Preparativos para utilizar el teléfono4
Encendido y apagado del teléfono 10
Información de la pantalla y funciones
de las teclas 12
Realización y recepción de llamadas 14
Durante una llamada 17
e
s
U
r
i
c
m
o
l
a
m
n
u
c
i
Funciones y
configuraciones 19
Uso del Sistema de menús 20
Su Agenda privada 23
Uso de la lista de llamadas 28
Servicio de correo de voz 30
e
Personalización del teléfono 32
Envío y recepc ión de mensajes de texto
(SMS) 38
Desvío de llamadas entrantes 47
Seguridad del teléfono y de la suscripción 49
Gestión de más de una llamada al mismo
tiempo 55
C
Configuración de preferencias de la red 61
Consulta del Coste/Duración de la llamada 64
Uso de dos líneas de voz 66
Llamadas desde el coche 68
Llamadas c on tarjeta para llamadas o tarjeta de
crédito 70
Envío y recepción de faxes y datos 73
Algunas funciones útiles 74
Información adicional 77
Solución de problemas 78
Teclas rápidas 80
Datos técnicos 81
Glosario 82
Directrices para un uso eficaz y seguro 87
Garantía 94
Declaración de conformidad 97
Índice 99
t
a
o
i
n
B
A
s
E
Tenga en cuenta que:
No todas las redes admiten los servicios incluidos en este manual.
Esto también se aplica al número de emergencias internacional
GSM 112.
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene
dudas acerca de si puede utilizar un servicio o no.
B
A
s
t
a
o
i
n
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
Elsímbolo de nuestros productos significa q ue han sido
certificados según la normativa EMC 89/336/EEC, la normativa
sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la normativa de Voltaje
bajo 73/23/EEC, siempre que sea aplicable. Los productos
cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación
N
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales
en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de emisión
genérica, y EN 50082 Compatibilidad electromagnética, Estándar
c
i
de inmunidad genérica.
t
o
s
s
o
f
M
n
o
r
r
E
B
A
NOCIONES PRELIMINARES
Preparativos para utilizar el teléfono4
Encendido y apagado del teléfono10
Información de la pantalla y
funciones de las teclas12
Realización y recepción de llamadas14
Durante una llamada17
i
c
l
a
r
s
U
u
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Preparativos para
e
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
e
s
U
Antena
Pantalla
r
e
i
c
l
a
Luz del indicador
n
u
m
m
m
m
o
Micrófono
o
C
C
e
b
o
i
l
Batería
r
Parte posterior
o
f
t
c
i
o
i
t
a
Auricular
Teclado
B
A
s
n
o
M
N
n
o
s
s
c
i
4Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Batería
pestillo de lib
Montaje
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
• introduzca la tarjeta SIM
• conecte la batería al teléfono
• cargue la batería
B
A
r
E
La tarjeta SIM
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
tarjeta SIM (Módulo de identificación del suscriptor). La tarjeta SIM
contiene un chip informático que lleva un registro de su número de
teléfono, los servicios incluidos en su suscripción e información de
su agenda, entre otros datos.
r
i
c
l
a
Las tarjetas SIM utilizan dos formatos de tamaño. Unas tienenel
tamaño de una tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Su
teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Varias tarjetas SIM de
tamaño de tarjeta de crédito incorporan una más pequeña que puede
extraerse con facilidad. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir
la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
Introducción de la tarjeta SIM
e
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Introduzca la tarjeta SIM
dentro de la ranura
correspondiente con los
conectores dorados hacia
abajo y la esquina recortada
alaizquierda.
r
o
f
t
1. Extraiga la batería (si está
o
M
conectada).
N
n
o
s
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono5
s
n
o
Extracción de la tarjeta SIM
B
A
s
1. Extraiga la batería (si está
conectada).
r
El PIN
La mayoría de las tarjetas SIM se facilitan con un código de seguridad
o PIN (Número de identificación personal), que puede necesitar para
acceder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le solicita que
introduzca su PIN. Encontrará la información PIN en los datos que le
proporciona el operador.
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un
segundo PIN, el PIN2.
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra un uso no
autorizado de su suscripción.
Si introduce el P IN incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará
o
f
la tarjeta SIM. Si esto ocurre, podrá desbloquearlo mediante el PUK
(código de Teclade desbloqueo personal), que también obtendrá del
t
operador.
o
La batería
N
El teléfono incorpora una batería de hidruro de níquel (NiMH).
Cuando adquiere el teléfono la batería no estará cargada,
o
pero dispondrá de energía suficiente para encender el aparato.
s
Recomendamos que cargue la batería antes de utilizar el teléfono
por primera vez.
s
o
C
r
o
M
n
m
m
e
l
i
b
e
C
c
i
6Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
e
s
U
i
n
a
c
l
2. Levantela parte superior de
la tarjeta SIM y empújela
a
i
hacia fuera.
c
u
m
m
o
t
o
i
n
Conexión de la batería al teléfono
B
A
s
e
s
U
• Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione
hasta que oiga un clic.
Cuándo debe cargar la batería
Puede cargar la batería de hidruro de níquel que recibirá con el
teléfono cuando desee dado que no afecta en absoluto a su
rendimiento. Esto no ocurre con las baterías tipo níquel cadmio
más baratas, que otros proveedores comercializan como accesorios.
Para disfrutar de un óptimo tiempo de habla y de espera a largo
plazo, recomendamos que utilice con su teléfono sólo las baterías
originales Ericsson.
Para recordarle que pronto deberá cargar la batería o reemplazarla
con una cargada:
• sonará una señal de alarma (un timbre largo) y aparecerá en
pantalla el mensaje
se repite varias veces.
o
• el indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono
f
se encenderá en color rojo de forma intermitente.
t
¡Nota! El teléfono se apaga cuando la batería no puede alimentarlo
o
satisfactoriamente.
o
C
r
o
M
m
m
e
l
i
b
e
C
Batería baja
l
a
i
c
r
n
u
m
m
o
durante diez segundos. La señal
c
i
i
t
a
N
n
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono7
Cargadodelabatería
B
A
s
t
a
o
i
n
e
s
U
1. Asegúresedequelabatería
está conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la
red eléctrica.
r
Para indicar que se está efectuando la carga:
• el medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente,
• el indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una
luzrojafija(overde,sielteléfonoestáencendido).
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería
de la pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una
luz verde fija.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería.
No obstante, esto aumenta el tiempo de carga.
Desconexión del cargador
o
o
C
r
f
t
o
m
m
e
l
i
b
e
C
3. Conecte el cargador al
teléfono como muestra la
l
imagen. El símbolo del rayo
a
del enchufe del lateral del
i
teléfono debe quedar
c
n
hacia arriba.
u
m
m
o
c
i
o
M
N
n
o
s
• Incline el enchufe conectado al teléfono hacia arriba y extráigalo.
s
c
i
8Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Extracción de la batería
B
A
s
1. Desactive el teléfono.
2. Presioneelpestillosituado en
la parte inferior de la batería.
Sustitución el panel frontal
3. Tire de la batería hacia arriba
hasta extraerla del teléfono.
U
l
a
i
c
r
u
e
m
m
m
1.
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
t
r
o
f
2.
e
s
n
3.
4.
c
i
t
a
o
i
n
r
E
o
M
N
n
1. Levante el extremo inferior
o
del panel frontal.
2. Extraiga el panel.
s
s
c
i
3. Ajuste la parte superior
del panel frontal nuevo
al teléfono.
4. Presione el panel para
colocarlo en su sitio.
Preparativos para utilizar el teléfono9
Encendido y apagado
del teléfono
Encendido del teléfono
• Mantenga pulsada la tecla NO (Activar/Desactivar) h asta que
perciba un clic.
Teclee
PIN
Teclee
PIN
****
RED
00:00
Si aparece en pantalla el mensaje “Teclee PIN”
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN.
Si aparece en pantalla
siguientes pasos:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducir el PIN, borre el
dígito incorrecto pulsando la tecla
2. Pulse
¡Nota! Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas, se
bloqueará la tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante el PUK,
consulte “Seguridad del teléfono y de la suscripción” en la página 49.
Búsqueda de redes
Tras encender el teléfono (e introducir el PIN), aparece el logotipo
deEricssonenlapantallayelteléfonobuscaunared.
Cuando se encuentra una red, el teléfono emite tres timbres.
El indicador luminoso del teléfono se enciende con color verde
cada segundo y aparece en pantalla el nombre del operador de
la red (generalmente abreviado).
Esto se denomina modo de espera.Ya puede efectuar y recibir
t
llamadas.
o
Configuración inicial
N
Al encender el teléfono por primera vez, tal vez desee cambiar
el idioma de la pantalla, seleccionar el tipo de señal de llamada y
configurar el reloj. Para obtener más información sobre estas
s
configuraciones, consulte “Personalización del teléfono” en la
página 32.
s
YES.
o
C
r
o
f
o
M
n
o
m
m
e
l
i
b
Teclee PIN
e
C
c
i
10Encendido y apagado del teléfono
r
E
e
s
c
i
t
a
U
l
tras encender el teléfono, siga los
a
i
c
r
CLR.
u
n
m
m
o
o
i
B
A
s
n
Red
16:21
Sólo 112
16:21
Sin red
06:01
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM utilizan automáticamente el idioma de
la pantalla con el del país en el que adquirió la tarjeta SIM. Si no es
así, el idioma por defecto es el inglés. Para cambiar el idioma de la
pantalla, consulte “Idioma de la pantalla” en la página 34.
Si el teléfono muestra un idioma que no comprende, puede cambiarlo
aespañol.
Paracambiarelidiomadelapantallaaespañol
1. Pulselatecla
2. Pulselatecladeflecha
3. Introduzca 0000.
4. Pulselatecladeflecha
Red
Normalmente, el nombre de una red aparece en la pantalla tras
encender el teléfono, pero puede ocurrir que no haya ninguna
disponible. Entonces la pantalla muestra uno de estos mensajes:
Sólo 112
Si el mensaje
de una red, si bien no le está permitido utilizarla. No obstante, en caso
de emergencia, algunos operadores le permiten llamar al número de
emergencia internacional 112. Consulte “Realización de llamadas de
emergencia” en la página 15.
Sin red
Si aparece el mensaje
recibida es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una
r
señal más fuerte.
o
f
Apagado del teléfono
• En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla NO (Activar/
t
Desactivar) hasta que perciba un clic.
o
Sólo 112
o
C
o
M
CLR.
IZQUIERDA.
DERECHA.
l
a
i
c
r
e
permanece en pantalla, está dentro del alcance
m
m
m
o
C
Sinred
, no hay ningunared disponible o la señal
e
l
i
b
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
B
A
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Encendido y apagado del teléfono11
Información de la
pantalla y funciones
de las teclas
Los iconos aparecen cuando se activan funciones específicas o si ha
recibido un mensaje. La figura del margen muestra una visión general
de los posibles iconos y el lugar en el que aparecen.
La tabla siguiente muestra los distintos iconos así como una
explicación de cada uno de ellos.
Icono/Indicador: Nombre:Descripción:
C
r
o
f
t
o
M
N
n
o
s
m
m
o
Medidor de la
l
fuerza de la señal
i
Medidor de la
b
batería
o
Bloqueo del
teclado
indicador
Indicador de
desvío
Señal de llamada
silenciosa
Indicador SMSEl icono de sobre indica que ha
c
r
e
o
C
e
U
l
a
i
u
m
m
La fuerzade la señal recibidase indica
en pasos. Seis pasosrepresentan la
señal más fuerte.
Indica el estado actual de la batería.
El teclado está bloqueado.
Una flecha indica que la función
Desviar todo está activa.
Una nota cruzadasignifica que no se
emitirán sonidos cuando reciba una
llamada.
recibidoun mensaje de texto.
s
c
i
12Información de la pantalla y funciones de las teclas
r
E
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Icono/Indicador: Nombre:Descripción:
Indicador decorreo
de voz
Indicador de línea Indica la línea que está utilizando si
Indicador de área
doméstica
Funciones de la teclas
Las teclas disponen de otras funciones cuando accede al sistema de
menús. Consulte “Uso del Sistema de menús” en la página 20.
Tecla:Uso:
YES
NO
teclasde flecha
IZQUIERDA y
DERECHA
CLR (Borrar)
Teclas numéricas Introducir los dígitos 0-9.
C
r
EstrellaIntroducir un carácter de estrella (*).
o
f
AlmohadillaPara introducir el símbolo #.
t
o
M
Realizar y contestar llamadas.
Apagar y encender el teléfono. Mantenga pulsada la tecla.
Poner fin a una llamada.
Para rechazar la llamada en espera.
Para mostrar la fecha en el modo de espera.
Para acceder y navegar por el sistema de menús.
Para ajustar el volumen durante una llamada.
r
e
Para borrar dígitos de la pantalla. Mantenga pulsada la
tecla paraborrar todos los dígitos.
m
Para silenciar el micrófono durante una llamada. Mantenga
pulsada la tecla.
Para activar/desactivar la señal de llamada en el modo de
espera. Borre todos los dígitos de la pantalla. Después
m
mantenga pulsada la tecla. Cuando se desactiva la señal
de llamada aparece en pantalla el símbolo de señal de
o
llamadasilenciosa.
C
Para que no suene la señal de llamada, pulse la tecla
durante unos instantes.
e
La tecla 0 introduce el prefijo internacional (+) si la
l
mantienepulsada.
i
Si la mantiene pulsada introduce una p (pausa).
b
Para finalizar la introducción del PIN y los códigos de
o
seguridad.
Si se mantiene pulsada introduce el icono del teléfono.
Los bucles de la cinta indican que ha
recibidoun mensaje de voz. No
aparecerá en todas las redes.
dispone de Servicio de líneas alternas.
Eliconodelacasaindicaqueel
teléfono está dentro del área
doméstica. No aparecerá en todas
las redes.
e
i
c
s
U
l
a
n
c
i
i
t
a
u
m
m
o
n
o
B
A
s
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Información de la pantalla y funciones de las teclas13
Realización y recepción
de llamadas
Para comenzar este capítulo, el teléfono debe estar encendido y al
alcance de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar
otras redes, siempre que la red local disponga de un acuerdo para
ello (consulte también “Configuración de preferencias de la red” en
la página 61).
RED
0123456789
Realización de una llamada
1. Introduzca el código del área y el número de teléfono.
2. Pulse
Mientras realiza una llamada, comienza automáticamente un
contador y podrá observar el tiempo consumido. Si ha activado la
opción Coste de la llamada (consulte “Consulta del Coste/Duración
de la llamada” en la página 64) y la red y la tarjeta SIM lo permiten,
podrá observar en pantalla el precio de la llamada.
YES.
m
m
<Julia >
01:06
+3456789012
Finalización de una llamada
• Pulse NO para poner fin a la llamada.
Llamada a un número llamado
anteriormente
1. Borre la pantalla utilizando CL R.
o
2. Pulse
f
3. Pulse una tecla de flecha hasta que aparezca el número (y nombre)
t
al que desea llamar.
4. Pulse
o
Llamada repetida automática
N
Si la pantalla muestra
pulsando
o
(hasta 10 veces):
• hasta que se contesta a la llamada. Una vez contestada la llamada,
s
percibirá un timbre seguido de una señal de llamada.
s
• hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
o
C
e
r
YES.
i
b
l
o
YES para realizar la llamada.
M
n
YES. El teléfono vuelve a marcar automáticamente
¿Reintento?
c
i
14Realización y recepción de llamadas
r
E
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
e
m
m
o
C
, puede volver a llamar al número
t
a
o
i
B
A
s
n
Realización de llamadas internacionales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca el signo +.
2. Introduzca el código de país, código del área (sin cero inicial)
y número de teléfono.
3. Pulse
YES.
B
A
¿Contestar?
Tono ocup
¿Contestar?
Maria
+234343556
r
E
Realización de llamadas de emergencia
1. Introduzca112 (el número de emergencia internacional).
2. Pulse
El número de emergencia internacional 112 puede utilizarse en la
mayor parte de los países, con o sin tarjeta SIM en el teléfono, si hay
una red GSM al alcance.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden precisar que el teléfono
tenga introducida una tarjeta SIM y en ciertos casos, también es
necesario el código PIN. Ciertos operadores no utilizan el número
de emergencia internacional, En algunos países, el número de
emergencia es 999. Si no está seguro de cuál es el número de
emergencia en su país, póngase en contacto con el operador de
red o con su proveedor de servicios.
¿Qué ocurre cuando recibo una llamada?
El teléfono suena y el indicador luminoso situado en la parte superior
del teléfono se encenderá en color verde de forma intermitente.
La pantalla muestra
Contestación a una llamada
• Pulse
Rechazo de llamadas
• Pulse NO.
t
o
Identificación de la línea autora de la
N
llamada (CLI)
Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora
de la llamada (CLI) y la red del autor envía el número, cada vez
s
que reciba una llamada encontrará el número de su autor en la parte
inferior de la pantalla. Si el número está guardado en la agenda con
s
el nombre correspondiente, éste aparecerá también en la pantalla.
YES.
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
m
m
m
m
o
YES.
C
b
o
i
l
r
o
El autor de la llamada percibirá un tono de ocupado si la red del
f
mismo admite esta función. Si tiene activada la función Desviar
Si ocupado,sedesviarálallamadaalnúmeroquehaespecificado.
Consulte “Desvío de llamadas entrantes” en la página 47.
o
¿Contestar?
C
e
.
M
n
o
c
i
Realización y recepción de llamadas15
s
n
o
Cifrado
El cifrado es una función incorporada que codifica las llamadas
y mensajes para proporcionar privacidad adicional.
Si durante una llamada aparece en la pantalla un signo de
exclamación (!) junto al icono del auricular indica que la red
no proporciona el cifrado en ese momento.
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
M
N
n
o
s
s
c
i
16Realización y recepción de llamadas
r
E
Durante una llamada
B
A
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas
durante una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
• Pulse las teclas de flecha (
Al pulsar
Al pulsar
Silenciación del micrófono
Para desactivar el micrófono temporalmente durante una
llamada
1. Mantenga pulsada la tecla
Micro mudo
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla
DERECHA se aumenta el volumen.
IZQUIERDA se reduce el volumen.
.
m
IZQUIERDA o DERECHA).
l
a
i
c
r
e
CLR. Aparece en la pantalla
s
U
u
m
e
i
n
c
t
a
CLR.
o
i
n
m
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla CLR, puede
retener la llamada.
Para retener una llamada
1. Pulse
Aparece en la pantalla
r
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla
o
Acceso a los menús
f
Si necesita acceder a los menús durante una llamada, mantenga
t
pulsada la tecla
o
los menús.
YES.
C
m
o
i
l
e
o
C
1 retenida
.
b
o
IZQUIERDA o DERECHA hasta que aparezcan
M
YES.
s
r
E
N
Función Bloc de notas
n
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una
o
llamada, puede utilizar el Bloc de notas.
s
s
c
i
Durante una llamada17
Para utilizar el bloc de notas
• Use las teclas de número para introducirlo.
Cuando finaliza la llamada, el número permanece en la pantalla.
Ya puede llamar al número pulsando
agenda (consulte“Su Agenda privada” en la página 23).
YES, o guardarlo en la
B
A
Envío de señales de tono
Para utilizar servicios de banca telefónica o controlar un contestador,
necesita utilizar códigos. Estos códigos se envían como señales de
tono (también denominados tonos DTMF o de pulsos).
• Pulse las teclas apropiadas (0-9, * y #).
