Sony ZS-R100CP User Manual [es]

Personal Audio System
Manual de instrucciones
4-400-698-32(1)
ZS-R100CP
©2011 Sony Corporation
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima de éste.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Debido a que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de CA de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente de CA inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o similares durante un período de tiempo prolongado.
Una presión acústica excesiva de los audífonos o auriculares puede producir la pérdida de audición.
La placa de características y otros datos importantes relacionados con la seguridad se encuentran en la parte inferior externa de la unidad.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
La capacidad de mostrar los idiomas en SonicStage o MP3 File Manager dependerá del sistema operativo instalado en el ordenador. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas se
visualicen correctamente en SonicStage.
Puede que los caracteres creados por el usuario y
algunos caracteres especiales no se visualicen.
Según el tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto mostrado en SonicStage o MP3 File Manager no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto es debido a:
La capacidad del reproductor conectado. Que el reproductor no funciona correctamente. La información de indicador ID3 para la pista se
escribe en el idioma o en los caracteres que admite el reproductor.
Notas sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas
3
4
Índice de contenido
Precauciones ..................................................... 5
Nota acerca del uso de tarjetas SD/
dispositivos USB ............................................... 6
Preparación
Comprobación de los componentes y
accesorios .....................................................8
Ubicación y función de las piezas .................9
Unidad principal ...................................................9
Pantalla .................................................................10
Fuentes de alimentación ............................... 11
Conexión del cable de alimentación de
CA ....................................................................11
Preparación de las pilas para el reloj ................11
Inicialización de ajustes ................................13
Ajuste del reloj .....................................................13
Operaciones básicas
Reproducción de un CD/disco
MP3/WMA ................................................15
Cambio de modo de reproducción .............18
Para localizar un punto mientras escucha el
sonido (búsqueda) .........................................18
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA varias veces
(reproducción repetida) ................................18
Reproducción de pistas/archivos
MP3/WMA en orden aleatorio
(reproducción aleatoria) ................................19
Creación de su propio programa
(reproducción programada) .........................20
Para escuchar los archivos de audio de una
carpeta en orden aleatorio
(reproducción aleatoria en carpeta)
(solo MP3/WMA) ..........................................21
Recepción de la radio ....................................22
Reproducción de emisoras de radio
presintonizadas ............................................... 24
Memorización de emisoras de radio
(presintonización) ..........................................24
Escucha de música en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 26
Reproducción de tarjetas SD .............................26
Reproducción de dispositivos USB ..................27
Cambio de memoria en un dispositivo
USB ..................................................................29
Selección de una carpeta o un archivo
específicos para su reproducción ............ 30
Conexión de los componentes
opcionales ...................................................31
Conexión de componentes opcionales ............31
Grabación de un CD en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 32
Grabación de la radio en una tarjeta
SD/dispositivo USB ................................... 34
Grabación de un componente opcional en
una tarjeta SD/dispositivo USB ............... 36
Eliminación de un archivo de audio/carpeta
de una tarjeta SD/dispositivo USB .......... 38
Estructura de carpetas/archivos .................. 39
Otras operaciones
Dormirse escuchando música
(temporizador de apagado) ...................... 41
Utilización del temporizador ....................... 42
Utilización de la grabación con
temporizador .............................................44
Nota acerca del uso del temporizador/
alarma/temporizador de apagado ........... 46
Información adicional
Detección y solución de problemas ............ 48
Generales .............................................................48
CD .........................................................................48
SD/USB ................................................................49
Radio ....................................................................50
Temporizador ...................................................... 51
Especificaciones ............................................. 52
Acerca de los derechos de autor ..................53

