SONY ZSS10CP User Manual

Personal Audio System
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
©2012 Sony Corporation Printed in China
ZS-S10CP
d’un service technique qualifié pour effectuer son
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la partie externe inférieure de l’appareil.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte auditive.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
4-414-779-41(1)
Sources d’alimentation
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à l’appareil et à la prise secteur.
Insertion des piles
Insérez six piles R14 (de type C) (non fournies) dans le compartiment à piles.
Remarques
Remplacez les piles lorsque le témoin OPR/BATT
Remplacez toutes les piles par des neuves. Avant de remplacer les piles, veillez à retirer le CD de l’appareil.
Pour utiliser l’appareil sur piles, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil.
faiblit ou lorsque l’appareil cesse de fonctionner.
Remarque à l’attention des utilisateurs en Europe
L’appareil s’éteint automatiquement après 20 minutes si vous n’effectuez aucune opération après la lecture d’un CD ou d’un appareil externe via la prise AUDIO IN.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système CD audio numérique
Propriétés de la diode laser
urée de l’émission : continue
D Émission laser : moins de 44,6 µW (Cette valeur correspond à la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille d’objectif sur le
eur optique avec ouverture de 7 mm.)
capt
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
z - 20 000 Hz +1/–2 dB
20 H
Pleurage et scintillement
En dessous des limites mesurables
Radio
Plage de fréquences
FM : 87,5 MHz - 108 MHz AM : 531 kHz - 1 602 kHz
FI
FM : 128 kHz AM : 45 kHz
Antennes
FM : antenne télescopique AM : antenne intégrée à ferrite
Généralités
Haut-parleur
Pleine gamme : 8 cm de diamètre, 8
Sorties
rise casque (mini fiche stéréo) :
P Pour casque d’une impédance comprise entre 16
Entrée
Prise AUDIO IN (mini fiche stéréo)
, à cône (2)
et 32
Puissance de sortie
1,0 W + 1,0 W (à 8
Alimentation
adio CD :
R 230 V CA, 50 Hz 6 piles R14 (de type C) de 9 V c.c
Consommation électrique
11 W CA
Autonomie de la batterie*
adio CD :
R
Réception FM
R14P : environ 7 h Alcaline Sony LR14 : environ 30 h
Lecture CD
R14P : environ 1,5 h Alcaline Sony LR14 : environ 13 h
Dimensions
viron 299 mm × 126 mm × 210 mm (l/h/p)
En (parties saillantes comprises)
Poids
Environ 2,4 kg (piles comprises)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation (1)
*
L’autonomie de la batterie dépend de la température ambiante, des conditions d’utilisation, de la fabrication et du type de batterie.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoire en option
Casque Sony de la série MDR
, distorsion harmonique de 10 %)
Fonctions de base
*
*
* Les boutons VOLUME +  et  comportent un point tactile.
Avant d’utiliser l’appareil
Mise sous/hors tension
Appuyez sur OPERATE .
Remarque
Lors de la mise sous tension, maintenez enfoncé le bouton OPERATE jusqu’à ce que le témoin OPR/BATT s’allume.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME +, – .
Utilisation du casque d’écoute
Raccordez le casque d’écoute à la prise (casque)  située à l’arrière de l’appareil.
Lecture d’un disque CD/MP3
.
.
et insérez
.
2 Appuyez sur CD 3 Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE ()
un disque dans le compartiment CD en dirigeant l’étiquette vers le haut.
Pour fermer le compartiment CD, appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE ()
Étiquette face vers le haut
4 Appuyez sur
.
L’appareil lit une fois toutes les pistes ou tous les fichiers MP3.
Lors de la lecture d’un disque MP3, le témoin MP3 s’allume après que l’appareil a lu les informations du fichier.
CD audio
Après l’affichage du numéro de piste, la durée de lecture* s’affiche.
Disque MP3
Après l’affichage du numéro de dossier MP3 et du numéro de piste, la durée de lecture* s’affiche.
* Si la durée de lecture est supérieure à 100 minutes, l’indication
« --:-- » s’affiche.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Arrêter la lecture Accéder à la
. Appuyez à nouveau sur ce
bouton pour reprendre la lecture.
.
.
piste/au fichier MP3 suivant
Revenir à la piste/
. au fichier MP3 précédent
Sélectionner un dossier sur un
/TUNE +  pour avancer et /TUNE –  pour reculer.
disque MP3 Rechercher un
point spécifique pendant l’écoute du son
Rechercher un point spécifique sur l’affichage
(avancer) ou  (reculer)
pendant la lecture et maintenez ces boutons enfoncés jusqu’au point souhaité.
(avancer) ou  (reculer)
en pause, maintenez ces boutons enfoncés jusqu’au point souhaité, puis appuyez sur
.
Retirer le CD PUSH OPEN/CLOSE (
Conseils
La lecture commence à partir de la dernière piste ou du dernier
fichier MP3 dont avez arrêté la lecture (reprise de la lecture). En mode d’arrêt, le numéro de la piste ou du fichier MP3 à lire s’affiche.