¡Consejo! También puede guardar un código junto a un número de
teléfono en la agenda. Consulte “Almacenamiento de un número con
un nombre” en la página 24.
Comprobación de la duración/coste de una
llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra la duración en minutos y
segundos. Si lo prefiere, puede la pantalla puede mostrar el coste
total, siempre que la red y la tarjeta SIM admitan esta función.
Consulte “Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la
página 64 para a prender a utilizar esta función.
Más de una llamada al mismo tiempo
El teléfono puede encargarse de varias llamadas sim ultáneamente.
Puede retener la llamada actual y realizar o contestar a la segunda.
También puede configurar una llamada de grupo hasta con cinco
personas. Consulte “Gestión de más de una llamada al mismo
o
tiempo” en la página 55 para aprender a utilizar esta función.
f
t
o
C
r
o
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
o
M
N
n
o
s
s
c
i
18Durante una llamada
r
E
B
A
FUNCIONESY
CONFIGURACIONES
Uso del Sistema de menús20
Su Agenda privada23
r
i
c
m
o
l
a
Uso de la lista de llamadas28
Servicio de correo de voz30
Personalización del teléfono32
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)38
Desvío de llamadas entrantes47
Seguridad del teléfono y de la suscripción49
e
m
m
Gestión de más de una llamada al mismo tiempo55
Configuración de preferencias de la red61
o
C
s
U
u
m
e
i
n
t
a
c
o
i
s
n
C
Consulta del Coste/Duración de la llamada64
r
o
f
t
o
M
e
l
i
Uso de dos líneas de voz66
b
Llamadas desde el coche68
o
Llamadas con tarjeta para
llamadas o tarjeta de crédito
70
r
E
N
s
c
i
Envío y recepción de faxes y datos73
n
o
Algunas funciones útiles74
s
Uso del Sistema
de menús
Encontrará todas las funciones del teléfono en el sistema de menús.
Utilice el sistema de menús cuando lo desee para cambiar una
configuración del teléfono, como la señal de llamada. También
puede utilizar los menús para disfrutar de un óptimo rendimiento
del teléfono: para fijar el reloj de alarma, enviar mensajes de texto,
guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús se guardan en un bucle continuo, por el que puede
desplazarse con las teclas de flecha
Cada menú contiene una lista de opciones. Algunos menús
incorporan submenús con opciones adicionales.
Desplazamiento por el sistema de menús
Pulse…Para…
DERECHA
IZQUIERDA
YES
NO
CLR
o
f
En lugar de pulsar repetidamente las teclas DERECHA o IZQUIERDA,
t
puede mantenerlas pulsadas hasta situarse en el menú o submenú
que desea.
o
¡Nota! Si necesita acceder a los menús durante una llamada,
N
mantenga pulsada la tecla
n
aparezcan los menús.
desplazarse a través de menús o funciones
m
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
o
desplazarse a través de menús o funciones
en el sentido a las agujas del reloj.
C
seleccionar un menú o función, introducir un submenú.
retroceder un nivel en el sistema de menús y/o dejar
r
una configuración sin modificar.
i
regresar a la pantalla de espera.
b
o
M
o
¡Nota! Si accede al sistema de menús, pero no pulsa ninguna tecla
s
en 60 segundos, el teléfono recupera el modo de espera.
s
c
i
20Uso del Sistema de menús
r
E
e
s
U
l
n
u
c
i
r
a
i
DERECHA e IZQUIERDA.
c
e
m
m
m
o
C
e
l
DERECHA o IZQUIERDA hasta que
t
a
o
i
B
A
s
n
Desplazamiento y selección
• Use las teclas de flecha para desplazarse de un menú a otro.
Pulse las teclas de flecha
alcance el menú o la función que necesita.
• Pulselatecla
YES para seleccionar un menú o función.
IZQUIERDA o DERECHA hasta que
B
A
Menú
<Correo >
Correo
<Leer >
mensajes
Correo
<Enviar>
mensaje
Opciones
< Sonid tecl >
(Clic)
r
E
Interpretación de las instrucciones
del manual
Ejemplo:
• Diríjase a
Interprete así esta instrucción:
1. En modo de espera, use las teclas de flecha
o DERECHA para desplazarse hasta el menú
Las flechas situadas a ambos extremos de la palabra
indican que puede desplazarse a otro menú.
2. Pulse
Ahora se encuentra en el menú
El nombre del menú que ha seleccionado aparece en la parte
superior de la pantalla (
Use las teclas de flecha
desplazarsehasta la función
3. Pulse
Texto y símbolos de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menú, la pantalla
cambia. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda.
• Cuando aparecen flechas junto al nombre de un menú o función,
hay más opciones por las que puede desplazarse mediante las
teclas (de flecha)
o
• El texto entre paréntesis muestra la configuración actual de la
f
función que aparece en la p antalla.
t
En este manual, hemos optado por excluir algunos de los detalles
o
citados que aparecen en las imágenes de las pantallas. De esta
forma le resultará más fácil comprender los textos de las pantallas
N
n
que aparecen en los márgenes.
Correo
, YES,
Enviar mensaje
l
a
i
YES para seleccionarel menú.
m
YES para seleccionar la función.
m
o
c
Correo
r
e
Correo
).
IZQUIERDA o DERECHA para
Enviar mensaje
m
o
C
C
e
r
l
i
DERECHA/IZQUIERDA.
b
o
M
, YES.
s
U
.
u
m
e
IZQUIERDA
c
i
n
.
t
a
Correo
o
s
s
c
i
Uso del Sistema de menús21
o
i
.
s
n
Correo
A continuación encontrará un resumen de los menús por defecto.
Red
Menú
<Agenda >
06:01
Menú
< Nivelllam >
B
A
Menú
<Correo>
Menu
< Fij alarm >
Menú
< Opciones >
C
r
o
f
t
m
o
b
o
m
e
l
i
al menú Modo
de espera desde
cualquier posición
<Acceso>
i
c
r
e
m
o
C
Menu
a
U
l
u
m
e
s
n
t
a
<Redes>
c
i
Menú
s
<Info>
n
Menú
o
<Desviar >
i
Menú
o
M
N
n
o
s
s
c
i
22Uso del Sistema de menús
r
E
Su Agenda privada
B
A
Pablo Hernández
+461234567890
E
(4)
N
i
r
Puede crear una agenda privada guardando números de teléfono
acompañados de nombres en la tarjeta SIM. Utilice la agenda para
almacenar y recuperar todos los números de teléfono guardados
en ella.
Si va a utilizar el teléfono tanto para llamdas domésticas como en el
extranjero, guarde todos los números como internacionales, esto es,
con el signo más (+), que será automáticamente sustituido por el
prefijo de marcado internacional del país desde el que llame, seguido
del código de país, el código de área y el número de teléfono.
Todos los números de teléfono que guarde incluyen un número de
posición que aparece entre paréntesis.
Puede guardar los números junto con una etiqueta de nombre para
que le resulte fácil localizar los números.
e
r
i
c
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
m
Introducción de letras
o
C
o
M
m
e
l
i
b
Sólo puede introducir letras mientras utiliza la agenda y compone
mensajes cortos (SMS), consulte “Envío y recepción de mensajes
detexto(SMS)”enlapágina38.
Pulse la tecla correspondiente, 1-9, 0 o #, varias veces, hasta que
aparezca en pantalla el carácter que desea.
r
Pulse ...para obtener...
o
1Espacio-?!,.:;“'<=>()1
f
2ABCЕДЖаЗ2Γ
t
3DEFèÉ3∆ Φ
o
4GHIì4
5JKL5Λ
6MNOÑÖØò6
n
7PQRSß7Π Σ
o
8TUVÜù8
9WXYZ9
s
m
o
C
s
c
Su Agenda privada23
s
n
Pulse ...para obtener...
0+&@/¤%$£¥§¿¡0Θ Ξ Ψ Ω
##*
Por ejemplo
• Para introducir una
• Para introducir una
Para introducir minúsculas
• Introduzca la letra, por ejemplo una
a
minúscula. Ahora aparecerán letras minúsculas hasta que vuelva
apulsar*.
Para introducir dígitos
• Mantenga pulsada la tecla del número que desee introducir.
Almacenamiento de un número con
un nombre
1. Introduzca el código del área y el número de teléfono que
Grabar12
Nombre:Marta_
+1234567_
N
desea guardar.
2. Diríjase a
Se sugiere la primera posición de memoria libre.
3. Introduzca la etiqueta de nombre que desea asociar al número.
4. Pulse
Consejo! Puede guardar el númerode teléfono de una llamada
entrante, rechazada o no contestada: recuperarlo de la lista de
llamadas (consulte “Uso de la lista de llamadas” en la página 28)
ygrabarloenlaagendatalycomoseindicaarriba.
Almacenamiento en una posición distinta a la sugerida
Una vez ha introducido un número de teléfono para guardarlo,
o
puede elegir la posición en la que desea almacenarlo.
f
Para guardarlo en una posición elegida por Ud.:
t
• Pulse
o
de posición sugerido. Seguidamente introduzca el número de
posición que desee. Pulse
n
Serviciosdebancatelefónica
Si utiliza servicios de banca telefónica, puede guardar el número
o
de teléfono del banco junto con su(s) código(s) personal(es).
s
Debe introducir una p (pausa) entre el número de teléfono y los
s
códigos. Para introducir una p, mantenga pulsada la tecla *.
c
i
24Su Agenda privada
r
E
A
,pulse2 una vez.
B
,pulse2 dos veces.
s
t
a
o
i
n
Agenda
e
, YE S,
c
r
Grabar
a
i
, YES.
A
,ypulse*. Aparecerá una
e
s
U
l
c
i
n
u
m
m
YES para guardar los datos.
m
o
m
o
C
C
e
r
i
l
b
o
DERECHA (varias veces) hasta que desaparezca el número
M
YES para almacenarlo.
B
A
Normalmente es necesario pulsar # después de cada código.
Consulte con su banco si tiene dudas sobre cómo u tilizar # y p.
Grabar15
Nombre:Banco
+123467pp1232p34
Grabar15
Usada
¿Reutilizar?
E
N
i
r
¡Nota! Puede ser arriesgado tener almacenados los códigos en
caso de robo del teléfono.
Para guardar un número de teléfono junto con código(s)
1. Diríjase a
2. Introduzca el nombre que desea asociar al número de teléfono
y código(s).
3. Pulse
4. Introduzca el número de teléfono, seguido de p y los códigos.
5. Pulse
Protección contra escritura
Si intenta guardar un número de teléfono en una posición
queyacontieneunnúmero,apareceráenpantallaelmensaje
Usada. ¿Reutilizar?
Puede realizar las siguientes operaciones:
Agenda
, YE S,
Grabar
, YES.
YES.
YES para guardar los datos.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
e
Para guardarlo en la posición seleccionada
• Pulse
1. Pulse
2. Introduzca el nuevo número de posición.
3. Pulse
Cuando la agenda está completa
Cuando la agenda está completa el teléfono no sugiere ninguna
posición de almacenamiento. Si aún desea guardar el número,
deberá eliminar uno antiguo introduciendo una posición ocupada
ypulsando
t
Eliminación de una posición de almacenamiento de
o
la agenda
1. Diríjase a
2. Introduzca, o sitúese en la posición de número que desea eliminar.
3. Pulse
YES para cambiar el antiguo por el nuevo.
Para guardarlo en otra posición
NO.
YES.
m
o
m
C
C
e
i
b
l
o
f
r
YES.
o
M
Agenda
, YE S,
n
YES.
o
Borrar
m
m
, YES.
o
s
s
c
Su Agenda privada25
B
A
s
n
Recuperar
nombre
Nombre:Taller
Recuperar
posición
Posición:10
Utilización de la Agenda
Puede utilizar la agenda de estas dos formas: puede llamar a un
número mediante la etiqueta de nombre guardada con ella, o bien
mediante la posición de la memoria en la que está guardado.
Llamada mediante el nombre
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre de la persona a la que desee llamar,
o búsquelo con las teclas de flecha.
4. Pulse
Acceso rápido a los nombres
Lasteclasconlosnúmeros2-9 corresponden a los nombres que
empiezan por A, D, G, J, M, P,T y W respectivamente. Por ejemplo,
mantenga pulsadala tecla 4 para que aparezca el primer nombre que
empiece por la letra G. A partir de ahí puede buscar el nombre que
desee utilizando las flechas.
Si no hay ningún nombre guardado en la letra G aparecerá el primer
nombre que empiece por H, y así sucesivamente.
Llamada mediante la posición
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el número de posición que desea recuperar o búsquelo
recorriendo la lista con las flechas.
4. Pulse
Marcado a alta velocidad (posiciones de memoria 1 - 9)
¡Nota! El marcado a alta velocidad sólo puede utilizarse cuando
o
el teléfono está en posición de espera.
f
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Introduzca el número de posición,
t
Agenda
, YE S,
Recuperar nombre
YES para llamar al numero.
a
i
c
r
e
m
m
Agenda
, YE S,
e
l
C
Recuperar posición
o
m
o
YES para llamar a ese número.
C
r
i
b
o
U
l
u
m
1-9
, YES.
e
s
a
c
i
n
, YE S.
ypulseYES.
t
o
i
A
s
n
B
o
Mantenimiento de la agenda actualizada
En ocasiones las personas cambian de nombre, de número o bien
N
ambos. Para disfrutar de un óptimo funcionamiento de la agenda,
los nombres y números deben ser correctos. Puede cambiarlos con
facilidad con la función Editar agenda. Si alguien ha cambiado
tanto de nombre como de número, resulta más fácil cambiar la
s
antigua posición de memoria con la nueva, en lugar de cambiar
s
ambas opciones por separado.
M
n
o
c
i
26Su Agenda privada
r
E
Editar12
Nombre:Loa
+1234567_
Editar12
Nombre:Lol_a
+1234567
Cambio de un número de teléfono de la agenda
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre y pulse
4. Pulse
contiene el número de teléfono.
5. Desplace el cursor con las teclas de flecha hasta el lugar en el
que desea cambiar el número.
6. Introduzca el nuevo número o deje en blanco la pantalla con
7. Pulse
Cambio de un nombre de la agenda
1. Deje en blanco la pantalla.
2. Diríjase a
3. Introduzca el nombre y pulse
4. Pulse
5. Cambie el nombre introduciendo otro o borrando letras.
6. Pulse
Agenda
, YE S,
Editar
, YES,
Buscar nom
YES.
DERECHA una vez para situar el cursor en la fila que
.
s
t
a
.
o
i
n
YES.
s
U
Agenda
, YE S,
Editar
, YES,
Buscar nom
e
l
YES.
r
i
c
a
IZQUIERDA para desplazar el cursor entre las filas.
YES.
n
u
c
i
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
CLR.
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Su Agenda privada27
Usodelalistade
26-Dic-93
<Rocío >
+234343554
llamadas
A
s
t
a
o
i
n
s
U
u
m
e
i
n
c
La lista de llamadas
Este capítulo describe la función Lista de llamadas,quees
un tipo de registro o memoria de números de teléfono que guarda
información (fecha, hora, número de teléfono y nombre) sobre las
30 últimas llamadas salientes y entrantes. Cuando la lista excede
las 30 llamadas, se elimina la más antigua.
Los números que ha marcado se guardan siempre.
Si la suscripción incluye el servicio Identificación de la línea autora
de la llamada (CLI), y la red del autor envía el número, encontrará
los números de llamadas entrantes (junto con el nombre si lo ha
guardado en la agenda) en la Lista llamada.
Puede llamar a cualquiera de los números guardados. La pantalla
muestra los siguientes iconos junto al nombre y número.
La Lista de
llamadas guarda:
o
C
r
o
f
t
o
e
m
m
C
Icono de llamadas contestadas
aparecejunto a la fecha y hora de las
llamadas contestadas
e
l
Icono de llamadas sin contestar
i
aparecejunto a la fecha y hora de las
llamadas sin contestar
b
Icono de números marcados
aparecejunto a la fecha y hora de un
número marcado
c
r
o
l
a
i
m
B
o
Todas las llamadas se guardan juntas en orden cronológico. Si el
mismo número se marca varias veces, la última sustituye a las
N
anteriores. Si comprueba una llamada cada 24 horas, aparece la
hora. En caso contrario, la fecha sustituye a la hora. Para pasar
de la fecha a la hora y viceversa, pulse *.
M
n
o
s
s
c
i
28Uso de la lista de llamadas
r
E
<Sinidentificar:1 >
RED
Llamad:1
Si no se recibe información del número del autor de la llamada,
la pantalla muestra
disponibles, su suscripción no admite CLI, o que el autor de la
llamada no desea que se muestre su número.
Nota! Si cambia la tarjeta SIM, se borra la lista de llamadas.
Si bien los números marcados permanecen en la memoria de la
tarjeta SIM.
Activación de la función Lista llamada
• Diríjase a
Llamada a un número de la lista de llamadas
1. Diríjase a
2. Diríjase al número al que desea llamar.
3. Pulse
Llamadas sin contestar
Si no ha contestado a una llamada, el teléfono muestra
Llamad: 1
no contestadas/perdidas.
• Pulse
Eliminación de un número de la lista de llamadas
1. Cuando aparezca información sobre una llamada, pulse
2. Pulse
Método abreviado de acceso a la lista de llamadas
• Pulse
Desactivación de la función Lista llamada
• Diríjase a
YES para realizar la llamada.
, donde el número1indica la cantidad de llamadas
YES para dirigirse directamente a la lista Llam. perdidas. .
Aparecerá
YES.
YES cuando el teléfono tiene activo el modo de espera.
C
Ahora puede desplazarse por la lista y realizar una llamada
r
pulsando
o
f
t
Opciones
Info
, YES,
¿Borrar?
m
o
YES.
b
Opciones
o
Sin identificar
, YES,
Lista llamada
r
e
m
.
C
e
l
i
, YES,
que quiere decir que no hay datos
e
Lista llamada
i
c
, YES.
l
a
, YES,
s
U
i
n
Activar
a
c
, YE S.
o
i
t
u
m
m
o
Lista llamada
, YES,
Desactivar
, YE S.
s
n
CLR.
B
A
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Usodelalistadellamadas29
Servicio de correo
de voz
¡Nota! Algunos operadores no brindan este servicio. El servicio
también depende de la suscripción.
RED
¿Comprobar?
El servicio de contestador de la red permite a los que le llaman
dejar un mensaje de voz cuando no puede contestar a sus llamadas.
Cuando reciba un mensaje de voz, oirá una señal y aparecerá en
la pantalla el mensaje
de voz. La luz del piloto superior del teléfono emitirá señales
intermitentes en verde. Si ha introducido el número de su servicio
de correo de voz, consulte la sección siguiente. Si la tarjeta SIM
contiene el número, puede pulsar
Para consultar el mensaje más tarde, pulse
¡Nota! Notodaslasredesinformandelaexistenciadeuncorreode
voz de la forma descrita anteriormente. En vez de emplear el método
descrito, envían un mensaje de texto (SMS) en el que se le pide que
llame al servicio de atención de llamadas.
o
Introducción del número de su servicio de
correo de voz
1. Diríjase a
2. Introduzca el número de su servicio de correo de voz y pulse
t
¡Nota! Si la tarjeta SIM ya contiene el número de teléfono del
o
servicio de buzón de voz de su operador, no es necesario que
especifique el número usted mismo.
N
Activacióndelafunciónde correodevoz
• Diríjase a
s
C
Correo
r
Nuevo núm
o
f
YES para guardarlo.
