Sony XR-3690RDS User Manual

FM Cassette Car Stereo
3-810-679-12 (2)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/ collegamenti in dotazione.
F
D
I
Actual total number
XR-3690RDS
1995 by Sony Corporation
Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Features
General
Detachable-front panel enables you to take
the front panel away with you when you leave your car (page 4).
Caution alarm will be activated if you turn
off the ignition key without removing the front panel from the unit.
Built-in power amplifier (max. output:
20 W × 4 ch) enables you to enjoy a
4-speaker system.
Digital 24-hour clock provided (page 5).
Cassette player section
The auto-reverse function changes the tape direction automatically.
Tuner section
• Up to 18 FM stations can be preset.
BTM (Best Tuning Memory) function
automatically searches and stores the stations with the strongest signals on the preset number buttons in order of frequency (page 7).
Additional services are available, if FM RDS
stations can be received (page 8).
Compatible with the RDS features such as
EON (Enhanced Other Networks), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) and CT (Clock Time) function (page 8 ,9, 10 and 11).
Precautions
•If your car is parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
•If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
•If no sound comes from the speakers of a 2-speaker system, set the fader control to the center position.
•If your car is equipped with a power antenna, note that it will be automatically extended while the unit is operating.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
2
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Notes on Cassettes
Table of Contents
Cassette care
•Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads.
•Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion of the recorded tape could occur.
•Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture.
•When the tape is played back for a long period, the cassette shell may become warm because of the built-in power amplifier. This is not a sign of a malfunction.
Notes on Cassette Deck Tape Heads
•Long use of cassette tapes contaminates the tape head causing poor sound quality or complete sound dropout. Therefore, we recommend cleaning the tape head once a month or so with the separately available Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does not improve after using a cleaning cassette, please consult your nearest Sony dealer.
•In case of old or inferior cassette tapes, the tape head gets contaminated much more quickly. Depending on the tape, one or two playbacks may cause poor sound.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tapes used for these cassettes are very thin and tend to be stretched easily. Frequent playing and stopping of these tapes may cause them to be pulled into the cassette deck mechanism.
Resetting the unit ..................................................... 4
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4
Setting the Clock ...................................................... 5
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback .................................... 5
Ejecting the Cassette ................................................ 5
Fast-winding the Tape ............................................ 6
Radio Reception
Searching for Stations Automatically
— Automatic Tuning ......................................... 6
Tuning in by Adjusting the Frequency
— Manual Tuning ............................................... 6
Memorizing Stations Automatically ..................... 7
— BTM (Best Tuning Memory) Function ........ 7
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7
Receiving the Memorized Stations ....................... 7
RDS Functions
Overview of the RDS Function .............................. 8
Displaying the Station Name ................................. 8
Re-tuning the Same Programme Automatically
— Alternative Frequencies (AF) ...................... 8
Listening to Traffic Announcements .................... 9
Presetting the RDS Stations with the AF
and TA Data ....................................................... 10
Locating a Station by Programme Type ............. 10
Using RDS Data for Setting the Clock
Automatically .................................................... 11
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics .................. 11
Enjoying Bass and Treble at Low Volume
— Loudness Function ....................................... 11
Muting the Beep Tone ........................................... 11
Maintenance ........................................................... 12
Dismounting the Unit ........................................... 12
Button Locations .................................................... 13
Specifications .......................................................... 14
Troubleshooting Guide ......................................... 15
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
3
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
Attaching the Front Panel
Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks.
Reset button
Note
Pressing the reset button will erase all the memory functions except for the preset stations.
Detaching and Attaching the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen.
Detaching the Front Panel
Before detaching the front panel, be sure to press the RELEASE button to open up the front panel and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.
Be sure not to drop the panel after detaching it from the unit.
OFF
button first. Then press the
RELEASE button
A
B
Notes
Make sure that the front panel is the right way up when attaching it to the unit as it cannot be attached upside down.
Do not press the front panel hard against the unit when attaching it to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly against the unit.
When you carry the front panel with you, put it in the supplied front panel case.
Do not press hard or give excessive pressure to the display windows of the front panel.
Before removing the front panel, be sure to turn the power off. However, if you press the RELEASE button to detach the panel while the unit is still turned on, the power will be automatically turned off in order to protect the speakers from being damaged.
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat sources such as hot air ducts or leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in direct sunlight where there may be a considerable rise in temperature inside the car.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will be activated and a beep tone will be heard for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position).