Pour annuler la reprise de la lecture (c’est-à-dire pour commencer
la lecture depuis le début de la première piste ou du premier fichier MP3), appuyez sur vous ouvrez le compartiment CD, la reprise de la lecture est annulée. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le cordon d’alimentation est branché, la reprise de la lecture ne sera pas annulée.
 lorsque le CD est arrêté. Lorsque
) .
Exemple de structure de dossiers et d’ordre de lecture
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant :
Dossier
Fichier MP3
Remarques concernant les disques MP3
Lorsque le disque est inséré, l’appareil lit tous les fichiers qu’il
contient et l’indication « READING » s’affiche. Si le disque contient de nombreux dossiers ou des fichiers qui ne sont pas au format MP3, la lecture en général ou la lecture du prochain fichier MP3 peut prendre un certain temps à démarrer. Nous vous recommandons de ne pas enregistrer sur le disque des dossiers inutiles ou des fichiers n’étant pas au format MP3.
Tout dossier ne contenant aucun fichier MP3 est ignoré.
Nombre maximal de fichiers : 511
Nombre maximal de dossiers : 256 (dossier racine compris) Nombr
e maximal de dossiers et de fichiers au total : 512
Nombr
e maximum de niveaux de répertoire : 8
Si vous ajoutez l’extension « .mp3 » à un fichier qui n’est pas
au format MP3, l’appareil ne reconnaîtra pas le fichier et risque d’émettre un son aléatoire qui peut endommager vos enceintes.
Écoute de la radio
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les bandes radio AM et FM sont commutées.
3 Maintenez enfoncé le bouton /TUNE + ou –
jusqu’à ce que la fréquence commence à changer sur l’affichage.
L’appareil recherche automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il capte une station.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station, appuyez plusieurs fois sur modifier la fréquence pas à pas.
Lors de la réception d’une émission stéréo FM, l’indication « ST » s’affiche.
Conseil
Si une émission FM s’accompagne d’interférences, passez en mode monaural. 1
Appuyez sur MODE . L’indication « ST » ou « Mono » s’affiche.
2
Lorsque l’indication « ST » s’affiche, appuyez sur MODE pour afficher « Mono ».
.
/TUNE + ou –  pour
.
Personal Audio System
Bedienungsanleitung
©2012 Sony Corporation Printed in China
ZS-S10CP
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf­oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Solange sich der Netzstecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der Geräteunterseite.
Zu laut eingestellte Ohr- und Kopfhörer können Hörschäden verursachen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst­oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
4-414-779-41(1)
Stromquellen
So schließen Sie das Netzkabel an
Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät und an eine Netzsteckdose an.
So legen Sie Batterien ein
Legen Sie sechs R14-Batterien (Größe C) (nicht mitgeliefert) ins Batteriefach ein.
Hinweise
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT
Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus. Nehmen Sie vor dem Austauschen der Batterien unbedingt die CD aus dem Gerät.
Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen, lösen Sie das Netzkabel vom Gerät.
schwächer wird oder das Gerät nicht mehr funktioniert.
Hinweis für Kunden in Europa
Das Gerät schaltet sich automatisch nach 20 Minuten aus, wenn nach der Wiedergabe mit CD oder AUDIO IN keine weitere Funktion ausgeführt wird.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: kontinuierlich Laserausgangsleistung: weniger als 44,6 µW (Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Anzahl der Kanäle
2
Frequenzgang
20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Radio
Frequenzbereich
UKW: 87,5 MHz - 108 MHz AM: 531 kHz - 1.602 kHz
IF
UKW: 128 kHz AM: 45 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne AM: Eingebaute Ferritstabantenne
Allgemeines
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 8
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse): Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16
Eingänge
Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)
, Konus (2)
- 32
Leistungsabgabe
1,0 W + 1,0 W (an 8
Betriebsspannung
Für CD-Radio: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (Größe C)
Leistungsaufnahme
11 W bei Wechselstrom
Batterielebensdauer*
Für CD-Radio:
UKW-Empfang
R14P: ca. 7 Std. LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 30 Std.
CD-Wiedergabe
R14P: ca. 1,5 Std. LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 13 Std.
Abmessungen
ca. 299 mm × 126 mm × 210 mm (B/H/T) (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Gewicht
ca. 2,4 kg (einschließlich Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Die Batterielebensdauer hängt von variablen Faktoren wie
*
Umgebungstemperatur, Nutzungsbedingungen, Hersteller und Batterietyp ab.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör
MDR-Kopfhörerserie von Sony
, 10 % harmonische Verzerrung)
Grundfunktionen
*
*
* VOLUME +  und  sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Vor Inbetriebnahme des Geräts
So schalten Sie das Gerät ein/aus
Drücken Sie OPERATE .
Hinweis
Zum Einschalten des Geräts halten Sie OPERATE gedrückt, bis die Anzeige OPR/BATT aufleuchtet.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +, – .
So können Sie über Kopfhörer Musik hören
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse (Kopfhörer)
an der Rückseite des Geräts an.
Wiedergeben einer CD/MP3-Disc
.
.
und legen
1 Drücken Sie OPERATE
2 Drücken Sie CD 3 Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE ()
Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.
Drücken Sie erneut PUSH OPEN/CLOSE () das CD-Fach zu schließen.
