Sony XT-V70 User Manual

1
2
3
4
2-597-470-43 (1)
Mobile TV Tuner
Installation/Connections
Установка/Соединения
Notice to dealers and installers
Please return this manual to the customer after the installation is completed.
Уведомление агентам по продаже и сборщикам
После установки аппарата верните это руководство потребителю.
XT-V70
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
2RR6P12A23300B
1234
5.3 m 5 m
567
×2
890qa
×6
AUX 3
Film aerial 5
Пленочная антенна 5
TV aerial amplifier unit 4
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Black
Черный
Red
Красный
On installation surface
На установочную поверхность
AV Center
Центр AV
XAV-A1
AUX 3
VIDEO OUT
TV tuner unit
Блок селектора каналов
XT-V70
RCA interconnects (5 m) 2
Соединительные провода RCA (5 м) 2
* To the optional back camera or a video equipment (to AUX 3).
*К поставляемой по желанию покупателя камере для
обратного обзора или видео оборудованию (к AUX 3).
VIDEO IN
TV tuner unit
Блок селектора каналов XT-V70
CONTROL OUT
Bus cable (5.3 m) 1
Автобусный кабель (5,3 м) 1
Hook-and-loop fastener 3
Крепление липучка 3
VIDEO OUT
CONTROL OUT
ANT IN
Fuse (0.5 A)
Предохранитель (0,5 A)
×2
×4
AV Center
Центр AV
XAV-A1
Aerial input cable 6
Входной кабель антенны 6
To a metal surface of the car
К металлической поверхности автомобиля
To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch. Be sure to connect the black ground lead to it first.
К контакту питания +12 В, на который подается напряжение в добавочном положении ключа зажигания. Вначале к нему должен подсоединяеться черный шнур заземления.
XT-V70
Hook-and-loop fastener 3
Крепление липучка 3
×2
5
Aerial input cable 6
Входной кабель антенны 6
6
1
Power supply point
Контакт электропитания
Align the upper edge of the aerial with this line.
Совместите верхний край антенны с этой линией.
7
8
1
2
Peel-off tab
Легко отделяющаяся пластинка
3
4
Front pillar
Передняя стойка
Film aerial (left) 5
Пленочная антенна (левая) 5
Ceramic line
Керамическая линия
Temporary fastener (cellophane tape, etc.)
Временное прикрепление (целлофановой пленкой и т.п.)
Marking (cellophane tape, etc.)
Oтметка (целлофановая пленка и т.п.)
Align the upper edge of the aerial with this line.
Совместите верхний край антенны с этой линией.
Film aerial (right) 5
Пленочная антенна (правая) 5
XAV-A1
2
Squeegee 8
Скребок 8
Front pillar
Передняя стойка
Aerial input cable 6
Входной кабель антенны 6
TV aerial amplifier unit 4
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Marking (cellophane tape, etc.)
Oтметка (целлофановая пленка и т.п.)
Front pillar
Передняя стойка
Spray bottle
Пульверизатор
Marking (cellophane tape, etc.)
Отметка (целлофановая пленка и т.п.)
Precautions
•This unit is designed for negative ground 12 V DC systems only.
•Do not get the wires under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
•Connect the red power input leads only after all other leads have been connected.
•Run all ground wires to a common ground point.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (0.5 A)
TV aerial amplifier unit 4
Parts list (1)
•The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• Use 9 and 0 to organize cords.
Connection example (2)
Connection diagram (3)
Installing the TV tuner unit (4)
Notes
• Ensure that the mounting surface is clean.
• Do not install the TV tuner unit – in locations subject to high temperatures. – in locations subject to direct sunlight, warm air from heater
outlets, or other locations that can get hot.
When attaching the hook-and-loop fastener to the bottom of the TV
tuner unit, do not cover the model name plate in the center.
Keep the units and connection cables apart.
The AV Center main unit, the monitor, TV tuner unit, and RCA interconnects should not be in close proximity. Otherwise noise interference may affect the TV picture.
Mounting the TV aerial
Mount the film aerial 5 to the car and connect the TV tuner unit. For directions on connecting the TV tuner unit, see also “Connection diagram (3)”.
Before mounting
•It may not be possible to mount the aerial on some cars.
- In cars with glass that does not transmit radio waves (infrared
reflecting glass, insulated glass, glass that is opaque to electromagnetic waves, etc.), the signal reception will be extremely poor.