4
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1 Display the time.
(Press the operation.)
2 Press the
seconds.
100
The hour digit(s) blinks.
Set the hour digits.
DSPL
button during unit
D
DSPL
D
button for more than two
SEL
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback
After inserting the cassette, playback will start automatically.
To change the tape direction,
press both the 0 and the ) buttons at the same time.
(to go forward)(to go back)
1000
3 Press the
SEL
button momentarily.
1000
The minute digits blink.
Set the minute digits.
SEL
(to go forward)(to go back)
1008
DSPL
4 Press the
D
button momentarily.
1008
The clock activates.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, the clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you have turned on the radio, or started cassette playback.
Indication of Tape Transport Direction
FWD
The side facing up is being played.
REV
The side facing down is being played.
Tape playback automatically changes direction at the end of the tape.
Note
Before turning off the unit, eject the tape to avoid tape damage.
Ejecting the Cassette
Press the button to stop playback and eject the cassette.
Cassette Player Operation
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
5
Fast-winding the Tape
SEEK MANU
FM
FM
Direction indicator*
To advance To rewind
Radio Reception
(
9
To resume playback, press the other fast­winding button partially until the locked button is released.
* The 9 or ( indicator will flash while fast-winding the
tape.
Searching for Stations Automatically
— Automatic Tuning
1 Select the desired band.
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Press either side of the SEEK/MANU
button momentarily to search for the next station (automatic tuning).
SEEK MANU
For lower frequencies
The scanning stops when a station is received. Press either side of the button repeatedly until the desired station is received.
When an FM stereo program with a sufficient signal strength is tuned in,
ST
10430
the “ST” indication will appear.
For higher frequencies
Tuning in by Adjusting the Frequency
1 Select the desired band.
— Manual Tuning
FM1 n FM2n FM3 n FM1
6
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
2 Press and hold either side of the SEEK/
MANU button.
Release the button when the desired station is received.
SEEK MANU
For lower frequencies
PREVENT ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning.
SEEK MANU
For higher frequencies
Memorizing Stations Automatically
— BTM (Best Tuning Memory) Function
This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency.
1 Select the desired band.
FM
FM1 n FM2n FM3 n FM1
BTM
2 Press the
two seconds.
When there is no preset number indicated
on the display window, stations will be stored on all preset number buttons on the currently selected band.
When there is a preset number indicated on
the display window, the unit will store stations on all preset number buttons from the one currently displayed.
For example, when you select FM2 and preset number 3 is displayed,
the operation will start from preset number 3 on FM2, and will stop at preset number 6 on FM3.
PTY
button for more than
Memorizing Only the Desired Stations
1 Select the desired band.
FM
FM1 n FM2n FM3 n FM1
2 Tune in the station which you wish to
store on the preset number button.
3 Press and hold the desired preset
number button ( about two seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number button appears in the display window.
FM1
ST
1
1 10430
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2 and FM3) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 stations can be memorized on FM. If you try to store another station on the same preset number button, the previously stored station will be erased.
to
6
) for
Receiving the Memorized Stations
1 Select the desired band.
FM
FM1 n FM2n FM3 n FM1
2 Press momentarily the preset number
button ( desired station is stored.
1
to
6
) on which the
Cassette Player Operation/Radio Reception
Note
If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized. To receive the previously memorized station, make sure that the preset number button is pressed only momentarily.
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
7
AF/TA
RDS Functions
Overview of the RDS Function
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: Re-tuning the same programme automatically, Listening to traffic announcements and Locating a station by programme type.
Re-tuning the Same Programme Automatically
— Alternative Frequencies (AF)
The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long­distance drive without having to re-tune the station manually.
Frequencies change automatically.
98.5MHz
96.0MHz
Notes
• Depending on the country or region, not all of the RDS functions are available.
• RDS may not work properly if the signal strength is weak or if the station you are tuned in is not transmitting RDS data.
Displaying the Station Name
The name of the station currently received lights up in the display.
Select an FM station.
When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name lights up in the display.
BBC1 FM
Note
The “*” indication means that an RDS station is being received.
Changing the displayed items
Each time you press the displayed items change as follows:
z Frequency z Time z StationName
Note
“NO Name” lights up if the station received does not transmit RDS data.
8
DSPL
button, the
D
Station
102.5MHz
1 Select an FM station. 2 Press the
lights up in the display.
