriculares estéreo inalámbricos: aprox. 320 g
Adaptador inalámbrico: aprox. 7 g
2,4 GHz RF
Aprox. 10 m*
Aprox. 4,0 horas (música con BassImpact™)*
Aprox. 6,0 horas (solo música)*
1
2
2
Auriculares estéreo inalámbricos (1) /
Cable de audio de 1,2 m (1) /
Adaptador inalámbrico (1) /
Manual de instrucciones (1)
Page 14
GARANTÍA
Este producto está cubierto durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra por la garantía del fabricante que se describe en el manual del sistema PS3™. Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener todos los detalles.
Los auriculares estéreo inalámbricos para PlayStation®3 aportan un sonido dinámico a su experiencia de ocio. Tenga presente que los productos inalámbricos pueden verse afectados por la presencia de otros dispositivos inalámbricos cercanos. Si experimenta cualquier incidencia de uso con sus auriculares estéreo inalámbricos, póngase en contacto con nosotros antes de devolverlos. Para conocer más detalles, visite eu.playstation.com/support.
Producto fabricado por Weifang Goertek Electronics Co., Ltd., Dongfang North Road, Hi-Tech Industry Development District, Weifang, Shandong, China.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, yequipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento yeliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en baterías junto con otros símbolos químicos adicionales. Lossímbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o más del 0,004 % de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento eintegridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuoeléctrico.
Page 15
CECHYA-0086
Comunicado “Informal DoC” de la Directiva R&TTE
Por medio de la presente, Sony Computer Entertainment Inc. declara que este producto* cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL: http://www.eu.playstation.com * Si quiere conocer más detalles sobre el número de modelo, mire más arriba.
Este producto está destinado a ser utilizado en los países siguientes: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
Page 16
" ", "PlayStation" and " " are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
"SONY" and "
" are registered trademarks of Sony Corporation.
eu.playstation.com/ps3
© 2012 Sony Computer Entertainment Europe. All rights reserved.
Loading...