Sony XR-3753, XR-C353 User Manual

FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Operating Instructions
Instrukcja obłsugi
Инструкция за експлоатация
Használati Útmutató
Инструкция по эксплуатации
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Informacji o instalacji i podłączeniu należy szukać w załączonej instrukcji instalacji/podłączania.
За инсталиране и свързване на апарата, използувайте приложения наръчник.
A készülék üzembehelyezéséről s csatlakoztatásáról részletes tájékoztatást talál az Üzembehelyezési/csatlakoztatási útmutatóban.
Перед установкой и подключениями обратитесь к прилагаемой инструкции по установке и подключению.
XR-C353
EN PL BG H RF
XR-3753
1997 by Sony Corporation
EN
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary remote.
In addition to the tape playback and the radio operation you can expand your system by connecting an optional CD/MD changer (XR-C353 only).
2
Table of contents
This Unit Only
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 4
Detaching the front panel .................................. 4
Preparing the rotary remote .............................. 4
Setting the clock .................................................. 5
Cassette Player
Listening to a tape............................................... 5
Playing a tape in various modes....................... 6
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 7
Memorising only the desired stations.............. 7
Receiving the memorised stations.................... 7
Other Functions
Using the rotary remote ..................................... 8
Adjusting the sound characteristics ................. 9
Muting the sound................................................ 9
Changing the sound and beep tone ................. 9
With Optional Equipment
CD/MD Changer (XR-C353 only)
Playing a CD/MD ............................................. 10
Scanning the tracks
— Intro scan.................................................. 11
Playing tracks repeatedly
— Repeat play .............................................. 11
Playing tracks in random order
— Shuffle play .............................................. 11
Additional Information
Precautions ......................................................... 12
Maintenance....................................................... 13
Dismounting the unit ....................................... 13
Location of controls .......................................... 14
Specifications ..................................................... 15
Troubleshooting guide ..................................... 16
Index ................................................................... 18
EN
3
EN
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase all the memorised programme and memory functions.
Detaching the front panel
The front panel of this unit can be detached to prevent the unit from being stolen.
1 Press (OFF). 2 Press (RELEASE) to open up the front
panel, and detach the panel by pulling it towards you.
(RELEASE)
Attaching the front panel
Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push until it clicks.
A
B
Notes
Make sure the front panel is the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside down.
Do not press the front panel hard against the unit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly against the unit.
When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
Do not press hard or give excessive pressure to the
display windows of the front panel.
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
sources such as hot air ducts or leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in direct sunlight where there may be a considerable rise in temperature inside the car.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position). If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled.
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit.
• If you press (RELEASE) to detach the panel while the unit is still turned on, the power will automatically turn off to protect the speakers from being damaged.
4
Preparing the rotary remote
When you mount the rotary remote, attach the label in the illustration below.
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
SEL
Setting the clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
Cassette Player
1 Press (OFF) or (DSPL) during operation. 2 Press (DSPL) for two seconds.
100
The hour digit flashes.
1 Set the hour digits.
1000
2 Press (SEL) momentarily.
1000
The minutes digits flashes.
3 Set the minute digits.
1008
To go forward To go backward
To go forward To go backward
3 Press (DSPL) momentarily.
1008
The clock starts.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, the clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you have turned on the radio.
Listening to a tape
Insert a cassette.
Playback will start automatically.
If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “TAPE” is displayed.
TAPE
The side facing up is being played.
TAPE
The side facing down is being played.
Tip
To change the tape transport direction, press (MODE) (*) during tape playback.
To Stop playback Eject the cassette
Fast-winding the tape
During playback, press either side of (SEEK/AMS) for two seconds.
Fast-forward
SEEK
AMS
Rewind
Press
(OFF)
6
EN
Getting Started/Cassette Player
To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (*).
5
EN
Locating the beginning of a track
— Automatic Music Sensor (AMS)
You can skip up to nine tracks at one time.
During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily.
To locate the succeeding tracks
SEEK
AMS
To locate the preceding tracks
Note
The AMS function may not work when :
• the blanks between tracks are shorter than 4 seconds
• there is noise between tracks
• there are long sections of low volume or quiet sections.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL) momentarily during tape playback, the displayed item changes as follows:
z Tape playback z Clock z Frequency*
* While the ATA function is activated.
Playing a tape in various modes
Playing a CrO2 or metal tape
Press (4) when you want to listen to a CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.
“MTL” appears on the display.
To cancel this function, press (4).
Switching to the radio while fast­winding a tape
— Automatic Tuner Activation (ATA)
Press (5) during playback.
