SONY ZS-E5 User Manual [fr]

Personal Audio System
ZS-E5
©2009 Sony Corporation Printed in China
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil.
Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la partie externe inférieure de l’appareil.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Bedienungsanleitung
4-138-358-52(1)
Mode d’emploi
FR DE
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez­vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Sources d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation secteur ou insérez six piles R14 (taille C) (non fournies) dans le logement des piles .
Remarques
• Remplacez les piles lorsque le voyant OPR/BATT  faiblit ou que l’appareil cesse de fonctionner. Remplacez les six piles par des neuves. Avant de remplacer les piles, assurez-vous qu’aucun CD n’est inséré dans l’appareil.
• Pour utiliser le lecteur sur piles, débranchez le cordon d’alimentation secteur du lecteur.
Antennes
Avant d’utiliser l’appareil
Pour régler le volume
Tournez VOL .
Pour mettre l’appareil hors tension
Réglez le sélecteur de fonctionnement  sur OFF.
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audio numérique CD
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : continue Puissance laser : inférieure à 44,6 μW (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.)
Nombre de canaux
2
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Pleurage et scintillement
Inférieurs aux limites mesurables
Radio
Plage de fréquences
FM : 87,5 MHz - 108 MHz AM : 526,5 kHz - 1 606,5 kHz
IF
FM : 10,7 MHz AM : 455 kHz
FM : antenne télescopique AM : antenne barre ferrite intégrée
Général
Haut-parleur
Gamme étendue : 5 cm de diamètre, 8 Ω, type conique (2)
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
Puissance de sortie
1 W + 1 W (à 8 Ω, distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
Pour le lecteur : 230 V CA, 50 Hz 9 V CC, 6 piles R14 (taille C)
Consommation électrique
8 W CA
Autonomie des piles
Pour le lecteur :
Réception FM
Sony R14P : environ 35 h Alcaline Sony LR14 : environ 55 h
Lecture de CD
Sony R14P : environ 3 h Alcaline Sony LR14 : environ 14 h
Dimensions
Environ 271 mm × 122 mm × 271 mm (l/h/p) (parties saillantes comprises)
Poids
Environ 2,2 kg (piles comprises)
Accessoires fournis
Câble d’alimentation secteur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
2 vers une prise murale1 vers AC IN
Personal Audio System
ZS-E5
©2009 Sony Corporation Printed in China
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Das Typenschild sowie wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der Geräteunterseite.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Bedienungsanleitung
4-138-358-52(1)
DE
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD­Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
Stromquellen
Schließen Sie das Netzkabel an oder legen Sie sechs R14-Batterien (Größe C) (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Hinweise
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT  schwächer wird oder der Player nicht mehr funktioniert. Tauschen Sie alle sechs Batterien gegen neue aus. Vergewissern Sie sich vor dem Austauschen, dass sich keine CD im Player befindet.
• Wenn Sie den Player mit Batterien betreiben wollen, müssen Sie das Netzkabel vom Player trennen.
Antennen
Vor Inbetriebnahme des Geräts
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drehen Sie VOL .
So schalten Sie den Player aus
Stellen Sie den Funktionswählschalter  auf OFF.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: kontinuierlich Laserausgangsleistung: unter 44,6 μW (Gemessen im Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Anzahl der Kanäle
2
Frequenzgang
20 Hz bis 20 000 Hz +0,02/–0,1 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Radio
Frequenzbereich
UKW: 87,5 MHz - 108 MHz AM: 526,5 kHz - 1 606,5 kHz
IF
UKW: 10,7 MHz AM: 455 kHz
UKW: Teleskopantenne AM: Eingebaute Ferritstabantenne
Allgemeines
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: 5 cm Durchmesser, 8 Ω, Konus (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)
Leistungsabgabe
1 W + 1 W (an 8 Ω, 10 % harmonische Verzerrung)
Betriebsspannung
Player: 230 V Wechselstrom, 50 Hz 9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (Größe C)
Leistungsaufnahme
8 W Wechselstrom
Batterielebensdauer
Player:
UKW-Empfang
R14P von Sony: ca. 35 Std. LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 55 Std.
