Para evitar posibles lesiones en el oído, no utilice los auriculares con el nivel de
volumen alto durante largos períodos de tiempo.
Page 3
Precauciones
Lea detenidamente la información contenida en este manual de instrucciones y en el
embalaje antes de usar el producto. Lea también las instrucciones del sistema
PlayStation®3. Conserve la documentación para poder consultarla en el futuro.
Seguridad
ˎ Respete las advertencias, precauciones e instrucciones.
ˎ PELIGRO DE ASFIXIA: contiene piezas pequeñas. No deje este producto al alcance
de los niños.
Uso y manejo
ˎ Interrumpa inmediatamente el uso del sistema si empieza a sentirse cansado o si
experimenta incomodidad o dolor de cabeza al utilizar los auriculares estéreo
inalámbricos. Si los síntomas persisten, consulte a su médico.
ˎ La función de vibración de los auriculares estéreo inalámbricos puede agravar
ciertas lesiones. No utilice la función de vibración si tiene alguna enfermedad o
lesión ósea, articular o muscular en la cabeza.
ˎ Evite el uso prolongado de los auriculares estéreo inalámbricos. Tómese un descanso
cada 30 minutos aproximadamente.
ˎ Puede sufrir pérdida de audición permanente, si utiliza los auriculares a un volumen
alto. Ajuste el volumen a un nivel adecuado. Con el tiempo, es posible que el
volumen cada vez más elevado empiece a parecerle normal, pero en realidad puede
estar dañando su audición. Si oye pitidos o no distingue los diálogos, detenga la
audición y sométase a una revisión médica de sus oídos. Cuanto más alto ajuste el
volumen, antes podrá sufrir esta pérdida de audición. Para proteger sus oídos:
ˋ Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.
ˋ No suba el volumen para evitar oír los ruidos ambientales.
ˋ Baje el volumen si no consigue oír lo que le dicen estando cerca de usted.
ˎ Si siente que los auriculares le irritan la piel, deje de usuarlos inmediatamente.
ˎ No exponga los auriculares a temperaturas elevadas, humedad excesiva ni a la luz
solardirecta.
ˎ No ponga objetos pesados encima de los auriculares.
ˎ Evite la entrada de líquido o de pequeñas partículas en el interior de los auriculares.
ˎ No tire, deje caer o exponga a golpes contundentes los auriculares.
ˎ No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior de los auriculares
durante un periodo de tiempo prolongado.
ˎ Use un trapo seco y suave para limpiar los auriculares. No utilice disolventes ni otras
sustancias químicas. No use un trapo empapado con productos de limpieza
químicamente tratados.
ˎ No quite o inserte nada en los auriculares, ya que se podrían producir daños en los
componentes internos o podría sufrir heridas.
ˎ Cumpla todas las instrucciones para dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia
relativas a la desconexión en zonas determinadas, tales como estaciones de servicio,
hospitales, zonas de voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones.
Page 4
ˎ La batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o
quemadura química si no se maneja de manera adecuada. No la desensamble,
caliente a más de 60 °C, ni la incinere.
NOTA:
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
yutiliza conforme se establece en las instrucciones, puede interferir con las
comunicaciones por radio. Sin embargo no se ofrecen garantías de que no se
produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo provocara
interferencias con la recepción de la señal de radio o televisión (lo cual puede
determinarse encendiéndolo yapagándolo), el usuario puede tomar las siguientes
medidas para tratar de corregir el problema:
ˋ Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.
ˋ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
ˋ Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al del receptor.
ˋ Consultar al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Nombres y funciones de las piezas
PARTE DELANTERA
Diadema
Deslice la diadema para ajustarla a su
cabeza.
Marca L
Control MIXER
Ajusta el volumen relativo del sonido de
la conversación y el juego.
Micrófono
Mantenga el altavoz derecho alejado del
micrófono del lado izquierdo para evitar
acoples (sonido chirriante).
Indicador de estado
Interruptor POWER
Botón VSS (sonido surround virtual)
ON/OFF
Si se mantiene pulsado durante más de
un segundo, activa y desactiva el efecto de
sonido envolvente virtual. El VSS está
activado de forma predeterminada.
Page 5
PARTE TRASERA
Control VOLUME
Ajusta el volumen de los
auriculares.
Fondo
Marca R
Control BassImpact™
BassImpact™ convierte los sonidos graves
de más baja frecuencia en pulsos
alrededor de las almohadillas. Para
desactivar BassImpact™ completamente,
deslice el control BassImpact™ a la
posición OFF hasta que se oiga un clic.