, YES.
o
M
n
o
Activar
Correo
, YES.
s
c
i
30Servicio de correo de voz
r
E
m
m
e
, YES,
l
i
b
, YES,
¿Comprobar?
i
c
r
e
m
o
C
Opciones
Opciones
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
junto con un indicador de correo
a
c
i
n
u
YES para escuchar el mensaje.
NO.
m
, YES,
, YE S,
Núm buzón
Núm buzón
, YE S,
, YES,
B
A
Llamada al correo de voz
• Diríjase a
• o mantenga pulsada la tecla 1 cuando el teléfono esté en
posición de espera.
Correo
, YES,
Buzón voz
, YE S,
A
Cambio del número del correo de voz
1. Diríjase a
Nuevo núm.
2. Introduzca el nuevo número de correo de voz y pulse
Cancelación de la función de correo de voz
• Diríjase a
Desactivar
Correo
, YES.
Correo
, YE S.
, YES,
, YES,
Opciones
Opciones
a
i
c
r
, YE S,
, YE S,
U
l
Núm buzón
e
s
Núm buzón
i
n
u
a
c
, YES,
o
i
t
, YES,
s
n
YES.
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Servicio de correo de voz31
Personalización del
teléfono
El teléfono incluye cierto número de funciones que le permiten
adaptarlo a sus necesidades personales en distintas situaciones.
Algunas de las funciones le permiten disponer de una configuración
cuando lo utiliza como teléfono de mano y de otra cuando está
conectado al equipo manos libres. Consulte “Llamadas desde
el coche” en la página 68.
Volumen del auricular
Puede establecer el volumen del auricular en ocho pasos.
Para definir el volumen del auricular
Opciones
<Volauricular>
(nnnnnnnn
nnnnnnnn)
nnnnnnnnnnnnnnnn
Menú
< Nivel llam >
(nnnnnn
nnnnnn)
nnnnnnnnnnnn
Nivel llam
<0nnnnnn
nnnnnn^>
nnnnnnnnnnnn
1. Diríjase a
Aparece en pantalla el volumen del auricular.
2. Use DERECHA para aumentar el volumen, IZQUIERD A para
reducirlo.
3. Pulse YES para guardar la configuración.
¡Consejo! Utilice las flechas izquierda y derecha para ajustar el
volumen del auricular durante una llamada. Consulte “Cambio del
volumen del auricular” en la página 17.
Volumen de la señal de llamada
Puede definir el volumen en seis pasos. El primer paso indica que
o
percibirá dos sonidos de clic cuando reciba una llamada. También
f
puede desactivar el sonido de llamada (0), o seleccionar una que
t
aumente por pasos desde el volumen mínimo al máximo.
o
Para definir el volumen de la señal de llamada
1. Diríjase a
N
Aparece en pantalla el volumen de la señal de llamada.
n
2. Use
o
para reducirlo.
El teléfono suena una vez con la configuración real mientras
s
aumenta el volumen, excepto con el valor
s
3. Pulse
Opciones
o
C
r
o
M
Nivel llam
DERECHA para aumentar el volumen, IZ QUIERDA
YES para guardar la configuración.
c
i
32Personalización del teléfono
r
E
, YES,
m
m
e
l
i
b
, YES.
c
r
Vol auricular
e
o
C
l
a
i
m
m
s
U
u
, YES.
e
i
n
Gradual (^)
a
c
t
o
i
.
B
A
s
n
¡Consejo! Pulse 0, seguido de IZQUIERDA o DERECHA para
cambiar de forma silenciosa el volumen de la señal de llamada.
Opciones
< Tipo llamada >
(Mezcla)
Tipo llamada
<Mezcla>
B
E
N
i
r
Tipo de señal de llamada
Puede elegir el tipo de señal de llamada entre una lista de diferentes
sonidos y melodías. También puede componer una melodía propia
introduciendo las notas en el teclado (consulte “Su propia señal de
llamada” en la página 33).
Para seleccionar uno de los tipos de señal de llamada
1. Diríjase a
2. Desplácese hasta que encuentre el tipo de señal de llamada
que desea.
3. Cuando alcance el tipo de llamada que desea, selecciónelo
pulsando
Señales de llamada diferentes para la línea 1 y la 2
Si se suscribe al Servicio de líneas alternas (ALS),
puede definir señales de llamada diferentes para cada línea.
Señales de llamada diferentes para voz, datos y fax
Si tiene activada la opción
recepción de faxes y datos” en la página 73), puede configurar
señalesdellamadasdiferentesparallamadasdevoz,faxydatos,
respectivamente.
Su propia señal de llamada
Puede componer su propia señal de llamada.
Para componer una señal de llamada
1. Diríjase a
o
2. Para vaciar la pantalla, pulse
f
3. Utilice el teclado para introducir notas.
Ahora el teclado funciona como uno normal (consulte la
t
figura que aparece en el margen).
o
• Mantenga pulsada una tecla para introducir una nota larga.
• Pulse 0 para subir la nota un octavo.
n
4. Para escuchar la melodía, pulse
Pulse
o
modificándola.
Opciones
, YES,
Tipo llamada
l
YES.
a
i
c
r
e
Menú datos
m
m
m
o
o
C
C
e
r
i
Opciones
b
l
, YES,
Edita melodía
CLR.
o
M
YES de nuevo para guardarla o bien NO para continuar
e
t
o
i
, YE S.
s
U
a
c
i
n
L1yL2
u
m
activada (consulte “Envío y
, YE S.
YES.
s
s
c
Personalización del teléfono33
B
A
s
n
,
Restablecimiento de valores
Puede restablecer algunas configuraciones con los valores por
defecto. Si lo hace, recuperará los siguientes valores:
• todos los del menú
de señales de llamada,
• el volumen de la señal de llamada,
• la función de alarma del menú
•
Infoárea
del menú
Opciones
< Inicializar >
principal
Opciones
<Idioma >
(Auto)
Opciones
<Númtel>
()
N
Para restablecer los valores del teléfono
1. Diríjase a
2. Introduzca el código de bloqueo del teléfono (el valor por defecto
es
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM utilizan automáticamente el idioma de
la pantalla con el del país en el que adquirió la tarjeta SIM. Si no es
así, el idioma por defecto es el inglés.
Para cambiar el idioma de la pantalla
1. Diríjase a
2. Seleccione el idioma que desea.
¡Nota! Si por error el teléfono muestra un idioma que no
comprende puede cambiarlo a español pulsando
0000,
Presentacióndelnúmero de teléfono
Puede hacer que aparezca su número de teléfono al activar el
teléfono. Para esto, es necesario haber sustituido el saludo de
Ericsson por un texto de saludo diferente. Si no puede recuperar
o
f
su número de teléfono de la tarjeta SIM, deberá introducirlo.
t
Para introducir el número de teléfono
1. Diríjase a
o
2. Introduzca el número y pulse
¡Consejo! Si la tarjeta SIM lo permite, introduzca también su número
n
de fax y/o datos. Diríjase a
o
Núm. faxoNúm datos
Opciones
0000
)ypulseYES.
Opciones
DERECHA.
o
C
r
o
Opciones
M
s
s
c
i
34Personalizacióndelteléfono
r
E
Opciones
, excepto sus propias melodías
Fij alarm
se desactiva,
Correo
también se desactiva.
e
l
s
U
u
, YE S.
i
n
i
t
a
c
, YES,
r
Inicializar principal
a
i
c
e
, YES,
Idioma
, YE S.
m
m
m
m
o
CLR, IZQUIERD A,
C
e
l
i
b
, YES,
Núm tel
, YES,
Núm tel
, YE S.
YES.
Opciones
, YES,
Núm tel
, YES, diríjase a
, YES, introduzca el número y pulse YES.
B
A
s
n
o
Opciones
< Saludo >
(Desactiv)
Opciones
< Ind. minutos >
(Desactiv)
E
N
i
r
Texto de bienvenida
Cuando enciende el teléfono, aparece en pantalla el logotipo de
Ericsson o el nombre de su proveedor de servicios. En lugar de esto,
puede escribir su propio saludo. El saludo quedará almacenado en su
tarjeta SIM.
Para escribir el nuevo saludo
1. Diríjase a
2. Escribael nuevo saludo con las teclas numéricas. Para obtener
más información sobre cómo introducir letras, consulte
“SuAgendaprivada”enlapágina23.
El número máximo de caracteres depende de la tarjeta SIM.
Sin embargo, distintos caracteres ocupan espacios distintos,
por anto el número de caracteres que puede mostrar el teléfono
varía. Por ejemplo, una M ocupa más espacio que una I.
3. Pulse
Para activar/desactivar el saludo
1. Diríjase a
2. Seleccione
Si desactiva su saludo, volverá a aparecer el saludo original.
Opciones
, YES,
Saludo
, YE S,
Nuevo texto
e
s
U
l
a
r
e
i
c
Saludo
.
, YE S.
n
u
YES para confirmar la configuración.
Opciones
, YES,
ActivaroDesactivar
m
c
i
, YE S.
t
a
o
i
m
Grabar auto
Puede dejar que el teléfono le pregunte si desea grabar un número de
teléfono al que llame o de una llamada entrante que no se encuentre
en su agenda. El teléfono pregunta:
o desde un nuevo número.
Para activar/desactivar la función
r
1. Diríjase a
o
2. Seleccione
f
Recordatorio de tiempo
t
Si activa el recordatorio de tiempo, percibirá un pitido por minuto
o
durante la llamada.
Para activar/desactivar el recordatorio de tiempo
n
1. Diríjase a
o
2. Seleccione
m
o
C
i
Opciones
ActivaroDesactivar
b
o
M
Opciones
ActivaroDesactivar
e
l
, YES,
, YES,
o
C
Grabar auto
Ind. minutos
m
¿Grabar?
.
.
al finalizar una llamada a
, YES.
, YES.
s
s
c
Personalizacióndelteléfono35
B
A
s
n
Luz de la pantalla
Puede definir la luz de la pantalla como automática, inactiva o
activa. En el modo automático, la luz de la pantalla se apaga
automáticamente 10 segundos después de pulsar la última tecla.
Se enciende de nuevo cuando pulsa una tecla, o cuando recibe
una llamada o mensaje.
Opciones
<Luz>
(Auto)
Opciones
< Sonid tecl >
(Clic)
Opciones
<Alarmacorr>
(Tono)
Opciones
< Reloj/Fecha >
N
Para definir la luz de la pantalla
1. Diríjase a
2. Seleccione la configuración de luz de pantalla que desea.
Sonido de las teclas
Puede seleccionar si desea oír clic, tonos o nada (silencioso)
cuando pulsa las teclas.
Para definir el sonido de las teclas
1. Diríjase a
2. Seleccione el sonido de teclas que desea.
Señal de mensaje
Puede seleccionar si desea oír clics, tonos o nada (silencioso)
cuando reciba un mensaje de texto (SMS) o de voz.
Para definir la señal de mensaje
1. Diríjase a
2. Seleccione el sonido que desea oír.
Hora
La hora siempre aparece cuando el teléfono utiliza el modo
de espera.
o
Para definir el formato de hora
f
1. Diríjase a
t
2. Seleccione el reloj de 24 o 12 horas (am/pm).
o
Para definir el reloj
3. Introduzca la hora en horas y minutos.
Si ha seleccionado el reloj de 12 horas, puede pasar de am a pm
n
y viceversa pulsando #.
o
4. Pulse
r
M
YES.
Opciones
Opciones
Opciones
o
C
Opciones
o
s
s
c
i
36Personalizacióndelteléfono
r
E
, YES,
, YES,
m
m
, YES,
e
l
i
b
, YES,
r
e
C
Luz
, YES.
l
a
i
Sonid tecl
c
m
m
Alarma corr
o
Reloj/Fecha
s
U
, YES.
u
, YE S.
, YE S,
e
i
n
t
a
c
Fijar hora
o
i
, YE S.
B
A
s
n
Opciones
< Reloj/Fecha >
Fecha
Cuando el teléfono está en el modo de espera, puede pulsar NO
para consultar la fecha actual.
Para definir el formato de fecha
1. Diríjase a
2. Seleccione el formato de fecha que desea.
Para definir la fe cha
3. Introduzca el año (dos dígitos) y pulse
4. Introduzca el mes y día de la misma forma.
Opciones
, YES,
Reloj/Fecha
a
i
c
r
l
, YE S,
s
U
u
e
YES.
i
n
Fij fecha
a
c
, YE S.
o
i
t
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Personalizacióndelteléfono37
Envío y recepciónde
mensajes de texto (SMS)
El Servicio de mensajes breves (SMS) permite enviar y recibir
mensajes de texto que incluyan hasta 160 caracteres.
Puede recibir mensajes de texto cuando el teléfono se encuentre en
modo de espera, durante una llamada o cuando las llamadas entrantes
se desvíen a otro número de teléfono.
r
e
C
i
c
m
o
a
Nuevo mens
¿Leer ahora?
Nuevo
12:15
De: 123456
Si la tarjeta SIM no contiene el número de teléfono del centro de
servicios de redes, debe especificar el número usted mismo. En caso
contrario no podrá contestar a los mensajes recibidos o ni enviar sus
propios mensajes. Consulte “Preparación del teléfono para que envíe
SMS” en la página 39.
¡Nota! Es posible que el Servicio de mensajes breves no esté
disponible en todas las redes. Puede que ciertos operadores de redes
sólo permitan el envío de SMS a través de su propia red.
m
m
Recepcióndeunmensaje
Cuando reciba un mensaje, percibirá un sonido y la pantalla indicará
que tiene un mensaje nuevo. El indicador luminoso situado en la
partesuperiordelteléfonoseiluminarádecolorverdedeforma
intermitente.
o
¡Nota! No todas las redes mandan una señal acústica.
f
Para leer el mensaje ahora
t
1. Pulse
o
La pantalla muestra el estado del mensaje, y cuando se
N
recibió.Si la red admite el servicio Identificación de la línea autora
de la llamada, la pantalla muestra el número de la que persona
que llama o su nombre, si lo ha guardado en la agenda.
o
2. Pulse
s
flecha.
atrás. Para ir al final del mensaje mantenga
s
o
C
e
r
i
l
b
o
YES cuando aparezca el indicativo
M
n
YES y desplácese por el mensaje mediante las teclas de
DERECHA le lleva hacia adelante y IZQUIERDA hacia
c
i
38Envío y recepcióndemensajesdetexto(SMS)
r
E
U
l
u
m
e
s
t
a
c
i
n
¿Leer ahora?
DERECHA pulsada.
o
i
B
A
s
n
RED
12:15
Nuevo
12:15
De: 123456
Opciones
<Centserv>
(1234567)
r
E
Aparece el indicativo
Si el remitente desea que le conteste, el mensaje mostrado indicará
Respuesta solicitada ¿Responder?
Consulte “Contestacióna un mensaje” en la página 40
Para leer el mensaje más adelante
• Pulse
Lectura de un mensaje guardado
1. Diríjase a
2. Diríjase al mensaje que busca.
3. Pulse
4. Lea el mensaje como se describe en “Recepción de un mensaje”
• Pulse
Preparacióndelteléfono para que envíe
SMS
Si desea enviar un mensaje o contestar a uno, debe asegurarse de
que tiene definido el número del centro de servicios. La mayoría
de las tarjetas SIM modernas ya contienen esta información cuando
t
se adquieren. Puede solicitar la dirección del centro de servicios al
operador de la red.
o
N
1. Diríjase a
2. Si no aparece ningún número en la pantalla, introduzca el número
s
3. Pulse
s
NO cuando aparezca el indicativo
El mensaje se guarda en la memoria de mensajes como
y aparece el icono de sobre en la parte inferior de la pantalla
de espera.
Correo
Nuevo
indica un mensaje no leído.
Antiguo
indica un mensaje leído.
Enviado
indica un mensaje enviado.
Para envío
Si un mensaje se almacena en la tarjeta SIM, queda identificado
por un icono de Tarjeta SIM.
del centro de servicios, incluyendo el prefijo internacional y
pulse
El teléfono ya está preparado para enviar mensajes de texto.
Correo
YES.
CLR para volver al modo de espera.
, YES,
m
e
l
i
, YES,
¿Responder?
Leer mensajes
a
i
c
r
e
m
o
C
Opciones
tras la última línea del mensaje.
si la red admite esta función.
¿Leer ahora?
e
l
s
U
, YE S.
c
i
i
t
a
n
u
m
, YE S,
Cent serv
, YES.
c
i
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)39
n
o
s
Nuevo
B
A
Contestaciónaunmensaje
1. Diríjase al final del mensaje.
Aparece el indicativo
2. Pulse YES.
3. Pulse
• Pulse
Eliminacióndeunmensaje
1. Diríjase al final del mensaje.
2. Pulse NO.
3. Para borrar el mensaje de la memoria de mensajes, pulse YES.
¡Consejo! Puede mantener la tecla
del menú que gestiona el mensaje para eliminarlo. Cuando aparezca
¿Borrar?
YES y siga las instrucciones descritas en “Composición de
unmensajedetexto”enlapágina42.
Si no desea contestar
NO cuando aparezca el indicativo
Aparece el indicativo
Aparece el mensaje
Aparece automáticamente el siguiente mensaje de la lista de
mensajes.
pulse YES.
¿Responder?
¿Responder?
¿Borrar?
e
m
r
U
l
a
i
c
CLR pulsada en cualquier lugar
m
m
RED
12:15
Almacenamiento de mensajes entrantes
Si no desea leer en seguida un mensaje entrante, se guarda
automáticamente en la memoria de mensajes del teléfono.
Así puede leerlo más adelante. Si hay algún mensaje no leído en la
memoriademensajes,apareceeliconodesobreenlaparteinferior
de la pantalla de espera. El mensaje se guarda en la memoria de
r
mensajes como Nuevo.
o
f
La memoria de mensajes puede guardar hasta 10 mensajes.
Cuando todas las posiciones de memoria están completas, al recibir
t
un nuevo mensaje se sobrescribe el me nsaje leído más antiguo.
o
Si la memoria de mensajes está completa por mensajes no leídos,
los nuevos que se reciban se guardan automáticamente en la memoria
N
n
de la tarjeta SIM.
o
Los mensajes permanecen en la memoria de mensajes hasta que los
elimine (consulte “Eliminación de un mensaje” en la página 40),
s
hasta que introduzca otra tarjeta SIM o el teléfono necesite espacio
s
de memoria para guardar nuevos mensajes.
o
C
o
M
m
e
l
i
b
o
C
c
i
40Envío y recepcióndemensajesdetexto(SMS)
r
E
¿Responder?
e
s
n
u
c
i
t
a
o
i
B
A
s
n
Grabado en
SIM
3(10)
r
E
LamemoriadelatarjetaSIM
Puede guardar mensajes importantes en una memoria de la tarjeta
SIM. De esta forma puede encontrarlos con independencia del
teléfono que utilice. Los mensajes que se guardan en la memoria
de la tarjeta SIM se almacenan hasta que los elimine. El número
máximo de mensajes que puede guardar depende de la tarjeta SIM.
CuandolamemoriadelatarjetaSIMestácompleta,eliconode
sobre comienza a encenderse de forma intermitente. Aparece el
texto
No grabado Mem llena
para poder continuar guardando mensajes nuevos en la memoria
de la tarjeta SIM.
Almacenamiento de un mensaje recibido en la memoria de la
tarjeta SIM.
1. Diríjase al final del mensaje.
El indicativo
2. Pulse
3. Pulse NO.
4. Pulse YES.
¡Consejo! También puede guardar mensajes compuestos por usted
mismo en la tarjeta SIM. Consulte “Mensajes propios” en la
página 44.