“ATA” appears on the display.
When fast-forwarding or rewinding with (SEEK/AMS), the tuner will turn on automatically.
To cancel this mode, press (5).
Skipping blanks during tape playback — Blank skip
Press (6) during playback.
“BL.SKIP” appears on the display.
Blanks longer than eight seconds will automatically be skipped during tape playback.
To cancel this mode, press (6).
Searching for the desired track
— Intro scan
Press (1) during playback.
“INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks are played.
When you find the desired track, press again. The unit returns to the normal playback mode.
Playing tracks repeatedly
— Repeat play
Press (2) during playback.
“REP” appears on the display.
When the current played track is over, it will be played again from the beginning.
To cancel this mode, press again.
6
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorises them in order of their frequency.
PREVENTING ACCIDENTS!
When tuning in while driving, use the automatic tuning or memory preset search function instead of manual tuning.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source changes as follows:
TAPE n TUNER n CD/MD (XR-C353 only)
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band changes as follows:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
3 Press (BTM) for two seconds.
Notes
• The unit will not store stations with weak signals on the preset number buttons. If there are only a few stations received, some preset number buttons will remain empty.
• When there is a preset number indicated on the display, the unit will store stations on all preset number buttons from the one currently displayed.
Memorising only the desired stations
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 FM stations can be memorised. If you try to store another station on the same preset number button, the previously stored station will be erased.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK/AMS) to search for the
station you wish to store on a preset number button.
4 Press the desired preset number button
((1) to (6)) for two seconds.
The number of the selected preset number button appears on the display.
Receiving the memorised stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the preset number button ((1) to
(6)) momentarily on which the desired station is stored.
EN
Cassette Player/Radio
Tip
Press either side of (PRESET/DISC) to receive in order the stations stored in the memory (Preset Search Function) (XR-C353 only).
7
EN
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL), the display changes between the frequency and the clock.
If you cannot tune in a preset station
Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning).
Scanning stops when a station is received. Press either side of the button repeatedly until the desired station is received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press (LCL) momentarily to lights up “LCL” on the display (local seek mode). Only the stations with relatively strong signals can be tuned in.
Tip
If you know the frequency, press and hold either side of (SEEK/AMS) until the desired station is received (manual tuning).
Other Functions
Using the rotary remote
The rotary remote works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control the optional CD and MD changer by the rotary remote.
By pressing buttons (the SOURCE and the MODE buttons)
(SOURCE)
(MODE)
Every time you press (SOURCE), the source changes as follows:
TAPE n TUNER n CD/MD (XR-C353 only)
Pressing (MODE) changes the operation in the following ways:
• the tape transport direction.
• the band, FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW.
• the CD/MD changer. (XR-C353 only)
Tip
You can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the rotary remote.
By rotating the control (the SEEK/ AMS control)
Rotate the control momentarily and release it to:
• Locate the beginnings of the tracks on the tape. Rotate and hold the control, and release it to fast-wind the tape. To playback, rotate and hold the control again, and release it.
• Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. (XR-C353 only)
• Tune in the stations automatically.
8
Rotate and hold the control to tune in the specific station.
By rotating the control while pushing in (the PRESET/DISC control)
Adjusting the sound characteristics
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SEL) repeatedly.
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (balance) n FAD (fader)
Push in and rotate the control:
• Receive the stations memorised on the preset button.
• Change the disc. (XR-C353 only)
Other operations
Rotate the VOL control to adjust the volume.
Press (DSPL) to change the display items.
Press (MUTE)to mute the sound.
OFF
Press(OFF) to turn off the unit.
Press (SEL) to adjust and select.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory preset as in the illustration below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary remote on the right side of the steering column, you can reverse the controls' operative direction.
2 Adjust the selected item by pressing
either (+) or (–).
Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will again serve as the volume control button.)
Muting the sound
Press (MUTE).
The “MUTE” indication flashes.
To restore the previous volume level, press again.
Tip
The unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone-mute function) (XR­C353 only).
Changing the sound and beep tone
Boosting the bass sound — D-Bass
You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency singal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-bass control. This effect is similar to the one you get when you use an optional subwoofer system. Moreover, the Digital D-bass* function creates even sharper and more powerful bass sound than Analog D-bass.
EN
Radio/Other Functions
Press (SEL) for two seconds while pushing in the VOL control.
continue to next page n
9
Digital D-BASS
D-BASS 3
Level
D-BASS 2
D-BASS 1
Analog D-BASS
Level
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
With Optional Equipment
CD/MD Changer (XR-C353 only)
EN
0dB
Frequency (Hz)
0dB
Frequency (Hz)
Adjusting the bass curve
Turn the D-BASS control to adjust the bass level (1, 2 or 3).