CD-Wiedergabe
R14P von Sony: ca. 3 Std. LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 14 Std.
Abmessungen
ca. 271 mm × 122 mm × 271 mm (B/H/T) (einschl. vorstehender Teile und Bedienelemente)
Gewicht
ca. 2,2 kg (einschl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
2 an eine Netzsteckdose1 an AC IN
Fonctions de base
Précautions
Dépannage
  possède un point tactile.
Lecture d’un CD
1 Tirez PULL OPEN
CD et placez un disque sur le pivot situé au centre du plateau.
2 Fermez le couvercle du compartiment à CD.
3 Réglez le sélecteur de fonctionnement
Le voyant OPR/BATT  s’allume et le nombre total de plages s’affiche à l’écran après que « – – » clignote.
pour ouvrir le compartiment à
sur CD.
4 Appuyez sur
« 01 » s’affiche à l’écran pour indiquer que la plage 1 du CD est en cours de lecture. L’appareil lit toutes les plages une fois.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture
Arrêter la lecture Passer à la plage
suivante Revenir à la plage
précédente Accéder à un point
précis lors de l’écoute
Retirer la batterie PULL OPEN
.
(avance) ou  (retour) 
en cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit souhaité.
Pour retirer le CD
Retirez le CD comme illustré ci-dessous.
Ecoute de la radio
sur
.
.
1 Réglez le sélecteur de fonctionnement
RADIO.
Le voyant OPR/BATT  s’allume.
2 Sélectionnez la bande souhaitée avec
3 Réglez la station à l’aide de TUNE
Si la réception stéréo FM est trop faible, la réception passe en mono.
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez profiter du son d’un appareil en option, tel qu’un lecteur audio numérique portable via les haut­parleurs de cet appareil. Avant d’effectuer les raccordements, mettez chaque appareil hors tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
1 Raccordez la prise AUDIO IN
l’appareil à la prise de sortie ligne d’un lecteur audio numérique portable ou d’un autre appareil à l’aide d’un câble de raccordement audio (non fourni).
2 Mettez l’appareil et l’appareil raccordé sous tension.
3 Réglez le sélecteur de fonctionnement
AUDIO IN et démarrez la lecture de l’appareil raccordé.
Le voyant OPR/BATT  s’allume et le son de l’appareil raccordé est émis par les haut-parleurs de cet appareil.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur ou un magnétoscope, utilisez un câble d’extension (non fourni) doté d’une mini-prise stéréo à une extrémité et de deux fiches phono à l’autre extrémité.
située à l’arrière de
sur
Disques PRIS EN CHARGE par cet appareil
• CD audio
• CD-R/CD-RW (CD-DA*) * CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital
Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques NON PRIS EN CHARGE par cet appareil
• CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format des CD audio musicaux
• CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est médiocre, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-R/ CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil non compatible
• CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte
Remarques concernant les disques
• Avant de lire un CD, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez le CD en partant du centre. La présence d’une rayure, de poussière ou d’empreinte de doigts sur le CD peut entraîner une erreur lors de la lecture.
• N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du dissolvant ou des produits d’entretien disponibles dans le commerce ou encore du spray antistatique destiné aux disques vinyles.
• N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud, ne le laissez pas dans une voiture garée au soleil dans laquelle la température peut augmenter de façon considérable.
• Ne collez ni papier, ni étiquette sur le CD et ne rayez pas sa surface.
• Après la lecture, rangez le CD dans son boîtier.
Sécurité
• Le faisceau laser du lecteur CD est dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien à une personne qualifiée uniquement.
• Si un élément solide ou liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par une personne qualifiée avant de le réutiliser.
• Les disques de forme non standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus par cet appareil. Si vous tentez de les lire, vous risquer d’endommager le lecteur. N’utilisez pas ces types de disques.
Sources d’alimentation
• Pour une utilisation sur secteur, utilisez le câble d’alimentation secteur fourni exclusivement.