Botón MODE
Botón MIC MUTE
ˎ Púlselo para activar y desactivar MIC
MUTE.
ˎ Mantenga pulsado el botón MIC
MUTE hasta que suene un pitido:
Conmute el volumen del tono lateral
entre alto, medio y desactivado.
El tono lateral es una función que le
permite oír su propia voz a través de
los auriculares. En este modelo no es
posible ajustar el volumen del tono
lateral en la pantalla del sistema PS3™.
Cuando MIC MUTE está activado, el
tono lateral se desactiva.
Conector USB
Se conecta a un dispositivo USB
compatible para cargar los auriculares.
(El cable tipo A - mini-B USB necesario
se vende por separado).
Conector entrada/salida de audio
Cuando el cable de audio incluido se
conecta a los auriculares para utilizarlos
con dispositivos móviles, la función
inalámbrica se desactiva.
Page 6
Adaptador inalámbrico
Botón de reinicio
Conector IN (entrada de audio)
Indicador de estado
Uso de los auriculares con el sistema PS3™
Compatible con la versión 4.20 o superior del software del sistema PS3™.
Solo se pueden usar unos auriculares a la vez con el sistema PS3™.
1 Inserte el adaptador inalámbrico en el conector USB.
2 Deslice el interruptor POWER de los auriculares a la posición ON.
Visualización de estado
Cuando los auriculares se usan con un sistema PS3™, la siguiente
información aparece en la esquina superior derecha de la pantalla:
Se muestra cuando [Extensión de audio para auricular estéreo] viene
ajustado en[Sí]
Se muestra cuando Virtual Surround está activado
Muestra el nivel de volumen
Se muestra cuando el micrófono está desactivado
*
Muestra el nivel de carga de la batería
Extensión de audio para auricular estéreo es un ajuste de sistema que controla el
*
tipo de salida de audio a los auriculares estéreo inalámbricos. Está disponible
solamente cuando el adaptador inalámbrico está conectado.
Page 7
Selección de salida de audio
Con los auriculares estéreo inalámbricos puede escuchar el audio del
sistema PS3™, incluidos música, vídeos y juegos, en sonido envolvente
virtual.
ˋ Puede escuchar simultáneamente el audio de juego y de chat. Use el
control MIXER para ajustar el volumen relativo del audio de juego
frente al de chat.
ˋ Puede cambiar la salida de audio a los auriculares de modo que escuche
solamente el audio de chat.
Para cambiar la salida de audio y activar/desactivar el botón VIRTUAL
SURROUND ON/OFF y el control MIXER, seleccione
(Ajustes de accesorios) [Extensión de audio para auricular
(Ajustes)
estéreo].
Extensión de
audio para
auricular
estéreo
Salida de
audio de los
auriculares
estéreo
Botón VIRTUAL
SURROUND
ON/OFF
Control MIXER
inalámbricos
NoTodo el sonidoActivadoActivado
Sí
Solo sonido de
chat
DesactivadoDesactivado
Escuche el audio de la televisión de manera inalámbrica
Puede escuchar de forma inalámbrica el audio de su televisor a través de
los auriculares. Si conecta la salida de audio de su televisor (conector de
auriculares) y el adaptador inalámbrico utilizando el cable de audio
(incluido con este producto), el audio se conmutará.
Cable de audio
Page 8
Consejos
ˎ Los auriculares se pueden usar con cualquier televisor o monitor que
incorpore un conector de auriculares.
ˎ El sonido de la fuente de audio USB no se transmite cuando el cable de
audio incluido está conectado al adaptador inalámbrico. Cuando desee
escuchar el audio de la fuente de audio USB, retire el cable de audio del
adaptador inalámbrico.
ˎ El adaptador inalámbrico debe estar conectado a un puerto USB
alimentado, como los de un sistema PS3™ o, en su caso, el puerto USB
del televisor.
Uso de los auriculares con un PC
Puede utilizar los auriculares en un ordenador (con Windows® o Mac OS)
que disponga de conector USB. Introduzca el adaptador inalámbrico en el
conector USB del ordenador que desee utilizar y, a continuación, encienda
los auriculares.
Si desea más información acerca del uso de los auriculares con Windows®
o Mac OS, visite eu.playstation.com/ps3/support.
Consejos
ˎ No está garantizado que los auriculares funcionen con cualquier PC que
disponga de un conector USB.
ˎ El botón VSS (sonido surround virtual) ON/OFF y el control MIXER
solamente pueden utilizarse cuando los auriculares están conectados a
un sistema PS3™.