“D-BASS”* appears in the display.
To cancel, turn the control to the OFF position.
* If an optional CD changer has the Digital D-BASS
function, “DIGITAL D-BASS” appears on the display during CD playback (XR-C353 only).
Muting the beep tone
Press (6) while pressing (SEL).
To obtain the beep tone again, press these buttons once more.
Note
If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep tone will be disabled (XR­C353 only).
You can control up to two CD or MD changers with this unit.
Playing a CD/MD
Press (SOURCE) until the desired changer indication appears on the display.
CD/MD playback starts.
When a CD/MD changer is connected, all the tracks play from the beginning.
Note
Even if you select an MD changer, “CD” appears in the display.
Selecting CD/MD changers (when several CD/MD changers are connected)
Press (MODE) repeatedly to select the desired CD/MD changer.
Changing the displayed items
Each time you press (DSPL) during CD/MD playback, the item changes as follows:
Elapsed playback time
Disc and track number
$
$
$
Clock
10
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of (SEEK/AMS) once for each track you wish to skip.
To locate the succeeding tracks
SEEK
AMS
To locate the preceding tracks
Locating a specific point in a track
— Manual search
During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Release the button when you have found the desired part.
To search forward
SEEK
AMS
To search backword
To repeat all the discs in the current changer
Press (2) repeatedly during CD/MD playback until “REP 3” is displayed.
Each time you press (2) the display changes as follows:
REP 1 (Track repeat)
REP 2 (Disc repeat)
Switching to other discs
During playback, press either side of (PRESET/DISC).
PRESET
DISC
To return to the previous disc
To advance to the next disc
Scanning the tracks
— Intro scan
The first 10 seconds of all the tracks on the current disc are played in order. After the first disc is over, the next disc is played.
Press (1) during playback.
“INTRO” appears on the display.
When you find the desired track, press again . The unit returns to the normal CD/MD playback mode.
Playing tracks repeatedly
— Repeat play
To repeat a track
Press (2) repeatedly during CD/MD playback until “REP 1” is displayed.
Cancel (Normal disc playback mode)
REP 3 (Changer repeat)
Playing tracks in random order
To play the tracks on the current disc in random order
To play all the tracks in the current changer in a random order
Each time you press (3) the display changes as follows:
If you press (1) during shuffle play, the first 10 seconds of all tracks will be played in random order.
— Shuffle play
Press (3) repeatedly during CD/MD playback until “SHUF 1” is displayed.
Press (3) repeatedly during CD/MD playback until “SHUF 2” is displayed.
SHUF 1 (Disc shuffle)
SHUF 2 (Changer shuffle)
Cancel (Normal disc playback mode)
$
$
$
EN
Other Functions/CD/MD Changer
To repeat a disc
Press (2) repeatedly during CD/MD playback until “REP 2” is displayed.
11
EN
Additional Information
Precautions
If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the centre position.
When the tape is played back for a long
period, the cassette may become warm because of the built-in power amplifier. However, this is not a sign of malfunction.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio. Sugary residues on this unit or cassette tapes may contaminate the playback heads, reduce the sound quality, or prevent sound reproduction altogether. Cassette cleaning kits cannot remove sugar from the tape heads.
Notes on Cassettes
Cassette care
Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the tape, use a pencil or similar object to turn the reel and take up any slack.
Slack
Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes. Remove or replace loose labels.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tapes used for these cassettes are very thin and tend to be stretched easily. Frequent playing and stopping of these tapes may cause them to be pulled into the cassette deck mechanism.
12
Maintenance
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Dismounting the unit
1
Release key (supplied)
2
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
3
4
EN
Additional Information
Back of the front panel
13
Location of controls
EN
AMS
MODE
MUTE
SEL
OFF
DSPL
SOURCE
SEEK
RELEASE
Refer to the pages for further details.