NO.
Aparece el indicativo
El indicativo
El mensaje se traslada automáticamente de la memoria de
mensajesa la memoria de la tarjeta SIM.
La pantalla muestra ahora la posición del mensaje. Indica, por
ejemplo, si es el tercero de los diez que puede guardar el teléfono.
o
C
r
o
f
Potenciación de los mensajes de texto
Antes de enviar el mensaje, puede definir el tipo de mensaje,
t
la duración de las repeticiones y si desea recibir respuesta.
o
Tipos de mensaje
El teléfono puede enviar otros tipos de mensajes. El centro d e
N
servicios del operador de red puede ofrecer la posibilidad de convertir
un mensaje de texto en formato (correo, fax, telex, etc.) que se ajuste
o
al equipoqueva a recibirlo.Compruebe con el operador de red el tipo
s
de mensajes que puede utilizar y cómo.
o
M
n
. Deberá eliminar uno o varios mensajes
l
a
¿Responder?
i
aparece.
c
r
¿Borrar?
e
¿Grabar?
m
m
m
o
C
e
l
i
b
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
s
c
i
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)41
B
A
s
n
o
Para cambiar tipos de mensaje
Opciones
< Solicitarresp >
(Desactiv)
1. Diríjase a
2. Diríjase al formato que desea y pulse
Repeticióndemensajes
Si el mensaje no se puede entregar porque el destinatario no tiene red
disponible, puede hacer que el Centro de servicios repita el mensaje
durante cierto tiempo.
Para establecer la repetición de un mensaje
1. Diríjase a
2. Diríjase al intervalo de tiempo que desea y pulse
Responder a los mensajes
En ocasiones puede necesitar que el receptor de su mensaje le
conteste. En estos casos, tiene que establecer Respuesta solicitada.
Para establecer Respuesta solicitada
• Diríjase a
Correo
Correo
Correo
, YES,
, YES,
, YES,
Opciones
Opciones
Opciones
c
r
Composición de un mensaje de texto
Para obtener más información sobre cómo introducir texto,
consulte“SuAgendaprivada”enlapágina23.
Introduccióndeletraspequeñas
• Introduzca la letra, por ejemplo una
Aparece una
Las letras aparecerán ahora en pequeño, hasta que pulse
de nuevo *.
Verificación de los primeros caracteres introducidos
• Pulse
o
Edición del texto escrito
f
• Desplácese por el texto del mensaje con las teclas de flecha y
t
borre los caracteres situados a la izquierda del cursor mediante
CLR, o introduzca los caracteres sobre el cursor.
o
• Pulse 1 para introducir un espacio.
N
• Para ir al final del mensaje, mantenga pulsada la
¡Nota! Si se produce una pausa de más de 120 segundos entre la
o
introducción de caracteres, el mensaje se almacena y el teléfono
s
vuelve al menú de espera.
o
C
r
IZQUIERDA hasta que lea los caracteres que desea ver.
o
M
n
m
m
a
.
e
l
i
b
e
o
C
s
c
i
42Envío y recepcióndemensajesdetexto(SMS)
r
E
, YE S,
, YE S,
l
a
i
, YE S,
m
m
Tipo mens.
YES.
, YES.
e
Validez
,yes.
s
U
i
YES.
t
o
a
c
i
n
Solicitar resp
, YE S.
u
A
y a continuación pulse *.
DERECHA.
B
A
s
n
Envíodeunnuevomensajedetexto
_
1. Diríjase a
Aparece una pantalla en blanco.
2. Introduzca el mensaje. (Consulte Composición de un mensaje
de texto.)
3. Cuando finalice el mensaje, pulse
Ahora se le pedirá que introduzca en número de teléfono
del receptor.
Para enviar el mensaje inmediatamente
4. Introduzca el número de teléfono del receptor o búsquelo en
la agenda.
Para acceder al menú
por la agenda mediante las teclas
5. Pulse
Para guardar el mensaje para utilizarlo más adelante
• En vez de introducir un número de teléfono, pulse
está ahora guardado en la memoria de mensajes. Tiene la etiqueta
Para envío
Correo
YES.
en lugar de
, YES,
Enviar mensaje
, YES,
YES.
Nuevo
e
s
Agenda
c
r
e
Enviado
U
,pulseIZQUIERDA. Desplácese
l
DERECHA e IZQUIER DA.
a
i
c
i
n
u
.
, YES.
n
o
i
t
a
NO.Elmensaje
s
B
A
m
¡Nota! El mismo procedimiento se aplica a todos los tipos de
mensajes, como correo electrónico o fax. Compruebe con el
operador de red el tipo de mensajes que puede utilizar. Tiene que
cambiar primero el tipo de mensaje.
Envío de un mensaje guardado
1. Diríjase a
2. Diríjase al mensaje grabado que desea enviar y pulse
3. Ahora puede editar el mensaje grabado. Cuando termine,
4. Introduzca el número de teléfono del receptor (o búsquelo
t
5. Pulse
o
C
r
o
pulse
YES.
f
en la agenda).
YES.
M
m
o
Correo
b
o
m
, YES,
e
l
i
m
o
C
Enviar mensaje
, YES.
YES.
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)43
Enviarmens
Mens
< propios >
Mensajes propios
Puede guardar hasta cinco mensajes estándar, para volver a utilizarlos
cuando lo desee. Los mensajes no pueden exceder los 30 caracteres.
Creación de un mensaje propio
1. Diríjase a
2. Diríjase al final de la lista de mensajes. El teléfono indica:
3. Pulse
4. Introduzca el mensaje, consulte “Composición de un mensaje
de texto” en la página 42, y pulse
¿Grabar?
5. Pulse YES.
Envío de un mensaje propio
1. Diríjase a
2. Diríjase al mensaje que desea enviar y pulse
3. Pulse
mensajedetexto”enlapágina43.
Eliminación de un mensaje propio
1. Diríjase al mensaje que desea eliminar y mantenga pulsada
El teléfono pregunta
2. Pulse YES.
Correo
, YES,
Enviar mens
YES.
Correo
, YES,
Enviar mens
YES y envíe el mensaje, consulte “Envío de un nuevo
r
i
c
, YES,
Mens propios
e
YES. El teléfono indica:
s
U
l
a
, YES,
a
Mens propios
c
i
YES.
n
u
i
t
e
Eliminar ¿Propia 1?
m
m
m
Informacióndelárea
El Servicio de mensajes breves normal es un sistema personal que
transmite sus mensajes privados. Información de área (AI) es un
mensajedetextoqueseemiteatodoslossuscriptoresdeunacelda
de red concreta al mismo tiempo. Así, la información puede ser un
r
informe de carreteras local o a número de teléfono de taxis locales.
o
¡Nota! Es posible que esta función no esté disponible en todas
f
las redes.
t
Activacióndelainformacióndeárea
• Diríjase a
o
Desactivacióndelainformacióndeárea
N
• Diríjase a
n
o
C
o
Correo
M
Correo
m
e
l
i
b
, YES,
, YES,
o
C
Opciones
Opciones
, YE S,
, YES,
Info área
Info área
, YES,
, YES,
, YES.
s
n
o
, YES.
Activar
Desactivar
A
¿Nuevo?
CLR.
, YE S.
, YES.
B
.
o
s
s
c
i
44Envío y recepcióndemensajesdetexto(SMS)
r
E
Tipos de mensajes de informacióndeárea
Cada tipo de mensaje de información de área se identifica por un
código de tres dígitos. Actualmente, existen los siguientes tipos
de mensajes:
Código:Tipo de mensaje AI:
000Índice
010Noticias
020Hospitales
022Médicos
024Farmacias
030Informes de carreteras de larga distancia
032Informes de carreteras locales
034Taxis
040Tiempo
050Distrito (identidad de la estación base)
052Información de la red
054Servicios de operador
056Consultas de directorio (nacional)
057Consultas de directorio (internacional)
058Atención al cliente (nacional)
059Atención al cliente (internacional)
e
m
r
i
c
l
a
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
o
A
s
n
m
¡Nota! Estos códigos dependen de los operadores. Para obtener
información sobres los servicios AI que puede utilizar, consulte los
datos que facilita el operador de la red.
Lista de mensajes de informacióndeárea
Puede decidir los tipos de mensajes de información de área que
r
desea recibir. El número de códigos de área que pueden almacenarse
depende del tamaño de la lista de Info área de la tarjeta SIM. Si la
o
f
tarjeta SIM no tiene una lista de información de área, el propio
teléfono puede almacenar hasta 32 códigos.
t
o
C
o
m
e
l
i
b
o
C
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS)45
Para introducir un código de información de área
1. Diríjase a
Editar lista
El número situado a la izquierda indica la posición de la lista.
Puede desplazarse hacia adelante y atrás por la lista con las
teclas de flecha.
2. Para introducir un código, diríjase a la primera posición vacía
con las teclas de flecha y pulse
3. Introduzca el nuevo código. (Sólo debe introducir 40 para 040,
dado que el teléfono añade el cero inicial automáticamente.)
Para borrar o reemplazar un código
1. Diríjase a
Editar lista
2. Diríjase al código que desea eliminar y pulse
Para borrar, diríjase a
Para reemplazar, diríjase a
el nuevo código y pulse
Recepcióndeun mensajedeárea
Cuando recibe información de área, el mensaje se guarda en la
memoria del teléfono. Siempre que la Info área esté activada,
puede leer los mensajes mediante la función Mensajes de área
del menú de correo.
Para leer un mensaje de área
1. Diríjase a
2. Pase de un mensaje a otro.
3. Para seleccionar un mensaje, pulse
¡Nota! El teléfono sólo guarda un mensaje por código. Esto quiere
o
decir que se reemplazará el mensaje guardado anteriormente con
f
un código específico.
t
r
Correo
, YE S.
Correo
, YE S.
o
Correo
C
o
, YES,
, YES,
m
m
, YES,
e
l
i
b
Opciones
, YE S,
Opciones
, YE S,
a
i
¿Borrar?
Cambiar cód.
c
YES.
r
ypulseYES.
e
m
o
C
Mensajes de área
Info área
, YE S,
YES.
e
s
U
Info área
, YE S,
l
a
c
YES.
i
n
ypulseYES.Introduzca
u
m
, YES.
YES.
t
o
i
A
s
n
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
46Envío y recepcióndemensajesdetexto(SMS)
r
E
Desvíodellamadas
Todas
<Activar >
E
N
i
r
entrantes
Para asegurarse de que las llamadas entrantes son atendidas
correctamente cuando no las contesta, puede utilizar el servicio
Desvío de llamadas para enviarlas a otro número de teléfono.
¡Nota! Es posible que el servicio Desvío de llamadas no esté
disponible en todas las redes.
El servicio Desvío de llamadas le permite:
• desviar llamadas cuando ya está hablando,
• desviar llamadas que no contesta en un límite de tiempo
especificado (depende del operador),
• desviar llamadas cuando el teléfono está apagado o se encuentra
fueradecobertura,
Puede combinar las opciones anteriores como prefiera.
Asimismo, también puede:
Todas, el resto de los desvíos quedan temporalmente inactivos.
No obstante, vuelven a activarse cuando anule el desvío Todas.
¡Consejo! Si se suscribe a Servicio de líneas alternas (ALS), puede
definir distintos desvíos de llamadas para cada línea, por ejemplo,
Línea1yLínea2.
o
o
C
r
f
Activacióndeldesvío de llamadas
t
1. Diríjase a
o
2. Seleccione el desvío que desea (
Sin conexión
3. Seleccione
4. Introduzca el número de teléfono, incluyendo el código del área
o
al que desea se reenvíen las llamadas y pulse
s
¡Consejo! Si el número de teléfono está guardado en la agenda,
s
no necesita introducirlo. Pulse
n
o
Desviar
M
).
Activar
m
m
e
l
i
b
, YES.
.
e
Sin conexión
C
l
a
i
c
r
.
m
o
IZQUIERDA y marqueel número.
e
t
o
i
s
U
a
c
i
Si ocupado
n
u
Sin resp
.
m
Todas
. Aparecerá en pantalla
Todas,Si ocupado,Sin resp
YES.
c
Desvío de llamadas entrantes47
B
A
s
n
.
o
Todas
< Ver estado >
Desviar
< Cheq todo >
Sin resp
<Anular>
Desviar
< Anular todo >
Comprobación del estado del desvío
Para comprobar el estado de cierto desvío de llamadas
1. Diríjase a
2. Seleccione el desvío que desea.
3. Seleccione
Aparece el mensaje
el desvío de llamadas está activado o no.
Para comprobar el estado de todos los desvíos de llamadas
• Diríjase a
Aparece el mensaje
los desvíos, si están activados o no.
Anulacióndeldesvíodellamadas
Para anular un desvío de llamadas concreto
1. Diríjase a
2. Seleccione el desvío que desea.
3. Seleccione
Aparece el mensaje
el desvío de llamadas está anulado.
Para anular todos los desvíos de llamadas
• Diríjase a
Aparece el mensaje
todoslosdesvíosdellamadasestánanulados.
DesvíodellamadasdeFax
Si ha activado Menú datos (consulte “Activación de los menús de
datos” en la página 73), puede establecer desvíos de llamadas para
o
sus llamadas de teléfonoy de fax individualmente.
f
Para los números de fax, sólo hay dos alternativas de desvío:
t
•
Todas
•
No respond
o
r
M
Desviar
Desviar
Desviar
Desviar
o
C
o
(incluye
, YES.
Ver estado
.
Espere
, YES,
Espere
, seguido de otro que le informa de si
Cheq todo
, YES.
, seguido de información sobre todos
l
a
, YES.
i
c
.
r
e
Espere
, seguido de otro que le informa que
Anular
m
m
, YES,
m
m
Anular todo
o
Espere
, seguido de otro que le informa que
C
e
l
i
b
Si ocupado,Sin respySin conexión
s
U
u
, YES.
e
i
n
a
c
t
o
i
).
n
B
A
s
N
n
o
s
s
c
i
48Desvío de llamadas entrantes
r
E
Seguridad del teléfono
RED
11:33
Opciones
< Bloq tecl >
(Desactiv)
E
N
i
r
ydelasuscripción
Existen diversas formas de proteger el teléfono y la suscripción
de un uso no autorizado. Desde el bloqueo del teclado al control
absoluto del número de teléfono
Bloqueo del teclado
La función Bloqueo del teclado le ayuda a evitar marcaciones
accidentales, como los que se producen cuando guarda el teléfono
en el bolsillo. Un icono con forma de llave en la pantalla le informa
que el teclado está bloqueado.
El bloqueo del teclado es automático. Esto quiere decir que si no
pulsa una tecla en 25 segundos, el teclado se bloquea.
¡Nota! Puede realizar llamadas al número de emergencia
internacional 112 cuando el teclado esté bloqueado. Si suena la
alarma del teléfono, puede apagarla pulsando cualquier tecla.
El teclado permanece bloqueado hasta que:
• conteste a una llamada entrante,
• cambie la batería,
• desbloquee el teclado.
o
C
r
¡Nota! El bloqueo está siempre desactivado cuando el teléfono está
o
conectado a un equipo manos libres para vehículo.
f
Para activar el bloqueo automático del teclado
t
• Diríjase a
o
Para anular el bloqueo automático del teclado
• Diríjase a
o
Opciones
M
Opciones
m
m
e
l
i
b
, YES,
, YES,
e
C
c
r
o
Bloq tecl
Bloq tecl
l
a
i
m
s
U
u
m
, YES,
, YES,
e
c
i
n
Auto
, YES.
Desactivar
t
a
o
i
, YES.
n
Para desbloquearun teclado .
o
• Pulse
IZQUIERDA seguido de YES.
s
s
c
Seguridad del teléfonoydelasuscripción49
B
A
s
n
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM protege la suscripción pero no el
teléfono de un uso no autorizado. Si cambia las tarjetas SIM,
el teléfono funcionará con la nueva tarjeta SIM.
Algunas tarjetas SIM están protegidas por un PIN (Número de
identificación personal) cuando se adquieren. Cuando el bloqueo
de la tarjeta SIM está activado, debe introducir el PIN cada vez que
PIN
bloqueado.
¿Desbloquear?
Teclee PIN
antiguo
encienda el teléfono. Si introduce el PIN incorrectamente tres veces
seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Estese indica con el mensaje
PIN bloqueado. ¿Desbloquear?
acceder a su suscripción.
Para desbloquear la tarjetaSIM
1. Pulse
2. Introduzca el PUK (o PUK2) que encontrará en la información
3. Introduzca un nuevo PIN (o PIN2) de entre cuatro y ocho dígitos.
4. Pulse
5. V uelva a introducir el nuevo PIN (o PIN2) para confirmarlo.
6. Pulse
¡Nota! Si introduce el PUK incorrectamente diez veces seguidas,
se bloqueará de forma permanente la tarjeta SIM. Si esto ocurre,
deberá contactar con el operador de la red o el proveedor de
servicios.
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN antiguo (actual) y pulse
3. Introduzca el PIN nuevo y pulse
4. Introduzca el PIN nuevo por segunda vez y pulse
t
o
¡Nota! Si aparece el mensaje
nuevo PIN correctamente. Si aparece el mensaje
N
de
1. Diríjase a
s
2. Siga las instrucciones descritas en “Para cambiar el PIN” en la
s
YES.
facilitada por el operador de la red.
YES.
YES.
m
o
Para cambiar el PIN
C
Acceso
r
o
El teléfono le solicita que vuelva a introducir el PIN.
f
b
o
Ya ha cambiado el PIN.
M
n
Teclee PIN antiguo
o
Para cambiar el PIN 2
Acceso
página 50.
Si esto ocurre deberá desbloquearla para
c
r
e
m
o
C
, YES,
Bloqueo SIM
e
l
i
Repetición errónea
, ha introducido correctamente el PIN antiguo.
, YES,
Bloqueo SIM
c
i
50Seguridad del teléfonoydelasuscripción
r
E
l
a
i
m
m
YES.
e
s
U
c
i
n
u
, YES,
CambioPIN
YES.
, no ha introducido el
, YES,
Cambiarcód PIN2
o
i
t
a
, YE S.
YES.
PIN erróneo
B
A
s
n
, seguido
, YE S.
r
E
Para activar el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN nuevo y pulse
El mensaje
la tarjeta.
Para anular el bloqueo de la tarjeta SIM
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN nuevo y pulse
El mensaje
¡Nota! Sólo podrá desbloquear la tarjeta si la tarjeta SIM se lo
permite.
Bloqueo del teléfono
El bloqueo del teléfono protege el teléfono de un uso no autorizado si
es robado y cambian la tarjeta SIM. No está activado cuando adquiere
el teléfono. Puede cambiar el código de seguridad por defecto 0000
por cualquier código personalizado entre tres y ocho dígitos.
¡Aviso! No utilice los números de emergencia 112 ni 999 como
códigos de seguridad. Si lo hace, no podrá desbloquear el teléfono.
En vez de desbloquearlo hará una llamada al número de emergencia.
El código de seguridad de bloqueo del teléfono también se utiliza
para inicializar el teléfono (inicialización principal). Consulte
“Restablecimiento de valores” en la página 34.
El bloqueo del teléfono dispone de dos niveles: Bloq total y
Bloq auto.