• En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, débranchez-le de la prise murale.
• Si vous n’utilisez pas les piles, enlevez-les pour éviter tout dommage causé par une fuite ou la corrosion.
Emplacement
• Ne laissez pas l’appareil dans un endroit situé à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des chocs mécaniques ou dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil.
• Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou instable.
• Laissez un espace de 10 mm de chaque côté du boîtier. Pour un bon fonctionnement du lecteur et une durée de vie optimale de ses composants, les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués.
• Un aimant puissant est installé dans les haut-parleurs, par conséquent, éloignez de l’appareil les cartes de crédit utilisant un code magnétique ou les montres à ressort car elles sont susceptibles d’être endommagées par l’aimant.
Fonctionnement
• Si l’appareil passe directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est placé dans un endroit très humide, de la condensation risque de se former sur la lentille du lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le CD et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les touches à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes concernant votre appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Général
L’appareil est hors tension.
• Raccordez correctement le câble d’alimentation secteur à la prise murale.
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
• Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles sont faibles.
Des parasites sont audibles.
• Quelqu’un utilise un téléphone portable ou un autre équipement émettant des ondes radio à proximité du lecteur. Eloignez le téléphone portable, etc. du lecteur.
Lecteur CD
Le CD n’est pas lu ou l’indication « – – » s’affiche même lorsqu’un CD est inséré.
• Placez le CD avec l’étiquette vers le haut.
• Nettoyez le CD.
• Retirez le CD et laissez le compartiment à CD ouvert pendant environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
• Le CD-R/CD-RW est vierge.
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel d’application est défectueuse.
• Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles sont faibles.
Le son diminue.
• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement endommagé.
• Placez le lecteur sur une surface non soumise aux vibrations.
• Nettoyez la lentille à l’aide d’une soufflette disponible dans le commerce.
• Le son peut diminuer ou être parasité si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application est défectueux.
Radio
La réception est mauvaise.
• Réorientez l’antenne pour améliorer la réception en FM.
• Réorientez directement le lecteur pour améliorer la réception en AM.
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
• Remplacez toutes les piles par des piles neuves si elles sont faibles.
• Eloignez le lecteur du téléviseur.
L’image de votre téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme en FM près d’un téléviseur équipé d’une antenne intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé toutes ces solutions, débranchez le câble d’alimentation secteur ou retirez toutes les piles. Une fois toutes les indications de l’écran disparues, rebranchez le câble d’alimentation secteur ou remettez les piles en place. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Grundfunktionen
  ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Wiedergeben einer CD
1 Ziehen Sie den Deckel des CD-Fachs zum Öffnen an
PULL OPEN  nach oben und setzen Sie eine CD auf den Zapfen in der Mitte des Fachs.
2 Schließen Sie den Deckel des CD-Fachs.
3 Stellen Sie den Funktionswählschalter
Die Anzeige OPR/BATT  leuchtet auf. Zunächst blinkt „– –“ und dann erscheint die Gesamtzahl der Titel im Display.
auf CD.
4 Drücken Sie
„01“ erscheint im Display. Damit wird angegeben, dass Titel 1 der CD wiedergegeben wird. Das Gerät gibt alle Titel einmal wieder.
.
Funktion Drücken Sie
Unterbrechen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückschalten zum vorhergehenden Titel
Ansteuern einer bestimmten Passage während der Tonwiedergabe
Herausnehmen der CDPULL OPEN
So nehmen Sie die CD heraus
Nehmen Sie die CD wie in der Abbildung unten dargestellt heraus.
Während der Wiedergabe
(vorwärts) bzw. 
(rückwärts)  und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie die Stelle gefunden haben.
Radioempfang
1 Stellen Sie den Funktionswählschalter
RADIO.
Die Anzeige OPR/BATT  leuchtet auf.
2 Wählen Sie mit
Frequenzbereich aus.
3 Stellen Sie mit TUNE
Wenn der UKW-Stereoempfang zu schwach ist, wechselt das Gerät in den Mono-Empfang.
den gewünschten
den Sender ein.
auf
Anschließen zusätzlicher Komponenten
Sie können den Ton einer gesondert erhältlichen Komponente, wie z. B. eines tragbaren digitalen Musik­Players, über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden Gerät.