1 SEEK/AMS button 5, 6, 7, 8, 10, 11
2 SOURCE button (TAPE/TUNER/CD*/MD*)
5, 7, 10
3 (+)(–) (volume/bass/treble/balance/
fader control) button 5, 9
4 MODE (*) button
During tuner reception:
BAND select 7
During tape playback:
Transport direction change 5
During CD*/MD* playback:
CD/MD Changer select 10
5 OFF button 4, 5 6 DSPL (display mode change/time set)
button 5, 6, 8, 10
7 6 (eject) button 5 8 During radio reception:
Preset number buttons 7
During tape/CD*/MD* playback:
(1) INTRO button 6, 11 (2) REPEAT button 6, 11 (3) SHUF (Shuffle) button* 11
(4) MTL (Metal) button 6
(5) ATA (Automatic Tuner
Activation) button 6
(6) BL.SKIP (Blank Skip) button 6
INTRO REPEAT SHUF
213
ATA BL.SKIP
MTL
546
PRESET
DISC
D-BASS
1
OFF
2
3
BTM LCL
9 RELEASE (front panel release) button 4,
13
Reset button (located on the front side
of the unit hidden by the front panel)
Press this button when you use this unit for the first time, when you have changed the car battery, or when the buttons of this unit do not function properly.
MUTE button 9 !™ SEL (control mode select) button 5, 9, 10POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the Installation/Connections manual.
Display window !∞ BTM (Best tuning memory) button 7PRESET/DISC button* 7, 11
During tuner reception:
Preset station select 7
During CD/MD playback:
Disc select 11
LCL button 8 !• D-BASS control 9
* XR-C353 only
The illustration of the front panel in the manual is of the XR-C353.
14
Specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 20,000 Hz Signal-to-noise ratio 58 dB
Tuner section
FM
Tuning range 65.0 – 74.0 MHz
(at 30 kHz step)
87.5 – 108.0 MHz
(at 50 kHz step) Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
68 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz Capture ratio 2 dB
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 281 kHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.71 MHz/450kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW: 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 35 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Power aerial control lead
Power amplifier control lead (XR-C353 only) Telephone mute control lead (XR-C353 only) Line out (XR-C353 only)
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 188 × 58 × 181
mm (w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 164 mm
(w/h/d) Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Rotary commander
RM-X2S Optional accessories Bus cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
RCA pin cord
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m) Optional equipment CD changer
CDX-705 (10 discs),
CDX-T60 (6 discs),
CDX-T62 (6 discs),
MD changer
MDX-60, MDX-61
Source selector XA-C30
Design and specifications are subject to change without notice.
EN
Additional Information
15
EN
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the operating procedures.
General
Problem
No sound.
Indications do not appear on the display.
No beep tone.
Tape playback
Problem
Playback sound is distorted. The AMS does not operate
correctly.
Cause/Solution
Adjust the volume with (+).
Set the fader control to the center position for 2-speaker
systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the Connectors” in “Maintenance” for details.
An optional power amplifier is connected and you are not
using the built-in amplifier (XR-C353 only).
The beep tone is muted.
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
There is noise in the space between tracks.
A blank space is too short (less than four seconds).
+ on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the
following track.
= on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track
starts.
A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
Disc play (XR-C353 only)
Problem
Playback sound skips.
16
Cause/Solution
Store the correct frequency.
The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak. n Use manual tuning.
Cause/Solution
A dusty or defective disc.
Error displays (XR-C353 only) (when the optional CD/MD changer(s) is connected)
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.
Display Cause
E-01 E-02
E-04
E-99 TEMP
If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer.
No disc is inserted in the disc magazine.
The disc is dirty. The disc is inserted upside down. The CD/MD changer cannot be
operated because of some problem. The ambient temperature is more than
50° C.
Solution
Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer.
Take out the magazine and insert a disc.
Clean the disc. Insert the disc correctly. Press the reset button on the unit.
Wait until the temperature goes below 50° C.
EN
Additional Information
17
Index
EN
A
Automatic Music Sensor (AMS) 6, 10 Automatic tuning 8 Automatic Tuner Activation (ATA) 6
B
Balance 9 Bass 9 Best Tuning Memory (BTM) 7 Blank skip 6
C
Caution alarm 4 CD playback 10 Clock 5
D, E
DIGITAL D-BASS (D-Bass) 9 Display 6, 10
F, G, H
Fader 9 Fast-forward 5 Front panel 4 Fuse 13
I, J, K
Intro scan 6, 11
L
Local seek mode (LCL) 8
S
Shuffle play 11
T, U, V, W, X, Y, Z
Tape playback 5 Telephone mute 10 Treble 9
18
M, N, O
Manual search 11 Manual tuning 8 MD playback 10 METAL 6 Mute 10
P, Q
Preset search 7
R
Radio 7 Repeat play 6, 11 Reset 4 Rewind 5 Rotary remote 4, 8, 9
EN
19
PL
Witamy !
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo przyjemności polegającej na wygodzie korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota zdalnego sterowania, typu obrotowego.
