Sony XS-NW1201 Users guide [fa, pt]

Page 1
دﺎﻌﺑﻷا
دﺎﻌﺑا
ขนาด
ﻢﻣ :ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ :ﺪﺣاو
หน่วย: มม.
ﺔﻌﺟاﺮﳌا ﺔﻄﻘﻧ
ﻊﺟﺮﻣ ﻪﻄﻘﻧ
จุดอ้างอิง
ﺔﻌﺟاﺮﳌا ﺢﻄﺳ
ﻊﺟﺮﻣ ﺢﻄﺳ
ﺔﻌﺟاﺮﳌا رﻮﺤﻣ
ﻊﺟﺮﻣ رﻮﺤﻣ
แกนอ้างอิง
Subwoofer
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟارﻮﺘﺳد
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Instruções
XS-NW1201
Dimensions Dimensions Dimensiones Dimensões
Dimensi
Ukuran
8−45°
ø 308
(12 1/4)
Reference Point Point de référence Punto de referencia Ponto de Referência
GB
FR
ES
PT
CT
CS
Reference Plane Plan de référence Plano de referencia Plano de Referência
Instruksi
Arahan
ø 345.8
5
(13
4-728-338-21(1)
AR
PR
ID
TH
MY
KR
©2017 Sony Corporation Printed in Vietnam
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
/8)
/8)
27.3
(1
136.1
3
(5
/8)
1
/8)
Reference Axis Axe de référence Eje de referencia Eixo de Referência
1
279.6 (11
Specifications
Speaker Woofer 30 cm (12 in), cone
Short-term maximum power* Rated power 300 W* CTA 2031 RMS Power 420 W Rated impedance 4 Ω Output sound pressure level 88±2 dB (1 W, 1 m)* Effective frequency range 35 – 900 Hz* Mass Approx. 3.0 kg (6 lb 10 oz)
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*1 “Short-term maximum power” may also be referred to as “Peak
Power”.
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
*
type
1
1,800 W*
per speaker
2
2
2
2
Spécifications
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance maximale à court terme*
Puissance nominale 300 W* Puissance efficace (RMS) CTA 2031
Plage de fréquences efficace 35 – 900 Hz* Poids Env. 3,0 kg (6 lb 10 oz) par
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
*1 La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être désignée
sous le nom de « Puissance de crête »
*2 Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
30 cm (12 po), type en cône
1
2
1 800 W*
2
420 W
88±2 dB (1 W, 1 m) *
haut-parleur
2
2
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de
Potencia de pico máximo* Potencia nominal 300 W* CTA 2031 RMS Potencia 420 W Impedancia nominal 4 Ω Nivel de presión acústica de salida
Rango de frecuencia efectivo 35 – 900 Hz* Peso Aprox. 3,0 kg por altavoz Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*1 “Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
30cm, tipo cónico
1
1.800 W*
2
88±2 dB (1 W, 1 m)*
Componentes para instalación
2
2
2
Especificações
Altofalante Altofalante de graves
Potência Máxima de Curto-Prazo*
Potência nominal 300 W* Potência RMS CTA 2031 420 W Impedância nominal 4 Ω Nível de pressão acústica de saída
Amplitude de frequência efetiva Peso Aprox. 3,0 kg por
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*1 “Potência Máxima de Curto-Prazo” pode também ser referida
como “Potência de Pico”.