Mit der beschrifteten Seite nach oben
, um
4 Drücken Sie
. Das Gerät gibt alle Titel/MP3-Dateien einmal wieder. Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc leuchtet
die MP3-Anzeige auf, nachdem das Gerät die Dateiinformationen eingelesen hat.
Audio-CD
Nach der Titelnummer wird die Spieldauer* angezeigt.
MP3-Disc
Erst werden die MP3-Ordnernummer und die Titelnummer angezeigt, danach die Spieldauer*.
* Wenn die Spieldauer mehr als 100 Minuten beträgt, wird im
Display --:-- angezeigt.
Funktion Drücken Sie
Unterbrechen der Wiedergabe
. Zum Fortsetzen der
Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Stoppen der
.
Wiedergabe Weiter zum
. nächsten Titel/ zur nächsten MP3-Datei
Zurück zum
. vorherigen Titel/ zur vorherigen MP3-Datei
Auswählen eines Ordners auf einer MP3-Disc
Ansteuern einer bestimmten Stelle während der Tonwiedergabe
Ansteuern einer bestimmten Stelle mithilfe des Displays
Herausnehmen
/TUNE +  zum Weiterschalten
/TUNE –  zum
und Zurückschalten.
während der Wiedergabe (vorwärts) oder
und halten Sie die Taste
(rückwärts)
gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.
(vorwärts) oder 
(rückwärts)
im Pausemodus, halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben,
) .
.
und drücken Sie dann PUSH OPEN/CLOSE (
der CD
Tipps
Die Wiedergabe beginnt mit dem Titel/der MP3-Datei, bei dem
bzw. der die Wiedergabe beim letzten Mal gestoppt wurde (Wiedergabefortsetzung). Im Stoppmodus wird die Nummer des Titels/der MP3-Datei angezeigt, mit dem bzw. der die Wiedergabe fortgesetzt wird.
Um die Wiedergabefortsetzung zu beenden (um die Wiedergabe
also am Anfang des ersten Titels/der ersten MP3-Datei zu starten), drücken Sie bei gestoppter CD-Wiedergabe die Taste Sie das CD-Fach öffnen, wird die Wiedergabefortsetzung ebenfalls beendet. Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem Netzkabel ausschalten, endet die Wiedergabefortsetzung jedoch nicht.
. Wenn
Beispiel für Ordnerstruktur und Wiedergabereihenfolge
Die Ordner und Dateien werden in folgender Reihenfolge wiedergegeben:
Ordner
MP3-Datei
Hinweise zu MP3-Discs
Wenn Sie eine Disc einlegen, liest das Gerät alle Dateien auf
dieser Disc ein. Währenddessen wird READING angezeigt. Enthält die Disc viele Ordner oder Dateien, die nicht das MP3­Format aufweisen, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe beginnt bzw. bis die Wiedergabe der nächsten MP3-Datei beginnt. Es empfiehlt sich, auf einer Disc, die zur Wiedergabe von MP3­Dateien verwendet werden soll, keine unnötigen Ordner oder Dateien in einem anderen Format als MP3 zu speichern.
Ein Ordner, der keine MP3-Dateien enthält, wird übersprungen.
Höchstzahl an Dateien: 511
Höchstzahl an Ordnern: 256 (einschließlich Stammordner) Höchstzahl an Ordnern und Dateien zusammen: 512 Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8
Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung .mp3
hat, kann das Gerät die Datei nicht richtig erkennen und erzeugt Störgeräusche, die die Lautsprecher beschädigen könnten.
Radioempfang
1 Drücken Sie OPERATE
2 Drücken Sie mehrfach RADIO BAND
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Radiofrequenzbereichs zwischen AM und FM (UKW).
3 Halten Sie /TUNE + oder –
die Frequenzziffern im Display durchzulaufen beginnen.
Das Gerät durchsucht automatisch die Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein Sender in guter Qualität empfangen wird.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt, drücken
/TUNE + oder –  immer wieder, so dass die
Sie Frequenzen Schritt für Schritt wechseln.
Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, wird ST angezeigt.
Tipp
Wenn der UKW-Empfang gestört ist, lassen sich die Störgeräusche durch Umschalten auf mono in der Regel reduzieren. 1
Drücken Sie MODE . ST oder Mono wird angezeigt.
2 W
enn ST angezeigt wird, drücken Sie MODE , so dass
Mono angezeigt wird.
.
.
gedrückt, bis
Autres fonctions
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez consulter les informations d’un CD sur l’affichage.
Affichage des informations d’un CD audio
Affichage du nombre total de pistes et de la durée de lecture d’un CD
Après la lecture du CD, la durée de lecture totale s’affiche. Vous pouvez appuyer deux fois sur annuler la reprise de la lecture.
Durée de lecture totale
Affichage des informations d’un disque MP3
Affichage du nombre total de dossiers/fichiers et du nombre total de fichiers d’un CD
Après la lecture des informations concernant les dossiers/fichiers, le nombre total de dossiers et le nombre de fichiers s’affichent. Vous pouvez appuyer deux fois sur
pour annuler la reprise de la lecture.
Nombre total de fichiersNombre total de dossiers
Lecture répétée de pistes/fichiers MP3
(Lecture répétée)
Vous pouvez répéter la lecture de pistes/fichiers MP3 en mode de lecture normal et en mode de lecture programmée.