1 Verbinden Sie die Buchse AUDIO IN
Rückseite des Geräts über ein Audioverbindungskabel (nicht mitgeliefert) mit der Line-Ausgangsbuchse eines tragbaren digitalen Musik-Players oder einer anderen Komponente.
2 Schalten Sie das Gerät und die angeschlossene
Komponente ein.
3 Stellen Sie den Funktionswählschalter
IN und starten Sie die Wiedergabe an der angeschlossenen Komponente.
Die Anzeige OPR/BATT  leuchtet auf und der Ton von der angeschlossenen Komponente wird über die Lautsprecher dieses Geräts wiedergegeben.
Wenn Sie das Gerät an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen wollen, verwenden Sie ein Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert) mit einer Stereominibuchse an einem und zwei Cinchsteckern am anderen Ende.
an der
auf AUDIO
Sicherheitsmaßnahmen
Folgende Discs KÖNNEN wiedergegeben werden
• Audio-CDs
• CD-Rs/CD-RWs (CD-DA*) * CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es
handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio-CDs.
Folgende Discs können NICHT wiedergegeben werden
• CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-Format bespielt wurden
• CD-Rs/CD-RWs mit einer schlechten Aufnahmequalität, verkratzte oder schmutzige CD-Rs/ CD-RWs oder mit einem nicht kompatiblen Aufnahmegerät aufgezeichnete CD-Rs/CD-RWs
• Nicht ordnungsgemäß abgeschlossene CD-Rs/CD-RWs
Hinweise zu Discs
• Reinigen Sie die CD vor der Wiedergabe mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Bei Kratzern, Verschmutzungen oder Fingerabdrücken auf der CD kann es zu Abtastfehlern kommen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf die CD und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche der CD.
• Bewahren Sie eine CD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Sicherheit
• Der Laserstrahl, den dieser CD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, den Player zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den Player gelangen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz­oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, wenn Sie den Player am Netzstrom betreiben möchten.
• Wollen Sie den Player längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
• Wenn die Batterien nicht benutzt werden sollen, nehmen Sie sie heraus, um Schäden durch auslaufende oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, und lassen Sie ihn nicht im Auto, wenn er dort direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine geneigte oder instabile Oberfläche.
• Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses jeweils 10 mm frei. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden, damit der Player ordnungsgemäß funktioniert und die Lebensdauer der Komponenten nicht verkürzt wird.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom Player fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.
Betrieb
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird er in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Player nicht korrekt. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Reinigen des Gehäuses
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Player Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Allgemeines
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Störgeräusche sind zu hören.
• In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon oder ein anderes Gerät verwendet, das Radiowellen erzeugt. Entfernen Sie das Mobiltelefon usw. vom Player.
CD-Player
Die CD wird nicht abgespielt oder „– –“ wird angezeigt, obwohl eine CD eingelegt ist.
• Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben ein.
• Reinigen Sie die CD.
• Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das CD-Fach etwa eine Stunde geöffnet, damit Feuchtigkeit verdunsten kann.
• Die CD-R/CD-RW ist leer.
• Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/CD­RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Der Ton setzt aus.
• Verringern Sie die Lautstärke.
• Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus, wenn sie stark beschädigt ist.
• Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen Staubbläser.
• Der Ton setzt möglicherweise aus und Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vorliegt.
Radio
Der Empfang ist schlecht.
• Richten Sie die Antenne neu aus, um den UKW-Empfang zu verbessern.
• Richten Sie den Player neu aus, um den AM-Empfang zu verbessern.
Der Ton ist sehr leise oder von schlechter Qualität.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
• Stellen Sie den Player weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm wird instabil.
• Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe eines Fernsehgeräts mit Zimmerantenne empfangen, stellen Sie den Player weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Wenn das Problem nach den oben genannten Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose bzw. nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im Display erloschen sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein bzw. legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Loading...