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
*
30cm, tipo cone
1
2
1.800 W*
2
88±2 dB (1 W, 1 m) *
35 – 900 Hz*
altofalante
2
2
規格
揚聲器 低音揚聲器30 cm,圓錐型 短時間最大功率* 額定功率 300 W* CTA 2031 RMS電源 420 W 額定阻抗 4 輸出聲音壓力位準 88±2 有效頻率範圍 35 - 900 Hz* 質量 每個揚聲器約3.0 kg 隨附配件 安裝用零件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
*1 “短時間最大功率”也可能稱爲“峰值功率”。
2
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
*
1
1800 W*
Ω
2
2
dB(1 W,1 m)*
2
2
规格
扬声器 低音扬声器30 cm,圆锥型 短时间最大功率* 额定功率 300 W* CTA 2031 RMS电源 420 W 额定阻抗 4 输出声压级 88±2 有效频率范围 35 - 900 Hz* 质量 每个扬声器约3.0 kg 随机附件 安装用部件
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
*1 “短时间最大功率”也可能称为“峰值功率”。
2
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
*
1
1800 W*
Ω
2
2
dB(1 W,1 m)*
2
2
Spesifikasi
Speaker Woofer 30 cm, tipe kerucut Daya Maksimum Jangka Pendek*
1.800 W* Daya Rata-rata 300 W* Daya CTA 2031 RMS 420 W Impedansi Rata-rata 4 Ω Tingkat tekanan suara output 88±2 dB (1 W, 1 m)* Jangkauan frekuensi rata-rata 35 – 900 Hz* Berat Kira-kira 3,0 kg per speaker Aksesoris yang tersedia Bagian untuk instalasi
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
*1 "Daya Maksimum Jangka Pendek" juga disebut sebagai "Daya
Puncak".
2
Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
*
1
2
2
2
2
Spesifikasi
Speaker Alat pembesar suara
Kuasa maksimum jangka-pendek* 1,800 W* Kadar kuasa 300 W* Kuasa CTA 2031 RMS 420 W Kadar impedans 4 Ω Aras tekanan bunyi output 88±2 dB (1 W, 1 m)* Julat kadar frekuensi 35 – 900 Hz* Berat Lebih kurang 3.0 kg setiap
Aksesori tambahan Bahagian untuk
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa pemberitahuan.
*1 “Kuasa maksimum jangka-pendek” mungkin juga dirujuk sebagai
“Kuasa Puncak”.
2
Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
*
30cm, jenis kon
1
2
2
2
pembesar suara
pemasangan
2
주요 제원
스피커 우퍼 30 cm, 콘형 단기 최대 출력 * 정격 출력 300 W * CTA 2031 RMS 전원 420 W 정격 임피던스 4 Ω 출력 음압 레벨 88±2 dB (1 W, 1 m) * 유효 주파수 범위 35  900 Hz * 무게 스피커당 약 3.0 kg 부속품 설치용 부품
디자인 및 주요 제원은 예 고 없이 변경될 수 있습니다.
*1 "단기 최대 출력"은 "최대 출력"으 로도 표기됩니다.
2
테스트 조건 : IEC 6 0268-5 (2003-05)
*
1
1,800 W *
2
2
2
2
Installation / Installation / Instalación / Instalação /
/ / Pemasangan / /
Pemasangan /
Precautions
Do not continuously use the speaker system
ˎ
beyond its short-term maximum power handling capacity. Keep recorded tapes, watches, credit cards, etc,
ˎ
with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. When installing the unit, be careful not to damage
ˎ
the diaphragm of the driver. The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
ˎ
baffle plate or metal board. Make a wooden woofer box, of at least 19 mm
ˎ
(3/4 in) thickness.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
ˎ
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance maximale à court terme. Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
ˎ
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
ˎ
endommager le diaphragme de l'excitateur. Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le
ˎ
sur une planche pour baffle robuste ou sur une plaque métallique. Construisez un caisson pour le haut-parleur de
ˎ
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm (3/4 po).
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
ˎ
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia de pico máximo. Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
ˎ
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
ˎ
diafragma del conductor. El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
ˎ
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. Construya una caja para el altavoz de graves con
ˎ
tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.
Precauções
Não utilize o sistema de altofalante continuamente
além da capacidade de potência de pico a curto prazo.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os
cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altofalante para evitar os danos provocados pelos ímãs dos altofalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não
danificar o diafragma do motorista.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de metal.
Construa uma caixa de altofalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura.
