Sony ZS-S2IP User Manual [cz]

3-271-628-81(1)
Fonti di alimentazione
Precauzioni
Guida alla soluzione dei problemi
Personal Audio System
ZS-S2iP
©2010 Sony Corporation Printed in China
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995 No. 548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre, non collocare candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a spruzzi e non mettere sull’apparecchio stesso degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Poiché la spina principale è utilizzata per scollegare l’unità dalla corrente di rete, collegare l’unità stessa a una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete) se è collegato alla presa di corrente a muro, anche se è stato spento.
Non installare l’apparecchio in spazi ristretti quali librerie o mobiletti.
Non esporre le pile (blocchi batteria o pile installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
L’etichetta e le informazioni importanti riguardanti la sicurezza si trovano nella parte inferiore esterna.
Un’eccessiva intesità sonora delle cuffie e degli auricolari può provocare perdita d’udito.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/ o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1­7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Dischi audio con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Istruzioni per l’uso
2 alla presa di rete1 alla presa AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA oppure inserire sei pile R14 (formato C) (non in dotazione) nello scomparto pile .
Note
Sostituire le pile quando l’indicatore OPR/BATT  si attenua o quando il lettore smette di funzionare.
Sostituire tutte le pile con altre nuove. Prima di sostituire le pile, assicurarsi di estrarre il CD dal lettore.
Quando il lettore viene alimentato a pile, scollegare il cavo di alimentazione CA.
Preparazione del telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione).
Sostituzione delle pile
In condizioni di uso normale, le pile del telecomando hanno una durata di circa sei mesi. Quando non è più possibile utilizzare l’unità tramite il telecomando, sostituire tutte le pile con altre nuove.
Caratteristiche tecniche
Sezione lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo laser
Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questa uscita è il valore di misurazione a una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm).
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Inferiori al limite misurabile
Sezione iPod
Uscita CC: 5 V
MAX: 500 mA (solo CA)
Sezione radio
Gamma di frequenza*
FM: 87,5 MHz - 108 MHz AM: 531 kHz -1.611 kHz
IF*
FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica AM: antenna con barra in ferrite incorporata
Generale
Diffusore
Gamma completa: 8 cm di diametro, 4 Ω, tipo a cono (2)
Uscite
Presa cuffie (minipresa stereo): Per cuffie con impedenza pari a 16 Ω - 32 Ω
Ingresso
Presa AUDIO IN (minipresa stereo)
Uscita di potenza
1,7 W + 1,7 W (pari a 4 Ω, distorsione armonica 10%)
Requisiti di alimentazione
Lettore: 230 V CA, 50 Hz 9 V CC, 6 pile R14 (formato C)
Consumo energetico
CA 17 W
Durata delle pile
Lettore:
Ricezione FM
Sony R14P: circa 6 ore Sony alcaline LR14: circa 20 ore
Riproduzione di CD
Sony R14P: circa 1,5 ore Sony alcaline LR14: circa 7 ore
Dimensioni
Circa 360 mm × 141,5 mm × 240,5 mm (l/a/p) (incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 2,7 kg (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cuffie Sony serie MDR
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al
D.M. 27/08/87
Modelli di iPod compatibili
Di seguito vengono riportati i modelli di iPod compatibili. Per utilizzare il software più recente, aggiornare l’iPod prima di utilizzarlo.
iPod nano di
quinta generazione
(videocamera)
iPod touch di
prima generazione
iPod nano di
seconda generazione
(alluminio)
iPod di
quarta generazione
(con display a colori)
iPod touch di
seconda
generazione
iPod nano di
terza generazione
(video)
iPod di
quinta generazione
(video)
iPod di
quarta generazione
iPod nano di
quarta generazione
(video)
iPod classico
iPod nano di
prima generazione
iPod mini
Dischi RIPRODUCIBILI sull’unità
CD Audio
CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno
standard di registrazione utilizzato per CD audio.
Dischi NON riproducibili sull’unità
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in formato CD audio
CD-R/CD-RW con qualità di registrazione scarsa, CD-R/CD-RW
graffiati o sporchi, CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo di registrazione non compatibile
CD-R/CD-RW non finalizzati correttamente
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il CD
con un panno apposito. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Se sul CD sono presenti graffi, tracce di sporcizia o impronte, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per LP in vinile.
