Sony Ericsson CECHYA-0080 Instruction Manual [es]

Auriculares estéreo inalámbricos
Manual de instrucciones
CECHYA-0080
7018062
Precauciones
Lea detenidamente la información contenida en este manual de instrucciones y en el embalaje antes de usar el producto. Lea también las instrucciones del sistema PlayStation®3. Conserve la documentación para poder consultarla en el futuro.
Seguridad
ˎ Respete las advertencias, precauciones e instrucciones.
ˎ PELIGRO DE ASFIXIA: contiene piezas pequeñas. No dejar al alcance de los niños.
Uso y manejo
ˎ Puede sufrir pérdida de audición permanente, si utiliza los auriculares a un volumen
alto. Ajuste el volumen a un nivel adecuado. Con el tiempo, es posible que el volumen cada vez más elevado empiece a parecerle normal, pero en realidad puede estar dañando su audición. Si oye pitidos o no distingue los diálogos, detenga la audición y sométase a una revisión médica de sus oídos. Cuanto más alto ajuste el volumen, antes podrá sufrir esta pérdida de audición. Para proteger sus oídos:
ˋ Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.
ˋ No suba el volumen para evitar oír los ruidos ambientales.
ˋ Baje el volumen si no consigue oír lo que le dicen estando cerca de usted.
ˎ Si siente que los auriculares le irritan la piel, deje de usuarlos inmediatamente.
ˎ No exponga los auriculares a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa.
ˎ No ponga objetos pesados encima de los auriculares.
ˎ Evite la entrada de líquido o de pequeñas partículas en el interior de los auriculares.
ˎ No tire, deje caer o exponga a golpes contundentes los auriculares.
ˎ No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior de los auriculares
durante un período de tiempo prolongado.
ˎ Use un trapo seco y suave para limpiar los auriculares. No utilice disolventes ni otras
sustancias químicas. No use un trapo empapado con productos de limpieza químicamente tratados.
ˎ No quite o inserte nada en los auriculares, ya que se podrían producir daños en los
componentes internos o podría sufrir heridas.
ˎ Cumpla todas las instrucciones sobre los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia
con respecto a su desconexión en ciertas zonas, tales como estaciones de servicio, hospitales, zonas de voladuras, ambientes potencialmente explosivos o aviones.
ˎ La batería utilizada en este dispositivo puede presentar un riesgo de incendio o
quemadura química si no se maneja de manera adecuada. No la desensamble, caliente a más de 60 °C /140 °F, ni la incinere.
NOTA:
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza conforme se establece en las instrucciones, puede interferir con las comunicaciones por radio. Sin embargo no se ofrecen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si el equipo provocara interferencias con la recepción de la señal de radio o televisión (cosa que puede determinarse encendiéndolo yapagándolo), el usuario puede tomar las siguientes medidas para tratar de corregir el problema:
ˋ Reorientar o cambiar de posición la antena receptora.
ˋ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
ˋ Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al del receptor.
ˋ Consultar al vendedor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Queda advertido de que cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la normalización podría acarrear la pérdida del derecho a usar el equipo.
Nombres y funciones de las piezas
PARTE DELANTERA
Botón VIRTUAL SURROUND ON/OFF
ˎ Si se mantiene pulsado durante más de
un segundo, activa y desactiva el efecto de sonido envolvente virtual.
ˎ Disfrute de un sonido más realista y
envolvente en su sistema PS3™.
Botón POWER/MIC MUTING
ˎ Si se mantiene pulsado durante más de
un segundo, enciende y apaga el sistema.
ˎ Si se toca con el sistema encendido,
enciende y apaga el micrófono.
Control de mezcladora
Ajusta el volumen del chat y el sonido de juego.
Micrófono
Se puede ajustar la longitud del micrófono.
Indicador de estado
PARTE TRASERA
Diadema
Es posible ajustar la diadema al tamaño de la cabeza.
Control VOLUME
Ajusta el volumen de los
Conector USB
auriculares.
Se debe conectar a un dispositivo USB compatible para cargar los auriculares. (el cable USB Tipo A – Mini-B se vende por separado.)
Uso de los auriculares con el sistema PS3™
Compatible con la versión 3.70 o superior del software del sistema PS3™. Solo se pueden usar unos auriculares a la vez con el sistema PS3™.
Para encender y apagar,
Inserte el adaptador inalámbrico al conector USB.
pulse y mantenga pulsado el botón POWER/MIC MUTING durante al menos un segundo.
Visualización de estado
Cuando los auriculares se usan con un sistema PS3™, la siguiente información aparece en la esquina superior derecha de la pantalla:
(1)
o
Se muestra cuando [Extensión de audio para auricular estéreo] viene ajustado
1
en[Sí]*
Se muestra cuando Virtual Surround está activado *
1*2
(2)
(3)
(4)
*1 Para cambiar la salida de audio y activar/desactivar el botón VIRTUAL SURROUND
ON/OFF y el control de mezcladora seleccione accesorios)
2
Algunas aplicaciones y contenidos pueden no ser compatibles con Virtual
*
Surround. Para conocer más detalles, visite eu.playstation.com/support.
Extensión de audio para auricular estéreo
[Extensión de audio para auricular estéreo].
Salida de audio de los auriculares estéreo
Muestra el nivel de volumen
Se muestra cuando el micrófono está desactivado
Muestra el nivel de carga de la batería
(Ajustes) (Ajustes de
Botón VIRTUAL SURROUND ON/OFF
Control de mezcladora
inalámbricos
No Todo el sonido Activado Activado
Solo sonido de chat
Desactivado Desactivado
Cargar los auriculares
Para cargar el dispositivo, conéctelo a un dispositivo USB compatible, como un PC. Mientras la batería esté cargándose, el indicador de estado se iluminará en rojo. El indicador de estado se apagará cuando la batería esté totalmente cargada.
Comprobar el estado de carga de la batería
Para comprobar el estado de carga de la batería, pulse rápidamente el botón POWER/MIC MUTING dos veces con los auriculares encendidos. El indicador de estado comenzará a parpadear en rojo. El número de veces que parpadee indicará la carga que le queda a la batería.
Indicador de estado (rojo) Carga restante de la batería
Parpadea tres veces: Completa
Parpadea dos veces: Mediana
Parpadea una vez: Baja (se debe recargar)
Sugerencias
ˎ Si el dispositivo USB o el concentrador USB no suministran energía
suficiente, la batería podría no cargarse por completo. Conecte los auriculares a otro dispositivo USB o en un conector USB distinto.
ˎ Una batería completamente descargada tarda aproximadamente 3 horas
en recargarse.
ˎ Cuando el nivel de carga es bajo, los auriculares emiten un pitido al
recibir una señal de audio mientras están conectados.
ˎ Se recomienda cargar la batería en un entorno con una temperatura
entre 10 °C y 30 °C (entre 50 °F y 86 °F). El proceso de carga podría ser menos efectivo en otras condiciones.
ˎ Si tiene previsto no usar los auriculares estéreo inalámbricos durante un
periodo de tiempo amplio, se recomienda cargar la batería al máximo al menos una vez al año como medida de mantenimiento.
Funcionamiento del indicador de estado
Color del indicador
Parpadeando Estado de los
auriculares
Azul Fijo En uso
Parpadea una vez repetidamente
Parpadea dos veces repetidamente
Modo de emparejamiento
Modo en espera de conexión
Rojo* Fijo Carga
Morado* Fijo Entrada del micrófono
desactivada
* Solo auriculares inalámbricos.
Uso de los auriculares con un PC
Puede usar los auriculares con un PC que tenga un conector USB. Conecte el adaptador inalámbrico en el conector USB de su PC que quiera usar y encienda los auriculares.
Sugerencias
ˎ No está garantizado que los auriculares funcionen con cualquier PC que
disponga de un conector USB.
ˎ El botón VIRTUAL SURROUND ON/OFF y el control de mezcladora
solo se pueden usar cuando los auriculares estén conectados a un sistema PS3™.
Reiniciar los auriculares
Si los auriculares no responden cuando intenta usarlo, reinícielo haciendo lo siguiente:
1 Con el adaptador inalámbrico conectado al sistema PS3™,
introduzca un alfiler u otro objeto similar en el orificio del botón de reinicio y manténgalo pulsado durante al menos 1 segundo.
Botón de reinicio
Indicador de estado
2 Introduzca un alfiler u otro objeto similar en el orificio del botón
de reinicio y manténgalo pulsado durante al menos 1 segundo.
Botón de reinicio
3 Pulse y mantenga pulsado el botón POWER/MIC MUTING durante
al menos 5segundos.
Una vez completado el reinicio, los auriculares y el adaptador inalámbrico estarán conectados.
Especificaciones
Fuente de alimentación
Capacidad de la batería
Temperatura ambiental de funcionamiento
Medidas (ancho x alto x diagonal)
Peso
Sistema de conexión
Alcance máximo de comunicación
Tiempo de uso una vez cargado por completo
Contenido
1
*
El alcance de la conexión puede variar en función de factores tales como la
presencia de obstáculos, campos magnéticos de aparatos electrónicos (como hornos microondas) o electricidad estática entre los auriculares y el adaptador inalámbrico, o por el rendimiento de la antena y el software y el sistema operativo que se estén usando. En función del entorno, la recepción podría verse interrumpida.
2
El tiempo de uso varía en función de factores tales como la carga de la batería y la
*
temperatura ambiente.
El diseño y las especificaciones pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
La exportación, el uso empresarial o comercial y el alquiler o préstamo de este producto están prohibidos hasta donde lo permite la ley.
3,7 voltios CC: batería recargable de iones de litio incorporada
570 mAh
5 °C a 35 °C / 41 °F a 95 °F
Auriculares estéreo inalámbricos: aprox. 186 × 197 × 95 mm (7,3 × 7,8 × 3,7 pul.)
Adaptador inalámbrico: aprox. 17,4 × 7 × 64 mm (0,7 × 0,3 × 3,7 pul.)
Auriculares estéreo inalámbricos: aprox. 275 g
Adaptador inalámbrico: aprox. 7 g
2,4 GHz RF
Aprox. 10 m*
Hasta 7,5 horas*
Auriculares estéreo inalámbricos (1) / Adaptador inalámbrico (1) / Manual de instrucciones (1)
1
2
GARANTÍA
Este producto está cubierto durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra por la garantía del fabricante que se describe en el manual del sistema PS3™. Consulte el manual del sistema PS3™ para obtener todos los detalles.
Los auriculares estéreo inalámbricos para PlayStation®3 aportan un sonido dinámico a su experiencia de ocio. Tenga presente que los productos inalámbricos pueden verse afectados por la presencia de otros dispositivos inalámbricos cercanos. Si experimenta cualquier incidencia de uso con sus auriculares estéreo inalámbricos, póngase en contacto con nosotros antes de devolverlo. Para conocer más detalles, visite eu.playstation.com/support.
Producto fabricado por Weifang Goertek Electronics Co., Ltd., Dongfang North Road, Hi-Tech Industry Development District, Weifang, Shandong, China.
El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la Directiva EMC y a la seguridad de los productos en Europa es Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Distribuido en Europa por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, yequipos eléctricos y electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento yeliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en baterías junto con otros símbolos químicos adicionales. Lossímbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) aparecerán si la baterías contiene más del 0,0005 % de mercurio o más del 0,004 % de plomo.
Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento eintegridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuoeléctrico.
For customers in Europe
Comunicado “Informal DoC” de la Directiva R&TTE
Por medio de la presente, Sony Computer Entertainment Inc. declara que este producto* cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL: http://www.eu.playstation.com * Si quiere conocer más detalles sobre el número de modelo, mire más arriba.
En Noruega, serán de aplicación las siguientes restricciones:
El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica situada en un radio de 20 km desde el centro de Ny-
CECHYA-0080
Å
lesund, Svalbard.
“ ”, “PlayStation” and “ ” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
N 1158
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
Loading...