Sony XSL101P5S, XSL151P5S, XSL121P5S User Manual

Specifications
Technische Daten
Especificações
2-582-759-11 (2)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-L151P5S
Speaker Woofer 38 cm, cone type Peak power 1,400 W Rated power 400 W Impedance 4 Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 15 – 2,000 Hz Mass Approx. 6.2 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
XS-L121P5S
Speaker Woofer 30 cm, cone type Peak power 1,200 W Rated power 350 W Impedance 4 Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 18 – 2,000 Hz Mass Approx. 5.7 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
XS-L101P5S
Speaker Woofer 25 cm, cone type Peak power 1,100 W Rated power 300 W Impedance 4 Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 18 – 2,500 Hz Mass Approx. 4.5 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
XS-L151P5S
Lautsprecher Tieftöner 38 cm, Konus Max. Leistung 1.400 W Nennleistung 400 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m Frequenzgang 15 – 2.000 Hz Gewicht ca. 6,2 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-L121P5S
Lautsprecher Tieftöner 30 cm, Konus Max. Leistung 1.200 W Nennleistung 350 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m Frequenzgang 18 – 2.000 Hz Gewicht ca. 5,7 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-L101P5S
Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus Max. Leistung 1.100 W Nennleistung 300 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 88 dB/W/m Frequenzgang 18 – 2.500 Hz Gewicht ca. 4,5 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Specifikationer
XS-L151P5
Altifalante Altifalante de graves 38 cm,
Potência de pico 1.400 W Potência nominal 400 W Impedância 4 Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência 15 – 2.000 Hz Peso Aprox. 6,2 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-L121P5
Altifalante Altifalante de graves 30 cm,
Potência de pico 1.200 W Potência nominal 350 W Impedância 4 Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência 18 – 2.000 Hz Peso Aprox. 5,7 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-L101P5
Altifalante Altifalante de graves 25 cm,
Potência de pico 1.100 W Potência nominal 300 W Impedância 4 Sensibilidade 88 dB/W/m Resposta em frequência 18 – 2.500 Hz Peso Aprox. 4,5 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
tipo cone
tipo cone
tipo cone
Caratteristiche tecniche
XS-L151P5S
Ηχείο Woofer 38 cm, τύπου
κώνου Μέγιστη ισχύς 1.400 W Ονοµαστική ισχύς 400 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 89 dB/W/m Απκριση συχντητας 15 – 2.000 Hz Βάρος Περίπου 6,2 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L121P5S
Ηχείο Woofer 30 cm, τύπου
κώνου Μέγιστη ισχύς 1.200 W Ονοµαστική ισχύς 350 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 89 dB/W/m Απκριση συχντητας 18 – 2.000 Hz Βάρος Περίπου 5,7 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L101P5S
Ηχείο Woofer 25 cm, τύπου
κώνου Μέγιστη ισχύς 1.100 W Ονοµαστική ισχύς 300 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 88 dB/W/m Απκριση συχντητας 18 – 2500 Hz Βάρος Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Технические характеристики
Subwoofer
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Montage/Aansluitingen Instalação/Ligações Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
XS-L151P5S
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 400 W Puissance nominale 400 W Impédance 4 Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 15 – 2 000 Hz Poids Environ 6,2 kg par
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L121P5S
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 200 W Puissance nominale 350 W Impédance 4 Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 18 – 2 000 Hz Poids Environ 5,7 kg par
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L101P5S
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 100 W Puissance nominale 300 W Impédance 4 Sensibilité 88 dB/W/m Réponse en fréquence 18 – 2 500 Hz Poids Environ 4,5 kg par
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
38 cm, type en cône
haut-parleur
30 cm, type en cône
haut-parleur
25 cm, type en cône
haut-parleur
Especificaciones
XS-L151P5S
Altavoz Altavoz de graves de 38 cm,
Potencia máxima 1 400 W Potencia nominal 400 W Impedancia 4 Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta de frecuencia 15 – 2 000 Hz Peso Aprox. 6,2 kg por altavoz Accesorios suministrados
XS-L121P5S
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
Potencia máxima 1 200 W Potencia nominal 350 W Impedancia 4 Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta de frecuencia 18 – 2 000 Hz Peso Aprox. 5,7 kg por altavoz Accesorios suministrados
XS-L101P5S
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