Precauciones

Discos que PUEDE reproducir esta unidad
CD de audio
CD-R/CD-RW (archivos CD-DA*/MP3/WMA)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc
Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un estándar de grabación utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
CD-R/CD-RW, excepto los grabados en formato
de CD de música o formato MP3/WMA que cumplen con ISO9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet
CD-R o CD-RW de baja calidad de grabación,
CD-R o CD-RW que contengan rayadas o estén sucios y CD-R o CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de grabación incompatible
CD-R o CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
Antes de realizar la reproducción, limpie el CD
con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD presenta rayadas, suciedad o huellas dactilares, pueden producirse errores al leer las pistas.
No utilice disolventes como la bencina,
diluyentes, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
No exponga los CD a la luz solar directa ni a
fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni
raye su superficie.
Después de reproducir un CD, guárdelo en la
caja.
Seguridad
Dado que el rayo láser que utiliza este
reproductor de CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de proseguir con su uso.
Los discos con diseños no normalizados (por
ejemplo, cuadrados, con forma de corazón o estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla. No utilice este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
Para utilizar la unidad con CA, utilice el cable de
alimentación de CA suministrado; no emplee ningún otro tipo de cable.
Si la unidad no se va a utilizar durante un
período de tiempo prolongado, desconéctela de la toma de corriente.
Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar
posibles daños causados por las fugas y la corrosión que puedan presentar.
Instalación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni la
exponga a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos ni en un automóvil expuesto a los rayos solares.
No coloque la unidad en una superficie inclinada
o inestable.
No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de
la carcasa. Para que la unidad funcione correctamente y para prolongar la vida útil de sus componentes, los orificios de ventilación no se deben obstruir.
Debido a que los altavoces utilizan un imán
potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
(continúa)
5
6
Funcionamiento
Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente. En ese caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente para que se evapore la humedad.
Limpieza de la carcasa
Limpie la carcasa, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Manipulación de una tarjeta SD
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta SD.
No desmonte ni modifique la tarjeta SD.
No deje que la tarjeta SD se humedezca.
No utilice ni almacene la tarjeta SD en un lugar
con: Temperaturas extremadamente altas, como el
interior de un automóvil con las ventanillas cerradas y estacionado al sol en verano, luz solar directa o cerca de aparatos que generen calor
Gran humedad o sustancias corrosivas
Mantenga las tarjetas SD fuera del alcance de los
niños. Existe el riesgo de que un niño ingiera una tarjeta SD por accidente.
2)
Se ha comprobado que esta unidad funciona con
tarjetas SDHC de hasta 32 GB.
3)
No se puede garantizar el funcionamiento con
todas las tarjetas SD.
Tarjeta SD
Tipos de tarjeta SD Compatible Tarjeta SD
Tarjeta SDHC
 
Tarjeta SDXC  Tarjeta microSD
(con un adaptador de tarjeta SD) Tarjeta microSDHC
(con un adaptador de tarjeta SD)
Notas acerca de las tarjetas SD
Asegúrese de que la tarjeta SD esté en la posición
correcta cuando la inserte en la ranura para tarjetas SD.
No haga fuerza para insertar la tarjeta SD o, de lo
contrario, puede dañar la tarjeta SD o la unidad.
Utilice el estuche de transporte suministrado con
la tarjeta SD para transportarla o cuando no esté en uso.
No toque los terminales ni permita que objetos
metálicos entren en contacto con ellos.
Notas sobre la instalación
No coloque objetos pesados sobre el dispositivo.
Cuando este aparato se instala en lugares donde
se utiliza pintura, cera, aceite, grasa, disolventes, etc., puede decolorarse o mancharse.
No instale la unidad en espacios estrechos, como
en estanterías, armarios empotrados, etc.