Non esporre il CD a luce solare diretta o a fonti di calore, ad
esempio condotti di aria calda, né lasciarlo all’interno di auto parcheggiate al sole in quanto potrebbe verificarsi un aumento considerevole della temperatura all’interno dell’auto stessa.
Non incollare etichette o adesivi né graffiare la superficie del CD.
Una volta terminata la riproduzione, riporre i CD nell’apposita
custodia.
Sicurezza
Poiché il laser utilizzato nel lettore CD può provocare danni alla
vista, non tentare di smontare il rivestimento. Per l’assistenza, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano all’interno del lettore,
scollegare la spina, quindi farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma
di cuore, quadrato o stella) con questo lettore, onde evitare problemi di funzionamento al lettore stesso. Non utilizzare questo genere di dischi.
Fonti di alimentazione
Per l’uso con l’alimentazione CA, utilizzare il cavo di alimentazione
CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di cavo.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per un periodo di tempo
prolungato, scollegarlo dalla presa di rete.
Se le pile non vengono utilizzate, rimuoverle per evitare danni
causati dalla perdita di elettrolita o corrosione.
Posizionamento
Non lasciare il lettore in luoghi soggetti a fonti di calore, luce solare
diretta, polvere eccessiva o urti meccanici o in auto parcheggiate al sole.
Non posizionare il lettore su superfici inclinate o instabili.
Non posizionare alcun oggetto entro un raggio di 10 mm dal lato
dello sportello. Per assicurare il corretto funzionamento del lettore e prolungare la durata dei relativi componenti, non ostruire le prese di ventilazione.
Poiché per i diffusori è stata utilizzata una calamita potente, tenere
le carte di credito che utilizzano codici magnetici o orologi a carica lontano dal lettore, onde evitare danni causati dalla calamita.
Funzionamento
Se il lettore viene portato direttamente da un luogo freddo a uno
caldo o lasciato in un ambiente umido, è possibile che sulla lente all’interno del lettore CD si formi della condensa. Di conseguenza, il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il CD e attendere per circa un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata completamente.
Pulizia dello sportello
Pulire lo sportello, il pannello e i comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di paglietta abrasiva, detergente in polvere o solvente, quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al lettore, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Generale
L’alimentazione è disattivata.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla presa di rete.
Accertarsi che tutte le pile siano inserite correttamente.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
Se l’unità viene alimentata da pile, non è possibile accendere l’unità
stessa mediante OPERATE (o POWER)  sul telecomando.
Non viene emesso l’audio.
Se si utilizzano i diffusori, scollegare le cuffie.
L’audio è disturbato.
In prossimità del lettore viene utilizzato un telefono cellulare o un
altro dispositivo che emette onde radio. Allontanare il telefono cellulare o altri dispositivi dal lettore.
iPod
Non viene emesso l’audio.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Regolare il volume mediante VOLUME.
Non è possibile effettuare alcuna operazione.
Accertarsi che l’iPod sia collegato saldamente.
Non è possibile caricare l’iPod.
Se sull’unità è in uso l’alimentazione CC, non è possibile caricare
l’iPod.
Durante la modalità radio, non è possibile caricare l’iPod se sul
display non viene visualizzato “DC OUT”.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto o sul display viene visualizzato no dISC anche quando è inserito un CD.
Posizionare il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Pulire il CD.
Estrarre il CD e lasciare aperto il relativo scomparto per circa
un’ora fino a quando l’umidità non sia evaporata.
Il CD-R/CD-RW è vuoto.
Si sono verificati problemi con la qualità del CD-R/CD-RW, del
dispositivo di registrazione o del software applicativo.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
L’audio salta.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo se risulta danneggiato.
Posizionare il lettore in luoghi non soggetti a vibrazione.
Pulire la lente con un soffietto disponibile in commercio.
Se vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa qualità o si verificano
problemi con il dispositivo di registrazione o il software applicativo, l’audio potrebbe saltare o risultare disturbato.
Radio
La ricezione è scarsa.
Riorientare l’antenna
per migliorare la ricezione FM.