Bloqueo total
Cuando tenga activado el bloqueo total, observará el mensaje
o
f
Teléfono bloqueado
sigue el indicativo
t
código de seguridad seguido de
o
Bloqueo automático
Cuando tiene activado el bloqueo automático, observará el mensaje
N
n
Teléfono bloqueado
que introduzca una tarjeta SIM distinta en el teléfono. Una vez
o
introducido correctamente el código de seguridad, podrá utilizar el
de seguridad hasta que introduzca la tarjeta SIM original u otra distinta.
r
M
Acceso
, YES,
Anclado
Acceso
, YES,
Desanclado
Bloqueo SIM
confirma que está activado el bloqueo de
Bloqueo SIM
confirma ha anulado el bloqueo de la tarjeta.
, YES,
YES.
, YES,
YES.
Bloqueo tarjeta
Desbloqueo tarjeta
e
s
c
i
t
a
r
i
c
U
l
a
n
u
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
l
i
b
, cada vez que encienda el teléfono. Al mensaje le
Teclee cód bloqueo
o
y el indicativo Teclee cód bloqueo no aparece hasta
. Entonces deberá introducir su
YES para desbloquear el teléfono.
o
i
c
i
Seguridad del teléfonoydelasuscripción51
, YES.
s
, YES.
n
B
A
To change the security code
Acceso
< Bloq teléfono >
(Desanclado)
Autobloqueo
Restricción
<Llamadas>
salientes
1. Diríjase a
2. Siga las instrucciones descritas en “Para cambiar el PIN” en la
página 50.
Para activar o anular el bloqueo del teléfono
1. Diríjase a
El valor actual aparece entre paréntesis.
2. Seleccione la configuración que desea.
3. Introduzca el código de seguridad y pulse
Aparecerá el nuevo estado de bloqueo .
Restricción de llamadas
El servicio Restricción de llamadas permite imposibilitar la
realización de distintos tipos de llamadas salientes y entrantes.
¡Nota! Este servicio puede no estar disponible en todas las redes
o precisar una suscripción específica.
Puede imposibilitar las siguientes llamadas:
• todas las llamadas salientes
• todas las llamadas internacionales
• todas las llamadas internacionales a excepción de las realizadas
al país de origen
• todas las llamadas entrantes
• todas las llamadas entrantes cuando está en el extranjero (cuando
realiza roaming)
Para asegurarse de que nadie cambie una restricción de llamadas,
necesita una contraseña, que recibe con la suscripción, para activar
o anular dicha restricción. Puede cambiar la contraseña con la
o
frecuencia que desee.
f
Para cambiar el estado de restricción de llamada
t
1. Diríjase a
o
2. Diríjasealaopciónquedeseaypulse
N
Tiene tres opciones:
•
n
•
o
s
• y
3. Confirme la opción elegida pulsando
s
Acceso
, YES,
Bloq teléfono
Acceso
, YES,
Bloq teléfono
r
e
m
m
o
C
C
e
r
i
l
b
o
Acceso
, YES,
Restricción
M
Activar
sets a call bar,
Ver estado
de llamadas,
le permite comprobar el estado de una restricción
Anular
anular una restricción de llamadas.
c
i
52Seguridad del teléfonoydelasuscripción
r
E
i
c
m
o
l
a
m
, YES,
, YES.
U
u
, YE S.
Cambiar código
e
YES.
s
c
i
n
YES.
YES.
t
a
o
i
, YE S.
B
A
s
n
Restricción
< Anula todo >
Restricción
<Cambio>
clave
r
E
4. Introduzca la contraseña y pulse YES.
Aparece el mensaje
la restricción de llamadas está activada o no.
¡Nota! Si desvía las llamadas entrantes (consulte “Desvío de
llamadas entrantes” en la página 47), no puede activar ciertas
opciones de restricción. De igual forma, si fija restricciones no
puede activar ciertas opciones de desvío de llamadas.
Para anular todas las restricciones de llamadas
1. Diríjase a
2. Introduzca la contraseña y pulse
Aparece el mensaje
todas las restricciones de llamadas están anuladas.
Para cambiar la contraseña
1. Diríjase a
2. Introduzca la contraseña antigua (actual) y pulse
3. Introduzca la nueva contraseña y pulse
4. Introduzca la nueva contraseña por segunda vez y pulse
Aparece el mensaje
ha cambiado la contraseña.
Acceso
Acceso
Espere
, YES,
Espere
, YES,
Espere
, seguido de otro que le informa de si
e
Restricción
Restricción
r
e
, YE S,
Anula todo
s
YES.
, seguido de otro que confirma que
U
l
a
, YE S,
u
m
Cambio clave
n
YES.
i
c
, seguido de otro que confirma que se
c
i
, YES.
i
t
a
YES.
m
Marcación fija
o
C
o
M
m
e
l
i
b
La función de marcación fija también restringe las llamadas salientes.
Precisa una tarjeta SIM que permita el almacenamiento de números
fijos. Los números fijos están protegidos por el PIN2. La cantidad de
números que puede guardar depende de la tarjeta SIM.
La función de marcación fija permite realizar llamadas sólo a
r
números específicos guardados en la tarjeta SIM. Si intenta llamar
o
a otros números, aparecerá en pantalla el mensaje
f
Puede guardar números parciales,comouncódigodeárea,oun
t
código de área seguido de los primeros dígitos comunes a varios
números.Si guarda 0123456 permite realizar llamadas a los números
o
comprendidos entre 012345600 y 012345699.
N
También puede guardar los números que comienzan con el prefijo
n
internacional (+) y el código del país, lo que le permite realizar
o
llamadas al extranjero.
m
o
C
Número no permitido
s
s
c
i
Seguridad del teléfonoydelasuscripción53
B
A
s
n
o
, YES.
YES.
.
Acceso
<Marcfija>
Asimismo, puede guardar números que incluyan signos de
interrogación. Así, si guarda 0123456?0 podrá realizar llamadas a
los números que acaban por cero, comprendidos entre 012345600
y 012345690 . Para introducir un signo de interrogación, mantenga
pulsadalatecla#.
La función de Marcado automático permite realizar llamadas al
número de emergencia internacional 112 y al centro de servicios
del operador de la red. No p uede utilizar servicios de la red como
Desvío de llamadas y Restricción de llamadas.
Activación de la marcación fija
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN2 y pulse
3. Seleccione
Anulación de la marcación fija
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN2 y pulse
3. Seleccione
Almacenamiento de números fijos
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN2 y pulse
3. Introduzca el nombre (opcional) y el número fijo de igual
forma que cuando guarda un número de teléfono normal.
Edicióndeunnúmero fijo
1. Diríjase a
2. Tras introducir el PIN2, puede cambiar el número de posición,
el nombre o el número fijo de igual forma que un número de
teléfono normal.
o
f
Eliminacióndeunnúmero fijo guardado
1. Diríjase a
t
2. Diríjase al número fijo que desea eliminar.
o
3. Mantenga pulsada la tecla
4. Introduzca su PIN2 y pulse
N
r
M
Acceso
Acceso
Agenda
o
Agenda
C
o
Agenda
, YES,
Activar
.
, YES,
Desactivar
, YE S,
m
m
, YE S,
e
l
i
b
, YE S,
Marc fija
Marc fija
c
r
.
e
Números fijos
o
C
Números fijos
Números fijos
, YES.
YES.
l
a
i
, YES.
YES.
YES.
m
CLR.
YES. Aparece
s
U
u
m
, YES,
, YES,
, YES,
e
i
n
a
c
Grabar
Editar
, YES.
Editar
, YES.
¿Borrar?
t
, YE S.
n
o
i
B
A
s
n
o
s
s
c
i
54Seguridad del teléfonoydelasuscripción
r
E
Gestióndemás
Llam espera
< Activar >
Llam espera
<Anular >
Llam espera
<Verestado>
E
N
i
r
de una llamada al
mismo tiempo
e
a
c
t
o
i
El teléfono le permite encargarse de varias llamadas
simultáneamente. Esto quiere decir que puede retener una llamada
que se está efectuando mientras realiza o contesta una segunda
llamada y después cambiar de una a otra.
r
e
i
c
a
También puede configurar una Multiconferencia para realizar
conversaciones combinadas con hasta cinco personas. Puede retener
una persona o un grupo de multiconferencia mientras añade otros
interlocutores. También puede retener la llamada de los miembros
de multiconferencia para hablar con alguien en privado. Consulte
“Multiconferencias” en la página 58.
s
U
l
i
n
u
m
m
Servicio de llamada en espera
Si desea poder recibir una segunda llamada mientras ejecuta una
primera, debe activar el servicio Llamada en espera.
¡Nota! Es posible que el Servicio de llamada en espera no esté
disponible en todas las redes.
r
Para activar el Servicio de llamada en espera
• Diríjase a
o
f
Puede producirse un breve intervalo mientras responde la red.
Mientras, aparece el mensaje
t
el mensaje
o
Para anular el Servicio de llamada en espera
• Diríjase a
m
o
C
e
l
i
Acceso
, YES,
b
o
Llam en espera Activado
M
Acceso
, YES,
m
o
C
Llam espera
Llam espera
, YES,
Activar
Espere
. A continuación aparece
.
, YES,
Anular
, YES.
, YES.
n
Para comprobar si el servicio de Llamada en espera
o
está activado
s
• Diríjase a
Acceso
, YES,
Llam espera
, YES,
Ver estado
, YES.
s
c
Gestióndemás de una llamada al mismo tiempo55
B
A
s
n
Realización de una segunda llamada
mientras se realiza una primera
1 retenida
< ¿Contestar? >
1 retenida
< ¿Ocupado? >
¿Descon
< y contest? >
1. Defina la llamada actual como retenida pulsando YES.
2. Diríjase al número que desea llamar y pulse
¡Consejo! Si el número de teléfono está guardado en la agenda,
no necesita introducirlo. Pulse
el número.
Recepción de una segunda llamada
mientras se realiza una primera
Si el servicio Llam en espera está activado, percibirá un tono en el
auricular cuando reciba una segunda llamada. Aparecerá en pantalla
la pregunta
Puede realizar las siguientes operaciones:
Retener la llamada actual y contestar la llamada en espera
• Pulse
Aparece el mensaje
Continuar con la llamada actual y rechazar la llamada
en espera
• Pulse
También puede:
1. Mantenga pulsada
Aparecerá en pantalla la pregunta
2. Pulse YES.
La llamada en espera es rechazada. Si la red del autor de llamada
lo permite, el llamador percibirá un tono de ocupado.
f
¡Nota! Si la opción Desviar Si ocupado está activada, se desvía
la llamada en espera al número que ha especificado.
t
Finalizar la llamada actual y contestar a la que está en espera
o
1. Pulse
N
¿Descon y contest?
2. Pulse YES.
¿Contestar?
YES.
.
m
NO.
m
o
IZQUIERDA.
C
e
r
o
i
b
l
o
M
IZQUIERDA varias veces hasta que aparezca la pregunta
n
IZQUIERDA dos veces y recupere
a
i
c
r
1 retenida
.
e
m
o
C
o
s
s
c
i
56Gestióndemás de una llamada al mismo tiempo
r
E
s
U
l
u
m
¿Ocupado?
e
i
n
YES
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Cuando una llamada está activayotra
en espera
Cuando dispone de dos llamadas, una activa y otra en espera, puede:
Cambiar de una llamada a otra
• Pulse
YES.
A
B
Gestionar llam.
¿Descon?
< llamactiv? >
Gestionar llam.
¿Descon?
< todas llam? >
Gestionar llam.
¿Transferir
< llamada? >
Gestionar llam.
< ¿Incorporar >
llamadas?
Finalizar la llamada activa y volver a la que está en espera
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
YES para seleccionarlo.
2. Diríjase a
Finalizar ambas llamadas
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
2. Diríjase a
Conectar las dos llamadas (transferencia de llamadas)
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
2. Diríjase a
Ahora las dos llamadas están conectadas entre sí y usted
desconectadode ambas.
¡Nota! Es posible que el servicio Transferencia de llamadas no
esté disponible en todas las redes.
Conexión de dos llamadas en una multiconferencia
1. Mantenga pulsada
o
Gestionar llam.
f
Pulse
t
2. Diríjase a
Consulte el apartado Multiconferencias más adelante.
o
¿Descon llam activ?
YES para seleccionarlo.
¿Descon todas llam?
YES para seleccionarlo.
¿Transferir llamada?
o
C
r
YES para seleccionarlo.
o
¿Incorporar llamadas?
M
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
.
e
s
ypulseYES.
U
a
i
ypulseYES.
c
r
l
u
m
i
n
c
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
.
e
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
.
m
m
ypulseYES.
m
o
C
e
l
i
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
b
.
ypulseYES.
t
a
o
i
s
n
¿Descon
< y contest? >
E
N
i
r
Recepción de una tercera llamada
n
Si el servicio Llamadaen espera está activado, puede recibir una
o
tercera llamada mientras tiene una activa y una segunda en espera.
Percibirá un tono en el auricular y aparecerá en pantalla la pregunta
s
¿Descon y contestar?
s
.
c
Gestióndemás de una llamada al mismo tiempo57
Para finalizar la llamada actual y aceptar la que está en espera
< ¿Ocupado? >
Gestionar llam.
< ¿Incorporar >
llamadas?
12 Conf.
Conf. retenida
Gestionar llam.
< ¿Incorporar >
llamadas?
• Pulse
• Diríjase a
¡Nota! Si la opción Desviar Si ocupado está activada, se desvía la
llamada al número que ha especificado.
Multiconferencias
¡Nota! Es posible que el servicio Multiconferencias no esté
disponible en todas las redes.
Creación de una multiconferencia
Para crear una llamada de multiconferencia, debe tener una llamada
activa y otra en espera.
1. Mantenga pulsada
2. Diríjase a
Adición de nuevos interlocutores al grupo de
multiconferencia
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y añadir
nuevos interlocutores.
1. Pulse
t
2. Llame a la tercera persona que desea incluir en el grupo de
o
3. Mantenga pulsada
N
4. Diríjase a
Puede incluir hasta c inco interlocutoresen el grupo de
s
multiconferencia repitiendo los pasos anteriores 1 al 4.
YES.
La llamada en espera se convierte en la activa y la que estaba en
espera sigue así.
Para rechazar la llamada en espera
¿Ocupado?
La tercera llamada es rechazada. Si la red del autor de llamada lo
permite, el llamador percibirá un tono de ocupado.
mediante IZQUIERDA seguido de YES.
a
i
c
r
e
Para conectar dos llamadas en una multiconferencia
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
m
Gestionar llam.
Pulse
.
YES para seleccionarlo.
m
¿Incorporar llamadas?
o
o
C
m
ypulseYES.
C
e
r
o
Para añadir un nuevo interlocutor
f
YES para retener la llamada del grupo de multiconferencia .
multiconferencia.
M
Gestionar llam.
n
Pulse
YES para seleccionarlo.
o
l
i
b
o
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
.
¿Incorporar llamadas?
ypulseYES.
s
c
i
58Gestióndemás de una llamada al mismo tiempo
r
E
U
l
u
m
e
s
n
c
i
t
a
o
i
B
A
s
n
Gestionar llam.
<Interlocutores>
conferencia
Interloc conf
<1:>
Hernández
Gestionar llam.
<¿Extraer?>
01234567890
Gestionar llam.
< ¿Incorporar >
llamadas?
Gestionar llam.
< ¿Desconectar? >
01234567890
Para revisar los interlocutores en el grupo de multiconferencia
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
YES para seleccionarlo.
2. Diríjase a
3. Aparece el número de teléfono del primer interlocutor. Si el
número y nombre del autor del interlocutor están guardados en
la agenda, también aparecerá el nombre.
4. Desplácese con
del resto de los interlocutores.
Conversación privada con uno de los interlocutores
Si desea sostener una conversación privada con uno de los
interlocutores, puede extraerlo de la conferencia y retener el resto
de los participantes.
Para extraer un interlocutor
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
2. Diríjase al número que desea
Para reincorporar al interlocutor al grupo de multiconferencia
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
Pulse
2. Diríjase a
Desconexión de interlocutores al grupo de
multiconferencia
Puede desconectar interlocutores del grupo de multiconferencia,
uno a uno.
o
f
Para desconectar un interlocutor
t
1. Mantenga pulsada
Gestionar llam.
o
Pulse
N
2. Diríjase al interlocutor que desea desconectar ypulse
Puede retener la llamada del grupo de multiconferencia y realizar
otra llamada. Puede alternar entre la nueva llamada y la de
multiconferencia.
Para realizar la llamada
1. Para retener la llamada del grupo de multiconferencia , pulse
2. Diríjase al número que desea llamar y pulse
YES
e
Para alternar entre la nueva llamada y la de multiconferencia.
• Pulse
1. Retenga la llamada de multiconferencia.
2. Mantenga pulsada
3. Diríjase a
Finalización de la multiconferencia
• Pulse
YES.
Para finalizar la nueva llamada y regresar a la de
multiconferencia.
r
e
a
i
c
ypulseYES.
Gestionar llam.
Pulse
.
YES para seleccionarlo.
¿Descon llam activ?
NO.
IZQUIERDA hasta que aparezca el menú
m
U
l
u
m
s
n
c
i
t
a
o
i
s
n
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
YES.
o
M
N
n
o
s
s
c
i
60Gestióndemás de una llamada al mismo tiempo
r
E
Configuraciónde
Menú
<Redes >
E
N
i
r
preferencias de la red
Búsqueda de redes
Cuando enciende el teléfono, busca la última red a la que ha
accedido. Si no puede acceder a ella, puede utilizar otra red,
siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello.
Esto se conoce como roaming.
El orden de preferencia en el que el teléfono selecciona una red
está determinado por una lista de redes preferentes de la tarjeta SIM.
El menú Redes incluye un número de funciones que le permiten
determinar cómo busca el teléfono una red. También puede
seleccionar una red personalmente de entre las que están al alcance.
Selección de una red
1. Diríjase a
2. Aparece brevemente el mensaje
muestra uno de estos mensajes:
• el nombre de la red, seguido del mensaje
o
• el mensaje
f
3. Si hay más de una red al alcance, seleccione entre los nombres
de red la que desee y pulse
t
MensajeSignificado
o
Actual
Propia
n
Preferida
Redes
o
ProhibidaoDisponible
C
consulte la tabla siguiente. En lugar del nombre completo de
una red, se mostrará una abreviatura. Para ver el nombre
r
completo, pulse *.
b
o
M
o
e
m
, YES,
Selecc red
m
C
. Para ver una explicación de cada mensaje,
e
l
i
Sin red
. No hay ninguna red accesible.
Está utilizando la red actual.
La red local está accesible. Puede seleccionarla .
El nombre de la red se incluye en una lista de redes
preferentes de la tarjeta SIM. Puede seleccionar
esta red.
l
a
i
c
r
, YES.
m
o
YES para seleccionarla.
e
s
U
c
i
n
u
m
Espere
. Entonces la pantalla
Actual,Propia,Preferida
t
a
o
i
s
s
c
Configuracióndepreferenciasdelared61
B
A
s
n
,
MensajeSignificado
El nombre de la red se incluye en una lista de redes
prohibidas de la tarjeta SIM. Normalmente no se
puede seleccionar esta red. Consulte el apartado
Lista de redes prohibidas más adelante.
El nombre de la red no se incluye en la lista de
redespreferentes o prohibidasde la tarjetaSIM.
Puede seleccionar esta red, pero no podrá utilizarla.
, YES,
e
.
m
m
C
e
l
i
, YES,
Redes
< Nueva busc >
Prohibida
Disponible
Iniciación de una búsqueda de red a utomática
• Diríjase a
Automáticamente dará comienzo la búsqueda de una red de
acuerdo con la lista de redes preferentes almacenada en la
tarjeta SIM.
Lista de redes prohibidas
Los nombres de las redes prohibidas se guardan en la tarjeta SIM.
Si cuando el teléfono busca una red (modo automático de búsqueda)
encuentra una prohibida al alcance, la rechaza.
Si la red local y una prohibida llegan a un acuerdo que le permite
utilizar la prohibida, puede seleccionarla aún cuando aparezca el
mensaje
Lista de redes preferentes
Puede crear una lista que defina el orden en el que el teléfono
seleccionará una red durante la selección automática de redes
cuando la local no esté accesible.
El número de redes que puede guardar en la lista depende de la
tarjeta SIM.
La función Editar lista permite revisar las redes de la lista. Además
o
de reorganizar el orden de las redes, puede eliminar algunas así como
f
añadir otras.
t
Revisión de la lista de redes
1. Diríjase a
o
2. Aparece el nombre de la primera red.
N
3. Desplácese por las redes de la lista.
n
¡Consejo! Para ver el nombre completo de una red, pulse *.
o
Prohibida
C
r
M
Redes
o
b
o
Redes
s
s
c
i
62Configuracióndepreferenciasdelared
r
E
Nueva busc
a
i
c
r
m
o
Editar lista
, YES.
U
l
u
m
, YES.
e
s
n
c
i
t
a
o
i
B
A
s
n
Editar lista
Red
<1>
Editar lista
¿Agreg red?
Editar lista
Rede?
<1>
Editar lista
Red
Nueva pos:_
N
Redes
< Modo busca >
(Manual)
i
r
E
Adición de una red a la lista
1. Diríjase a
2. Diríjase a la primera posición libre de la lista y pulse
Aparece el indicativo
3. Si se dirige a una posición que ya está ocupada, pulse
desplácese con las teclas de flecha hasta que aparezca
Pulse
la red que desea. Si no aparece la red deseada, pulse
Cuando enciende el teléfono, busca una red. Puede hacerlo de dos
formas, dependiendo del modo de búsqueda que haya activado. El
modo de búsqueda automática suele ser el que se utiliza por defecto.
El modo de búsqueda automático indica que el teléfono busca
primero la última red a la que ha accedido. Si no está disponible,
o
busca automáticamente la siguiente red accesible.
f
El modo de búsqueda manual indica que el teléfono busca primero
t
la última red a la que ha accedido. Si no está disponible, aparece la
o
pregunta
• Seleccione una red con las instrucciones que facilita “Selección
deunared”enlapágina61.
n
Activacióndelmododebúsqueda automático
o
• Diríjase a
s
Activacióndelmododebúsqueda manual
s
• Diríjase a
Redes
, YES,
Editar lista
¿Agreg red?
YES y desplácese por las teclas de flecha hasta que localizar
¿Otra?
YES para añadir la red a la lista.
Redes
, YES,
Editar lista
Borrar
, YES.
Redes
, YES,
Editarlista
e
Mover
.
YES e introduzca la nueva posición dentro de la lista.
m
m
o
C
c
r
o
, YES.
.
, YES.
a
i
, YES.
m
.
U
l
u
m
e
s
n
c
i
a
YES.
t
o
i
YES.
C
e
r
i
l
b
o
¿Selecc red?
M
Redes
Redes
.
, YE S,
, YES,
Modo busca
Modo busca
, YE S,
, YE S,
Auto
Manual
, YE S.
, YE S.
c
Configuracióndepreferenciasdelared63
YES.
YES y
A
¿Agreg red?
s
YES cuando
n
B
.
Consulta del Coste/
Duracióndelallamada
Información sobre la llamada
La pantalla muestra la duración de una llamada que se está
realizando. Cuando finaliza la llamada, la información de la duración
sigue en pantalla durante otros cinco segundos. Si la red y la tarjeta
SIM admiten esta función, puede consultar en pantalla el coste de
la llamada (o e l número de unidades de llamada).
Opciones
< Info llamada >
(Tiempo:Sal.)
Info
< Última llam >
3:40
Info
< Tot llamad >
48:16
N
Para seleccionar la información de la llamada que desea
1. Diríjase a
2. Seleccione
Duración o coste de la última llamada
Para comprobar la duración/coste de la última llamada
1. Diríjase a
2. Dependiendo de la configuración de la función Info llamada
del menú
• la duración de la llamada (
• el coste (o número de unidades de llamada) de la última
Tiempo o coste total de las llamadas
o
Para comprobar el total del tiempo o de coste de las llamadas
f
1. Diríjase a
t
2. Dependiendo de la configuración de la función Info llamada
del menú
o
• total de tiempo de todas las llamadas salientes (
• total de tiempo de todas las llamadas (
n
• el coste (o número de unidades de llamada) de todas las
o
Para dejar en cero el recuento de total d e duración/coste de
s
las llamadas
s
• Diríjase a
Opciones
, YES,
Tiempo: Sal.,Tiemp: TodooCoste
e
m
Info
, YES,
Últimallam
m
Opciones
, puede comprobar:
o
C
llamada (
r
Coste
i
).
e
l
C
b
Info
, YES,
Tot llamad
o
Opciones
, puede comprobar:
M
llamadas (
Info
Coste
, YES,
).
Tot llamad
r
c
i
64Consulta del Coste/Duracióndelallamada
r
E
e
s
U
l
a
i
Infollamada
c
n
, YE S.
u
i
.
m
.
m
o
Tiempo: Sal.,oTiemp: Todo
.
Tiemp: Todo
, YES,
¿Poner a 0?
a
c
i
t
Tiemp: Sal.
, YES.
B
A
s
n
o
),
),
)
¡Nota! Si ha seleccionado la opción de coste de las llamadas
debe introducir el PIN2 para dejar en cero el recuento.
Info
<Precio >
Unidades
Info
<Crédito>
Ilimitado
r
E
Determinación del coste de la llamada
Si selecciona la opción Coste de la función Info llamada del menú
Opciones
, aparecerá la función Precio en el menú
para utilizar la función Precio, es necesario que la red y la tarjeta
SIM la admitan.
La función Precio permite introducir y variar el precio de la u nidad
de llamada. El precio introducidose guarda en la tarjeta SIM.
¡Nota! Si no especifica un precio por unidad de llamada, aparecerá
el número de unidades utilizadas durante una llamada, así como en
las funciones Última llam y Tot llamad.
Para introducir el precio por unidad de llamada
1. Diríjase a
2. Introduzca el código de la divisa que desea, por ejemplo PTS
para pesetas y pulse
3. Introduzca el precio por unidad de llamada, por ejemplo 3.2,
ypulse
4. Introduzca el PIN2 y pulse
que no aparezca el indicativo de PIN2.)
Para volver a mostrar las unidades de llamada
1. Diríjase a
2. Introduzca el PIN2 y pulse
Límite de crédito para llamadas
Si tanto la red como la tarjeta SIM admiten esta función, puede
o
introducir un importe total de dinero que se puede utilizar para
f
realizar llamadas. Esto puede resultar práctico cuando presta a
t
alguien el teléfono y no desea que el coste de sus llamadas excedan el
importe que usted especifica. Tras realizar una llamada, su coste de
o
deduce de este importe. Cuando el importe llega a cero, no se permite
realizar más llamadas.
N
Info
, YES,
Precio
, YE S,
c
r
YES.
e
YES. Para introducir el punto decimal, pulse #.
m
m
o
Info
, YES,
Precio
C
o
, YE S,
C
e
r
i
l
b
o
M
U
l
a
i
Nuevo precio
u
m
YES. (En ciertas redes, es posible
m
Unidades
YES.
e
s
n
c
i
, YE S.
, YES.
Info
.Noobstante,
i
t
a
n
Para definir el límite de crédito
o
1. Diríjase a
2. Introduzca el importe, por ejemplo, 10.000 pesetas y pulse
s
3. Introduzca el PIN2 y pulse
s
Info
, YES,
Crédito
, YES,
YES.
Nuevo créd
, YES.
c
i
Consulta del Coste/Duracióndelallamada65
B
A
s
n
o
YES.
Uso de dos líneas de voz
B
A
RED
11:33
¡Nota! El Servicio de líneas alternas puede no estar disponible
en todas las redes o precisar una suscripción específica.
s
U
u
m
¿Contestar?
e
a
c
i
n
se sustituye por
t
El teléfono admite dos líneas de voz (Servicio de líneas alternas,
ALS) con distintos números de teléfono, Línea 1 y Línea 2. Esto es
práctico cuando desea disponer de una línea profesional y de otra
personal. Sólo puede recibir y enviar mensajes de texto (SMS) con
la línea 1.
La línea seleccionada en cada momento aparece en pantalla con un
indicador de línea y el dígito
i
1
oel2.
l
a
c
e
m
C
r
, YES,o
, YE S.
m
o
Cambioalaotralínea
• Diríjase a
• diríjase a
A partir de ahora, todas las llamadas salientes se realizan con la
línea que acaba de seleccionar.
Recibo de una llamada en una de las líneas
Cuando alguien le llama, la pregunta
Línea 1oLínea 2
Cambiara Línea 1
Cambiar a Línea 2
m
o
, según la línea a la que la persona se esté llamando.
o
i
s
n
C
Configuraciones diferentes para cada línea
r
Puede personalizar los nombres de las dos líneas. Tambiénpuede
disponer de configuraciones diferentes para cada línea, por ejemplo,
o
f
el tono de la señal de llamada y los desvíos de llamada. Configure
estas funciones por separado con la línea en cuestión activada.
t
El recuento de llamadas del menú
o
(costes de las llamadas) de la línea seleccionada en ese momento.
M
b
o
i
e
l
Info
muestra el tiempo consumido
N
n
o
s
s
c
i
66Uso de dos líneas de voz
r
E
Cambio del nombre de u na línea
1. Diríjase a
2. Introduzca un nuevo nombre utilizando las teclas de números.
Para más información sobre cómo introducir letras y otros
caracteres, consulte “Su Agenda privada” en la página 23.
El número máximo de caracteres depende de la tarjeta SIM.
Sin embargo, los distintos caracteres ocupan espacios distintos,
por tanto el número de caracteres que puede mostrar el teléfono
varía dependiendo de cuáles sean los caracteres.
3. Pulse
YES.
Opciones
, YES,
Ind. línea1(oInd.línea2
a
i
c
r
l
s
U
u
e
i
n
a
c
), YES.
o
i
t
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Uso de dos líneas de voz67
Llamadas desde
el coche
Con los móviles o soluciones manos libres de Ericsson, puede hablar
por teléfono sin necesidad de sostenerlo con las manos.
Tipos de equipos manos libres
Si utiliza un Equipo manos libres para vehículos, puede elegir
una de las dos formas en las que el teléfono gestiona las llamadas.
Esta elección se realiza en el submenú
Manos libres Tipo 1
Esta opción indica que el teléfono gestiona la llamada en modo semidúplex. Esto quiere decir que no puede hablar al mismo tiempo que
la persona que se encuentra al otro extremo de la línea. Use esta
alternativa sólo cuando el Tipo 2 no funcione correctamente.
Manos libres Tipo 2
Esta opción indica que el teléfono gestiona la llamada en modo
dúplex total. Esto mejora notablemente la calidad de la conversación,
dado que no tiene que esperar turno para hablar, y la conversación
es más clara
Para que el Tipo 2 funcione correctamente, el teléfono se adapta al
sonido ambiente que rodea al equipo manos libres. Esta adaptación
puede precisar algunas llamadas. Durante esta fase de aprendizaje, el
r
interlocutor puede percibir un eco de su propia voz (porque el sonido
o
del auricular se dirige de nuevo al micrófono). No obstante, esto
f
desaparece cuando habla la otra persona. Si el eco se prolonga más
allá de las primeras llamadas, pruebe la opción Manos libres Tipo 1.
t
Configuración del tipo de equipo manos libres
o
1. Diríjase a
N
2. Seleccione el tipo que desea.
n
¡Nota! Las soluciones más sofisticadas de Equipo manos libres
o
para vehículos proporcionan dúplex total. Asimismo, desactivan la
posibilidad de elegir entre manos libres de tipo 1 y de tipo 2, ya que
s
resulta superfluo al usar este tipo de equipos, con los que sie mpre se
s
obtiene la mejor calidad posible.
o
C
o
M
Opciones
m
b
c
i
68Llamadas desde el coche
r
E
m
e
l
i
, YES,
r
e
o
C
l
a
i
c
m
m
Manos libres
e
s
U
Manos libres
n
u
, YE S.
c
i
t
a
.
o
i
B
A
s
n
Modo contestar
El
Modo contestar
y Auto, que son especialmente prácticas cuando utiliza el teléfono
con el equipo manos libres.
•Cualqtecl: Puede contestar a una llamada entrante pulsando
cualquier tecla, excepto
•Auto. Si selecciona el modo de contestación automática,
las llamadas entrantes se contestan automáticamente tras una
señal de llamada.
Selección del Modo contestar
1. Diríjase a
2. Seleccione un modo.
Otras opciones relacionadas con el
funcionamiento manos libres
Además de las opciones mencionadas, puede cambiar las
configuraciones siguientes cuando use el equipo manos libres:
• Nivel de llamada,
• Volumen del auricular,
• Tipo de llamada (sólo con el equipo de coche),
• Luz.
Cada uno de estas configuraciones puede definirse por separado
cuando el teléfono está conectado a un equipo manos libres.
Esto quiere decir que si define una de estas opciones cuando el
teléfono está conectado a un equipo manos libres, esto no afecta
a las configuraciones del funcionamiento de mano y viceversa.
r
Cambio de una opción
1. Conecte el teléfono al equipo manos libres.
o
f
2. Cambie el valor de acuerdo con las instrucciones de
“Personalización del teléfono” en la página 32.
t
del submenú incluye dos funciones: Cualq tecl
NO.
e
s
Opciones
, YES,
Modo contestar
, YES.
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
l
i
b
o
t
a
o
i
A
s
n
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Llamadas desde el coche69
Llamadas con tarjeta
Acceso
< Seguridad >
tarj llam
Seguridad
Cambio
<código>
para llamadas o tarjeta
de crédito
e
Cuando realice llamadas internacionales o de larga distancia, es
posible que no desee que el operador se las cargue en su cuenta
normal. Si dispone de una tarjeta de crédito o tarjeta para llamadas,
puede cargar los gastos a una de ellas. El teléfono está configurado
para que este procedimiento le resulte muy sencillo.
ActivacióndelafunciónTarjetapara
llamadas
1. Diríjase a
2. Introduzca el código de seguridad y pulse
El código por defecto es 0000.
3. Diríjase a
Ya está activada la función Tarjeta para llamadas y observará
el submenú
Acceso
, YES,
m
Tarj llam
, YES,
m
Núm. tarjetas llamada
o
Cambio de los códigos de seguridad
1. Diríjase a
2. Introduzca el código de seguridad antiguo y pulse
3. Diríjase a
4. Introduzca el nuevo código y pulse
t
5. Cuando aparezca en pantalla
o
6. Pulse
N
C
Acceso
, YES,
e
r
o
f
El código puede incluir entre cuatro y ocho dígitos.
l
i
Cambio código
b
o
nuevo código.
M
YES.
Ha cambiado el código de seguridad.
a
i
c
r
Seguridad tarj llam
e
Activar
m
o
C
Seguridad tarj llam
, YE S.
Repita cód nuevo
s
U
l
u
m
, YES.
en el menú
YES.
c
i
n
, YES.
YES.
Agenda
, YES.
, confirme el
t
a
.
n
o
i
YES.
B
A
s
n
o
s
s
c
i
70Llamadas con tarjeta para llamadas o tarjeta de crédito
r
E
Almacenamiento de númerosdetarjetasde
crédito o tarjetas para llamadas
El teléfono permite guardar dos números de tarjetas para llamadas
en el menú de la agenda. Este submenú sólo aparece cuando tiene
activadalafunciónTarjetaparallamadasdelmenú
Acceso
.
B
A
r
E
Guardar el número de una tarjeta para
llamadas:
s
U
u
m
e
, YES.
i
n
, YES.
YES.
t
a
c
Núm. llamado
YES.
YES para
1. Diríjase a
2. Introduzca el código de seguridad y pulse
Para cambiar los códigos de seguridad, consulte el
apartado anterior.
3. Seleccione la posición de la tarjeta (Tarjeta1 o 2).
4. Introduzca el número de acceso (el número de teléfono) en el
servidor de la tarjeta para llamadas. Los números se introducen
al igual que en la agenda normal.
5. Pulse
6. Introduzca el código de verificación en el servidor de tarjetas
para llamadas.
7. Para guardar el número de la tarjeta para llamadas, pulse
Cambio del orden de marcado
Dado que el orden de marcado (si debe marcar el código de
verificación antes o después del número al que desea llamar) puede
variar dependiendo de los servidores de la tarjeta para llamadas,
puede cambiar el orden.
• Uselatecla
encienda de forma intermitente.
Selección de una tarjeta
o
f
Si ha guardado dos números de tarjeta, debe seleccionar el
que desea utilizar antes de realizar una llamada con tarjeta para
t
llamadas/de crédito.
o
Para seleccionar la tarjeta
N
1. Diríjase a
n
2. Introduzca el código de seguridad y pulse
3. Diríjase a la tarjeta que desea utilizar.
o
Aparecerá la configuración de la tarjeta. Pulse
s
confirmar cada opción.
Agenda
, YE S,
Núm. tarjetas llamada
IZQUIERDA o DERECHA.
c
r
e
m
r
m
o
C
IZQUIERDA o DERECHA,cuando
l
i
o
C
e
b
o
M
Agenda
, YE S,
Núm. tarjetas llamada
l
a
i
m
s
c
i
Llamadas con tarjeta para llamadas o tarjeta de crédito71
o
i
s
n
YES.
se
¡Nota! Una vez que haya seleccionado una tarjeta, ésta permanece
seleccionada hasta que seleccione otra.
Realización de una llamada con tarjeta para
llamadas o tarjeta de crédito
1. Introduzca el número de la persona a la que desea llamar.
2. Mantenga pulsada la tecla
Durantelafasedeconexiónsellamaalnúmerodeacceso
del servidor de la tarjeta para llamada, se le insta a introducir
el número llamado (número o persona al que llama) y el
código de verificación en el orden que ha elegido (consulte el
apartado anterior).
3. Para enviar el número llamado y el código de verificación
durante la fase de conexión, pulse
muestre
teléfono los enviará automáticamente.
¡Consejo! Puede recuperar el número de la persona a la que desea
llamar de la agenda. Cuando lo haya encontrado, mantenga
pulsado para hacer la llamada.
¿Enviar núm llamado?
YES
e
s
U
l
YES cuando la pantalla
a
, o espere unos segundos y el
i
c
r
n
u
e
m
c
i
t
a
o
i
A
s
n
YES
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
o
M
N
n
o
s
s
c
i
72Llamadas con tarjeta para llamadas o tarjeta de crédito
r
E
Envío y recepción
Opciones
< Menú datos >
(Desactiv)
de faxes y datos
A
s
t
a
, YE S.
o
i
n
¡Nota! Para poder utilizar los distintos se rvicios de comunicación
necesita los accesorios y programas adecuados.