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz oferuje również możliwości poszerzenia systemu przez podłączenie dodatkowych opcji jak np. odtwarzacza dysków CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353).
2
Spis treści
Informacje dotyczące wylącznie tego sprzętu
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie .................................................. 4
Zdejmowanie przedniego panela.................... 4
Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego
sterowania do użytkowania ....................... 5
Nastawianie zegara......................................... 5
Odtwarzacz taśm kasetowych
Słuchanie taśmy ............................................. 6
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach .......... 6
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning memory
(BTM) (pamięć najlepszego strojenia).... 8
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 8
Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu
radiowych stacji nadawczych .................... 8
Pozostałe funkcje
Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego
sterowania ..................................................9
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 11
Wyciszanie dźwięku ...................................... 11
Zmienianie nastawionych charakterystyk
dźwięku i wskaźników akustycznych .......11
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/ MD (Tylko dla modelu XR-C353)
Odtwarzanie dysku CD/MD .......................... 12
Szybkie przesłuchiwanie dysków
Funkcja — Intro scan ...............................12
Powtórne odtwarzanie nagrań
Funkcja — Repeat play ............................13
Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności
— Tryb Shuffle play.................................. 13
PL
Informacje dodatkowe
Środki Ostrożności ....................................... 14
Konserwacja .................................................15
Demontaż sprzętu ......................................... 15
Umiejscowienie kontrolek .............................16
Dane Techniczne ..........................................17
Usuwanie usterek ......................................... 18
Indeks ...........................................................20
3
PL
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset) przy pomocy śpiczasto zakończonego przedmiotu, takiego jak np. długopis.
Przycisk zerowania (Reset)
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
Zdejmowanie przedniego panela
Zdjęcie przedniego panela, zabezpiecza sprzęt przed kradzieżą.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF). 2 Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) by
otworzyć przedni panel, następnie proszę zdjąć, ciągnąc do siebie.
(RELEASE)
Zakładanie przedniego panela
Część oznaczoną A na ilustracji, należy umieścić na części oznaczonej B, umieszczonej na głównym korpusie sprzętu, a następnie pchnąć do zaskoczenia.
A
B
Uwagi
Przy zakładaniu przedniego panela, proszę uważać
by nie umieścić go odwrotnie gdyż wówczas nie będzie można umocować go.
Przy zakładaniu przedniego panela, nie należy
dopychać go zbyt silnie do głównego korpusu sprzętu. Wystarczy lekki nacisk.
Zabierając przedni panel ze sobą, proszę umieścić
go w przeznaczonym do tego celu etui.
Należy unikać wywierania nacisku na okienko
konsoli umieszczone na przednim panelu.
Należy unikać narażania przedniego panelu na
nadmierne działanie promieni słonecznych, ciepłego powietrza pochodzącego z systemu ogrzewczego pojazdu, lub na działanie wilgoci. Nie należy też pozostawiać go na desce rozdzielczej lub gdziekolwiek w samochodzie, który zaparkowano na nasłonecznionym miejscu, a co może spowodować znaczny wzrost temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Alarm ostrzegawczy włączy się na parę sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na pozycję OFF (wyłączenie) jeżeli przedni panel nie został uprzednio zdjęty. (tylko w przypadku kiedy przełącznik źródła zasilania “POWER SELECT” znajduje się w pozycji A). Jeżeli podłączono zasilacz opcjonalny i nie będzie korzystało się z wmontowanego do sprzętu zasilacza, alarmowy sygnał akustyczny nie zostanie uaktywniony.
Uwagi
Proszę uważać by przy zdejmowaniu panela nie upuścić go.
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników przy zdejmowaniu panela, zasilanie zostanie automatycznie wyłączone w momencie naciśnięcia przycisku
(RELEASE)
.
4
Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego sterowania do użytkowania
Przy montażu obrotowego pilota zdalnego sterowania należy nakleić załączoną etykietkę zgodnie z ilustracją poniżej.
Nastawianie zegara
Zegar działa w cyfrowym systemie 24­godzinnym.
Na przykład, nastawianie na godzinę 10:08
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF) lub
(DSPL) podczas działania sprzętu.
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (DSPL).
SEL
DSPL
MODE
MODE
DSPL
100
SEL
Wskaźnik godziny miga.
1 Proszę nastawić cyfry oznaczające
godzinę.
1000
Aby cofnąć
Aby przesunąć naprzód
PL
2 Proszę krótko nacisnąć przycisk
(SEL).
1000
Cyfry oznaczające minuty migają.
3 Proszę nastawić cyfry oznaczające
minuty.