Riorientare il lettore
stesso per migliorare la ricezione AM.
L’audio è debole o disturbato.
Se le pile sono scariche, sostituirle con altre nuove.
Allontanare il lettore dal televisore.
Le immagini sul televisore diventano instabili.
Se si sta ascoltando una programma FM vicino ad un televisore
dotato di un’antenna per uso interno, allontanare il lettore dal televisore.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Se le pile all’interno del telecomando sono scariche, sostituirle con
altre nuove.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore dei comandi a
distanza dell’unità.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e l’unità.
Accertarsi che il sensore dei comandi a distanza non sia esposto ad
una luce troppo intensa, ad esempio luce solare diretta o lampada a fluorescenza.
Durante l’uso del telecomando, avvicinarsi all’unità.
Se i problemi persistono anche dopo avere tentato queste soluzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA o rimuovere tutte le pile. Quando sul display non è più visualizzata alcuna indicazione, collegare il cavo di alimentazione CA o inserire di nuovo le pile. Se il problema persiste, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Operazioni di base
* VOLUME +  e  hanno dei punti tattili.
* VOLUME +
ha un punto tattile.
Prima di utilizzare l’unità
Per attivare/disattivare l’alimentazione
Modello per l’Europa: Premere OPERATE . Modello per Australia e Nuova Zelanda: Premere POWER .
Per regolare il volume
Premere VOLUME +, – .
Per ascoltare mediante le cuffie
Collegare le cuffie alla presa (cuffie) .
Per potenziare il suono dei bassi
Premere MEGA BASS . Sul display viene visualizzato “MEGA BASS”. Per tornare alla modalità audio normale, premere di nuovo il tasto.
Per trasportare l’unità
Rimuovere sempre l’iPod e chiudere l’alloggiamento apribile durante il trasporto dell’unità.
*
*
*
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente audio desiderata.
2 Premere SLEEP
3 Premere SLEEP
tempo in minuti entro il quale il lettore si spegne automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come riportato di seguito:
“60” “90” “120” “OFF” “10” “20” “30”.
Per annullare la funzione di spegnimento automatico
Premere OPERATE (o POWER)  per disattivare l’alimentazione.
per visualizzare SLEEP.
per selezionare l’intervallo di
Apertura/chiusura dell’alloggiamento apribile
Inserimento dell’iPod
1 Premere il pulsante PUSH OPEN/CLOSE
L’alloggiamento apribile  si apre a metà.
2 Tirare l’alloggiamento apribile
completamente.
.
fino ad aprirlo
3 Se necessario, collegare l’Adattatore Universale
Dock dell’iPod (non in dotazione).
4 Collocare l’iPod nell’alloggiamento apribile
5 Spingere e regolare l’alloggiamento apribile
modo che l’iPod si adatti al supporto posteriore .
Supporto posteriore
.
in
Chiudere l’alloggiamento apribile
1 Rimuovere l’iPod.
2 Spingere l’alloggiamento apribile
uno scatto.
3 Premere il tasto PUSH OPEN/CLOSE
4 Spingere l’alloggiamento apribile
dell’unità.
Note
Non trasportare l’unità con l’iPod sul connettore. In caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Accertarsi di chiudere l’alloggiamento apribile
l’unità.
fino a sentire
.
all’interno
prima di spostare
Riproduzione dell’iPod
1 Premere iPod
Sul display viene visualizzato “DC OUT” (solo CA).
2 Premere
L’iPod avvia la riproduzione. È possibile utilizzare l’iPod collegato mediante l’unità o i tasti dell’iPod stesso.
Per Premere
Effettuare una pausa della riproduzione
Arrestare la riproduzione
Passare al brano successivo
Passare al brano precedente
Individuare un punto durante la riproduzione audio
Individuare un punto mentre si osserva il display dell’iPod
Selezionare un menu
Passare al menu precedente
(attivazione diretta).
.
Per riavviare la riproduzione, premere di nuovo.
(avanti) o  (indietro) 
durante la riproduzione tenendo premuto fino a trovare il punto desiderato.
(avanti) o  (indietro) 
durante il modo di pausa tenendo premuto fino a trovare il punto desiderato.