2 Appuyez sur CD
3 Appliquez la procédure suivante lorsqu’aucun
disque CD/MP3 n’est en cours de lecture.
Pour répéter
Une seule piste/un seul fichier MP3
Toutes les pistes ou tous les fichiers MP3 sur le CD
Un dossier sélectionné (disque MP3 uniquement)
Des pistes ou des fichiers MP3 programmés
Remarque
Il est impossible de changer de mode de lecture lorsqu’une piste
ou un fichier MP3 est en mode de lecture ou de pause. Lorsque vous appuyez sur MODE pendant la lecture, l’indication « PUSH STOP » s’affiche.
Annulation de la lecture répétée
Appuyez sur MODE (appuyez sur , puis sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que le symbole «
Procédez comme suit
Appuyez sur MODE (appuyez sur
1
, puis sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que le symbole
«
2 Appuyez sur
sélectionner la piste ou le fichier MP3 dont vous souhaitez répéter la lecture.
Appuyez sur
3 1 Appuyez sur MODE (appuyez sur
, puis sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que le symbole
«
2 Appuyez sur 1 Appuyez sur MODE (appuyez sur
, puis sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que les symboles
«
2 Sélectionnez le dossier en appuyant
sur
3 Appuyez sur 1 Programmez les pistes/fichiers MP3
(reportez-vous à la rubrique « Création de votre propre programme »).
Appuyez sur MODE (appuyez sur
2
, puis sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que les symboles « PGM » et «
3 Appuyez sur
» disparaisse.
.
.
1 » s’affiche.
» s’affiche.
» et « » s’affichent.
/TUNE + ou – .
ou sur   pour
.
.
.
» s’affichent.
.
pour
Lecture de pistes/fichiers MP3 dans un ordre aléatoire
Vous pouvez lire les pistes/fichiers MP3 dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur OPERATE
2 Appuyez sur CD
3 Appuyez sur MODE
sur MODE l’indication « SHUF » s’affiche.
4 Appuyez sur
aléatoire.
Annulation de la lecture aléatoire
Arrêtez tout d’abord la lecture. Appuyez ensuite sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse.
Remarque
Il est impossible de changer de mode de lecture lorsqu’une piste
ou un fichier MP3 est en mode de lecture ou de pause. Lorsque vous appuyez sur MODE pendant la lecture, l’indication « PUSH STOP » s’affiche.
Conseils
En mode Lecture aléatoire, il est impossible de sélectionner la
piste ou le fichier MP3 précédent en appuyant sur
La fonction de reprise n’est pas disponible en mode Lecture
aléatoire.
pendant la lecture) jusqu’à ce que
(appuyez sur  , puis sur MODE 
(Lecture aléatoire)
.
.
(appuyez sur  , puis
pour démarrer la lecture
.
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez définir l’ordre de lecture de 20 pistes/ fichiers MP3 maximum sur un CD.
1 Appuyez sur OPERATE
2 Appuyez sur CD 3 Appuyez sur MODE (appuyez sur , puis
sur MODE pendant la lecture) jusqu’à ce que l’indication « PGM » s’affiche.
4 Appuyez sur le bouton
sélectionner la piste. Pour les fichiers MP3, appuyez tout d’abord sur
TUNE + ou sur – , puis appuyez sur
.
Le numéro de piste (ou de fichier) clignote.
CD audio
Disque MP3
5 Appuyez sur DISPLAY/ENTER
L’indication « P-xx » s’affiche.
CD audio
Disque MP3
6 Pour programmer un autre morceau, répétez les
étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur
programmée.
Annulation de la lecture programmée
Arrêtez tout d’abord la lecture. Appuyez ensuite sur MODE disparaisse.
Vérification de l’ordre des pistes/fichiers MP3
Appuyez sur DISPLAY/ENTER  (appuyez sur  , puis sur DISPLAY/ENTER Le dernier numéro programmé s’affiche à l’écran. Après quelques secondes, le nombre total de pistes ou de dossiers programmés s’affichent à l’écran.
Modification du programme en cours
Appuyez une fois sur   si le CD est arrêté et deux fois sur le CD est en cours de lecture. Le programme en cours est effacé. Créez un nouveau programme en suivant la procédure de programmation.
Conseils
Si vous tentez de programmer 21 pistes/fichiers MP3 ou
davantage, l’indication « FULL » s’affiche.
Vous pouvez lire à nouveau le même programme, car il est
enregistré tant que vous n’ouvrez pas le compartiment CD.
La fonction de reprise n’est pas disponible en mode Lecture
programmée.
jusqu’à ce que l’indication « PGM »
.
.
ou   pour
ou sur
.
 pour démarrer la lecture
pendant la lecture).
/
Mémorisation de stations radio
Vous pouvez mettre en mémoire vos stations radio favorites. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio, à savoir 20 stations FM et 10 stations AM, dans n’importe quel ordre.
2 Appuyez sur RADIO BAND
bande.
3 Maintenez enfoncé le bouton AUTO PRESET
pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indication « AUTO » clignote.
4 Appuyez sur DISPLAY/ENTER
Les stations sont mises en mémoire, des fréquences les plus basses aux fréquences les plus hautes.