- The aerial cannot be mounted in cars which have airbags in the
front pillars.
•Mount the aerial to the front window, in the specified location and according to the specified dimensions.
- The supplied film aerial is designed for attaching only to the
front window. If attached to the rear window or elsewhere in the car, the signal reception may be extremely poor.
Notes
• Once you have mounted the film aerial, do not attempt to remove it and attach it again, as the adhesive will be considerably weakened. Be sure to temporarily fasten the cable and aerial in place and check that the cable has sufficient play before permanently attaching.
• During the mounting procedure, it will be necessary to remove the front pillar molding to attach a ground wire. When performing the installation yourself, if you decide it is too difficult to remove the front pillar molding, please contact your dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for their assistance.)
Required items
Have the following items handy before beginning the mounting procedure.
•Tools (Philips screwdriver, etc.)
•Cellophane tape
•Scissors
•Spray bottle (fill with 500 ml water and one or two drops of detergent)
•Paper towels
Note
Mount the film aerials to the inside of the front window. Do not mount the aerials anywhere other than the location described here.
Before attaching
Using the supplied cleaning cloth qa to wipe away any oil, wax, or dust that may be on the window.
Mounting position (5)
Installation complete
Film aerial mounting procedure
Check the film aerial 5 mounting position (6)
1 Align the film aerial power supply point with the lower edge
of the window’s ceramic line and fasten temporarily in place with cellophane tape (6-1). Do not remove the adhesive backing from the aerial yet. The figure shows the results of this step, for the left aerial. Temporarily position the right aerial in the same manner.
2 Mark the left and right sides of the film aerial, using
cellophane tape, etc (6-2).
Remove the inner molding from the front pillars on both sides of the front window (7)
The figure shows an example of a car, such as a sedan or SUV, which as a handle mounted on the front pillar.
Notes
• The molding on the front pillar will be fastened in place with clips or screws. When removing it, take care not to damage or deform it.
• When performing the installation yourself, if you decide it is too difficult to remove the front pillar molding, please contact your dealer for assistance. (Note that your dealer may charge a fee for their assistance.)
Attach film aerial 5 (8)
Before attaching
• Remove the film aerial, which you previously fastened temporarily in place, before beginning these steps.
• Cover the dashboard with a cloth to protect it from the water and detergent.
• Clean the front window well to remove any dirt, oil, or anti-fogging agent before beginning these steps.
1 Using a spray bottle, wet the inside of the front window well
with a mild detergent solution. The optimal solution is 500 ml of water with one or two drops of detergent (8-1). (Pure water will not work well for making fine adjustments.)
2 Remove the clear backing from the film aerial. Using the spray
bottle, wet the exposed surface well with the mild detergent solution (8-2).
•Grasp the peel-off tab and peel the clear backing off slowly.
•Do not remove the protective sheet from the other side (the side that faces the inside of the car) yet. You will remove that sheet in step 8-4.
•Take care not to get dirt or fingerprints on the exposed surface of the film aerial.
When attaching the film aerial
• Position the aerial vertically by aligning the upper edge of the aerial with the lower edge of the ceramic line. Position it horizontally by aligning the edges with the marking (cellophane tape, etc.) that you previously placed on the window.
• Do not let the front window get dry as you are working. Spray it again with the detergent solution as needed.
• Until the front window dries, you can slide the aerial to adjust its position.
• When you have the aerial positioned where you want it, remove the markings.
3 Stick the film aerial to the front window (8-3). 4 Use the supplied squeegee 8 to make sure the film aerial is
well attached to the window (8-4).
•Hold the aerial so it does not move while using the squeegee.
•Work from the center of the aerial outward.
•Work the squeegee along the length of the aerial, pushing out air bubbles to obtain a good seal.
•Do not rub the aerial too hard.
Note
Make sure that the film aerial is completely dry before continuing with the mounting procedure. Continuing before the aerial is dry may cause it to come off the window.
5 Use paper towels to wipe away the excess detergent solution
and dry the aerial well. We recommend you let the aerial dry for 3-4 hours. Do not try to rush the drying process by using a hair dryer or other heater. Doing so may damage the film aerial.
Turn over. t
Переносной ТВ-тюнер
Сделано в Японии
Меры предосторожности
• Этот аппарат предназначен только для систем с постоянным напряжением в 12 В и заземлением отрицательного полюса.