Premere MENU e  o   per selezionare un menu, quindi premere ENTER .
Premere MENU  sul telecomando.
Marchi di fabbrica
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc, registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di fabbrica e marchi di fabbrica
registrati sono proprietà dei relativi proprietari. Nel presente manuale, i simboli ™ e ® non sono specificati.
Apple non può essere ritenuta responsabile del
funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi.
Riproduzione di un CD
1 Premere CD
2
Premere PUSH OPEN/CLOSE , quindi inserire un disco nell’apposito scomparto con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Per chiudere lo scomparto CD, premere PUSH OPEN/CLOSE .
3 Premere
Il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Numero
brano
Per Premere
Effettuare una pausa della riproduzione
Arrestare la riproduzione
Passare al brano successivo
Passare al brano precedente
Individuare un punto durante la riproduzione audio
Individuare un punto mentre si osserva il display
Rimuovere il CD
(attivazione diretta).
.
Per riavviare la riproduzione, premere di nuovo.
(avanti) o  (indietro) 
durante la riproduzione tenendo premuto fino a trovare il punto desiderato.
(avanti) o  (indietro) 
durante il modo di pausa tenendo premuto fino a trovare il punto desiderato.
PUSH OPEN/CLOSE
Tempo di riproduzione
Uso del display
Per verificare il numero totale di brani e il tempo di riproduzione
Nel modo di arresto, premere DISPLAY•ENTER  o DISPLAY  sul telecomando.
Per verificare il tempo residuo
Durante la riproduzione di un CD, premere più volte DISPLAY•ENTER  o DISPLAY  sul telecomando. Il display cambia nel seguente modo:
Numero del brano corrente e tempo di riproduzione
Numero del brano corrente e tempo residuo del brano corrente*
Numero dei brani rimanenti e tempo residuo sul CD
* Per i brani con numero superiore a 20, il tempo residuo viene
visualizzato come “- -:- -” sul display.
Selezione del modo di riproduzione
Premere MODE  fino a visualizzare “ 1”, “ ”, “SHUF”, “SHUF” e “ ”, “PGM”, o “PGM” e “ ” sul display. Quindi effettuare quanto riportato di seguito:
Per
Ripetere un singolo brano
Ripetere tutti i brani
Avviare la riproduzione casuale
Ripetere brani in ordine casuale
Programmare la riproduzione
Brani
programmati
Ripetere brani programmati
Selezionare
“ 1” Premere  o   per
“ ” Premere  .
“SHUF” Premere  .
“SHUF” e “ ”
“PGM” Premere  o  ,
“PGM” e “ ”
Quindi
selezionare il brano che si desidera riprodurre, quindi premere  .
Premere  .
quindi premere DISPLAY•ENTER  o ENTER  sul telecomando per i brani (fino a 20) che si desidera programmare nell’ordine desiderato. Quindi premere  .
Ordine di riproduzione
Premere  o  , quindi premere DISPLAY•ENTER  o ENTER  sul telecomando per i brani (fino a 20) che si desidera programmare nell’ordine desiderato. Quindi premere  .
Per annullare il modo di riproduzione selezionato
Premere più volte MODE  finché il modo selezionato non è più visualizzato sul display.
Per verificare il brano programmato e l’ordine di riproduzione sul display
Per verificare l’ordine dei brani prima della riproduzione, premere DISPLAY•ENTER  o ENTER  sul telecomando. Ad ogni pressione del tasto, viene visualizzato il numero del brano nell’ordine programmato.
Per cambiare il programma corrente
Premere una volta   se il CD è nel modo pausa e due volte se il CD è in fase di riproduzione. Il programma corrente viene eliminato. Quindi creare un nuovo programma seguendo le procedure di programmazione.
Suggerimento
È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma, poiché resta memorizzato fino all’apertura dello scomparto CD.
Ascolto della radio
fino a
1 Premere più volte RADIO•BAND•AUTO PRESET
(attivazione diretta) oppure premere RADIO  e premere più volte BAND  sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come riportato di seguito:
“FM” “AM”
2 Tenere premuto TUNE + o –
frequenza non cambiano sul display.
Il lettore ricerca automaticamente le frequenze radio e si interrompe quando individua una stazione con il segnale chiaro.
Se non è possibile sintonizzare una stazione, premere più volte il tasto per modificare manualmente la frequenza.
Quando viene rilevata una stazione radio FM, viene visualizzato “ST”.
Suggerimenti
Se la stazione radio FM è disturbata, premere MODE
visualizzare “Mono” sul display, quindi la radio avvia la riproduzione monofonica.
Toccando o utilizzando l’iPod durante l’ascolto della radio AM/FM,
è possibile che si verifichino dei disturbi. In tal caso, evitare di toccare o utilizzare l’iPod.
Se la ricezione AM/FM è disturbata durante la carica dell’iPod (sul
display viene visualizzato l’indicatore “DC OUT”), tenere premuto MENU  per alcuni secondi per arrestare la carica dell’iPod (l’indicatore “DC OUT” non è più visualizzato sul display).
finché le cifre della
Preselezione delle stazioni radio
Sul lettore, è possibile memorizzare stazioni radio. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni radio, 20 per FM e 10 per AM, in qualsiasi ordine.
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
sul telecomando per selezionare la banda.
2 Tenere premuto RADIO•BAND•AUTO PRESET
RADIO  sul telecomando per 2 secondi finché l’indicazione AUTO non lampeggia sul display.
3 Premere DISPLAY•ENTER
telecomando.
Le stazioni vengono salvate automaticamente nella memoria a partire dalla frequenza più bassa a quella più alta.
o ENTER  sul
o BAND 
o
Se non è possibile preselezionare automaticamente una stazione
È necessario preselezionare manualmente una stazione con un segnale di ricezione debole.
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
sul telecomando per selezionare la banda.
o BAND 
2 Sintonizzare la stazione desiderata.
3 Tenere premuto DISPLAY•ENTER
telecomando per 2 secondi finché il numero di preselezione non lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o –
preselezione desiderato per la stazione non lampeggia sul display.
5 Premere DISPLAY•ENTER
telecomando.
La nuova stazione sostituisce quella precedente.
Suggerimento
Le stazioni preselezionate rimangono in memoria anche se si scollega il cavo di alimentazione CA o si rimuovono le pile.
o ENTER  sul
finché il numero di
o ENTER  sul
Riproduzione delle stazioni radio preselezionate
1 Premere RADIO•BAND•AUTO PRESET
sul telecomando per selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o –
stazione memorizzata.
per sintonizzarsi sulla
o BAND 
Collegamento dei componenti opzionali
È possibile ascoltare l’audio da un componente opzionale, ad esempio un lettore musicale digitale portatile, mediante i diffusori dell’unità. Accertarsi di disattivare l’alimentazione di ciascun componente prima di effettuare un qualsiasi collegamento. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del componente da collegare.
1 Collegare la presa AUDIO IN
di uscita di linea del lettore musicale digitale portatile o di altri componenti, utilizzando un cavo di collegamento audio (non in dotazione).
2 Accendere l’unità e il componente collegato.
3 Premere AUDIO IN
riproduzione audio sul componente collegato.
L’audio proveniente dal componente collegato viene emesso dai diffusori dell’unità.
Per collegare l’unità a un televisore o a un videoregistratore, utilizzare una prolunga (non in dotazione) dotata di una minipresa stereo su un’estremità e di due spine fono sull’altra estremità.
sull’unità alla presa
, quindi avviare la
Note
È possibile utilizzare l’adattatore universale in dotazione con l’iPod
per un uso più personalizzato. Se non viene utilizzato un adattatore, è possibile che l’iPod rimanga incastrato.
Se viene collegato l’iPod mentre è in corso un’altra funzione, questa
viene sostituita automaticamente dalla funzione iPod.
Con questa unità, è possibile utilizzare un adattatore Universal
Dock per iPod di Apple (non in dotazione).
Per utilizzare un iPod, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
Prima di scollegare l’iPod, sospendere la riproduzione.
Per utilizzare l’unità come caricabatterie (solo CA)
È possibile utilizzare l’unità come caricabatterie. Lo stato della carica viene visualizzato sul display dell’iPod. Per ulteriori informazioni, consultare la guida dell’utente dell’iPod.
Loading...