.
pour sélectionner une
.
S’il s’avère impossible de mémoriser automatiquement une station
Vous devez mémoriser manuellement les stations qui présentent un signal faible.
2 Appuyez sur RADIO BAND
bande.
.
pour sélectionner une
3 Syntonisez la station de votre choix à l’aide du
bouton
4 Appuyez sur MANUAL PRESET
La bande sélectionnée (« FM-xx » ou « AM-xx ») s’affiche.
5 Appuyez sur PRESET + ou sur –
numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la station clignote.
6 Appuyez sur DISPLAY/ENTER
La nouvelle station remplace l’ancienne.
Conseil
Les stations radio mémorisées restent en mémoire même si vous débranchez le cordon d’alimentation ou retirez les piles.
/TUNE + ou – .
.
jusqu’à ce que le
.
Syntonisation de stations radio mémorisées
2 Appuyez sur RADIO BAND
bande.
3 Appuyez sur PRESET + ou sur –
la station mémorisée.
.
pour sélectionner une
pour syntoniser
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez écouter le son d’un appareil en option, notamment d’un lecteur audio numérique portable, via les enceintes de cet appareil. Veillez à mettre hors tension chaque appareil avant d’effectuer les raccordements. Pour plus de détails, consultez le guide de l’utilisateur de l’appareil à raccorder.
1 Raccordez la prise AUDIO IN
de ligne du lecteur audio numérique portable ou d’autres appareils à l’aide d’un câble de raccordement audio (non fourni).
sous tension.
3 Mettez l’appareil en option sous tension.
4 Appuyez sur AUDIO IN
sur l’appareil en option raccordé. Le son de l’appareil en option raccordé est diffusé
via les enceintes de cet appareil.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur ou un magnétoscope, utilisez un câble de prolongement (non fourni) dont l’une des extrémités est munie d’une mini fiche stéréo et l’autre extrémité de deux fiches phono.
à la prise de sortie
pour mettre l’appareil
, puis démarrez la lecture
Précautions
Disques COMPATIBLES avec cet appareil
• CD audio
• CD-R/CD-RW (CD-DA*/fichiers MP3)
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit
d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques NON COMPATIBLES avec cet appareil
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD audio ou au format audio MP3, conformément à la norme ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou à la norme Joliet
CD-R/CD-RW présentant une mauvaise qualité d’enregistrement, CD-R/CD-RW rayés ou sales, ou CD-R/CD-RW enregistrés avec un dispositif d’enregistrement non compatible
CD-R/CD-RW incorrectement finalisés
Remarques concernant les disques
• Avant de procéder à la lecture d’un CD, nettoyez-le avec un chiffon propre. Essuyez le CD du centre vers la périphérie. Si le CD est rayé, sale ou présente des traces de doigts, une erreur de lecture de pistes risque de se produire.
• N’utilisez pas de solvants, tels que du benzène, de diluants ni de nettoyants vendus dans le commerce, ni de produits antistatiques pour disques vinyles.
N’exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur, telles que des conduites d’air chaud, et ne le laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car la température à l’intérieur du véhicule risque de considérablement augmenter.
Ne collez aucune étiquette ou autre sur le CD et
veillez à ne pas rayer la surface du CD.
Une fois la lecture terminée, rangez le CD dans son
boîtier.
Consignes de sécurité
• Étant donné que le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez les réparations à du personnel qualifié.
Si un objet solide ou du liquide pénètre dans
l’appareil, débranchez l’appareil et faites-le inspecter par un technicien qualifié avant de l’utiliser.
Il est impossible de lire des disques de formes
irrégulières (notamment en forme de cœur ou d’étoile) sur cet appareil. L’utilisation de ce type de disques risque d’endommager l’appareil. N’utilisez pas ce type de disques.
Sources d’alimentation
• Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle de la source d’alimentation locale (reportez-vous à la rubrique « Spécifications ») et utilisez le cordon d’alimentation f
ourni ; n’utilisez aucun autre cordon.
• Débranchez l’appareil de la prise secteur si vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les afin d’éviter
tout dommage provoqué par une fuite accidentelle ou par la corrosion.
Placement
• Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques, ou dans un véhicule garé en plein soleil.
Ne placez pas l’appareil sur une surface inclinée ou
instable.
Ne placez aucun objet à moins de 10 mm de part
et d’autre du boîtier. Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation afin d’utiliser l’appareil en toute sécurité et de prolonger la durée de vie de ses composants.
Un puissant aimant est utilisé pour les enceintes ;
par conséquent, éloignez vos cartes de crédit et vos montres à ressort de l’appareil afin de ne pas les endommager.
Fonctionnement
• Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si vous le placez dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Dans ce cas, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore.
Le design de la poignée de transport vous empêche
de le soulever lorsque le compartiment CD est ouvert.
Poignée de transport
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux humecté avec une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant, tel que de l’alcool ou du benzène.
Si vous avez des questions ou si l’appareil présente des dysfonctionnements, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Généralités
Il est impossible de mettre l’appareil sous tension.
Raccordez fermement le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées. Remplacez les piles par des neuves si elles sont
épuisées.
Absence de son.
Débranchez le casque d’écoute lorsque vous écoutez
le son via les enceintes.