1008
Aby cofnąć
Aby przesunąć naprzód
Przygotowania wstępne
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk (DSPL).
1008
Zegar rozpoczyna działanie.
Uwaga
Jeżeli umieszczony pod spodem przełącznik POWER SELECT (wybór źródła zasilania), znajduje się w
B
pozycji wówczas nastawić zegar. Nastawianie zegara należy rozpocząć dopiero po włączeniu radia.
, należy włączyć zasilanie i dopiero
5
PL
Odtwarzacz taśm kasetowych
Słuchanie taśmy
Proszę wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Jeżeli kaseta została już umieszczona w odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) (źródło odtwarzania) do wyświetlenia wskaźnika “TAPE”.
TAPE
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze.
TAPE
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę nacisnąć przycisk odtwarzania.
(MODE) (*)
podczas
Lokalizowanie początku nagrania Automatic Music Sensor
(AMS) =
automatyczny sensor muzyki
Pominąć można do dziewięciu nagrań naraz.
Podczas odtwarzania taśmy, proszę krótko nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS).
Aby zlokalizować następne nagrania
SEEK
AMS
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących wypadkach:
odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4
sekundy
między poszczególnymi nagraniami występują
dźwięki
występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
Zmienianie się wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe, krótkie naciśnięcie przycisku (DSPL) podczas odtwarzania taśmy, powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu wskaźników:
z Odtwarzanie taśmy z Zegar
Częstotliwość* Z
Przy uaktywnionej funkcji ATA.
*
Aby Zatrzymać
odtwarzanie Wysunąć kasetę
Proszę nacisnąć
(OFF)
6
Szybkie przewijanie taśmy
Podczas odtwarzania, proszę przez dwie sekundy naciskać jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS).
Szybkie przewijanie taśmy do przodu
SEEK AMS
Cofanie taśmy
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas szybkiego przewijania do przodu lub podczas cofania, proszę nacisnąć przycisk (MODE) (*).
6
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach
Poszukiwanie dowolnego nagrania Tryb Intro scan
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas odtwarzania taśmy.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań.
Po znalezieniu poszukiwanego nagrania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Zostaje przywrócony normalny tryb odtwarzania.
Powtórne odtwarzanie nagrań Tryb Repeat play
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (2).
Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Po zakończeniu odtwarzania aktualnego nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od początku.
Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Odtwarzanie taśmy metalowej lub taśmy CrO
Proszę nacisnąć przycisk (4) aby słuchać taśmy typu CrO2 (TYPE II) lub taśmy typu metal (TYPE IV).
Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć przycisk (4).
2
Przełączanie na tryb odbioru audycji radiowych podczas szybkiego przewijania taśmy Tryb Automatic Tuner Activation (ATA) (automatyczne auktywnienie tunera)
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć przycisk (5).
Wskaźnik “ATA” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Przerwy powyżej 8 sekund zostaną automatycznie pominięte podczas odtwarzania taśmy.
Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć przycisk (6).
PL
Odtwarzacz taśm kasetowych
Tuner zostanie automatycznie włączony, jeżeli szybkie przewijanie lub cofanie taśmy zostało uaktywnione przez naciśnięcie przycisku (SEEK/AMS).
Aby wyłączyć ten tryb pracy, proszę nacisnąć przycisk (5).
Omijanie przerw między nagraniami podczas odtwarzanie taśmy, tryb — Blank skip
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć przycisk (6).
Wskaźnik “BL.SKIP” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
7
PL
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory (BTM) (pamięć najlepszego strojenia)
Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego pasma i kodowania w pamięci sprzętu według emitowanych częstotliwości, radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Strojąc radio podczas jazdy samochodem, proszę korzystać z trybu automatycznego strojenia lub z funkcji zakodowanego w pamięci sprzętu poszukiwania zamiast ręcznego nastawiania stacji nadawczych.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SOURCE), powoduje następujące zmiany źródła odbioru:
TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353)
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (MODE), powoduje zmianę pasm w następującej sekwencji:
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (BTM).
Uwagi
W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych, niektóre przyciski numeryczne nie będą wykorzystane.
Jeżeli w okienku konsoli widoczny jest wskaźnik numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje dalsze radiowe stacje nadawcze w pamięci pod numerami, od aktualnie wyświetlanego numeru, wzwyż.