Uso con un dispositivo portátil
Puede utilizar el cable de audio para conectar los auriculares al conector
de auriculares de dispositivos portátiles como el sistema PlayStation
lo que le permite escuchar audio y utilizar la función de chat de voz.
®Vita,
Page 9
Notas
ˎ Cuando el cable de audio incluido está conectado a los auriculares, el
botón VSS (sonido surround virtual) ON/OFF y el control MIXER se
desactivan automáticamente.
ˎ El volumen de salida varía en función del dispositivo portátil conectado.
Ajuste el volumen como corresponda.
ˎ Puede conectar los auriculares a su dispositivo móvil mediante el cable
de audio estéreo incluido para escuchar contenido de audio y hablar por
teléfono.
ˋ Si tras conectar el cable a su dispositivo móvil no se escucha el
contenido de audio, apague los auriculares para habilitar su
funcionamiento adecuado.
ˋ Es posible que deba conectar un cable de audio estéreo estándar (se
vende por separado) a su dispositivo para escuchar contenido de
audio con los auriculares. Recuerde que los cables de audio estándar
no son compatibles con la comunicación por voz.
ˋ Este producto no es compatible con todos los dispositivos móviles.
Esposible que algunas funciones no estén disponibles en todos
losdispositivos móviles. Si desea obtener más información sobre
lacompatibilidad con dispositivos móviles, visite
eu.playstation.com/ps3/support
Cargar los auriculares
Cuando el nivel de batería restante es bajo, el indicador de estado
parpadea en rojo y se oye un pitido. Cargue la batería conectando los
auriculares a un dispositivo USB compatible como, por ejemplo, un
ordenador. Cuando la batería se está cargando, el indicador de estado se
enciende en rojo. La luz del indicador de estado se apaga cuando la
batería se carga por completo.
Consejos
ˎ Puede comprobar la carga restante de la batería en la pantalla del
sistema PS3™.
ˎ Si el dispositivo USB o el concentrador USB no suministran energía
suficiente, la batería podría no cargarse por completo. Conecte los
auriculares a otro dispositivo USB o a un conector USB distinto.
ˎ Una batería completamente descargada tarda aproximadamente
3,5 horas en recargarse.
ˎ Cuando el nivel de carga es bajo, los auriculares emiten un pitido al
recibir una señal de audio mientras están conectados.
Page 10
ˎ Se recomienda cargar la batería en un entorno con una temperatura
entre 10 °C y 30 °C. El proceso de carga podría ser menos efectivo en
otras condiciones.
ˎ Si tiene previsto no usar los auriculares estéreo inalámbricos durante un
periodo de tiempo amplio, se recomienda cargar la batería al máximo al
menos una vez al año como medida de mantenimiento.
Funcionamiento del indicador de estado
Auriculares
Color del
indicador
AzulFijoEn uso
RojoFijoCarga
MoradoFijoEntrada del micrófono
Verde claroFijoEntrada (salida) de audio
NaranjaFijoActualización de software de
Adaptador inalámbrico
Color del
indicador
Azul/verde
claro *
* Cuando el cable de audio incluido está conectado al adaptador inalámbrico.
Patrón luminosoEstado de los auriculares
Parpadea una vez
Modo de emparejamiento
repetidamente
Parpadea dos veces
Modo en espera de conexión
repetidamente
desactivada
analógico
sistema en curso
Patrón luminosoEstado de los auriculares
FijoEn uso
Parpadea una vez
Modo de emparejamiento
repetidamente
Parpadea dos veces
Modo en espera de conexión
repetidamente
Page 11
Conmutación entre diferentes modos
Puede seleccionar el modo más adecuado para el contenido que está
escuchando. Cada modo ha sido optimizado para proporcionar un efecto
BassImpact™ específico que mejora la escucha.
Para cambiar de un modo a otro, pulse el botón MODE. Cada vez que
pase de un modo a otro, escuchará una confirmación mediante voz. Para
obtener instrucciones adicionales, visite es.playstation.com/ps3/support.
ModoCaracterísticasIndicador por voz
JuegoBassImpact™ optimizado para
intensificar la experiencia de
juego.
MúsicaBassImpact™ optimizado para
música.
PelículaBassImpact™ optimizado para
películas.
ShooterBassImpact™ le permite sentir
los pasos de los enemigos a su
alrededor y amplifica los efectos
de explosiones y disparos.
LuchaBassImpact™ le hace sentir el
impacto de puñetazos y patadas
mientras lucha. La fuerza de los
golpes se corresponde
proporcionalmente a los efectos
BassImpact™.
ConducciónBassImpact™ le permite sentir el
sonido de los motores de los
rivales a su alrededor y aumenta
el efecto de la aceleración y las
colisiones.