Des interférences se produisent.
Quelqu’un utilise un téléphone portable ou un autre
équipement qui émet des ondes radio à proximité de l’appareil. Éloignez le téléphone portable ou les autres équipements de l’appareil.
Lecteur CD/MP3
Il est impossible de lire le CD, ou l’indication « noDISC » s’affiche même si le CD est inséré.
Placez le CD en dirigeant l’étiquette vers le haut. Nettoyez le CD. Retirez le CD et laissez le compartiment CD ouvert
pendant environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Le CD-R/CD-RW est vide. Il existe un problème au niveau de la qualité du
CD-R/CD-RW, du dispositif d’enregistrement ou du logiciel.
Remplacez les piles par des neuves si elles sont
épuisées.
Des sautes de son se produisent.
Réduisez le volume. Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est endommagé. Placez l’appareil dans un endroit non soumis à des
vibrations.
Nettoyez la lentille avec un ventilateur vendu dans le
commerce.
Des sautes de son ou des interférences risquent
de se produire si vous utilisez un CD-R/CD-RW de mauvaise qualité, ou si un problème est survenu avec le dispositif d’enregistrement ou le logiciel.
La lecture prend plus de temps à démarrer que d’habitude.
La lecture des disques suivants prend plus de temps
à démarrer. –
disque enregistré avec une structure arborescente
complexe ;
– disque non finalisé (disque auquel des données ont
été ajoutées) ;
– disque contenant de nombreux dossiers ou fichiers
qui ne sont pas au format MP3.
Radio
La réception est mauvaise.
Réorientez
l’antenne pour améliorer la réception FM.
Changez
l’appareil de place pour améliorer la réception AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
Remplacez les piles par des neuves si elles sont
épuisées.
Éloignez l’appareil du téléviseur. Si vous utilisez la télécommande lors de l’écoute de la
radio AM, des interférences risquent de se produire.
L’image du téléviseur devient instable.
Si vous écoutez une émission FM à proximité du
téléviseur avec une antenne intérieure, éloignez l’appareil du téléviseur.
Si votre problème persiste malgré les solutions décrites ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation ou retirez toutes les piles. Attendez que toutes les indications disparaissent de l’affichage, rebranchez le cordon d’alimentation ou remettez les piles en place. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Weitere Funktionen
Das Display
Über das Display können Sie Informationen über die CD abrufen.
Anzeigen von Informationen zu einer Audio-CD
So lassen Sie die Gesamtzahl der Titel und die Spieldauer der CD anzeigen
Das Gerät liest die CD ein und zeigt dann die Gesamtspieldauer an. Wenn Sie zweimal
drücken, beenden Sie damit die
Wiedergabefortsetzung.
Gesamtspieldauer
Anzeigen von Informationen zu einer MP3­Disc
So lassen Sie die Gesamtzahl der Ordner und Dateien auf der CD anzeigen
Das Gerät liest die Ordner-/Dateiinformationen ein und zeigt dann die Gesamtzahl der Ordner und Dateien an. Wenn Sie zweimal Wiedergabefortsetzung.
Wiederholte Wiedergabe von Titeln/ MP3-Dateien
Sie können Titel/MP3-Dateien bei der normalen Wiedergabe und bei der Programmwiedergabe wiederholt wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie OPERATE
2 Drücken Sie CD
3 Gehen Sie bei gestoppter CD-/MP3-Wiedergabe wie
folgt vor.
Wiederholte Wiedergabe
Eines einzelnen Titels/einer einzelnen MP3-Datei
Aller Titel/MP3­Dateien auf der CD
Eines ausgewählten Ordners (nur MP3-Disc)
Von programmierten Titeln/MP3­Dateien
Hinweis
Sie können den Wiedergabemodus nicht wechseln, während die
Wiedergabe eines Titels/einer MP3-Datei läuft oder das Gerät in den Pausemodus geschaltet ist. Wenn Sie während der Wiedergabe MODE drücken, erscheint PUSH STOP im Display.
So beenden Sie die Wiedergabewiederholung
Drücken Sie MODE (bei laufender Wiedergabe drücken Sie erst und dann MODE ), bis im Display ausgeblendet wird.
Vorgehen
Drücken Sie MODE (bei laufender
1
Wählen Sie mit
2
Drücken Sie
3
Drücken Sie MODE (bei laufender
1
Drücken Sie
2 1 Drücken Sie MODE (bei laufender
2 Wählen Sie den Ordner mit der Taste
3 Drücken Sie 1 Programmieren Sie Titel/MP3-Dateien
Drücken Sie MODE (bei laufender
2
3 Drücken Sie
drücken, beenden Sie die
Gesamtzahl der DateienGesamtzahl der Ordner
(Wiedergabewiederholung)
.
.
Wiedergabe drücken Sie erst und dann MODE ), bis angezeigt wird.
den zu wiederholenden Titel/die zu wiederholende MP3-Datei aus.
Wiedergabe drücken Sie erst und dann MODE ), bis angezeigt wird.
Wiedergabe drücken Sie erst und dann MODE ), bis
angezeigt werden.
/TUNE + oder –  aus.
(siehe Zusammenstellen eines eigenen Programms).