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można, w dowolnej kolejności, zakodować maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego pasma (FM1, FM2, FM3, MW and LW). A więc, w pamięci sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji nadawczych dla pasma FM. Jeżeli pod danym przyciskiem numerycznym zakoduje się nową stację nadawczą, poprzednio zakodowana zostanie z pamięci wymazana.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
aby dostrojić stację nadawczą do zakodowania pod wybranym przyciskiem numerycznym.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
wybrany przycisk numeryczny ((1) do (6)).
Wskaźnik wybranego przycisku numerycznego zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu radiowych stacji nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie pasmo.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny pod którym zakodowano wybraną stację nadawczą ((1) do (6)).
8
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRESET/DISC)
nadawczych w kolejności, w której zostały one zakodowane w pamięci (Preset Search Function = funkcja przeszukiwania zakodowanych danych) (Tylko dla modelu XR-C353).
aby umożliwić odbiór stacji
Pozostałe funkcje
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL), powoduje zmianę wskaźników częstotliwości i zegara.
Jeżeli nie można dostrojić zakodowanej w pamięci stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) aby zlokalizować poszukiwaną stację nadawczą (automatic tuning = automatyczne dostrajanie).
Przeszukiwanie zostaje zakończone w momencie odbioru wybranej stacji nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku aby włączyć odbiór audycji wybranej stacji nadawczej.
Uwaga
Jeżeli automatyczne strojenie zostaje zbyt często przerywane, proszę krótko nacisnąć przycisk
(LCL)
, aby podświetlić wskaźnik “LCL” (local seek mode = tryb przeszukiwania lokalnego). Dostrojone zostaną wyłącznie te stacje nadawcze, które emitują relatywnie silny sygnał.
Wskazówka
Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji, proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron przycisku poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).
(SEEK/AMS)
do momentu odebrania
Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego sterowania
Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa przez naciskanie przycisków oraz/lub przez przekręcanie kontrolek. Przy jego pomocy można sterować działaniem opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD lub MD.
Przez naciskanie przycisków (SOURCE oraz MODE)
(SOURCE)
(MODE)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (SOURCE), powoduje następujące zmiany wyświetlania wskaźników źródła odbioru dźwięku:
TAPE n TUNER n CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353)
PL
Radio/Pozostałe funkcje
Naciskanie przycisku następujący sposób:
Kierunek transportu taśmy.
Pasmo, FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW.
Odtwarzacz dysków CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353).
Wskazówka
Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE)
sterowania.
na obrotowym pilocie zdalnego
(MODE)
zmienia operacje w
9
PL
Przez przekręcenie kontrolki (kontrolka SEEK/AMS)
Proszę przekręcić i szybko zwolnić kontrolkę, aby:
Zlokalizować początek nagrań na taśmie.
Proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć taśmę, proszę ponownie przekręcić, przytrzymać i zwolnić kontrolkę.
Zlokalizować wybrane nagranie na
dysku. Przekręcić i przytrzymać kontrolkę do momentu zlokalizowania odpowiedniego miejsca na nagraniu, a następnie zwolnić kontrolkę aby rozpocząć odtwarzanie (Tylko dla modelu XR-C353).
Automatycznie dostrojić stacje
nadawcze. Przekręcić i przytrzymać kontrolkę aby dostrojić wybraną stację nadawczą.
Pozostałe operacje
Rproszę przekręcić kontrolkę VOL aby wyregulować poziom głośności.
Proszę nacisnąć przycisk (DSPL), aby zmienić wyświetlane wskaźniki.
Proszę nacisnąć przycisk (MUTE) aby wyciszyć dźwięk.
OFF
Proszę nacisnąć przycisk (OFF) aby wyłączyć sprzęt.
Proszę nacisnąć przycisk (SEL) aby wyregulować i wybrać.
Zmiana kierunku operatywnego
Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie nastawiony, patrz ilustracja obok.
Aby zwiększyć
Przez przekręcanie kontrolki i jej jednoczesne wciśnięcie (sterowanie trybem PRESET/DISC)
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę aby:
Odbierać zakodowane pod
odpowiednim przyciskiem numerycznym stacje nadawcze.
Zmienić dysk (Tylko dla modelu
XR-C353).
10
Aby zredukować
Jeżeli obrotowy pilot zdalnego sterowania ma zostać umieszczony na prawo od kolumny kierownicy, można zmienić kierunek operatywny kontrolek.
Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (SEL) jednocześnie wciskając kontrolkę VOL.
Regulacja charakterystyk dźwięku
1 Kilkakrotnie naciskając przycisk (SEL),
proszę wybrać charakterystykę, która zostanie wyregulowana.
VOL (głośność) n BAS (tony niskie) n TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga) n FAD (fader)
2 Proszę wyregulować wybraną
charakterystykę dźwięku przez naciskanie przycisku (+) lub (–).