Si dispone de una tarjeta SIM que no admite números distintos
para fax y datos, deberá activar los menús de datos. Cuando los
Menú datos están activados, aparece un menú nuevo en el teléfono:
Tipo llam siguiente
Activacióndelosmenúsdedatos
• Diríjase a
Tipo de la siguiente llamada
Esta función le permite decidir el tipo de la siguiente llamada
entrante, es decir, fax, datos o primero fax y luego voz. Este menú
sólo aparece cuando el teléfono detecta que no dispone de números
distintos para datos, fax y voz. Una vez ha configurado el teléfono
para una llamada entrante específica, permanecerá así hasta que lo
cambie. La configuración normal es Voz.
Definición de la siguiente llamada entrante
1. Diríjase a
r
2. Seleccione de qué tipo será la siguiente llamada entrante.
o
f
t
.
Opciones
m
o
C
Tipo llam siguiente
i
b
o
, YES,
e
m
C
e
l
a
i
c
Menú datos
r
m
o
, YES.
l
s
U
, YE S,
u
m
e
i
n
c
Activar
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Envíoyrecepcióndefaxesydatos73
Algunas funciones
útiles
Menú de funciones especiales
Si hay un número de teléfono en la pantalla, puede pulsar
DERECHA, seguido de YES , para seleccionar el menú
.Estemenúlepermite:
Para editar el número que aparece en la pantalla
Funciones especiales
insertar y eliminar dígitos y otros caracteres (
al número.
Si cambia de opinión y decide no llamar, pulse
o
C
Editar número
r
o
Para introducir una pausa
f
Funciones especiales
o
M
n
o
Editar número
01234567890_
especiales
• editar el número de teléfono
• insertar una
• mostrar u ocultar su número de teléfono cuando haga sus llamadas
1. Diríjase a
2. Ahora puede mover el cursor con
3. Cuando termine con las correcciones, pulse
¡Consejo! Puede editar un número de teléfono almacenado en
la agenda. Cuando haya encontrado el número utilizando
Recuperar nombreoRecuperar posición
seleccione
YES para llamar al número.
• Diríjase a
t
Ocultaromostrarelnúmero de teléfono cuando se
hacen llamadas
o
Con la mayoría de las suscripciones, el receptor puede ver su número
N
de teléfono cada vez que hace una llamada. Sin embargo, algunos
operadores ofrecen suscripciones en las que el número de teléfono de
quien hace la llamada queda oculto normalmente. Si desea cambiar la
configuración para una determinada llamada, puede hacerlo siempre
s
que la red que utiliza lo permita.
s
c
i
74Algunas funcionesútiles
r
E
e
s
U
l
p
(pausa) cuando envíe tonos DTMF
a
i
c
, YES,
r
e
IZQUIERDA / DERECHA e
c
i
n
Editar número
u
m
m
YES para llamar
m
m
o
C
,pulseNO. Seguidamente
. Haga las correcciones necesarias y pulse
e
l
i
b
, YES,
Pausa
, YES.
o
i
t
a
, YE S.
*,#,+yp
NO.
B
A
s
n
Funciones
).
RED
11:33
Menú
<Fijalarm>
(Desactiv)
E
N
i
r
Para ocultar su número de teléfono cuando haga una llamada
1. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar.
2. Diríjase a
Para mostrar su número de teléfono cuando haga una llamada
1. Introduzca el número de teléfono al que desea llamar.
2. Diríjase a
Menú Comprobar
Si introduce más de 20 caracteres (0-9,*,#,+yp), los primeros
caracteres desaparecen de la pantalla. En su lugar aparece una
flecha hacia la izquierda delante de los caracteres.
Para comprobar los primeros caracteres
1. Pulse
2. Cuando termine, pulse
Si desea utilizar alguna de las Funciones especiales,
pulse
Despertador
El teléfono dispone de una función de alarma. Cuando está activada,
aparece en la pantalla un icono con forma de campana junto a la
hora actual.
La alarma suena a la hora fijada, aún cuando el teléfono está
apagado. Las teclas y la pantalla se encienden de forma intermitente.
El volumen de la señal de alarma depende de la configuración
de la señal de llamada.
La alarma sonará durante 60 segundos y se repetirá cada nueve
minutos si no la apaga. Tras 60 minutos, la función de repetición
o
se desactivará automáticamente.
f
Para configurar la hora de la alarma
t
1. Diríjase a
o
2. Introduzca la hora en horas y minutos.
Si ha seleccionado el formato de 12 horas (am/pm) en la función
Este capítulo cita algunos problemas que puede encontrar al utilizar
el teléfono. Ciertos problemas precisan que llame al proveedor de
servicios, si bien podrá solucionar la mayoría personalmente.
Mensajes de error
Inserte
SIM
Sólo 112
16:21
Sin red
PIN
erróneo
Repetición
errónea
PIN
bloqueado
¿Desbloquear?
Inserte SIM
No hay tarjeta SIM en el teléfono. Introduzca una tarjeta SIM..
Consulte “La tarjeta SIM” en la página 5.
Sólo 112
Si el mensaje
de una red, si bien no le está permitido utilizarla. No obstante, en caso
de emergencia, algunos operadores le permiten llamar al número de
emergencia internacional 112. Consulte “Realización de llamadas de
emergencia” en la página 15.
Sin red
No hay ninguna red al alcance o bien la señal recibida es demasiado
débil.Deberádesplazarsepara obtener una señal suficientemente fuerte.
PIN erróneo, PIN2 erróneo
No ha introducido el PIN correcto.
• Introduzca el PIN o PIN2 correcto y pulse
Repeticiónerrónea
Cuando desea cambiar un código de seguridad (por ejemplo, el PIN)
deberá confirmar el código nuevo introduciéndolo una segunda vez.
Los dos códigos que ha introducido no corresponden. Consulte
t
“Bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 50.
o
Bloqueo PIN ¿Desbloquear?
N
Ha introducido el PIN incorrectamente tres veces seguidas. Para
desbloquear el teléfono, consulte “Bloqueo de la tarjeta SIM” en la
página 50.
C
r
o
f
M
n
o
s
s
c
i
78Solucióndeproblemas
r
E
Sólo 112
m
o
b
o
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
n
u
c
i
a
i
permanece en pantalla, está dentro del alcance
c
r
e
m
m
m
o
C
i
e
l
YES.
BLOQUEADO
Contacte
operador
Teléfono
bloqueado
Teclee cód
bloqueo
BLOQUEADO Contacte operador
Ha introducido la tecla de desbloqueo personal (PUK)
incorrectamente diez veces seguidas. Contacte con el operador
de la red o el proveedor de servicios.
Teléfono bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono, consulte
o
i
s
n
0000.
“Bloqueo del teléfono” en la página 51.
Teclee cód bloqueo
El teléfono incluye un código de seguridad por defecto,
Puede cambiarlo por cualquier código personalizado entre tres y
ocho dígitos. Consulte “Bloqueo del teléfono” en la página 51.
r
i
c
l
a
El teléfono no responde
Teléfono
• Recargue o cambie la batería.
Teléfono conectado a manos libres para vehículo
• Asegúrese de que el teléfono está bien colocado en el soporte.
s
U
u
e
i
n
t
a
c
e
No aparece la indicación de carga de la
batería
Si pone una batería nueva que está vacía, o una vieja que no ha sido
utilizada durante mucho tiempo y conecta el cargador al teléfono,
es posible que tenga que esperar un poco hasta que el indicador de
la parte superior del teléfono muestre la luz roja y aparezca el
medidor de baterías.
Calidad de sonido defectuosa en el equipo
de manos libres del vehículo
• Compruebequeel equipo de manos libres sea original de Ericsson
t
• Cambie el tipo de manos libres de Tipo 1 a Tipo 2. See “Tipos de
o
C
r
o
f
y que esté correctamente instalado.
equipos manos libres” en la página 68.
M
m
o
b
o
m
e
l
i
C
m
m
o
B
A
r
E
N
n
o
s
s
c
i
Solución de problemas79
Teclas rápidas
B
A
Varias teclas del teléfono pueden utilizarse para optimizar la
funcionalidad del teléfono y reducir el número de veces que debe
pulsar una tecla. Alguna de las combinaciones de teclas precisan que
el teléfono tenga activo cierto modo y otras pueden realizarse desde
el modo de espera.
La tabla que aparece a continuación describe algunas de las
combinaciones de teclas más prácticas..
Para...Debe:Modo:
silenciar el micrófono
activar/desactivar la
señal de llamada
encontrar el primer
nombre de la agenda
que empiezapor una
letra determinada
acceder rápidamente al
correo de voz
restablecer el idioma a
Inglés
acelerarel marcado
adelantar tres líneaspulsar 3al leer un mensaje
regresar al principio del
mensaje
o
C
r
o
f
t
o
mantenerpulsada
mantener pulsada la tecla
cuando la pantalla esté vacía.
mantenerpulsada la tecla
e
correspondiente; por ejemplo, la
tecla 2 para encontrar el primer
nombre que empieza por
m
mantenerpulsada la tecla 1en espera
m
pulsar
0000, y DERE CHApulsar 1–9 y
C
e
mantener pulsada
l
i
b
l
a
i
c
r
m
CLR, IZQUIERDA,
o
YES
s
U
CLR
u
m
IZQUIER DA
e
i
n
A
t
a
c
CLR
s
n
o
i
en el teléfono
en espera
en espera
en espera
en espera
al leer un mensaje
o
N
n
o
s
s
c
i
80Teclas rápidas
r
E
M
Datos técnicos
s
Datos generales
SistemaGSM 900/GSM1800
Tarjeta SIMTarjeta conectable pequeña, tipo 3 V o 5 V
e
s
U
Dimensiones
Tamaño130x 49 x 19 mm / 5.1 x 1.9 x 0.75 in
Peso con la batería150 g / 5.3 oz.
Peso sin la batería83 g / 2.9 oz.
Temperatura medioambiental
Máxima+55°C / 131°F
Mínima-10°C / 14°F
e
m
r
i
c
l
a
m
n
u
c
i
t
a
o
i
n
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
A
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Datos técnicos81
Glosario
B
A
Agenda
memoriadelatarjetaSIMenlaquepuedeguardarnúmerosde
teléfono para acceder a ellos por nombre (búsqueda alfabética en
memoria) o posición.
Aviso de tarificación
(o AoC) permite controlar el coste de las llamadas re alizadas desde
el teléfono móvil. La pantalla muestra detalles de la última llamada
así como el total de las realizadas.
Banda dual GSM 900/1800
Un teléfono de banda dual puede usarse en dos tipos distintos de
redes: el sistema GSM 900 y el GSM 1800 (también conocida como
PCN o DCS 1800).
Un teléfono de banda dual que combina los dos estándares puede
utilizar ambas frecuencias. Esto aumenta la capacidad de las áreas
urbanas densamente pobladas con lo que aumenta la cobertura que
ofrece el operador de la red. También brinda roaming internacional
mejorado, gracias a las redes adicionales que ahora tendrá
disponibles mientras viaja.
El cambio de un sistema a otro se ejecuta automáticamente y sin
fisuras, es decir, utilizará el teléfono sin reparar en cuál de los
sistemas es el mejor en ese momento. De esto se encargan las redes.
No obstante, debe saber que las funciones disponibles y la cobertura
f
de la red difieren dependiendo de la opción del operador y/o la
t
suscripción.
Clase de fax
o
Los estándares para la transmisión de fax se definen como clases.
N
Las clases I y II permiten velocidades de transferencia de datos
comprendidas entre 2400 y 9600 bps.
o
Desplazamiento
s
pulse la tecla de flecha izquierda o derecha para desplazarse entre
los menús.
s
c
i
82Glosario
r
E
r
o
n
o
C
o
M
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
s
n
r
E
Desviar
permite desviar llamadas a otro número, como su correo de voz
o teléfono de casa.
Dúplex total
en equipo manos libres, significa que los dos interlocutores que
hablan pueden hacerlo al mismo tiempo.
GSM 900
GSM (Global System for Mobile Communications) es la red
digital más utilizada internacionalmente, ahora funciona en más de
100 países de todo el mundo, principalmente en Europa y área
de Asia-Pacífico.
La familia de los sistemas GSM también incluye GSM 1800 y
GSM 1900. Son fases diferentes de procesos del sistema GSM
y los teléfonos GSM se ajustan a los requisitos de la fase 1 o 2.
GSM 1800
también conocida como DCS 1800 o PCN, es una red digital que
opera en una frecuencia de 1800 MHz. Se utiliza en Europa y en el
área de Asia-Pacífico.
Identificacióndelalíneaautoradelallamada
(o CLI) muestra el número de la persona que le llama en la pantalla
del teléfono móvil. A continuación puede elegir si desea o no
contestar la llamada. Si bien es cierto que no todos los números
aparecen en pantalla. Para utilizar este servicio, debe admitirlo la red.
Informacióndeárea
(o AI) es un servicio que permite recibir mensajes sobre temas
predefinidos, como previsión meteorológica, informes de carreteras,
o
etc. Para utilizar este servicio, debe admitirlo la red.
f
Línea 1 /Línea 2
t
Consulte “Servicio de líneas alternas”.
o
Operador
Para poder utilizar el teléfono, necesita una suscripción a una red.
N
Esta suscripción la facilita un operador de red, junto con una tarjeta
SIM que debe utilizar con el teléfono.
o
C
r
b
o
M
n
m
m
e
l
i
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
o
s
s
c
i
Glosario83
B
A
s
n
PIN
Número de identificación personal: código utilizado con todos los
teléfonos basados en GSM para establecer autorización de acceso
a diversas funciones o información. Recibirá el código PIN con la
suscripción.
PIN2
Número de identificación personal 2: código de autorización que se
utiliza sólo con servicios especiales.
Prefijo internacional (+)
prefijo (+) de los teléfonos móviles que añade automáticamente el
código internacional correcto al llamar a otro país. A continuación,
debe añadir el código de país. el código de área y el número de
teléfono.
Proveedor de servicios
empresa que facilita servicios y suscripciones a usuarios de
teléfonos móviles.
PUK
Tecladedesbloqueopersonal:seusaparadesbloquearunatarjeta
SIM bloqueadas. La mayor parte de los operadores le proporcionarán
una al subscribirse.
Red
una red o sistema de telefonía móvil está compuesta por una red de
celdas. Una estación base de radio sirve a cada celda desde donde las
llamadas se envíen y recogen de su teléfono móvil por señales de
radio sin cable.
Restriccióndellamadas
permite restringir o imposibilitar ciertas o todo tipo de llamadas al y
f
desde el teléfono móvil, como por ejemplo, las de salida, las de salida
internacional, las d e entrada. La limitación de llamadas se activa con
t
un código personal. Para utilizar este servicio, debe admitirlo la red.
o
Roaming
En la red local, indica que el teléfono móvil establece
N
automáticamente procedimientos de comunicación con distintas
estaciones base de radio cuando viaja o se desplaza.
o
s
s
c
i
84Glosario
r
E
r
o
n
o
C
o
M
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Roaming internacional
función del teléfono móvil que permite cambiar de red entre las
que ofrecen cobertura en el extranjero. El teléfono móvil selecciona
automáticamente una red o sistema (la red local), pero si está fuera
de alcance o no disponible, seleccionará otro sistema. El roaming
internacional se basa en acuerdos entre los operadores de red de
distintos países.
Selección
La palabra “seleccionar” en este manual significa dirigirse a un menú
o función y pulsar seguidamente la tecla
Semi-dúplex
En los equipos de manos libres, dúplex total indica que la conexión
está abierta para que ambos interlocutores hablen simultáneamente.
La opción semi-dúplex ofrece una funcionalidad parecida a la dúplex,
pero no completa.
Servicio de líneas alternas
(o ALS) permite disponer de dos líneas y dos números de teléfono
m
m
e
l
i
e
C
diferentes en una suscripción de teléfono móvil. Puede disponer de
un número para llamadas profesionales y otro para las personales.
Para utilizar este servicio, debe admitirlo la red.
Servicio de mensajes cortos
(o SMS) permite el envío y recepción de mensajes de hasta 160
caracteres a través del centro de mensajería del operador de la red a
su teléfono móvil. Los mensajes se guardan cuando el teléfono está
apagado o fuera de alcance para verificar que los recibirá. Para
utilizar este servicio, debe admitirlo la red.
Sistema de menús
o
es la forma más fácil de acceder a todas las funciones del teléfono.
f
Los menús están organizados de forma que pueda acceder a ellos y
t
consultarlos cuando se desplaza con las teclas de flecha.
o
SMS
Consulte “Tarjeta SIM”.
N
o
C
r
b
o
M
c
r
o
l
a
i
m
YES.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
n
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Glosario85
Suscripción
contrato que realiza con el proveedor de servicios/red. Para poder
utilizar el teléfono, necesita una suscripción a una red. Con la
suscripción obtendrá una tarjeta SIM (Módulo de identificación del
suscriptor). Los servicios incluidos en la suscripción dependen del
operador y/o suscripción contratada. Así, es posible que no tenga
acceso a algunos de los servicios y funciones que describe este
manual. Si desea obtener una lista completa de los servicios que
incluye su suscripción, contacte con el operador de la red.
Tarjeta SIM
Módulo de identificación del suscriptor: tarjeta que puede introducir
en cualquier teléfono móvil basado en GSM. Contiene detalles sobre
el suscriptor, información de seguridad y una memoria para una
agenda personal de números. La tarjeta puede ser del tipo de
conexión pequeña o de tamaño de tarjeta de crédito, si bien ambas
disfrutan de la misma funcionalidad.
Teclee
La palabra “teclee” en este manual se utiliza para introducir las letras
o números del teclado.
Tonos DTMF o de pulsos
Códigos de señales multifrecuencia de tono dual enviados como
señales de tono. Se utiliza para la banca telefónica, acceder a
contestadores, etc.
o
e
m
m
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
o
N
o
s
s
c
i
86Glosario
r
E
M
n
Directrices para un uso
r
E
eficaz y seguro
¡Nota! Lea esta información antes de utilizar el teléfono móvil.
Mantenimiento y cuidado del producto
El teléfono móvil es un dispositivo electrónico altamente sofisticado.
Para obtener el máximo rendimiento de él, lea las instrucciones
relacionadas con el cuidado y el uso seguro y eficaz del producto.
Cuidado del producto
• Impida que el teléfono móvil se moje.
• Evite exponer el teléfono a temperaturas extremadamente altas
o bajas.
• No coloque el teléfono cerca de velas encendidas, cigarrillos,
llamas sin protección o cualquier otra fuente de calor.
• Al igual que sucede con todos los dispositivos electrónicos
sofisticados, una manipulación brusca puede dañar el
teléfono móvil.
• Utilice solamente un paño suave humedecido para limpiar
el teléfono.
• No pinte el teléfono móvil, ya que la pintura puede obstruir el
auricular, el micrófono o cualquier componente desmontable
e impedir un uso normal.
• No intente desmontar el teléfono móvil. Si rompe el sello de
o
f
garantía, ésta quedará anulada. El teléfono no contiene piezas
susceptibles de ser reparadas por el propio usuario. Solicite
t
siempre asistencia a servicios de asistencia técnica cualificados.
o
• Utilice accesorios originales Ericsson exclusivamente.
N
El incumplimiento de esta condición puede provocar una
disminución del rendimiento del teléfono, daños en el teléfono,
fuego, descargas eléctricas o lesiones. La garantía no cubre
o
fallos de productos causados por el uso de accesorios que no
sean originales Ericsson.
s
• Trate el teléfono con cuidado y guárdelo en un lugar limpio y
s
sin polvo.
o
C
r
b
o
M
n
m
m
e
l
i
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
c
i
Directrices para un uso eficaz y seguro87
B
A
s
n
o
Cuidado y sustitucióndelaantena
• Para evitar alteraciones en el funcionamiento, asegúrese de que
la antena del teléfono móvil no está doblada o dañada.