Wiedergabe drücken Sie erst und dann MODE ), bis PGM und
angezeigt werden.
.
.
.
.
oder  
1
und
Wiedergeben von Titeln/MP3­Dateien in zufälliger Reihenfolge
(Zufallswiedergabe)
Sie können Titel/MP3-Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie OPERATE
2 Drücken Sie CD
3 Drücken Sie MODE
drücken Sie erst SHUF im Display angezeigt wird.
4 Starten Sie mit
So beenden Sie die Zufallswiedergabe
Stoppen Sie zunächst die Wiedergabe. Drücken Sie dann MODE erst ausgeblendet wird.
Hinweis
Sie können den Wiedergabemodus nicht wechseln, während die
Wiedergabe eines Titels/einer MP3-Datei läuft oder das Gerät in den Pausemodus geschaltet ist. Wenn Sie während der Wiedergabe MODE drücken, erscheint PUSH STOP im Display.
Tipps
Während der Zufallswiedergabe können Sie den vorherigen Titel/
die vorherige MP3-Datei nicht mit der Taste
Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht während der
Zufallswiedergabe.
 
(bei laufender Wiedergabe drücken Sie
und dann MODE ), bis SHUF im Display
.
.
(bei laufender Wiedergabe
 
und dann MODE ), bis
die Zufallswiedergabe.
 auswählen.
Zusammenstellen eines eigenen Programms
Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln/MP3-Dateien auf einer CD festlegen.
1 Drücken Sie OPERATE
2 Drücken Sie CD 3 Drücken Sie MODE (bei laufender Wiedergabe
drücken Sie erst und dann MODE ), bis PGM im Display angezeigt wird.
4 Wählen Sie mit
Drücken Sie bei MP3-Dateien erst – und dann
Die Titelnummer (Dateinummer) blinkt im Display.
Audio-CD
MP3-Disc
5 Drücken Sie DISPLAY/ENTER
P-xx erscheint im Display.
Audio-CD
MP3-Disc
6 Zum Programmieren eines weiteren Titels gehen Sie
wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor.
7 Starten Sie mit
So beenden Sie die Programmwiedergabe
Stoppen Sie zunächst die Wiedergabe. Drücken Sie dann MODE wird.
So lassen Sie die Reihenfolge der Titel/MP3­Dateien anzeigen
Drücken Sie DISPLAY/ENTER  (bei laufender Wiedergabe drücken Sie erst
ENTER Die zuletzt programmierte Nummer erscheint im Display. Nach einigen Sekunden erscheint der zuletzt programmierte Titel/die Ordnernummer im Display.
So ändern Sie das aktuelle Programm
Drücken Sie bei gestoppter CD   einmal und bei laufender CD-Wiedergabe zweimal. Das aktuelle Programm wird gelöscht. Danach können Sie wie oben erläutert ein neues Programm erstellen.
Tipps
Wenn Sie versuchen, 21 oder mehr Titel/MP3-Dateien zu
programmieren, erscheint FULL im Display.
Sie können dasselbe Programm erneut abspielen, da das
Programm gespeichert bleibt, bis Sie das CD-Fach öffnen.
Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht während der
Programmwiedergabe.
(Programmwiedergabe)
.
.
oder  den Titel aus.
oder  .
.
 die Programmwiedergabe.
, bis PGM im Display ausgeblendet
 
).
und dann DISPLAY/
/TUNE + oder
Speichern von Radiosendern
Sie können Radiosender im Gerät speichern. Sie können bis zu 30 Sender in beliebiger Reihenfolge speichern, 20 für UKW und 10 für AM.
1 Drücken Sie OPERATE
2 Wählen Sie mit RADIO BAND
aus.
3 Halten Sie 2 Sekunden lang AUTO PRESET
gedrückt, bis AUTO im Display blinkt.
4 Drücken Sie DISPLAY/ENTER
Die Sender werden in der Reihenfolge ihrer Frequenzen gespeichert, und zwar angefangen mit dem Sender mit der niedrigsten Frequenz.
.
das Frequenzband
.
Wenn sich ein Sender nicht automatisch speichern lässt
Wenn das Sendesignal schwach ist, müssen Sie den Sender von Hand einstellen und speichern.
1 Drücken Sie OPERATE
2 Wählen Sie mit RADIO BAND
aus.
3 Stellen Sie mit /TUNE + oder –
gewünschten Sender ein.
4 Drücken Sie MANUAL PRESET
Das ausgewählte Frequenzband (FM-xx oder AM-xx) wird im Display angezeigt.
5 Drücken Sie PRESET + oder –
gewünschte Speichernummer für den Sender im Display blinkt.
6 Drücken Sie DISPLAY/ENTER
Ein zuvor gespeicherter Sender wird durch den neuen Sender ersetzt.
Tipp
Die gespeicherten Radiosender werden nicht aus dem Speicher gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder die Batterien herausnehmen.
.
das Frequenzband
.
, bis die
.
den
Wiedergeben gespeicherter Radiosender
1 Drücken Sie OPERATE
2 Wählen Sie mit RADIO BAND
aus.
3 Stellen Sie mit PRESET + oder –
gespeicherten Sender ein.