• Не защемляйте провода винтами или движущимися частями (например, направляющими сиденья).
• Перед тем, как производить соединения, выключите зажигание во избежание короткого замыкания.
• Подсоединяйте красные шнуры электропитания только после присоединения всех остальных.
• Все провода заземления подведите к общей точке заземления.
Замена предохранителя
Заменяйте предохранитель в соответствии с указанным на нем номиналом тока. Если предохранитель сгорел, проверьте соединения шнура электропитания и замените предохранитель. Если предохранитель снова сгорает после замены, то возможна внутренняя поломка. В этом случае обращайтесь к ближайшему агенту Sony.
Предохранитель (0,5 A)
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Список частей (1)
• Номера в списке соответствуют номерам в инструкциях.
• Используйте 9 и 0, чтобы провести шнуры.
Пример соединения (2)
Диаграмма установки (3)
Установка блока селектора каналов (4)
Замечания
• Поверхность для установки должна быть чистой.
Не устанавливайте блок селектора каналов
- в местах, подвергаемых действию высоких температур.
- в местах, подвергаемых прямому солнечному облучению, рядом с выходами от нагревателей или в любых иных местах, которые могут нагреваться.
При подсоединении крепления липучки к нижней части блока
селектора каналов не закрывайте находящуюся в центре табличку с названием модели.
Держите блоки и соединительные кабели отдельно.
Основной центральный блок AV, монитор, блок селектора каналов и соединительные провода RCA не должны находиться рядом. В противном случае помехи будут искажать телевизионное изображение.
Установка телевизионной антенны
Установите пленочную антенну 5 на автомобиль и подсоедините основной блок телевизора. Указания по установке основного телевизионного блока смотрите также в разделе "Диаграмма установки (3)".
Перед установкой
•В некоторых автомобилях установка антенны невозможна.
- В автомобилях со стеклами, непропускающими радиоволны (стекло, отражающее инфракрасное излучение, изолированное стекло, стекло, непропускающее электромагнитные волны и т. п.), прием сигналов может быть очень плохим.
- Нельзя установить антенну в автомобилях с находящимися в передних стойках воздушными подушками безопасности.
• Устанавливайте антенну на переднее стекло в определенном месте и в соответствии с указанными размерами.
- Входящая в комплект пленочная антенна устанавливается только на переднем стекле. Если установить антенну на заднее стекло или в любое другое место, то прием сигналов будет очень плохим.
Замечания
Если вы уже установили пленочную антенну, то не старайтесь сдвинуть ее или снова прикрепить, поскольку липкий слой будет плохо держать. Перед постоянным прикреплением рекомендуется временно расположить кабель и антенну и удостовериться в хорошем изображении.
Во время процедуры установки будет необходимо удалить щиток передней стойки, чтобы провести провод заземления. Если вы устанавливаете сами и считаете, что удалить циток передней стойки трудно, обратитесь за помошью к агенту по продаже. (Имейте в виду, что это может быть сделано за дополнительную плату.)
Необходимые предметы
Перед установкой рекомендуется иметь в наличии следующие предметы.
• Инструменты (Отвертка Филипс и т.п.)
• Целлофановая пленка
•Ножницы
• Пульверизатор (500 мл воды с одной-двумя каплями моющего средства)
• Бумажные полотенца
Замечание
Устанавливайте пленочные антенны с внутренней стороны переднего стекла. Не устанавливайте антенны в других, неуказанных инструкцией, местах.
Перед прикреплением
Входящей в комплект чистящей тканью qa стереть масло, воск или пыль со стекла.
Положение при установке (5)
Законченная установка
Процедура установки пленочной антенны
Определение положения установки (6) пленочной антенны 5
1 Совместите контакт электропитания пленочной антенны
с нижним краем керамической линии стекла и временно прикрепите с помощью целлофановой пленки (6-1). Не снимайте клейкую подложку с антенны. На рисунке показаны результаты этой процедуры для левой антенны. Аналогично производится временная установка правой антенны.
2 Отметьте левую и правую стороны пленочной антенны
целлофановой пленкой и т.п. (6-2).
Выньте внутренний щиток из передних стоек с обоих сторон стекла (7)
На рисунке показан как пример автомобиль, седан или SUV, в котором ручка установлена на передней стойке.
Замечания
Щиток на передней стойке будет укрепляться зажимами или винтами. Вынимая, старайтесь не повредить их.
Если вы производите установку самостоятельно и решите, .что вынуть щиток трудно, обращайтесь за помощью к агенту по продаже. (Имейте в виду, что за установку может потребоваться отдельная плата.)
Прикрепите антенну 5 (8)
Перед прикреплением
Уберите пленочную антенну, которую вы прикрепили в нужном месте временно, перед выполнением следующих шагов.
Закройте приборный щиток тканью для предохранения от воды и моющего средства.
Хорошо очистите переднее стекло от грязи, масла или средства против запотевания перед выполнением следующей процедуры
1 Пульверизатором со слабым раствором моющего
средства смочите стекло с внутренней стороны. Оптимальный раствор – 500 мл воды с одной или двумя каплями моющего средства (8-1). (Чистая вода не годится для точных установок).
2 Удалите прозрачную подложку с пленочной антенны.
Смочите водой из пульверизатора наружную поверхность. (8-2).
• Возьмите легко отделяющуюся пластинку и осторожно снимите прозрачную подложку.
• Не снимайте защитную пленку с обратной стороны (стороны, обращенной внутрь автомобиля) в данный момент. Это надо сделать в шаге 8-4.
• Старайтесь не оставлять следы пальцев на наружной стороне пленочной антенны.
При прикреплении пленочной антенны
• Вертикаль антенны установите, совмещая верхний край антенны с нижним краем керамической линии. Горизонталь антенны установите, совмещая края с отметкой (целлофановой пленкой и т.п.), расположенной на стекле ранее.
Во время работы переднее стекло не должно быть сухим. При необходимости смочите его пульверизатором.
Антенну можно двигать, пока стекло не высохло.
Когда антенна установлена в нужном месте, уберите отметки.
3 Приклейте антенну к переднему стеклу (8-3). 4 Используя входящий в комплект скребок 8, убедитесь в
том, что антенна хорошо прикреплена к стеклу (8-4).
• Придерживайте антенну, чтобы она не смещалась скребком.
• Двигайте скребок от центра к краю.
• Двигайте скребок вдоль антенны для удаления воздушных пузырей и плотного прикрепления.
• Не трите антенну слишком сильно.
Замечание
Перед продолжением установки, убедитесь в том, что пленочная антенна совершенно сухая. В противном случае она может отклеиться от стекл.
5 Бумажными полотенцами удалить избыток влаги и хорошо
высушите антенну. Рекомендуется 3-4 час для полного высыхания антенны. Не старайтесь высушить антенну быстрее феном или другим нагревателем. Это может привести к повреждению пленочной антенны.
Переверните. t
9
1
Protective sheet
Защитная пленка
qa
TV aerial amplifier unit 4
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Peel off the protective sheet.
Удалите защитную пленку.
TV aerial amplifier unit 4
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Fold back the floor mat.
Отверните покрытие пола.
Attach the power supply terminal to the film aerial 5 (9)
1 Remove the power supply point protective sheet from the film
aerial (9-1).
The color of the protective sheet is used to distinguish the left and right aerials.
The right aerial (as seen from inside the car) has a blue protective sheet, and the left aerial has a white protective sheet. Take care to mount the aerials on the proper side of the car.
2 Attach the aerial input cable 6 to the film aerial power supply
terminals (9-2).
•The same type of cable is used for both the left and right aerials.
•Temporarily fastening the cable near the ground connection with cellophane tape will make the procedure easier.
Connecting to the power supply terminals
Align the protrusions on the power supply terminals with the arrows v on the film aerial and fasten in place.
Alignment marks (protrusions)
Specifications
Reception format SECAM Channels 1 – 12 (VHF)
Power requirement 12 V DC Power consumption 240 mA
Inputs Video (1)
Outputs Video (1) Dimensions Approx. 127 × 30 × 107 mm
Mass Approx. 0.38 kg (13 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
21 – 69 (UHF) (Monaural)
(negative ground)
Bus (1) TV aerial (4)
Bus (1)
3
(5 × 1
/16 × 4 1/4 in.)
(W × H × D)
Прикрепите выход электропитания к пленочной антенне 5 (9).
1 Удалите защитную пленку с контакта электропитания
пленочной антенны (9-1).
Левая и правая антенны имеют защитные пленки разных цветов.
Правая антенна (если смотреть изнутри автомобиля) имеет голубую защитную пленку, а левая белую. Устанавливайте антенны в соответствующем месте автомобиля.
2 Прикрепите входной кабель антенны 6 к контактам
электропитания пленочной антенны (9-2).
• Для правой и левой антенн используется кабель одного типа.
• Процедура установки упрощается, если временно прикрепить кабель около заземления целлофановой пленкой.
Присоединение контактов электропитания
Совместите выступы контактов электропитания со стрелками v на пленочной антенне и укрепите на месте.
Отметки для совмещения (выступы)
Те хнические характеристики
Формат приема SECAM Каналы 1 – 12 (VHF)
21 – 69 (UHF) (Моно)
Требуемое 12 В постоянного напряжение напряжения (заземление
отрицательного полюса)
Потребляемая 240 мA мощность Входы Видео (1)
Bus (1) Телевизионная антенна (4)
Выходы Видео (1)
Bus (1)
Размеры Прибл. 127 × 30 × 107 мм
× В × Ш)
Масса Прибл. 0,38 кг
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.
2
Temporary fastening (cellophane tape, etc.)
Временное прикрепление (целлофановой пленкой и т.п.)
Power supply point
Контакт электропитания
3
q;
1
2
Peel off the protective sheet.
Снимите защитную пленку.
Power supply point
Контакт электропитания
Peel off the protective sheet.
Снимите защитную пленку.
Temporary fastening (cellophane tape, etc.)
Временное прикрепление (целлофановой пленкой и т.п.)
Roof lining
Oбивкa крыщи
Grounding tape 7 (peel off the protective sheet.)
Заземляющая лента 7 (удалите защитную пленку.)
Ground contact (peel off the protective sheet.)
Заземление (удалите защитную пленку.)
qs
qd
Front pillar
Передняя стойка
Aerial input cable (left) 6
Входной кабель антенны (правый) 6
Vehicle ACC power supply
Электропитание АСС автомобиля
Film aerial (left) 5 Пленочная антенна (левая) 5
XAV-A1
Aerial contacts
Контакты антенны
Spare contact
Свободный контакт
Ground contact
Контакт заземления
Film aerial (right) 5
Пленочная антенна (правая) 5
Front pillar
Передняя стойка
Aerial input cable (right) 6
Входной кабель антенны (левый) 6
TV aerial amplifier unit 4
Усилительный блок телевизионной антенны 4
Power supply terminals
Alignment marks (arrows v)
3 Pass the aerial input cable 6 through the roof lining (inner
roof panel) (9-3).
Notes
• Pull the roof lining down slightly and thread the cable under it.
• Take care not to pull too hard on the lining and bend it out of shape.
• Perform this step while holding on to the power supply point to avoid putting stress on that point.
• Route the aerial input cable carefully to avoid pulling excessively on, applying stress to, or kinking the cable.
Route the aerial input cable 6 (0)
1 Apply the grounding tape 7 to the car body (0-1).
Apply the grounding tape to the metal of the car body, in a position where it can contact the ground contact on the aerial input cable.
Notes
• Carefully wipe away any dirt on the attachment surface.
• Be sure to stick the grounding tape completely to a flat, metal part of the car body. Do not apply the grounding tape to a place that is not flat, or over a clip or screw hole. Do not scrape off the finish on the car body.
2 Affix the ground contact on the aerial input cable to the
grounding tape 7. Peel off the protective sheet from the ground contact and stick it completely to the grounding tape. Make sure that no portion of the ground contact protrudes beyond the grounding tape, and that there is no part of the ground contact which is not firmly stuck to the grounding tape.
3 Route the aerial input cable, using the supplied aerial cord
clamp 9 to hold it in place (0-2, 3, 4). Route the cable so that it will be completely covered when the front pillar molding is replaced.
Important note
Use tape or other fasteners to route the cables such that they cannot interfere with vehicle operation. Do not wrap the cables around the steering column, gear shift lever, brake pedal, etc.
Mount the TV aerial amplifier unit 4 (qa)
1 Mount the TV aerial amplifier unit near the floor in the foot
area in front of the passenger’s seat. (Be sure to wipe away any dirt on the mounting surface.)
Important note
It would be extremely dangerous if the TV aerial amplifier unit were to get stuck underneath the brake pedal. Be sure to mount the amplifier on the passenger’s side.