Potencia máxima 1 100 W Potencia nominal 300 W Impedancia 4 Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta de frecuencia 18 – 2 500 Hz Peso Aprox. 4,5 kg por altavoz Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
tipo cónico
Componentes para instalación
tipo cónico
Componentes para instalación
tipo cónico
Componentes para instalación
XS-L151P5S
Högtalare Woofer 38 cm, kontyp Toppeffekt 1 400 W Uppmätt effekt 400 W Impedans 4 Känslighet 89 dB/W/m Frekvensomfång 15 – 2 000 Hz Vikt Ca 6,2 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
XS-L121P5S
Högtalare Woofer 30 cm, kontyp Toppeffekt 1 200 W Uppmätt effekt 350 W Impedans 4 Känslighet 89 dB/W/m Frekvensomfång 18 – 2 000 Hz Vikt Ca 5,7 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
XS-L101P5S
Högtalare Woofer 25 cm, kontyp Toppeffekt 1 100 W Uppmätt effekt 300 W Impedans 4 Känslighet 88 dB/W/m Frekvensomfång 18 – 2 500 Hz Vikt Ca 4,5 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Technische gegevens
XS-L151P5S
Luidspreker 38 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 89 dB/W/m Frequentiebereik 15 – 2.000 Hz Gewicht Ca. 6,2 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-L121P5S
Luidspreker 30 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 89 dB/W/m Frequentiebereik 18 – 2.000 Hz Gewicht Ca. 5,7 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-L101P5S
Luidspreker 25 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 88 dB/W/m Frequentiebereik 18 – 2.500 Hz Gewicht Ca. 4,5 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
1.400 W
400 W
1.200 W
350 W
1.100 W
300 W
XS-L151P5S
Diffusore Woofer 38 cm, tipo a cono Potenza massima 1.400 W Potenza nominale 400 W Impedenza 4 Sensibilità 89 dB/W/m Risposta in frequenza 15 – 2.000 Hz Peso circa 6,2 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-L121P5S
Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono Potenza massima 1.200 W Potenza nominale 350 W Impedenza 4 Sensibilità 89 dB/W/m Risposta in frequenza 18 – 2.000 Hz Peso circa 5,7 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-L101P5S
Diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono Potenza massima 1.100 W Potenza nominale 300 W Impedenza 4 Sensibilità 88 dB/W/m Risposta in frequenza 18 – 2.500 Hz Peso circa 4,5 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Dane techniczne
XS-L151P5S
Głośnik Woofer 38 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 400 W Moc znamionowa 400 W Impedancja 4 Czułość 89 dB/W/m Pasmo przenoszenia 15 – 2 000 Hz Waga Około 6,2 kg pojedynczy
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-L121P5S
Głośnik Woofer 30 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 200 W Moc znamionowa 350 W Impedancja 4 Czułość 89 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 000 Hz Waga Około 5,7 kg pojedynczy
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-L101P5S
Głośnik Woofer 25 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 100 W Moc znamionowa 300 W Impedancja 4 Czułość 88 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 500 Hz Waga Około 4,5 kg pojedynczy
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
głośnik
głośnik
głośnik
XS-L151P5S
Громкоговоритель Вуфер 38 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1400 Вт Hоминaльнaя мощноcть 400 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 89 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 6,2 Kг
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
XS-L121P5S
Громкоговоритель Вуфер 30 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1200 Вт Hоминaльнaя мощноcть 350 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 89 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 5,7 Kг
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
XS-L101P5S
Громкоговоритель Вуфер 25 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1100 Вт Hоминaльнaя мощноcть 300 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 88 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 4,5 Kг
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
типa
15 – 2000 Гц
кaждый громкоговоритель
типa
18 – 2000 Гц
кaждый громкоговоритель
типa
18 – 2500 Гц
кaждый громкоговоритель
XS-L151P5S/L121P5S/L101P5S
2005 Sony Corporation Printed in Thailand
Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
XS-L151P5S ø 389 ø 417 ø 351 183 XS-L121P5S ø 307 ø 328 ø 277 161 XS-L101P5S ø 258 ø 273 ø 232 144
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
ø 5.5
BC
A
ABCD
D
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/ Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/Установка
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutning/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/
Подсоединение
Precautions
•Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick.