.
das Frequenzband
den
Anschließen zusätzlicher Komponenten
Sie können den Ton einer gesondert erhältlichen Komponente, wie z. B. eines tragbaren digitalen Musik-Players, über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur anzuschließenden Komponente.
1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN
Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der Line-Ausgangsbuchse des tragbaren digitalen Musik-Players oder einer anderen Komponente.
2 Drücken Sie OPERATE
einzuschalten.
, um das Gerät
3 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein.
4 Drücken Sie AUDIO IN
die Tonwiedergabe an der angeschlossenen Komponente.
Der Ton von der angeschlossenen Komponente wird über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergegeben.
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen wollen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert) mit einer Stereominibuchse an einem und zwei Cinchsteckern am anderen Ende.
und starten Sie
über ein
Sicherheitsmaßnahmen
Folgende Discs KÖNNEN wiedergegeben werden
• Audio-CDs
• CD-Rs/CD-RWs (CD-DAs*/MP3-Dateien)
* CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es handelt sich dabei
um einen Aufnahmestandard für Audio-CDs.
Folgende Discs können NICHT wiedergegeben werden
• CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format oder MP3-Format gemäß ISO9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet bespielt wurden
CD-Rs/CD-RWs von schlechter Aufnahmequalität, zerkratzte oder verschmutzte CD-Rs/CD-RWs oder mit einem inkompatiblen Gerät aufgezeichnete CD-Rs/ CD-RWs
Nicht ordnungsgemäß abgeschlossene CD-Rs/CD-RWs
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie CDs vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Bei Kratzern, Verschmutzungen oder Fingerabdrücken auf der CD kann es zu Abtastfehlern kommen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf CDs
und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche von CDs.
Bewahren Sie CDs nach der Wiedergabe immer in
ihrer Hülle auf.
Sicherheit
• Der Laserstrahl, den dieser CD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, den Player zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Discs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Diese Discs könnten das Gerät beschädigen. Verwenden Sie solche Discs nicht.
Stromquellen
• Wenn Sie das Gerät mit Netzstrom betreiben wollen, überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Geräts mit der lokalen Netzstromversorgung übereinstimmt (siehe Technische Daten), und verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel; andere Netzkabel sind nicht geeignet.
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn die Batterien nicht benutzt werden sollen,
nehmen Sie sie heraus, um Schäden durch auslaufende oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, und lassen Sie es nicht im Auto, wenn es dort direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine geneigte oder
instabile Oberfläche.
Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses jeweils
10 mm frei. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden, damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und die Lebensdauer der Komponenten nicht verkürzt wird.
Da für die Lautsprecher ein starker Magnet
verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.
Betrieb
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. Wenn dies der Fall ist, funktioniert das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß. Nehmen Sie in diesem Fall die CD aus dem Gerät und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Der Tragegriff ist darauf ausgelegt, dass er nicht mit
Gewalt hochgeklappt werden kann, solange das CD­Fach geöffnet ist.
Reinigen des Gehäuses
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Störungsbehebung
Allgemeines
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an eine
Netzsteckdose an.
Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt
sind.
Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
Es ist kein Ton zu hören.
Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn die
Wiedergabe über die Lautsprecher erfolgen soll.
Störgeräusche sind zu hören.
In der Nähe des Geräts wird ein Mobiltelefon oder ein
anderes Gerät verwendet, das Funkwellen erzeugt. Verwenden Sie das Mobiltelefon usw. in größerer Entfernung vom Gerät.
CD-/MP3-Player
Die CD wird nicht abgespielt oder noDISC wird angezeigt, obwohl eine CD eingelegt ist.
Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein. Reinigen Sie die CD. Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das CD-
Fach etwa eine Stunde geöffnet, damit Feuchtigkeit verdunsten kann.
Die CD-R/CD-RW ist leer. Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-
R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.
Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
Der Ton setzt aus.
Verringern Sie die Lautstärke. Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus, wenn
sie stark beschädigt ist.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es
keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen
Staubbläser.
Der Ton setzt möglicherweise aus und Störgeräusche
können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vorliegt.
Es dauert länger als gewöhnlich, bis die Wiedergabe beginnt.
Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt. –
Discs mit einer komplizierten Ordnerstruktur.
– Discs, die nicht abgeschlossen wurden (Discs, zu
denen noch Daten hinzugefügt werden können).
Discs mit vielen Ordnern oder Dateien in anderen
Formaten als MP3.
Radio
Der Empfang ist schlecht.
Richten Sie die
Antenne neu aus, um den UKW-Empfang zu verbessern.
Richten Sie das
Gerät neu aus, um den AM-Empfang zu verbessern.
Der Ton ist sehr leise oder von schlechter Qualität.
Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom
Fernsehgerät auf.
Wenn Sie die Fernbedienung während des Empfangs
von AM-Radiosendern verwenden, kann es zu Störgeräuschen kommen.
Das Bild auf dem Fernsehschirm wird instabil.
Wenn das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts
mit Zimmerantenne steht und einen UKW-Sender empfängt, stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Wenn das Problem trotz der angegebenen Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, ziehen Sie das Netzkabel heraus bzw. nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im Display erloschen sind, schließen Sie das Netzkabel wieder an bzw. legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Tragegriff
Loading...