2 Connect the grounding cable from the TV aerial amplifier unit
to a metal part of the car body where it can make a good ground contact.
3 Connect the aerial input cables to the TV aerial amplifier unit
according to the markings on the amplifier (1, 2, 3, 4, TV).
Connect the TV tuner unit and the car’s ACC power supply (qs)
1 Connect the aerial terminal (L-type) on the TV aerial amplifier
unit 4 to the TV tuner unit.
2 Connect the accessory power supply terminal to the car’s ACC
power supply.
•Connect the ACC power supply cord from the TV tuner unit to the spare contact.
•Do not connect directly to the battery.
Replace the front pillar molding
Fasten cords out of the way (qd)
Контакты
электропитания Отметки для совмещения (стрелки v)
3 Пропустите входной кабель антенны 6 через обивку
потолка (внутренняя панель потолка) (9-3).
Замечания
Слегка оттяните обивку потолка вниз и пропустите кабель под ним.
Не тяните ее сильно во избежание изменения формы.
Выполняйте эту процедуру, придерживая контакт электропитания,
чтобы не прикладывать к нему усилия.
• Проводите кабель аккуратно, не тяните его сильно и не перекручивайте.
Проведение входного кабеля антенны 6 (0).
1 Размещение заземляющей ленты 7 в
автомобиле (0-1) Прикрепите заземляющую ленту к металлическим частям автомобиля в тех местах, где может произойти контакт с заземлением входного кабеля антенны.
Замечания
• Удалите грязь с поверхности прикрепления.
• Прикрепляйте заземляющую ленту к ровной, металлической поверхности автомобиля. Не прикрепляйте ее в неровных местах или поверх зажимов и отверстий для винтов. Не соскребайте покрытие автомобиля
2 Прикрепите контакт заземления входного кабеля
антенны к заземляющей ленте 7.
Удалите защитную пленку с контакта заземления и прикрепите к заземляющей ленте. Убедитесь в том, что контакт заземления не выступает за заземляющую ленту и что контакт полностью надежно прикреплен к заземляющей ленте.
3 Прикрепляйте входной кабель антенны с помощью
входящих в комплект зажимов кабеля 9 для фиксации на месте (0-2, 3, 4).
Прикрепляйте кабель таким образом, чтобы он был полностью закрыт при замене щитка передней стойки.
Важное замечание
Для прикрепления кабелей используйте только такие ленту и зажимы, которые не мешают вождению автомобиля. Не обматывайте кабели вокруг колонки рулевого управления, рычага переключения передач, тормозной педали и т.п
Установка усилительного блока телевизионной антенны 4 (qa)
1 Установите усилительный блок телевизионной антенны
около пола в районе ног напротив сидения пассажира. (Удалите грязь в месте установки).
Важное замечание
Очень опасно прикреплять усилительный блок телевизионной антенны под тормозной педалью. Устанавливайте усилитель только со стороны пассажира.
2 Присоедините кабель заземления усилительного блока
телевизионной антенны к металлической части автомобиля, где обеспечивается хорошее заземление.
3 Присоедините входные кабели антенны к усилительному
блоку телевизионной антенны в соответствии с отметками на усилителе (1, 2, 3, 4, ТВ).
Соединение основного телевизионного блока и электропитания АСС автомобиля (qs)
1 Присоедините выход антенны (тип-L) на усилительном
блоке телевизионной антенны 4 к основному телевизионному блоку.
2 Присоедините дополнительный контакт электропитания к
электропитанию АСС автомобиля.
• Присоедините шнур электропитания АСС от основного телевизионного блока к свободному контакту.
• Не присоединяйте напрямую к аккумулятору.
3
Aerial cord clamp 9
Зажим кабеля антенны 9
Aerial cord clamp 9
Зажим кабеля антенны 9
Aerial input cable (right) 6
Входной кабель антенны (правый) 6
Замена щитка передней стойки
Прикрепляйте провода так, чтобы они не могли быть повреждены (qd)
4
Aerial cord clamp 9
Зажим кабеля антенны 9
Aerial cord clamp 0
Зажим кабеля антенны 0
IMPORTANT CAUTION! Do not route the cable near the pedals!
ВНИМАНИЕ! Не проводите кабель около педалей!
Aerial input cable (left) 6
Входной кабель антенны (левый) 6
Loading...