使⽤前注意事項
請勿超過峰值功率處理能⼒⽽連續使⽤揚聲器系統。
將錄製的磁帶、⼿錶和使⽤磁條的個⼈信⽤卡遠離揚
聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損壞。
安裝本機時,請注意不要損壞激勵單元的振動膜。
超低⾳揚聲器很重,因此請將其牢固地安裝在堅固厚
實的隔⾳板或⾦屬板上。
請使⽤⾄少19 mm厚的⽊板製作低⾳揚聲器⾳箱。
使⽤前注意事项
请勿超过峰值功率处理能⼒连续使⽤扬声器系统。
将录制的磁带、⼿表和使⽤磁性码的个⼈信⽤卡远离
扬声器系统,以防⽌被扬声器中的磁体损坏。
安装本装置时,请⼩⼼不要损坏驱动单元的隔膜。
超低⾳扬声器很重,因此请将其牢固安装在坚固厚实
的隔⾳板或⾦属板上。
请使⽤⾄少19 mm厚的⽊板制作低⾳扬声器⾳箱。
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan system
speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
dan lain-lain yang mengandung magnet dari sistem speaker untuk menghindari kerusakan yang disebabkan oleh magnet di dalam speaker.
Ketika memasang unit, berhati-hatilah agar tidak
merusak diafragma oleh tangan atau peralatan.
Subwoofer berat, jadi pasanglah pada bidang yang
solid dan tebal atau bidang logam.
Buatlah kotak woofer, dengan menggunakan
papan kayu dengan tebal minimum 19 mm.
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara melebihi
keupayaan kuasa puncak secara berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit,
dll. dengan pengekodan bermagnet daripada sistem pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam pembesar suara.
Ketika pemasangan, berhati-hati supaya tidak
merosakkan gegendang dengan tangan ataupun peralatan.
Subwufer adalah berat, jadi pasangkannya dengan
kukuh kepada satu plat sesekat atau papan logam yang keras dan tebal.
Buat satu kotak wufer menggunakan papanpapan
kayu dengan ketebalan sekurangkurangnya 19 mm.
사용상의 주의
단기 최대 출력 처리량을 초과한 상태로 스피커 시스
템을 계속 사용하지 마십시오. 자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용 카드
등이 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되지 않도록 하려면 스피커 시스템에서 가급적 멀리 두십시오. 장치 설치 시 진동판이 손상되지 않도록 주의하여
주십시오. 서브우퍼는 무거우므로 견고하고 두꺼운 방음판이나
금속판에 단단히 부착하십시오. 최소 19 mm 두께의 목판을 사용하여 우퍼 상자를
만드십시오.
/ /
Titik Referensi
Titik Rujukan
Bidang Referensi
Satah Rujukan
Poros Referensi
Paksi Rujukan
Page 2
Enclosure design information / Informations de conception sur les haut-parleurs /
ﻢﻣ :ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ :ﺪﺣاو
หน่วย: มม.
ﻢﻣ :ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ :ﺪﺣاو
หน่วย: มม.
ﻢﻣ :ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ :ﺪﺣاو
หน่วย: มม.
ﻢﻣ :ةﺪﺣﻮﻟا
ﺮﺘﻣ ﯽﻠﯿﻣ :ﺪﺣاو
หน่วย: มม.
Información sobre el diseño del receptáculo / Informações sobre a estrutura da caixa /
/ / / / Keterangan desain kemasan / / Maklumat reka bentuk penutup /
Sealed Type / Type scellé / Tipo sellado / Tipo selado / / / /
/ Tipe tertutup / / Jenis kedap /
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unidade: mm
Thiele/Small parameters
Parameter Thiele/Small Paramètres de Thiele-Small Parámetros “Thiele/Small”
Parameter Thiele/Small Parâmetros “Thiele/Small”
XS-NW1201
Rated impedance / Impédance nominale / Impedancia nominale / Impedância nominal /
/ / Impedansi Rata-rata /
/ Kadar impedans /
d (mm) 300
d (inch) 11
Rdc (Ω) 3.77
Fs (Hz) 27.5
Qts 0.928
Qes 1.037
Qms 8.773
Vas (Lit.) 151.21
Mms (g) 156.69
Lvc (mH) 2.41
Xmax (mm) 4.15
Xmax (inch)
BL (Tm) 10.38
Enclosure vol. (Net) / Vol. du boîtier (net) / Vol. (neto) del receptáculo / Vol. da caixa (Líquido) /
/ /
/ / Volume kemasan (Net) / Isipadu penutup (Bersih) /
Recommended Enclosure: Sealed type Boîtier recommandé: de type scellé Receptáculo recomendado: Sellado Tipo de caixa recomendado: vedado
/ /
30.2 Lit.
(1.07 cu.ft)
/
Kemasan yang dianjurkan: tipe tertutup
Penutup disyorkan: Jenis kedap
4 Ω
3
/16
XS-NW1201 430 (17) 370 (14
XS-NW1201 30.2 Lit. (1.07 cu.ft)
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker. * Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz. * Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altofalante. * *
* Volume bersih tidak termasuk volume udara yang dipindahkan speaker.
* Isipadu bersih tidak termasuk isipadu udara yang disesarkan oleh pembesar suara.
*
Enclosure Volume (Net)*
5
/8) 270 (10 3/4) 19 (3/4)
Satuan: mm
Unit: mm
Ported Type / Type à évent / Tipo abierto / Tipo aberto / / / /
/ Tipe berlubang / / Jenis berliang /
7
/8
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object. * Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être un objet plein et non creux. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco. * Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altofalante e pela porta. Esta porta deve ser sólida e não oca. * *
* Volume bersih tidak termasuk volume udara yang dipindahkan oleh speaker dan lubang. Lubang ini harus merupakan objek yang solid, tidak
berongga.
* Isipadu bersih tidak termasuk isipadu udara yang disesarkan oleh pembesar suara dan liang. Liang haruslah satu objek yang keras tidak
berongga.
*
XS-NW1201 480 (19) 370 (14
Enclosure Volume (Net)*
XS-NW1201 35.5 Lit. (1.25 cu.ft)
5
/8) 280 (11 1/8) 19 (3/4) Ø 76 (3) 170 (6 3/4)
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unidade: mm
Satuan: mm
Unit: mm
Example / Exemple / Ejemplo / Exemplo / / / / / Contoh / / Contoh /
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Lista de peças / /
/ / / Daftar suku cadang / / Senarai
bahagian /
ø 5 × 8
× 2 × 2
× 1
3 4
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Cabo do altofalante (não fornecido)
Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara (tidak dibekalkan)
1 2
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unidade: mm
ø 284 (11 1/4)
Satuan: mm
Unit: mm
ø 4.0 (3/16)
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Unidade: mm
/16)
3
4 (
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Cabo do altofalante (não fornecido)
Kabel speaker (tidak tersedia)
Kord pembesar suara (tidak dibekalkan)
Crimping plier (not supplied) Pince à sertir (non fournie) Alicates de engarzar (no suministrados) Alicate (não fornecido)
Tang (tidak tersedia)
Playar pencerut (tidak dibekalkan)
Satuan: mm
Unit: mm
Connections / Connexions / Conexiones / Conexões / / / / / Sambungan / / Sambungan /
Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Rádio do automóvel
Audio mobil
Audio kereta
Subwoofer Haut-parleur de graves Altavoz potenciador de graves Subwoofer
Subwoofer
Subwufer
XS-NW1201
Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Circuito de separação de frequências eletrônico
Jaringan sambungan elektronik
Rangkaian melintas elektronik
Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência
Power amplifier
Amplifier kuasa
Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência
Power amplifier
Amplifier kuasa
Left Gauche Izquierdo Esquerdo
Kiri
Kiri
Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Sistema de altofalante
Sistem speaker
Sistem pembesar suara
Right Droit Derecho Direito
Kanan
Kanan
Loading...