Précautions
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.
•Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de planches de bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.
• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα στα ηχεία.
• ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε εργαλείο.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer, χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους τουλάχιστον 19 mm.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.
• При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм.
Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto Rádio do automóvel Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема
Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
XS-L151P5S XS-L121P5S XS-L101P5S
Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação de frequências electrónico Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример
Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra
Prawy
∆εξί
Правый
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm.
Voorzorgsmaatregelen
•Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
•Houd cassettes met opnames, horloges en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej ich wydajność.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Parts List/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/ Elenco dei componenti/Spis części/Λίστα εξαρτηµάτων/Комплeктyющиe дeтaли
12 3
ø 5 × 30 mm (× 10)
Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/ Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/ Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/ Πληροφορίες σχετικά µε το σχεδιασµ του περιβλήµατος/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca
Sealed Type Type scellé Tipo sellado Geschlossenes Gehäuse Stängd (”sealed”) typ Gesloten type Tipo selado Tipo a chiusura sigillata
Typ zamknięty
Κλειστού τύπου
Зaкpытый
C
B
D
A
Ported Type Type à évent Tipo abierto Gehäuse mit Schallführungsöffnung Öppen (”ported”) typ Gepoort type Tipo aberto
Tipo a porta
Typ otwarty Με θύρα
C поpтом
D
C
B
F
A
E
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
1
XS-L151P5S: ø 352 XS-L121P5S: ø 278 XS-L101P5S: ø 233
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
1
x
ø 3.2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Red ring: e Black ring: E
Bague rouge : e Bague noire : E
Anillo rojo: e Anillo negro: E
Roter Ring: e Schwarzer Ring: E
Röd ring: e Svart ring: E
Rode ring: e Zwarte ring: E
11 mm
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Anel vermelho: e Anel preto: E
Anello rosso: e Anello nero: E
Czerwony pierścień: e Czarny pierścień: E
Κκκινος δακτύλιος: e Μαύρος δακτύλιος: E
Красное кольцо: e Черное кольцо: E
32
3
2
3
ABCD
XS-L151P5S 699 445 297 19 XS-L121P5S 521 343 243 19 XS-L101P5S 495 318 225 19
Enclosure Volume (Net)* XS-L151P5S 65 Lit. XS-L121P5S 28 Lit. XS-L101P5S 21 Lit.
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker. * Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire desplazado por el altavoz. * Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht
berücksichtigt.
* I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad. * In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt
verplaatst.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante. * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore. * Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik. * Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται
απ το ηχείο.
* Знaчeния чиcтыx объeмов нe включaют объeм, зaнимaeмый гpомкоговоpитeлeм.
ABCDEF
XS-L151P5S 749 470 301 19 76 145 XS-L121P5S 648 419 272 19 76 207 XS-L101P5S 501 394 302 19 76 275
Enclosure Volume (Net)* XS-L151P5S 75 Lit. XS-L121P5S 51 Lit. XS-L101P5S 39 Lit.
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object. * Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un
objet creux.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire desplazado por el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido,
no uno hueco.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein.
* I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar. Basreflexporten ska ses som ett
massivt objekt, inte ett ihåligt.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst.
Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca. * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto
solido, non cavo.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie
wydrążona.
* Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο και τη θύρα. Η θύρα αυτή
θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και χι κεν αντικείµενο.
* Знaчeния чиcтыx объeмов нe включaют объeм, зaнимaeмый гpомкоговоpитeлeм и поpтом. Этот поpт должeн быть зaполнeнным,
a нe полым.
Loading...