Consejos
ˎ Mantenga pulsado el botón MODE para regresar al modo
predeterminado (Juego).
ˎ Para utilizar los auriculares cómodamente, ajuste igualmente los lados
izquierdo y derecho de la diadema.
ˎ Para los modos Juego, Música y Película, el control BassImpact™
modifica la intensidad del efecto BassImpact™ que usted percibe. En los
demás modos, el control BassImpact™ se utiliza para optimizar el efecto
BassImpact™ correspondiente a cada género. Ajuste el control
BassImpact™ para optimizar su experiencia de escucha personal con
cada modo.
"Game"
"Music"
"Movie"
"Shooter"
"Fighting"
"Racing"
Page 12
Reiniciar los auriculares
Si los auriculares no responden cuando intenta usarlos, reinícielos
haciendo lo siguiente:
1 Con el adaptador inalámbrico conectado al sistema PS3™,
introduzca un alfiler u otro objeto similar en el orificio del botón
de reinicio y manténgalo pulsado durante al menos 1 segundo.
Botón de reinicio
2 Mantenga pulsado el botón MIC MUTE, el botón MODE y el botón
VSS (sonido surround virtual) ON/OFF de los auriculares y, a
continuación, deslice el interruptor POWER a la posición ON.
Page 13
Especificaciones
Fuente de alimentación
Capacidad de la batería
Temperatura ambiental de
funcionamiento
Medidas (ancho x alto x diagonal)
Peso
Sistema de conexión
Alcance máximo de comunicación
Tiempo de uso una vez cargado por
completo
Contenido
1
El alcance de la conexión puede variar en función de factores tales como la
*
presencia de obstáculos, campos magnéticos de aparatos electrónicos (como
hornos microondas) o electricidad estática entre los auriculares y el adaptador
inalámbrico, o por el rendimiento de la antena y el software y el sistema operativo
que se estén usando. En función del entorno, la recepción podría verse
interrumpida.
2
El tiempo de uso varía en función de factores tales como la carga de la batería y la
*
temperatura ambiente.
El diseño y las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
La exportación, el uso empresarial o comercial y el alquiler o préstamo de este
producto están prohibidos hasta donde lo permite la ley.
3,7 voltios CC: batería recargable de iones de
litio incorporada
925 mAh
5 °C a 35 °C
Auriculares estéreo inalámbricos:
aprox. 183 × 182 × 90 mm
Adaptador inalámbrico:
aprox. 17,4 × 8,6 × 67,4 mm
Auriculares estéreo inalámbricos:
aprox. 320 g
Adaptador inalámbrico: aprox. 7 g
2,4 GHz RF
Aprox. 10 m*
Aprox. 4,0 horas (música con
BassImpact™)*
Aprox. 6,0 horas (solo música)*
1
2
2
Auriculares estéreo inalámbricos (1) /
Cable de audio de 1,2 m (1) /
Adaptador inalámbrico (1) /
Manual de instrucciones (1)
Page 14
GARANTÍA
Este producto está cubierto durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de
compra por la garantía del fabricante que se describe en el manual del sistema PS3™.
Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener todos los detalles.
Los auriculares estéreo inalámbricos para PlayStation®3 aportan un sonido dinámico a
su experiencia de ocio. Tenga presente que los productos inalámbricos pueden verse
afectados por la presencia de otros dispositivos inalámbricos cercanos. Si experimenta
cualquier incidencia de uso con sus auriculares estéreo inalámbricos, póngase en
contacto con nosotros antes de devolverlos. Para conocer más detalles, visite
eu.playstation.com/support.
Producto fabricado por Weifang Goertek Electronics Co., Ltd., Dongfang North Road,
Hi-Tech Industry Development District, Weifang, Shandong, China.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la
seguridad de los productos en Europa es Sony Computer Entertainment Europe Ltd,
10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great
Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en
la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no
deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de
acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías,
yequipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos
naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento
yeliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en baterías junto con otros símbolos químicos
adicionales. Lossímbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si
la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o más del 0,004 % de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento
eintegridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del
producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un
tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como
residuoeléctrico.
Page 15
CECHYA-0086
Comunicado “Informal DoC” de la Directiva R&TTE
Por medio de la presente, Sony Computer Entertainment Inc. declara que este
producto* cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información,
por favor consulte la siguiente URL:
http://www.eu.playstation.com
* Si quiere conocer más detalles sobre el número de modelo, mire más arriba.
Este producto está destinado a ser utilizado en los países siguientes: Alemania,
Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein,
Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
Page 16
" ", "PlayStation" and "" are registered trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc.