Sony ericsson A1018S, A1018 User Manual [es]

Contenido
o
C
r
o
f
Ericsson A1018s
Segunda edición (noviembre 1999) Este manual ha sido publicado por
Ericsson Mobile Communications AB,
sin ninguna garantía. Ericsson Mobile
Communications AB se reserva el
derecho a realizar cambios o mejoras
debido a errores tipográficos,
imprecisionesde información actualizada o
mejoras de programas y/o equipo, en cualquier momento y sin previo aviso. Sin embargo, tales cambios se incorporarán a
nuevas ediciones de este
Todos los derecho reservados.
©Ericsson Mobile Communications AB,
Número de publicaci ón:
ES/LZT 108 2597 R2A
INNOVATRON PATENTS
t
o
N
o
s
manual.
s
1999
c
i
Impreso en Suecia
r
o
n
m
m
e
l
i
b
a primera vista
Nociones preliminares 3
Preparativos para utilizar el teléfono4 Encendido y apagado del teléfono 10 Información de la pantalla y funciones de las teclas 12 Realización y recepción de llamadas 14 Durante una llamada 17
e
s
U
r
i
c
m
o
l
a
m
n
u
c
i
Funciones y configuraciones 19
Uso del Sistema de menús 20 Su Agenda privada 23 Uso de la lista de llamadas 28 Servicio de correo de voz 30
e
Personalización del teléfono 32 Envío y recepc ión de mensajes de texto
(SMS) 38 Desvío de llamadas entrantes 47 Seguridad del teléfono y de la suscripción 49 Gestión de más de una llamada al mismo tiempo 55
C
Configuración de preferencias de la red 61 Consulta del Coste/Duración de la llamada 64 Uso de dos líneas de voz 66 Llamadas desde el coche 68 Llamadas c on tarjeta para llamadas o tarjeta de
crédito 70 Envío y recepción de faxes y datos 73 Algunas funciones útiles 74
Información adicional 77
Solución de problemas 78 Teclas rápidas 80 Datos técnicos 81 Glosario 82 Directrices para un uso eficaz y seguro 87 Garantía 94 Declaración de conformidad 97 Índice 99
t
a
o
i
n
B
A
s
E
Tenga en cuenta que:
No todas las redes admiten los servicios incluidos en este manual.
Esto también se aplica al número de emergencias internacional GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene dudas acerca de si puede utilizar un servicio o no.
B
A
s
t
a
o
i
n
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
El símbolo de nuestros productos significa q ue han sido certificados según la normativa EMC 89/336/EEC, la normativa sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la normativa de Voltaje bajo 73/23/EEC, siempre que sea aplicable. Los productos cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación
N
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión genérica, y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar
c
i
de inmunidad genérica.
t
o
s
s
o
f
n
o
r
r
E
B
A
NOCIONES PRELIMINARES
Preparativos para utilizar el teléfono 4
Encendido y apagado del teléfono 10
Información de la pantalla y
funciones de las teclas 12
Realización y recepción de llamadas 14
Durante una llamada 17
i
c
l
a
r
s
U
u
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Preparativos para
e
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
e
s
U
Antena
Pantalla
r
e
i
c
l
a
Luz del indicador
n
u
m
m
m
m
o
Micrófono
o
C
C
e
b
o
i
l
Batería
r
Parte posterior
o
f
t
c
i
o
i
t
a
Auricular
Teclado
B
A
s
n
o
N
n
o
s
s
c
i

4 Preparativos para utilizar el teléfono

r
E
Batería pestillo de lib
Montaje
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
introduzca la tarjeta SIM
conecte la batería al teléfono
cargue la batería
B
A
r
E
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
tarjeta SIM (Módulo de identificación del suscriptor). La tarjeta SIM contiene un chip informático que lleva un registro de su número de teléfono, los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda, entre otros datos.
r
i
c
l
a
Las tarjetas SIM utilizan dos formatos de tamaño. Unas tienenel tamaño de una tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Su teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Varias tarjetas SIM de tamaño de tarjeta de crédito incorporan una más pequeña que puede extraerse con facilidad. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
Introducción de la tarjeta SIM
e
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Introduzca la tarjeta SIM
dentro de la ranura correspondiente con los conectores dorados hacia abajo y la esquina recortada alaizquierda.
r
o
f
t
1. Extraiga la batería (si está
o
conectada).
N
n
o
s
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 5
s
n
o
Extracción de la tarjeta SIM
B
A
s
1. Extraiga la batería (si está
conectada).
r
El PIN
La mayoría de las tarjetas SIM se facilitan con un código de seguridad o PIN (Número de identificación personal), que puede necesitar para acceder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le solicita que introduzca su PIN. Encontrará la información PIN en los datos que le proporciona el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo PIN, el PIN2.
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra un uso no autorizado de su suscripción.
Si introduce el P IN incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará
o
f
la tarjeta SIM. Si esto ocurre, podrá desbloquearlo mediante el PUK (código de Teclade desbloqueo personal), que también obtendrá del
t
operador.
o
La batería
N
El teléfono incorpora una batería de hidruro de níquel (NiMH). Cuando adquiere el teléfono la batería no estará cargada,
o
pero dispondrá de energía suficiente para encender el aparato.
s
Recomendamos que cargue la batería antes de utilizar el teléfono por primera vez.
s
o
C
r
o
n
m
m
e
l
i
b
e
C
c
i
6 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
e
s
U
i
n
a
c
l
2. Levantela parte superior de
la tarjeta SIM y empújela
a
i
hacia fuera.
c
u
m
m
o
t
o
i
n
Conexión de la batería al teléfono
B
A
s
e
s
U
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione
hasta que oiga un clic.
Cuándo debe cargar la batería
Puede cargar la batería de hidruro de níquel que recibirá con el teléfono cuando desee dado que no afecta en absoluto a su rendimiento. Esto no ocurre con las baterías tipo níquel cadmio más baratas, que otros proveedores comercializan como accesorios. Para disfrutar de un óptimo tiempo de habla y de espera a largo plazo, recomendamos que utilice con su teléfono sólo las baterías originales Ericsson.
Para recordarle que pronto deberá cargar la batería o reemplazarla con una cargada:
sonará una señal de alarma (un timbre largo) y aparecerá en
pantalla el mensaje se repite varias veces.
o
el indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono
f
se encenderá en color rojo de forma intermitente.
t
¡Nota! El teléfono se apaga cuando la batería no puede alimentarlo
o
satisfactoriamente.
o
C
r
o
m
m
e
l
i
b
e
C
Batería baja
l
a
i
c
r
n
u
m
m
o
durante diez segundos. La señal
c
i
i
t
a
N
n
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 7
Cargadodelabatería
B
A
s
t
a
o
i
n
e
s
U
1. Asegúresedequelabatería
está conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la
red eléctrica.
r
Para indicar que se está efectuando la carga:
el medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente,
el indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una
luzrojafija(overde,sielteléfonoestáencendido).
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería. No obstante, esto aumenta el tiempo de carga.
Desconexión del cargador
o
o
C
r
f
t
o
m
m
e
l
i
b
e
C
3. Conecte el cargador al
teléfono como muestra la
l
imagen. El símbolo del rayo
a
del enchufe del lateral del
i
teléfono debe quedar
c
n
hacia arriba.
u
m
m
o
c
i
o
N
n
o
s
Incline el enchufe conectado al teléfono hacia arriba y extráigalo.
s
c
i
8 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Extracción de la batería
B
A
s
1. Desactive el teléfono.
2. Presioneelpestillosituado en
la parte inferior de la batería.
Sustitución el panel frontal
3. Tire de la batería hacia arriba
hasta extraerla del teléfono.
U
l
a
i
c
r
u
e
m
m
m
1.
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
t
r
o
f
2.
e
s
n
3.
4.
c
i
t
a
o
i
n
r
E
o
N
n
1. Levante el extremo inferior
o
del panel frontal.
2. Extraiga el panel.
s
s
c
i
3. Ajuste la parte superior
del panel frontal nuevo al teléfono.
4. Presione el panel para
colocarlo en su sitio.
Preparativos para utilizar el teléfono 9

Encendido y apagado del teléfono

Encendido del teléfono
Mantenga pulsada la tecla NO (Activar/Desactivar) h asta que
perciba un clic.
Teclee
PIN
Teclee
PIN
****
RED
00:00
Si aparece en pantalla el mensaje “Teclee PIN”
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece en pantalla siguientes pasos:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducir el PIN, borre el
dígito incorrecto pulsando la tecla
2. Pulse ¡Nota! Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas, se
bloqueará la tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante el PUK, consulte “Seguridad del teléfono y de la suscripción” en la página 49.
Búsqueda de redes
Tras encender el teléfono (e introducir el PIN), aparece el logotipo deEricssonenlapantallayelteléfonobuscaunared.
Cuando se encuentra una red, el teléfono emite tres timbres. El indicador luminoso del teléfono se enciende con color verde cada segundo y aparece en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera.Ya puede efectuar y recibir
t
llamadas.
o
Configuración inicial
N
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee cambiar el idioma de la pantalla, seleccionar el tipo de señal de llamada y configurar el reloj. Para obtener más información sobre estas
s
configuraciones, consulte “Personalización del teléfono” en la página 32.
s
YES.
o
C
r
o
f
o
n
o
m
m
e
l
i
b
Teclee PIN
e
C
c
i
10 Encendido y apagado del teléfono
r
E
e
s
c
i
t
a
U
l
tras encender el teléfono, siga los
a
i
c
r
CLR.
u
n
m
m
o
o
i
B
A
s
n
Red
16:21
Sólo 112
16:21
Sin red
06:01
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM utilizan automáticamente el idioma de la pantalla con el del país en el que adquirió la tarjeta SIM. Si no es así, el idioma por defecto es el inglés. Para cambiar el idioma de la pantalla, consulte “Idioma de la pantalla” en la página 34.
Si el teléfono muestra un idioma que no comprende, puede cambiarlo aespañol.
Paracambiarelidiomadelapantallaaespañol
1. Pulselatecla
2. Pulselatecladeflecha
3. Introduzca 0000.
4. Pulselatecladeflecha
Red
Normalmente, el nombre de una red aparece en la pantalla tras encender el teléfono, pero puede ocurrir que no haya ninguna disponible. Entonces la pantalla muestra uno de estos mensajes:
Sólo 112
Si el mensaje de una red, si bien no le está permitido utilizarla. No obstante, en caso de emergencia, algunos operadores le permiten llamar al número de emergencia internacional 112. Consulte “Realización de llamadas de emergencia” en la página 15.
Sin red
Si aparece el mensaje recibida es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una
r
señal más fuerte.
o
f
Apagado del teléfono
En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla NO (Activar/
t
Desactivar) hasta que perciba un clic.
o
Sólo 112
o
C
o
CLR.
IZQUIERDA.
DERECHA.
l
a
i
c
r
e
permanece en pantalla, está dentro del alcance
m
m
m
o
C
Sinred
, no hay ningunared disponible o la señal
e
l
i
b
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
B
A
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Encendido y apagado del teléfono 11

Información de la pantalla y funciones de las teclas

s
Información de la pantalla
La pantalla del teléfonole ayudará a:
verificar que está marcando correctamente,
comprobarlafuerzadelaseñalyladisponibilidaddelservicio,
averiguar si ha recibido mensajes,
comprobarsilalíneaqueestáutilizandodisponedeServiciode
líneas alternas (ALS),
comprobar el nivel de la batería.
Iconos de la pantalla
Los iconos aparecen cuando se activan funciones específicas o si ha recibido un mensaje. La figura del margen muestra una visión general de los posibles iconos y el lugar en el que aparecen.
La tabla siguiente muestra los distintos iconos así como una explicación de cada uno de ellos.
Icono/Indicador: Nombre: Descripción:
C
r
o
f
t
o
N
n
o
s
m
m
o
Medidor de la
l
fuerza de la señal
i
Medidor de la
b
batería
o
Bloqueo del teclado indicador
Indicador de desvío
Señal de llamada silenciosa
Indicador SMS El icono de sobre indica que ha
c
r
e
o
C
e
U
l
a
i
u
m
m
La fuerzade la señal recibidase indica en pasos. Seis pasosrepresentan la señal más fuerte.
Indica el estado actual de la batería.
El teclado está bloqueado.
Una flecha indica que la función Desviar todo está activa.
Una nota cruzadasignifica que no se emitirán sonidos cuando reciba una llamada.
recibidoun mensaje de texto.
s
c
i
12 Información de la pantalla y funciones de las teclas
r
E
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Icono/Indicador: Nombre: Descripción:
Indicador decorreo de voz
Indicador de línea Indica la línea que está utilizando si
Indicador de área doméstica
Funciones de la teclas
Las teclas disponen de otras funciones cuando accede al sistema de menús. Consulte “Uso del Sistema de menús” en la página 20.
Tecla: Uso:
YES NO
teclasde flecha
IZQUIERDA y DERECHA
CLR (Borrar)
Teclas numéricas Introducir los dígitos 0-9.
C
r
Estrella Introducir un carácter de estrella (*).
o
f
Almohadilla Para introducir el símbolo #.
t
o
Realizar y contestar llamadas. Apagar y encender el teléfono. Mantenga pulsada la tecla.
Poner fin a una llamada. Para rechazar la llamada en espera. Para mostrar la fecha en el modo de espera.
Para acceder y navegar por el sistema de menús. Para ajustar el volumen durante una llamada.
r
e
Para borrar dígitos de la pantalla. Mantenga pulsada la tecla paraborrar todos los dígitos.
m
Para silenciar el micrófono durante una llamada. Mantenga pulsada la tecla. Para activar/desactivar la señal de llamada en el modo de espera. Borre todos los dígitos de la pantalla. Después
m
mantenga pulsada la tecla. Cuando se desactiva la señal de llamada aparece en pantalla el símbolo de señal de
o
llamadasilenciosa.
C
Para que no suene la señal de llamada, pulse la tecla durante unos instantes.
e
La tecla 0 introduce el prefijo internacional (+) si la
l
mantienepulsada.
i
Si la mantiene pulsada introduce una p (pausa).
b
Para finalizar la introducción del PIN y los códigos de
o
seguridad. Si se mantiene pulsada introduce el icono del teléfono.
Los bucles de la cinta indican que ha recibidoun mensaje de voz. No aparecerá en todas las redes.
dispone de Servicio de líneas alternas. Eliconodelacasaindicaqueel
teléfono está dentro del área doméstica. No aparecerá en todas las redes.
e
i
c
s
U
l
a
n
c
i
i
t
a
u
m
m
o
n
o
B
A
s
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Información de la pantalla y funciones de las teclas 13

Realización y recepción de llamadas

Para comenzar este capítulo, el teléfono debe estar encendido y al alcance de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras redes, siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello (consulte también “Configuración de preferencias de la red” en la página 61).
RED
0123456789
Realización de una llamada
1. Introduzca el código del área y el número de teléfono.
2. Pulse
Mientras realiza una llamada, comienza automáticamente un contador y podrá observar el tiempo consumido. Si ha activado la opción Coste de la llamada (consulte “Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 64) y la red y la tarjeta SIM lo permiten, podrá observar en pantalla el precio de la llamada.
YES.
m
m
<Julia >
01:06
+3456789012
Finalización de una llamada
Pulse NO para poner fin a la llamada.
Llamada a un número llamado anteriormente
1. Borre la pantalla utilizando CL R.
o
2. Pulse
f
3. Pulse una tecla de flecha hasta que aparezca el número (y nombre)
t
al que desea llamar.
4. Pulse
o
Llamada repetida automática
N
Si la pantalla muestra pulsando
o
(hasta 10 veces):
hasta que se contesta a la llamada. Una vez contestada la llamada,
s
percibirá un timbre seguido de una señal de llamada.
s
hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
o
C
e
r
YES.
i
b
l
o
YES para realizar la llamada.
n
YES. El teléfono vuelve a marcar automáticamente
¿Reintento?
c
i
14 Realización y recepción de llamadas
r
E
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
e
m
m
o
C
, puede volver a llamar al número
t
a
o
i
B
A
s
n
Realización de llamadas internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca el signo +.
2. Introduzca el código de país, código del área (sin cero inicial)
y número de teléfono.
3. Pulse
YES.
B
A
¿Contestar?
Tono ocup
¿Contestar?
Maria
+234343556
r
E
Realización de llamadas de emergencia
1. Introduzca112 (el número de emergencia internacional).
2. Pulse
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en la mayor parte de los países, con o sin tarjeta SIM en el teléfono, si hay una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden precisar que el teléfono tenga introducida una tarjeta SIM y en ciertos casos, también es necesario el código PIN. Ciertos operadores no utilizan el número de emergencia internacional, En algunos países, el número de emergencia es 999. Si no está seguro de cuál es el número de emergencia en su país, póngase en contacto con el operador de red o con su proveedor de servicios.
¿Qué ocurre cuando recibo una llamada?
El teléfono suena y el indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono se encenderá en color verde de forma intermitente. La pantalla muestra
Contestación a una llamada
Pulse
Rechazo de llamadas
Pulse NO.
t
o
Identificación de la línea autora de la
N
llamada (CLI)
Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora de la llamada (CLI) y la red del autor envía el número, cada vez
s
que reciba una llamada encontrará el número de su autor en la parte inferior de la pantalla. Si el número está guardado en la agenda con
s
el nombre correspondiente, éste aparecerá también en la pantalla.
YES.
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
m
m
m
m
o
YES.
C
b
o
i
l
r
o
El autor de la llamada percibirá un tono de ocupado si la red del
f
mismo admite esta función. Si tiene activada la función Desviar Si ocupado,sedesviarálallamadaalnúmeroquehaespecificado.
Consulte “Desvío de llamadas entrantes” en la página 47.
o
¿Contestar?
C
e
.
n
o
c
i
Realización y recepción de llamadas 15
s
n
o
Cifrado
El cifrado es una función incorporada que codifica las llamadas y mensajes para proporcionar privacidad adicional.
Si durante una llamada aparece en la pantalla un signo de exclamación (!) junto al icono del auricular indica que la red no proporciona el cifrado en ese momento.
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
N
n
o
s
s
c
i
16 Realización y recepción de llamadas
r
E

Durante una llamada

B
A
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
Pulse las teclas de flecha (
Al pulsar Al pulsar
Silenciación del micrófono
Para desactivar el micrófono temporalmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla
Micro mudo
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla
DERECHA se aumenta el volumen. IZQUIERDA se reduce el volumen.
.
m
IZQUIERDA o DERECHA).
l
a
i
c
r
e
CLR. Aparece en la pantalla
s
U
u
m
e
i
n
c
t
a
CLR.
o
i
n
m
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla CLR, puede retener la llamada.
Para retener una llamada
1. Pulse
Aparece en la pantalla
r
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla
o
Acceso a los menús
f
Si necesita acceder a los menús durante una llamada, mantenga
t
pulsada la tecla
o
los menús.
YES.
C
m
o
i
l
e
o
C
1 retenida
.
b
o
IZQUIERDA o DERECHA hasta que aparezcan
YES.
s
r
E
N
Función Bloc de notas
n
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una
o
llamada, puede utilizar el Bloc de notas.
s
s
c
i
Durante una llamada 17
Para utilizar el bloc de notas
Use las teclas de número para introducirlo. Cuando finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla. Ya puede llamar al número pulsando agenda (consulte“Su Agenda privada” en la página 23).
YES, o guardarlo en la
B
A
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o controlar un contestador, necesita utilizar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también denominados tonos DTMF o de pulsos).
Pulse las teclas apropiadas (0-9, * y #). ¡Consejo! También puede guardar un código junto a un número de
teléfono en la agenda. Consulte “Almacenamiento de un número con un nombre” en la página 24.
Comprobación de la duración/coste de una llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra la duración en minutos y segundos. Si lo prefiere, puede la pantalla puede mostrar el coste total, siempre que la red y la tarjeta SIM admitan esta función. Consulte “Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 64 para a prender a utilizar esta función.
Más de una llamada al mismo tiempo
El teléfono puede encargarse de varias llamadas sim ultáneamente. Puede retener la llamada actual y realizar o contestar a la segunda. También puede configurar una llamada de grupo hasta con cinco personas. Consulte “Gestión de más de una llamada al mismo
o
tiempo” en la página 55 para aprender a utilizar esta función.
f
t
o
C
r
o
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
o
N
n
o
s
s
c
i
18 Durante una llamada
r
E
B
A
FUNCIONESY
CONFIGURACIONES
Uso del Sistema de menús 20
Su Agenda privada 23
r
i
c
m
o
l
a
Uso de la lista de llamadas 28
Servicio de correo de voz 30
Personalización del teléfono 32
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS) 38
Desvío de llamadas entrantes 47
Seguridad del teléfono y de la suscripción 49
e
m
m
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo 55
Configuración de preferencias de la red 61
o
C
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
C
Consulta del Coste/Duración de la llamada 64
r
o
f
t
o
e
l
i
Uso de dos líneas de voz 66
b
Llamadas desde el coche 68
o
Llamadas con tarjeta para
llamadas o tarjeta de crédito
70
r
E
N
s
c
i
Envío y recepción de faxes y datos 73
n
o
Algunas funciones útiles 74
s
Uso del Sistema de menús
Encontrará todas las funciones del teléfono en el sistema de menús. Utilice el sistema de menús cuando lo desee para cambiar una configuración del teléfono, como la señal de llamada. También puede utilizar los menús para disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma, enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús se guardan en un bucle continuo, por el que puede desplazarse con las teclas de flecha Cada menú contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan submenús con opciones adicionales.
Desplazamiento por el sistema de menús
Pulse… Para…
DERECHA
IZQUIERDA
YES NO
CLR
o
f
En lugar de pulsar repetidamente las teclas DERECHA o IZQUIERDA,
t
puede mantenerlas pulsadas hasta situarse en el menú o submenú que desea.
o
¡Nota! Si necesita acceder a los menús durante una llamada,
N
mantenga pulsada la tecla
n
aparezcan los menús.
desplazarse a través de menús o funciones
m
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
o
desplazarse a través de menús o funciones en el sentido a las agujas del reloj.
C
seleccionar un menú o función, introducir un submenú. retroceder un nivel en el sistema de menús y/o dejar
r
una configuración sin modificar.
i
regresar a la pantalla de espera.
b
o
o
¡Nota! Si accede al sistema de menús, pero no pulsa ninguna tecla
s
en 60 segundos, el teléfono recupera el modo de espera.
s
c
i
20 Uso del Sistema de menús
r
E
e
s
U
l
n
u
c
i
r
a
i
DERECHA e IZQUIERDA.
c
e
m
m
m
o
C
e
l
DERECHA o IZQUIERDA hasta que
t
a
o
i
B
A
s
n
Desplazamiento y selección
Use las teclas de flecha para desplazarse de un menú a otro.
Pulse las teclas de flecha alcance el menú o la función que necesita.
Pulselatecla
YES para seleccionar un menú o función.
IZQUIERDA o DERECHA hasta que
B
A
Menú
< Correo >
Correo
<Leer >
mensajes
Correo
<Enviar>
mensaje
Opciones
< Sonid tecl >
(Clic)
r
E
Interpretación de las instrucciones del manual
Ejemplo:
Diríjase a
Interprete así esta instrucción:
1. En modo de espera, use las teclas de flecha
o DERECHA para desplazarse hasta el menú Las flechas situadas a ambos extremos de la palabra indican que puede desplazarse a otro menú.
2. Pulse
Ahora se encuentra en el menú El nombre del menú que ha seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla ( Use las teclas de flecha desplazarsehasta la función
3. Pulse
Texto y símbolos de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menú, la pantalla cambia. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda.
Cuando aparecen flechas junto al nombre de un menú o función,
hay más opciones por las que puede desplazarse mediante las teclas (de flecha)
o
El texto entre paréntesis muestra la configuración actual de la
f
función que aparece en la p antalla.
t
En este manual, hemos optado por excluir algunos de los detalles
o
citados que aparecen en las imágenes de las pantallas. De esta forma le resultará más fácil comprender los textos de las pantallas
N
n
que aparecen en los márgenes.
Correo
, YES,
Enviar mensaje
l
a
i
YES para seleccionarel menú.
m
YES para seleccionar la función.
m
o
c
Correo
r
e
Correo
).
IZQUIERDA o DERECHA para
Enviar mensaje
m
o
C
C
e
r
l
i
DERECHA/IZQUIERDA.
b
o
, YES.
s
U
.
u
m
e
IZQUIERDA
c
i
n
.
t
a
Correo
o
s
s
c
i
Uso del Sistema de menús 21
o
i
.
s
n
Correo
A continuación encontrará un resumen de los menús por defecto.
Red
Menú
< Agenda >
06:01
Menú
< Nivelllam >
B
A
Menú
<Correo>
Menu
< Fij alarm >
Menú
< Opciones >
C
r
o
f
t
m
o
b
o
m
e
l
i
al menú Modo
de espera desde
cualquier posición
< Acceso >
i
c
r
e
m
o
C
Menu
a
U
l
u
m
e
s
n
t
a
<Redes>
c
i
Menú
s
<Info>
n
Menú
o
< Desviar >
i
Menú
o
N
n
o
s
s
c
i
22 Uso del Sistema de menús
r
E
Su Agenda privada
B
A
Pablo Hernández
+461234567890
E
(4)
N
i
r
Puede crear una agenda privada guardando números de teléfono acompañados de nombres en la tarjeta SIM. Utilice la agenda para almacenar y recuperar todos los números de teléfono guardados en ella.
Si va a utilizar el teléfono tanto para llamdas domésticas como en el extranjero, guarde todos los números como internacionales, esto es, con el signo más (+), que será automáticamente sustituido por el prefijo de marcado internacional del país desde el que llame, seguido del código de país, el código de área y el número de teléfono.
Todos los números de teléfono que guarde incluyen un número de posición que aparece entre paréntesis.
Puede guardar los números junto con una etiqueta de nombre para que le resulte fácil localizar los números.
e
r
i
c
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
m
Introducción de letras
o
C
o
m
e
l
i
b
Sólo puede introducir letras mientras utiliza la agenda y compone mensajes cortos (SMS), consulte “Envío y recepción de mensajes detexto(SMS)”enlapágina38.
Pulse la tecla correspondiente, 1-9, 0 o #, varias veces, hasta que aparezca en pantalla el carácter que desea.
r
Pulse ... para obtener...
o
1 Espacio-?!,.:;“'<=>()1
f
2 ABCЕДЖаЗ2Γ
t
3DEFèÉ3∆ Φ
o
4GHIì4 5JKL5Λ 6 MNOÑÖØò6
n
7PQRSß7Π Σ
o
8TUVÜù8 9 WXYZ9
s
m
o
C
s
c
Su Agenda privada 23
s
n
Pulse ... para obtener...
0 +&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω ##*
Por ejemplo
Para introducir una
Para introducir una
Para introducir minúsculas
Introduzca la letra, por ejemplo una
a
minúscula. Ahora aparecerán letras minúsculas hasta que vuelva
apulsar*.
Para introducir dígitos
Mantenga pulsada la tecla del número que desee introducir.
Almacenamiento de un número con un nombre
1. Introduzca el código del área y el número de teléfono que
Grabar 12 Nombre:Marta_
+1234567_
N
desea guardar.
2. Diríjase a
Se sugiere la primera posición de memoria libre.
3. Introduzca la etiqueta de nombre que desea asociar al número.
4. Pulse Consejo! Puede guardar el númerode teléfono de una llamada
entrante, rechazada o no contestada: recuperarlo de la lista de llamadas (consulte “Uso de la lista de llamadas” en la página 28) ygrabarloenlaagendatalycomoseindicaarriba.
Almacenamiento en una posición distinta a la sugerida
Una vez ha introducido un número de teléfono para guardarlo,
o
puede elegir la posición en la que desea almacenarlo.
f
Para guardarlo en una posición elegida por Ud.:
t
Pulse
o
de posición sugerido. Seguidamente introduzca el número de posición que desee. Pulse
n
Serviciosdebancatelefónica
Si utiliza servicios de banca telefónica, puede guardar el número
o
de teléfono del banco junto con su(s) código(s) personal(es).
s
Debe introducir una p (pausa) entre el número de teléfono y los
s
códigos. Para introducir una p, mantenga pulsada la tecla *.
c
i
24 Su Agenda privada
r
E
A
,pulse2 una vez.
B
,pulse2 dos veces.
s
t
a
o
i
n
Agenda
e
, YE S,
c
r
Grabar
a
i
, YES.
A
,ypulse*. Aparecerá una
e
s
U
l
c
i
n
u
m
m
YES para guardar los datos.
m
o
m
o
C
C
e
r
i
l
b
o
DERECHA (varias veces) hasta que desaparezca el número
YES para almacenarlo.
B
A
Normalmente es necesario pulsar # después de cada código. Consulte con su banco si tiene dudas sobre cómo u tilizar # y p.
Grabar 15 Nombre:Banco +123467pp1232p34
Grabar 15
Usada
¿Reutilizar?
E
N
i
r
¡Nota! Puede ser arriesgado tener almacenados los códigos en caso de robo del teléfono.
Para guardar un número de teléfono junto con código(s)
1. Diríjase a
2. Introduzca el nombre que desea asociar al número de teléfono
y código(s).
3. Pulse
4. Introduzca el número de teléfono, seguido de p y los códigos.
5. Pulse
Protección contra escritura
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición queyacontieneunnúmero,apareceráenpantallaelmensaje
Usada. ¿Reutilizar?
Puede realizar las siguientes operaciones:
Agenda
, YE S,
Grabar
, YES.
YES.
YES para guardar los datos.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
e
Para guardarlo en la posición seleccionada
Pulse
1. Pulse
2. Introduzca el nuevo número de posición.
3. Pulse
Cuando la agenda está completa
Cuando la agenda está completa el teléfono no sugiere ninguna posición de almacenamiento. Si aún desea guardar el número, deberá eliminar uno antiguo introduciendo una posición ocupada ypulsando
t
Eliminación de una posición de almacenamiento de
o
la agenda
1. Diríjase a
2. Introduzca, o sitúese en la posición de número que desea eliminar.
3. Pulse
YES para cambiar el antiguo por el nuevo.
Para guardarlo en otra posición
NO.
YES.
m
o
m
C
C
e
i
b
l
o
f
r
YES.
o
Agenda
, YE S,
n
YES.
o
Borrar
m
m
, YES.
o
s
s
c
Su Agenda privada 25
B
A
s
n
Recuperar
nombre
Nombre:Taller
Recuperar
posición
Posición: 10
Utilización de la Agenda
Puede utilizar la agenda de estas dos formas: puede llamar a un número mediante la etiqueta de nombre guardada con ella, o bien mediante la posición de la memoria en la que está guardado.
Llamada mediante el nombre
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre de la persona a la que desee llamar,
o búsquelo con las teclas de flecha.
4. Pulse
Acceso rápido a los nombres
Lasteclasconlosnúmeros2-9 corresponden a los nombres que empiezan por A, D, G, J, M, P,T y W respectivamente. Por ejemplo, mantenga pulsadala tecla 4 para que aparezca el primer nombre que empiece por la letra G. A partir de ahí puede buscar el nombre que desee utilizando las flechas.
Si no hay ningún nombre guardado en la letra G aparecerá el primer nombre que empiece por H, y así sucesivamente.
Llamada mediante la posición
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el número de posición que desea recuperar o búsquelo
recorriendo la lista con las flechas.
4. Pulse
Marcado a alta velocidad (posiciones de memoria 1 - 9)
¡Nota! El marcado a alta velocidad sólo puede utilizarse cuando
o
el teléfono está en posición de espera.
f
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Introduzca el número de posición,
t
Agenda
, YE S,
Recuperar nombre
YES para llamar al numero.
a
i
c
r
e
m
m
Agenda
, YE S,
e
l
C
Recuperar posición
o
m
o
YES para llamar a ese número.
C
r
i
b
o
U
l
u
m
1-9
, YES.
e
s
a
c
i
n
, YE S.
ypulseYES.
t
o
i
A
s
n
B
o
Mantenimiento de la agenda actualizada
En ocasiones las personas cambian de nombre, de número o bien
N
ambos. Para disfrutar de un óptimo funcionamiento de la agenda, los nombres y números deben ser correctos. Puede cambiarlos con facilidad con la función Editar agenda. Si alguien ha cambiado tanto de nombre como de número, resulta más fácil cambiar la
s
antigua posición de memoria con la nueva, en lugar de cambiar
s
ambas opciones por separado.
n
o
c
i
26 Su Agenda privada
r
E
Editar 12 Nombre:Loa
+1234567_
Editar 12 Nombre:Lol_a
+1234567
Cambio de un número de teléfono de la agenda
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre y pulse
4. Pulse
contiene el número de teléfono.
5. Desplace el cursor con las teclas de flecha hasta el lugar en el
que desea cambiar el número.
6. Introduzca el nuevo número o deje en blanco la pantalla con
7. Pulse
Cambio de un nombre de la agenda
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre y pulse
4. Pulse
5. Cambie el nombre introduciendo otro o borrando letras.
6. Pulse
Agenda
, YE S,
Editar
, YES,
Buscar nom
YES.
DERECHA una vez para situar el cursor en la fila que
.
s
t
a
.
o
i
n
YES.
s
U
Agenda
, YE S,
Editar
, YES,
Buscar nom
e
l
YES.
r
i
c
a
IZQUIERDA para desplazar el cursor entre las filas.
YES.
n
u
c
i
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
CLR.
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Su Agenda privada 27
Usodelalistade
26-Dic-93
<Rocío >
+234343554
llamadas
A
s
t
a
o
i
n
s
U
u
m
e
i
n
c
La lista de llamadas
Este capítulo describe la función Lista de llamadas,quees un tipo de registro o memoria de números de teléfono que guarda información (fecha, hora, número de teléfono y nombre) sobre las 30 últimas llamadas salientes y entrantes. Cuando la lista excede las 30 llamadas, se elimina la más antigua.
Los números que ha marcado se guardan siempre. Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora
de la llamada (CLI), y la red del autor envía el número, encontrará los números de llamadas entrantes (junto con el nombre si lo ha guardado en la agenda) en la Lista llamada.
Puede llamar a cualquiera de los números guardados. La pantalla muestra los siguientes iconos junto al nombre y número.
La Lista de llamadas guarda:
o
C
r
o
f
t
o
e
m
m
C
Icono de llamadas contestadas aparecejunto a la fecha y hora de las llamadas contestadas
e
l
Icono de llamadas sin contestar
i
aparecejunto a la fecha y hora de las llamadas sin contestar
b
Icono de números marcados aparecejunto a la fecha y hora de un número marcado
c
r
o
l
a
i
m
B
o
Todas las llamadas se guardan juntas en orden cronológico. Si el mismo número se marca varias veces, la última sustituye a las
N
anteriores. Si comprueba una llamada cada 24 horas, aparece la hora. En caso contrario, la fecha sustituye a la hora. Para pasar de la fecha a la hora y viceversa, pulse *.
n
o
s
s
c
i

28 Uso de la lista de llamadas

r
E
<Sinidentificar:1 >
RED
Llamad:1
Si no se recibe información del número del autor de la llamada, la pantalla muestra disponibles, su suscripción no admite CLI, o que el autor de la llamada no desea que se muestre su número.
Nota! Si cambia la tarjeta SIM, se borra la lista de llamadas. Si bien los números marcados permanecen en la memoria de la tarjeta SIM.
Activación de la función Lista llamada
Diríjase a
Llamada a un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a
2. Diríjase al número al que desea llamar.
3. Pulse
Llamadas sin contestar
Si no ha contestado a una llamada, el teléfono muestra
Llamad: 1
no contestadas/perdidas.
Pulse
Eliminación de un número de la lista de llamadas
1. Cuando aparezca información sobre una llamada, pulse
2. Pulse
Método abreviado de acceso a la lista de llamadas
Pulse
Desactivación de la función Lista llamada
Diríjase a
YES para realizar la llamada.
, donde el número1indica la cantidad de llamadas
YES para dirigirse directamente a la lista Llam. perdidas. .
Aparecerá
YES.
YES cuando el teléfono tiene activo el modo de espera.
C
Ahora puede desplazarse por la lista y realizar una llamada
r
pulsando
o
f
t
Opciones
Info
, YES,
¿Borrar?
m
o
YES.
b
Opciones
o
Sin identificar
, YES,
Lista llamada
r
e
m
.
C
e
l
i
, YES,
que quiere decir que no hay datos
e
Lista llamada
i
c
, YES.
l
a
, YES,
s
U
i
n
Activar
a
c
, YE S.
o
i
t
u
m
m
o
Lista llamada
, YES,
Desactivar
, YE S.
s
n
CLR.
B
A
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Usodelalistadellamadas 29
Servicio de correo de voz
¡Nota! Algunos operadores no brindan este servicio. El servicio también depende de la suscripción.
RED
¿Comprobar?
El servicio de contestador de la red permite a los que le llaman dejar un mensaje de voz cuando no puede contestar a sus llamadas. Cuando reciba un mensaje de voz, oirá una señal y aparecerá en la pantalla el mensaje de voz. La luz del piloto superior del teléfono emitirá señales intermitentes en verde. Si ha introducido el número de su servicio de correo de voz, consulte la sección siguiente. Si la tarjeta SIM contiene el número, puede pulsar Para consultar el mensaje más tarde, pulse
¡Nota! Notodaslasredesinformandelaexistenciadeuncorreode voz de la forma descrita anteriormente. En vez de emplear el método descrito, envían un mensaje de texto (SMS) en el que se le pide que llame al servicio de atención de llamadas.
o
Introducción del número de su servicio de correo de voz
1. Diríjase a
2. Introduzca el número de su servicio de correo de voz y pulse
t
¡Nota! Si la tarjeta SIM ya contiene el número de teléfono del
o
servicio de buzón de voz de su operador, no es necesario que especifique el número usted mismo.
N
Activacióndelafunciónde correodevoz
Diríjase a
s
C
Correo
r
Nuevo núm
o
f
YES para guardarlo.
, YES.
o
n
o
Activar
Correo
, YES.
s
c
i
30 Servicio de correo de voz
r
E
m
m
e
, YES,
l
i
b
, YES,
¿Comprobar?
i
c
r
e
m
o
C
Opciones
Opciones
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
junto con un indicador de correo
a
c
i
n
u
YES para escuchar el mensaje.
NO.
m
, YES,
, YE S,
Núm buzón
Núm buzón
, YE S,
, YES,
B
A
Loading...
+ 72 hidden pages