Nota acerca del uso de tarjetas SD/dispositivos USB

Compatibilidad con tarjetas SD
Las tarjetas SD compatibles con esta unidad son las siguientes
Tarjeta SD
Tarjeta SDHC
1)
Se ha comprobado que esta unidad funciona con
tarjetas SD de hasta 2 GB.
1)3)
2)3)
Notas acerca de los dispositivos USB
Utilice el cable USB que suministrado para la
conexión a la unidad. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo USB.
No conecte un dispositivo USB a la unidad
mediante un concentrador USB.
Al conectar la unidad a otro dispositivo
mediante un cable USB, asegúrese de insertar el terminal en la dirección adecuada. Si hace fuerza para introducir el terminal en la ranura, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la unidad.
Acerca del tiempo de grabación
En el caso del formato grabable MP3 con una velocidad de bits de 128 kb/s (fija), el tiempo de grabación que permite una tarjeta SD/dispositivo USB es el siguiente:
Capacidad Tiempo de grabación 2 GB 33 horas (aprox.) 4 GB 66 horas (aprox.) 8 GB 132 horas (aprox.) 16 GB 264 horas (aprox.) 32 GB 528 horas (aprox.)
Nota general acerca del uso
No expulse la tarjeta SD/el dispositivo USB de la
unidad durante la grabación o reproducción. De lo contrario, se podrían dañar los datos. Sony no asume responsabilidad alguna por los daños o la pérdida de datos en una tarjeta SD/ dispositivo USB.
Se aconseja hacer una copia de seguridad de los
datos importantes que se encuentren en una tarjeta SD/dispositivo USB.
Es posible que el mensaje “Cargando...” tarde en
aparecer, según la tarjeta SD/dispositivo USB.
La unidad no admite Memory Stick Duo ni
Memory Stick Micro.
Esta unidad no es compatible con la
transferencia de datos paralela.
No puede grabar en una tarjeta SD con
protección contra escritura ni de tipo ROM. Para eliminar la protección contra escritura de la
tarjeta SD, deslice el interruptor de la tarjeta SD en la dirección de la flecha.
Interruptor de protección contra escritura
Los datos pueden quedar dañados en los casos
siguientes: Si expulsa una tarjeta SD/dispositivo USB o
apaga la unidad mientras está leyendo o escribiendo archivos en la tarjeta SD/ dispositivo USB.
Si utiliza una tarjeta SD/dispositivo USB cerca
de un lugar sujeto a electricidad estática o ruido eléctrico.
Sony no se responsabiliza de las modificaciones
ni de los borrados de los datos grabados que se produzcan durante el uso.
Sony no garantiza el software codificado ni el
software empleado para la escritura. Si un archivo grabado previamente no es adecuado para la reproducción en esta unidad, se puede escuchar ruido, la reproducción se puede interrumpir o es posible que no se reproduzca en absoluto.
Cuando formatee los modelos, asegúrese de
formatearlos utilizando el propio modelo o el software de formateo específico para ese modelo.
No se garantiza siempre el funcionamiento
aunque se utilicen dispositivos USB.
No se admite la reproducción de archivos
WMA/AAC con protección de derechos de autor.
Es posible que los archivos descargados desde
una página web de descarga de música no se puedan reproducir.
No se admite la conexión a través de un
concentrador.
Cuando el número de pistas, el número de
carpetas o el número de archivos en la unidad o en el ordenador alcance los límites siguientes, la reproducción no será posible. Cuando el número de carpetas sea mayor
que 255.
Cuando el número de archivos de una carpeta
sea mayor que 999.
Cuando el número de todos los archivos sea
mayor que 5.000.
Los números máximos anteriores pueden diferir
de la estructura de archivos de una tarjeta SD o de un dispositivo USB.
Para comprobar el número de carpetas y archivos
en una tarjeta SD/dispositivo USB, siga el procedimiento que se indica a continuación. 1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que aparezca “SD” o “USB” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Cuando utilice una tarjeta SD, pulse  hasta
que aparezca “Información SD”.
Cuando utilice un dispositivo USB, pulse 
hasta que aparezca “Información USB” y, a continuación, pulse ENTER.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
7
8

Preparación

Preparación

Comprobación de los componentes y accesorios

Antes de instalar el sistema, compruebe que se hayan incluido todos los componentes.
Unidad principal (1) Cable de alimentación de CA (1)
Antena cerrada de AM (1) Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)

Ubicación y función de las piezas

Unidad principal

Preparación
1
*
Pantalla
Toma AUDIO IN
               
*1 Dispone de un punto táctil en el aparato para facilitar el reconocimiento.
(auriculares)
Toma Botón SLEEP Botón OPERATE Botón CLOCK Botón CD Botón SD/USB Botón RADIO FM/AM Botón AUDIO IN Botón TIMER Botón USB REC Botón RADIO NOISE CUT Puerto Indicador ACCESS Ranura de tarjeta SD Botón BACK Botón SD REC
(USB)
Botones de control del cursor
Botones PRESET – Botones PRESET + Botones /TUNE + Botones /TUNE – Botón ENTER
Botón MENU
(reproducción/pausa)*
Botón Botón REPEAT
(Detener)
Botón Botón MODE Botón DELETE Botón DISPLAY Botón VOLUME PUSH OPEN/CLOSE ( Terminal de la antena cerrada de AM AM ANT SEL (interruptor de la antena
de AM (INT/EXT))
)
Preparación
1
9

Pantalla

Modo de reproducción
Muestra el icono del modo de reproducción actual.
(alarma)
(temporizador)
(MEGA BASS)
Información de texto
Muestra información, como el título de la canción o el álbum, los nombres de las funciones y una barra de progreso que muestra el avance de la tarea actual.
10
Preparación

Fuentes de alimentación

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad () y a una toma de pared ().
a la toma AC IN ()
a una toma de pared ()

Preparación de las pilas para el reloj

Cuando inserte las pilas para el reloj, se mantendrá la hora actual incluso si se corta la corriente o se desconecta el cable de alimentación de CA.
Esta unidad no puede funcionar con las pilas del reloj. Asegúrese de conectar el cable de alimentación de CA.
Preparación de las pilas del reloj
Abra la tapa para las pilas e inserte primero el extremo negativo de las tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas).
Extracción de las pilas del reloj
Abra la tapa para las pilas y quítelas todas.
Para comprobar el nivel restante de las pilas del reloj
1 Pulse MENU. 2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Batería reloj” y, a continuación, pulse ENTER.
Si aparece “Cargar batería nueva.”, sustituya
todas las pilas por pilas nuevas.
Notas
Si utiliza una pila de modo incorrecto, puede tener fugas o explotar. Asegúrese de cumplir con las condiciones siguientes.
Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad
correcta.
No mezcle pilas usadas con nuevas ni diferentes
tipos de pilas.
Consejos
En condiciones de uso normal, las pilas deberían
durar unos seis meses. Cuando el reloj ya no funcione con las pilas, reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Antes de extraer o instalar las pilas, siga el
procedimiento que se indica a continuación; de lo contrario, se podrían producir daños. – Quite los CD. – Extraiga la tarjeta SD/dispositivo USB. – Retraiga la antena de barra. – Quite la antena cerrada de AM.
Al sustituir las pilas, se borrará la configuración
del reloj.
Preparación
Tres pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)
(continúa)
Preparación
11
12
Preparación
Para controlar el contraste de la pantalla
1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Contraste” y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Verifique la pantalla y, a continuación,
pulse ENTER.
Para ajustar el brillo de retroiluminación
1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Brillo” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse  para seleccionar el brillo de la
pantalla y, a continuación, pulse ENTER.
” aparece en el brillo seleccionado.
Para utilizar la función de gestión de la alimentación
Si no se realiza ninguna operación durante más de 20 minutos en el modo CD, SD, USB o AUDIO IN, la unidad entrará en modo de espera automáticamente. El ajuste predeterminado es “Encendido”.
1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Suspensión
auto.” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse  hasta que aparezca “Encendido”
y, a continuación, pulse ENTER.
Para cambiar el idioma
1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que aparezca “Config.
común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  hasta que aparezca “Language” y,
a continuación, pulse ENTER.
4 Seleccione el idioma que desea ajustar y, a
continuación, pulse ENTER.
Sugerencia
La configuración predeterminada es inglés.

Inicialización de ajustes

Ajuste del reloj

Cuando encienda la unidad por primera vez después de la compra o después de extraer las pilas, verá que “0:00” parpadea. Inserte las pilas en la unidad antes de ajustar la hora (página 11).
1 Pulse OPERATE (encendido directo).
Aparece “Reloj no ajustado. ¿Aj. fecha y hora?”.
Pantalla
3 Ajuste el día.
Pulse ENTER y, a continuación, pulse  varias veces hasta que aparezca el día deseado. A continuación, vuelva a pulsar ENTER.
Pantalla
4 Repita el paso 3 para ajustar el mes y
el año.
5 Pulse  varias veces hasta
encontrar Siguiente y, a continuación, pulse ENTER.
6 Repita el paso 3 para ajustar la hora
y los minutos.
Preparación
2 Pulse ENTER.
Pantalla
(continúa)
Preparación
13
7 Pulse  varias veces hasta
encontrar Finalizar y, a continuación, pulse ENTER.
Ajuste del reloj con el menú
1 Pulse MENU. 2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Fecha y hora” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Repita los pasos 3 y 7 en “Ajuste del reloj”.
Cambio del formato de hora
Esta unidad puede mostrar la hora en formato de 12 horas o 24 horas. En el formato de 12 horas, aparece “AM” o “PM”.
1 Pulse MENU. 2 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse  varias veces hasta encontrar
“Formato hora” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Seleccione el formato deseado y, a
continuación, pulse ENTER. “” aparece en el formato seleccionado.
Notas
Para utilizar la alarma, la función de grabación
programada o para usar la hora o la fecha de grabación para crear el nombre de la carpeta o del archivo o metadatos (formato de datos o título), es necesario ajustar el reloj.
Si desconecta el cable de alimentación de CA o si
se corta la corriente y no ha insertado las pilas, se borrará la configuración del reloj.
La pantalla vuelve a la visualización anterior en
las situaciones siguientes: Cuando la unidad está alrededor de 3 minutos
sin utilizarse
Cuando se abre la tapa del CD Cuando se inicia la grabación programada
Sugerencia
Para mostrar la fecha y la hora actuales, pulse
CLOCK mientras la unidad esté encendida.
14
Preparación

Operaciones básicas

Reproducción de un CD/disco MP3/WMA

Antes de utilizar el reproductor de CD, haga lo siguiente
Conecte el cable de alimentación de CA
a la unidad (página 11).
Prepare uno de los CD siguientes:
CD de audio
CD-R/CD-RW grabado en un
formato de audio
CD de datos (CD-R/CD-RW con
archivos de audio MP3/WMA que cumplan con ISO9660 nivel 1/nivel 2)
1 Pulse CD (encendido directo).
3 Inserte un CD.
Después de insertar el CD, presione el centro del CD y, a continuación, cierre la tapa del CD.
Operaciones básicas
La etiqueta mirando hacia arriba
4 Pulse (reproducción/pausa).
La unidad inicia la reproducción.
2 Pulse PUSH OPEN/CLOSE () para
abrir la tapa del CD.
Pantalla (CD de audio)
Pantalla (disco de MP3/WMA) (Ejemplo: cuando se inserta un disco MP3)
(continúa)
Operaciones básicas
15
16
Operaciones básicas
Ejemplo de estructura de carpetas y orden de reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y los archivos MP3/WMA es el siguiente:
Carpeta
Archivo MP3/ WMA
Notas acerca de discos MP3/WMA
Cuando se inserta el disco, la unidad lee todos
los archivos del disco. Durante este tiempo, aparece “Cargando...”. Si hay muchas carpetas o archivos que no son MP3/ WMA en el disco, es posible que la reproducción o el siguiente archivo MP3/WMA tarden en comenzar. Le recomendamos que no guarde carpetas ni archivos innecesarios, excepto archivos MP3/ WMA en el disco que utilizará para escuchar MP3/WMA.
Las carpetas que no incluyen archivos MP3/
WMA se omiten.
Número máximo de archivos: 511
Número máximo de carpetas: 511
(incluida la carpeta raíz)
Número máximo de niveles de directorios: 8
Se pueden mostrar hasta 32 caracteres, incluidas
las comillas, de los nombres de las carpetas y de los archivos.
Esta unidad cumple con las versiones 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 y 2.4 del formato de indicador ID3. Cuando un archivo tiene información de indicador ID3, se puede mostrar el “título de la canción”, el “nombre del artista” y el “nombre del álbum”. Si el archivo no tiene información de indicador ID3, aparece el nombre del archivo en lugar del título de la canción y aparece “Desconocido” en lugar del nombre del artista y “Desconocido” en lugar del nombre del álbum. La información de indicador ID3 puede mostrar hasta 32 caracteres.
Los caracteres que no se pueden reproducir
aparecen como “_”.
Al poner el nombre, asegúrese de añadir la
extensión de archivo “.mp3” o “.wma” al nombre del archivo.
Si le añade la extensión “.mp3” o “.wma” a un
archivo que no sea MP3/WMA, la unidad no reconocerá el archivo correctamente y generará ruido al azar que podría dañar los altavoces.
El nombre del archivo no se corresponde con el
indicador ID3.
Para comprobar la información del indicador
ID3, pulse DISPLAY varias veces mientras se reproduce el archivo MP3/WMA.
Para Pulse
Detener la
(detener).
reproducción
Introducir una pausa en la reproducción
Ir a la siguiente
(reproducción/pausa).
Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
.
pista/archivo MP3/WMA
Ir a la pista/
. archivo MP3/ WMA anterior
Seleccionar una
/TUNE + o –.
carpeta
Para Pulse
Reforzar los bajos
1 Pulse MENU. 2 Pulse  hasta que
aparezca “Config. común” y, a continuación, pulse ENTER.
 hasta que
3 Pulse
aparezca “MEGA BASS” y, a continuación, pulse ENTER.
 hasta que
4 Pulse
aparezca “Encendido” u “Apagado” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustar el volumen
Gire la perilla de volumen a la derecha para subir el volumen o a la izquierda para bajar el volumen.
Retirar el CD
(detener).
PUSH OPEN/CLOSE ().
Notas
No debe introducir discos con diseño no
normalizado (por ejemplo, con forma de corazón, cuadrados o estrella) en esta unidad. En caso contrario, podría ocasionar daños irreparables en la unidad.
No utilice un disco que tenga cinta de celofán,
pegatinas ni pegamentos. Podría provocar fallos de funcionamiento.
No toque el lado de los datos del disco cuando lo
extraiga.
Algunos discos pueden tardar en reproducirse o
pueden no reproducirse en absoluto, según el estado del disco o del grabador utilizado para grabar.
No escriba archivos que no tengan formato MP3/
WMA ni carpetas innecesarias en un disco de archivos MP3/WMA.
Los formatos compatibles con esta unidad son
los siguientes:
MP3: extensión “.mp3” WMA: extensión “.wma”
Si el nombre del archivo tiene una de las
extensiones anteriores, pero el formato real es diferente, la reproducción puede interrumpirse o puede no iniciarse en absoluto.
Cuando se inserta un disco que no se puede
reproducir, aparece “Sin disco”. Compruebe que el CD se pueda reproducir.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
17
Loading...
+ 39 hidden pages