• No desmonte usted mismo la antena. Si la antena está dañada,
lleve el teléfono a un servicio técnico autorizado.
• Utilice sólo antenas diseñadas específicamente para su teléfono.
Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden
causar daños al teléfono e infringir las normativas pertinentes,
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
dando lugar a una reducción del rendimiento y de la energía de
radiofrecuencia (RF) por encima de los límites recomendados.
Funcionamiento eficaz del teléfono
Para disfrutar de u n rendimiento óptimo con un consumo de potencia
mínimo, observe lo siguiente:
• Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro. Mientras
habla directamente por el micrófono, oriente la antena hacia arriba
por encima del hombro formando un ángulo. Si la antena es
extensible/retráctil, debería desplegarla durante la llamada.
m
m
e
l
i
e
C
• No toque la antena mientras utiliza el teléfono. Esto podría afectar
a la calidad de la llamada y hacer que el teléfono emplease un
nivel de potencia superior al necesario, reduciendo así los tiempos
de conversación y espera. Si el teléfono móvil dispone de un
dispositivo de infrarrojos, nunca oriente el haz de infrarrojos a
los ojos y cerciórese de que no interfiere con otras unidades
de infrarrojos.
Energía de radiofrecuencia
El teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. cuando
está encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF).
o
Dependiendo del modelo que haya adquirido, el teléfono funcionará
f
con gamas de frecuencia diferentes y empleará las técnicas de
t
modulación habituales. El sistema que gestiona la llamada mientras
se está utilizando el teléfono controla el nivel de potencia en el que
o
se realiza la transmisión.
o
C
r
b
o
M
c
r
o
l
a
i
m
N
n
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
88Directrices para un uso eficaz y seguro
r
E
r
E
Exposiciónaenergía de radiofrecuencia
(RF)
La Comisión Internacional para la Protección de Radiaciones No
Ionizantes (ICNIRP), con el respaldo de la Organización Mundial
de la Salud (OMS), publicó un informe en 1996 y, en 1998, dio a
conocer las directrices donde se establecen los límites recomendados
para la exposición a campos rf generados por teléfonos móviles
portátiles. De acuerdo con el informe de la ICNIRP, basado en la
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
parte principalde la investigacióndisponible,no existepruebaalguna
de que los terminales móviles que cumplen con los límites
recomendados puedan ser causantes de efectos desfavorables
para la salud. Todos los teléfonos Ericsson cumplen las directrices
de la ICNIRP y otras normativas internacionales sobre exposición,
tales como:
• AS/NZS 2772.1 (Int): 1998 (Australia, Nueva Zelanda)
r
i
c
l
a
e
Conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos
móviles en vehículos en las zonas donde conduce. Si va a utilizar el
teléfono mientras conduce, realice lo siguiente:
• Preste toda su atención a la conducción.
• Utilice un dispositivo manos libres para vehículo de Ericsson,
si dispone de él. En muchos países la ley exige el uso de esta
C
solución. Lea atentamente las instrucciones de instalación antes
r
de montarla.
• Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de realizar
o
o recibir una llamada, si las condiciones de conducción así lo
f
requieren.
t
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los
o
vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad,
etc. además, algunos fabricantes de vehículos no permiten el uso de
N
teléfonos móviles, a menos que en la instalación se incluya un kit
manos libres con antena externa. Consulte al representante del
fabricante de su vehículo para asegurarse de que el teléfono móvil
s
no afectará a otros sistemas electrónicos del vehículo.
M
n
o
m
o
b
o
m
e
l
i
C
m
m
o
s
c
i
Directrices para un uso eficaz y seguro89
B
A
s
n
o
Vehículos equipados con Air Bag
El Air Bag se infla con gran fuerza. No coloque objetos, incluidos
equipos montados o equipos inalámbricos portátiles, en la zona
situada sobre el Air Bag o en el radio de alcance de éste. Si el equipo
inalámbrico del vehículo no está correctamente instalado y el Air Bag
se infla, podría causar daños graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de equipos electrónicos modernos, como los equipos
de hospitales y vehículos, están protegidos contra energías de RF.
No obstante, determinados equipos de este tipo no disponen de
protección y, por consiguiente, deberá observarse lo siguiente:
• No utilice el teléfono móvil cerca de equipos médicos sin antes
haber solicitado permiso.
Los teléfonos móviles pueden alterar el funcionamiento de algunos
marcapasosy otros equipos de implantación médica. Por tanto,
debería informarse a los pacientes con marcapasos implantados
que el uso de un teléfono móvil podría provocar un funcionamiento
defectuoso de su dispositivo. Evite colocar el teléfono sobre el
marcapasos; por ejemplo, en e l bolsillo superior.Cuando utilice el
teléfono, coloque el auricular en la oreja derecha. Si mantiene una
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono y el marcapasos, el
riesgo de interferencia es limitado. Si existe alguna razón para
sospechar que se están produciendo interferencias, apague
inmediatamente el teléfono. Para obtener más información,
póngase en contacto con su cardiólogo. Algunas prótesis auditivas
pueden sufrir alteraciones a causa del teléfono móvil. Si este es el
caso, consulte a su proveedor de servicios o llame al teléfono de
asistencia al cliente para comentar las posibles alternativas.
C
r
o
f
Avión
t
• Apague el teléfono móvil antes de subir al avión.
o
• No lo utilice en tierra sin el permiso de la tripulación.
Para evitar interferir con los sistemas de comunicación, no debe
N
utilizar el teléfono móvil durante el vuelo.
M
n
m
o
b
o
m
l
i
c
r
e
o
C
e
o
s
s
c
i
90Directrices para un uso eficaz y seguro
r
E
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
r
E
Zonas de detonación
Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, apague
el teléfono en zonas de detonación o en áreas donde se indique
“apague los sistemas de radio bidireccionales”. El personal de
construcción suele utilizar dispositivos de RF por control remoto
para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
Apagueel teléfonomóvilcuandose encuentre en áreas con atmósfera
potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el teléfono o sus
accesorios pueden generar chispas. En tales áreas, las chispas podrían
provocar una explosión o incendio causante de lesiones personales o
incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar
claramente indicadas, aunque no siempre. Entre ellas se incluyen
las áreas de aprovisionamiento de combustible, como las gasolineras,
las zonas situadas debajo de la cubierta de embarcaciones, las
instalaciones destinadas a la transferencia o almacenamiento de
combustible o productos químicos y las zonas donde el aire contiene
partículas o sustancias químicas, como grano, polvo o pulvimetales.
No transporte ni almacene gases ni líquidos inflamables o explosivos
en el compartimiento del vehículo donde se encuentre el teléfono
móvil y los accesorios.
Alimentacióneléctrica
• Conecte la alimentación de CA (Energía eléctrica) sólo a las
fuentes de alimentación designadas, conforme a lo indicado en
el producto.
o
• Para reducir el riesgo de dañar el cable, extráigalo de la toma de la
f
pared sujetándolo por e l adaptador de CA en lugar de por el cable.
t
• Asegúrese de que el cable está colocado de forma que no se pise
ni se tropiece con él, o que no pueda sufrir desperfectos ni
o
deformaciones.
N
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad
de la fuente de alimentación antes de limpiarla.
o
• El cargador no debe utilizarse a la intemperie o en lugares
húmedos.
s
o
C
r
b
o
M
n
m
m
e
l
i
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
c
i
Directrices para un uso eficaz y seguro91
B
A
s
n
o
Niños
No permita que los niños jueguen con el teléfono móvil, ya que
contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia
por obstrucción si fuesen ingeridos.
Llamadas de emergencia
¡IMPORT ANTE!
Este teléfono, al igual que cualquier teléfono móvil, funciona
mediante el uso de señales de radio, redes celulares y de línea
alámbrica y funciones programadas por el usuario que no permiten
garantizar completamente la conexión en todas las situaciones.
Por consiguiente, no debería depender o servirse exclusivamente de
un teléfono móvil para las comunicaciones esenciales (por ejemplo,
emergencias médicas).
Recuerde que para realizar o recibir llamadas, el teléfono debe estar
encendido y encontrarse en un área de cobertura que proporcione
una intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan
realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía
celular o cuando determinados servicios de la red y/o funciones del
teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.
Informacióndelabatería
Baterías nuevas
La batería suministrada con el teléfono no está completamente
cargada.
Uso y cuidado de la batería
Si se tratan adecuadamente, las baterías recargables tienen una larga
duración. La capacidad de las baterías nuevas o que no se hayan
utilizado durante un periodo de tiempo prolongado puede verse
reducida las primeras veces que se utilicen.
t
• Los tiempos de conversación y espera dependen de las
o
N
C
r
o
f
condiciones de transmisión existentes cuando se utiliza el
M
teléfono. Si se emplea en las proximidades de una estación base,
se requerirá menos potencia y los tiempos de conversación y
n
espera aumentarán.
m
o
b
o
m
l
i
c
r
e
o
C
e
o
s
s
c
i
92Directrices para un uso eficaz y seguro
r
E
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
• Utilice solamente baterías originales Ericsson, y el adaptador de
CA/CC (Energía Eléctrica) suministrado con el cargador de la
batería. El uso de accesorios que no llevan la marca original de
Ericsson puede ser peligroso y la garantía no cubre aquellos fallos
del producto causados por accesorios que no lleven la marca
original de Ericsson.
• No exponga la batería a temperaturas extremas, que superen los
+60ºC (+140ºF). Para obtener un rendimiento óptimo de la batería,
utilícela a temperatura ambiente. En ambientes fríos su capacidad
puede disminuir.
• La batería sólo puede cargarse a una temperatura ambiente de
entre +5ºC (+41ºF) y +45ºC(+113ºF).
• Apague el teléfono antes de extraer la batería.
• Utilice la batería exclusivamente para el fin previsto.
• No intente desmontar la batería.
• Impida que los contactos metálicos de la batería rocen otros
objetos metálicos. Esto podría provocar un cortocircuito y
dañar la batería.
• No exponga la batería a las llamas, ya que podría explotar.
• No exponga la batería al contacto con líquidos.
• No permita que alguien se introduzca la batería en la boca. Los
electrolitos que contiene pueden ser tóxicos si se ingieren.
Reciclaje de la batería
Labateríasedebeeliminardeformacorrectaynosedebedepositar
en ningún caso en los contenedores municipales. Consulte las
regulaciones locales para conocer las instrucciones vigentes de
eliminación de desechos.
o
f
t
o
C
r
b
o
m
m
e
l
i
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Directrices para un uso eficaz y seguro93
Garantía
Gracias por adquirir este producto Ericsson. Para que el uso de las
funciones de este producto sea óptimo, recomendamos seguir estos
sencillos pasos:
• Lea las Normas para un uso seguro y eficaz.
• Lea todos los términos y condiciones de la Garantía Ericsson.
• Guarde la factura original, ya que será necesaria para solicitar
Nuestra garantía
Ericsson garantiza la ausencia de defectos de material o fabricación
en este Producto en el momento de la primera compra por el usuario y
por un periodo de duración de doce (12) meses a partir de la misma.
Todos los accesorios del Producto quedarán cubiertos por una
garantía de doce (12) meses a partir de la fecha de la primera compra.
Qué hacemos
Si durante el periodo de garantía, este Producto presentase anomalías
en condiciones de uso o funcionamiento normales debido a
materiales o fabricación defectuosos, las filiales de Ericsson,
distribuidores autorizados y servicios de asistencia técnica
autorizados podrán, a su discreción, reparar o reemplazar el Producto
f
conforme a los términos y condiciones aquí estipulados.
t
Condiciones
o
1. A garantía sólo tendrá validez si se presenta la del producto
N
o
s
s
c
i
94Garantía
r
E
A
s
t
a
o
i
n
e
s
a
i
l
U
u
i
n
c
asistencia en garantía. En caso de que el Producto Ericsson
necesite asistencia durante el periodo de garantía, tendrá que
presentarlo al distribuidor donde lo adquirió o ponerse en contacto
con el servicio de asistencia de Ericsson de su localidad para
obtener más información.
c
r
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
r
o
i
b
l
o
M
garantizado,acompañadode la factura original de compra emitida
por el vendedor al comprador inicial, y si en dicha factura se
n
reseñalafechadecomprayelnúmerodeseriedelproducto.
Ericsson se reserva el derecho de rechazar la asistencia en garantía
cuando esta información se haya eliminado o corregido en la
factura con posterioridad a la fecha inicial de compra del producto
en el distribuidor.
B
r
E
2. Si Ericsson reparase o reemplazase el Producto, el Producto
reparado o reemplazado permanecería en garantía por el tiempo
que restase del periodo de garantía original o por un periodo de
noventa (90) días a partir de la fecha de reparación, aplicando
el de mayor duración. Para la reparación o sustitución podrían
equivalentes. Las piezas o componentes defectuosos que se
hayan reparado pasarán a ser propiedad de Ericsson.
3. Esta garantía no cubre fallos provocados por el uso y desgaste
normal, manipulación indebida, incluido de forma no exclusiva el
uso en condiciones distintas a las habituales y normales, conforme
a las instrucciones de Ericsson para el uso y mantenimiento del
Producto, accidentes, modificaciones o ajustes, causas de fuerza
mayor, ventilación inadecuada y daños producidos por líquidos.
4. Esta garantía no cubre defectos debidos a instalaciones de
reparación, modificaciones o asistencia inadecuada realizadas
por servicios de asistencia técnica no autorizados por Ericsson,
así como a la apertura del producto por personal no autorizado
por Ericsson.
5. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso de
accesorios que no sean originales Ericsson.
6. La manipulación de cualquiera de las juntas selladas del producto
invalidará la garantía.
7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA
SEA ESCRITA U ORAL, DISTINTADE ESTE DOCUMENTO
DE GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O DE APTITUD PARA LA
COMERCIALIZACIÓNOPARAUNFINENPARTICULAR,
o
QUEDARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA
f
GARANTÍA LIMITADA. ERICSSON NO SERÁ
t
RESPONSABLE EN CASO ALGUNO DE DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES CUALESQUIERA SEA SU
o
NATURALEZA, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA
N
LAS PÉRDIDAS COMERCIALES O DE BENEFICIOS. TALES
DAÑOS PODRÁN, REHUSARSE EN SU TOTALIDAD.
o
C
r
b
o
M
n
m
m
e
l
i
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
o
s
s
c
i
Garantía95
B
A
s
n
o
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los
daños incidentales o emergentes, o la restricción del periodo de
validez de las garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente
expuesto podría no ser aplicable. Esta garantía concede derechos
legales específicos, pudiendo disfrutar, además, de otros derechos
que varían en función del país.
A
s
B
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
N
o
s
s
c
i
96Garantía
r
E
M
n
Declaraciónde
conformidad
A
s
t
a
o
i
n
Nosotros, Ericsson Mobile Communications AB de
Nya Vattentornet
221 83 Lund, Suecia
declaramosbajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto
r
i
c
l
a
Ericssonnúmerodetipo1100901-BV
al que hace referencia esta declaración, es conforme con las normas
correspondientes TBR 19, TBR 20, TBR31, TBR32, ETS 300 342-1
y EN 60950, según lo establecido en la directiva de Teleterminales
91/263/EEC,ladirectivaEMC89/336/EEC yladirectivadeBajo
voltaje 73/23/EEC.
e
s
U
u
m
e
i
n
c
m
Stockholm,1st October, 1999
(Lugar y fecha de emisión)
m
o
m
o
C
C
Johan Siberg, Presidente
r
o
f
t
b
o
i
e
l
B
r
E
o
N
s
c
i
M
n
o
s
Declaracióndeconformidad97
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
M
N
n
o
s
s
c
i
98Declaración de conformidad
r
E
Índice
B
A
r
E
A
Agenda 23
cambiar número de teléfono 27
cambiar un nombre 27
eliminar un número de
teléfono 25
guardar nombres 24
guardar números 24
llamada desde 26
manteneractualizada 26
Alarma 75
Almacenamiento
nombres 24
r
n
, 35
, 32
o
C
, 8
o
M
números 24
Almacenamiento rápido.
Consulte Grabar auto
Apagado del teléfono 11
Auricular
volumen 17
B
Banca por teléfono 24
Banca telefónica24
Batería 6
cargado7
conexión 7
o
f
extracción 9
Bloc de notas 17
t
Bloqueo de la tarjeta SIM
activación 51
o
anular 51
N
Bloqueo del teclado 49
activación 49
anular 49
o
s
s
c
i
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
Bloqueo del teléfono 51
activar/anular52
bloqueo automático 51
e
bloqueo total 51
s
cambiare l código de seguridad
52
U
Bucles de la cinta. Consulte
Indicador de correo de voz
l
C
a
m
i
Cargador de la batería 8
n
CB. Consulte Información de
área
u
Cifrado 16
Contestacióna una llamada15
Correo de voz 30
activación 30
introducir el número del
servicio 30
llamada 31
Costedelallamada64
comprobar64
especificar el precio por
unidad 65
fijar un límite de crédito 65
D
Despertador 75
Desplazamiento 13
Desvío de llamadas 47
activación 47
anular48
comprobar estado48
indicador de desvío 12
Duración de la llamada 64
comprobar64
a
c
o
i
t
, 21
Índice99
s
n
, 47
E
Emisión de celdas. Consulte
Información de área
Encendido del teléfono 10
Envío de mensajes (SMS) 43
Etiqueta de nombre 23
F
Faxes, envío y recepción 73
Fecha 37
configuración 37
formato 37
Finalización de llamadas 14
Funciones de la teclas 13
G
Grabarauto 35
H
Hora 36
configuración 36
formato 36
I
Iconos de la pantalla. Consulte
Indicadores de la pantalla
Idioma que aparece en
pantalla 11
Imposibilitación de llamadas.
Consulte Restricción de
llamadas
Indicador de bloqueo del
teclado 12
Indicadorde correo de voz 13
Indicadorde desvío 12
f
Indicador de línea 13
t
Indicadorde llamadas
contestadas 28
o
Indicadorde llamadas sin
contestar 28
N
Indicadorde números
marcados 28
o
Indicador SMS 12
s
Indicadores de la pantalla 12
bloqueo del teclado 12
s
correo de voz 13
c
i
100Índice
r
E
r
o
n
, 34
o
C
o
M
m
m
e
l
i
b
e
, 47
c
r
o
C
, 28
fuerza de la señal 12
línea 13
llamada silenciosa 12
llamadas contestadas 28
llamadas sin contestar 28
medidordelabatería12
números marcados28
SMS 12
Información de área 44
e
recepción de mensajes de
área 46
s
tipos de mensaje 45
Introducción de letras 42
U
L
l
Lecturademensajes(SMS)38
a
i
m
m
i
Letras, introducción 23
Límite 65
n
Listadellamadas28
u
llamar mediante la lista de
llamadas 29
Llamada
delalistadellamadas29
mediante la agenda 26
Llamada a un número llamado
anteriormente 14
Llamada en espera 55
Llamadas
conmutar entre llamadas 57
contestar15
finalizar 14
recepción 15
rechazar 15
repetir llamada 14
retener una llamada17
58, 60
Llamadas de emergencia 15
Llamadas desviadas. Consulte
Desvío de llamadas
Llamadas internacionales 15
Llamadas restringidas. Consulte
Restricción de llamadas
Llamadas sin contestar 29
a
c
t
o
i
B
A
s
n
, 56,
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.