Regulację należy przeprowadzić w ciągu trzech sekund od dokonania wyboru. (Po upływie trzech sekund, przycisk będzie ponownie służył sterowaniu poziomem głośności.)
Wyciszanie dźwięku
Proszę nacisnąć przycisk (MUTE).
Wskaźnik “MUTE” miga.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Wskazówka
Poziom głośności zostanie automatycznie zredukowany w momencie otrzymania sygnału rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute) (Tylko dla modelu XR-C353).
Zmienianie nastawionych charakterystyk dźwięku i wskaźników akustycznych
Wspomaganie dźwięków niskich ­funkcja — D-Bass
Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż konwencjonalne metody wspomagania tonów niskich. Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy normalnym poziomie głośności dźwięków wokalnych. Kontrolka D-bass ułatwia uwydatniania i regulację tonów niskich. Otrzymuje się więc ten sam efekt, jaki otrzymano by przy podłączeniu opcjonalnego sub-systemu tonów niskich. Ponadto, funkcja Digital D-bass* stwarza wyostrzony i silniejszy dźwięk basów niż analogowy system funkcji D-bass.
Cyfrowy system D-BASS
D-BASS 3
D-BASS 2
Poziom
0dB
D-BASS 1
Częstotliwość (Hz)
Regulacja korektora graficznego tonów niskich
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS aby wyrównać poziom tonów niskich (1, 2 lub 3).
Wskaźnik “D-BASS”* zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Analogowy system D-BASS
D-BASS 3
Poziom
0dB
Częstotliwość (Hz)
D-BASS 2
D-BASS 1
PL
Pozostałe funkcje
Aby wyłączyć, proszę przekręcić kontrolkę na pozycję OFF.
*
Jeżeli opcjonalny zmiennik dysków CD jest wyposażony w funkcję Digital D-BASS (cyfrowa funkcja basów), wskaźnik “DIGITAL D-BASS” zostaje wyświetlony w okienku konsoli podczas odtwarzania dysku CD (Tylko dla modelu XR-C353).
Wyciszanie sygnału akustycznego
Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie naciskając (SEL).
Aby powrócić do normalnego poziomu głośności sygnału akustycznego, proszę ponownie nacisnąć oba przyciski.
Uwaga
Jeżeli podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał akustyczny nie zostanie uaktywniony (Tylko dla modelu XR-C353).
11
PL
DISC
PRESET
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD (Tylko dla modelu XR-C353)
Przy pomocy sprzętu można sterować maksymalnie dwoma odtwarzaczami zmiennikowymi dysków CD lub MD.
Lokalizowanie poszczególnych tytułów nagrań
— Automatic Music Sensor (AMS) = funkcja automatycznego sensora muzyki
Podczas odtwarzania, proszę jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS) dla każdego nagrania, które ma zostać pominięte.
SEEK
AMS
Odtwarzanie dysku CD/ MD
Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika oznaczającego wybrany zmiennik dysków.
Odtwarzanie rozpoczyna się.
Jeżeli podłączono zmiennik dysków CD/MD, wszystkie nagrania zostaną odtworzone od początku.
Uwaga
Nawet jeżeli wybrano zmiennik MD, w okienku konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “CD”.
Lokalizowanie poszczególnych miejsc na nagraniu — Manual Search (manualne przeszukiwanie)
Podczas odtwarzania, proszę jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu poszukiwanego miejsca, proszę zwolnić przycisk.
SEEK
AMS
Aby zlokalizować następne nagrania
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
Przeszukiwanie do przodu
Przeszukiwanie przez cofanie
Wybór odpowiedniego odtwarzacza/ zmiennika dysków CD/MD (jeżeli podłączono kilka urządzeń odtwarzających dyski CD/MD)
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) aby wybrać odpowiedni odtwarzacz CD/MD.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) podczas odtwarzania dysków CD/MD, powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu wskaźników:
$
$
$
Zegar
12
Czas odtworzonych dysków
Numer dysku oraz numer nagrania
Przełączanie na inny dysk
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).
Aby powrócić do poprzedniego dysku
Aby przejść do następnego dysku
Szybkie przesłuchiwanie dysków
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich nagrań danego dysku po koleji. Podobnie w przypadku kolejnych dysków.
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas odtwarzania.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Po zlokalizowaniu poszukiwanego nagrania, proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk. Powrót do trybu normalnego odtwarzania dysków CD/MD.
Funkcja — Intro scan
Loading...
+ 70 hidden pages