The unit starts searching for an alternative station with a stronger signal in the same network.
Note
When there is no alternative station in the area and you don’t need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing the AF/TA button until “AF/TA OFF” lights up.
Changing the displayed items
Each time you press the displayed items change as follows:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON*
* Select this to turn on both AF and TA functions.
Notes
• “NO AF” and the station name flashes alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network.
• If the station service name starts flashing after you've made the preset selection, it means that no alternative frequency is available and the unit cannot receive the PI (Programme Identification) data of the memorized station. Press the SEEK/MANU button while the station service name is flashing (for about eight seconds) so the unit starts searching for a station with the same PI data, but with another frequency (“PI SEEK” lights up and no sound is heard). If the unit still cannot find an alternative station, “NO PI” lights up and the unit goes back to the original preset station.
AF/TA
button until “AF ON”
AF/TA OFF Z
button, the
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Listening to a regional programme
The “REG ON” (regional on) function of this unit lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG ON, ” but if you want to turn off the function, do the following.
Press the seconds until “REG OFF” lights up in the display.
Note that selecting “REG OFF” might cause the unit to switch to another regional station within the same network.
Note
This function does not work in the United Kingdom and in some other areas.
AF/TA
button for more than two
Local Link function (United Kingdom only)
The Local Link function lets you select other local stations in the area, even though they are not stored in your presets.
1 Press a preset number button that has
stored a local station.
2 Within five seconds, press again the
preset number button of the local station.
3 Repeat this procedure until the desired
local station is received.
Tip
When the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over.
Notes
• “NO TP” flashes for five seconds if the received station doesn’t broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that does broadcast traffic announcements.
• When the “EON” indication appears with “TP” in the display window, the current station makes use of broadcast traffic announcements of other stations in the same network.
To cancel the current traffic announcement
Press the
To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing the until “AF/TA OFF” lights up.
AF/TA
button momentarily.
AF/TA
button
Presetting the volume of traffic announcements
You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you wouldn't miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
1 Select the desired volume level. 2 Press the
the
A beep sounds and the setting is stored.
SEL
3
button while pressing
button.
RDS Functions
Receiving emergency announcements
Listening to Traffic Announcements
The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other sources.
Press the “AF/TA ON” lights up in the display.
The unit starts searching for traffic information stations. “TP” lights up in the display when the unit finds a station broadcasting traffic announcements. When the traffic announcement starts, “TA” flashes, then flashing stops when the traffic announcement is over.
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
AF/TA
button until “TA ON” or
If an emergency announcement comes in while you are listening to the radio, the programme will be automatically switched to the announcement. If you are listening to a source other than the radio, the emergency announcements will be heard if you set AF or TA to on. The unit will then automatically switch to these announcements no matter what you are listening to at the time.
9
Presetting the RDS Stations with the AF and TA Data
When you preset the RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select different setting (AF, TA, or both) for individual preset station or the same setting for all preset stations.
Presetting the same setting for all preset stations
1 Select an FM band.
2 Press the
select either “AF ON, “ “TA ON,” or “AF/ TA ON”(for both AF and TA functions).
Note that selecting “AF/TA OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS FM stations.
3 Press the
seconds.
Presetting different settings for each preset station
AF/TA
button repeatedly and
BTM
PTY
button for two
1 Select an FM band and tune in the
desired station.
2 Press the
select either “AF ON, “ “TA ON,” or “AF/ TA ON”(for both AF and TA functions).
AF/TA
button repeatedly and
3 Press the desired preset number button
for two seconds until a beep sounds. Repeat from step 1 for presetting other stations.
Tip
If you want to change the preset AF and/or TA setting after you tuned in the preset station, you can do so by turning on/off the AF or TA function.
10
Locating a Station by Programme Type
You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Note
In the countries or regions where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
Programme types
News Current Affairs
Information Sports Education Drama Culture
Science Varied Popular Music Rock Music Middle of the Road Music
Light Classical Classical Other Music Type Not specified
Note
You cannot use this function in some countries where no PTY (Programme Type selection) data is available.
1 Press the
reception until “PTY” lights up in the display.
BTM
PTY
INFO
The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station or if the RDS data has not been received.
2 Press the
the desired programme type appears.
The programme types appear in the order as shown in the above table. Note that you cannot select “NONE” (Not specified) for searching.
BTM
PTY
SPORT
Display
NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE
SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M
LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
button during FM
button repeatedly until
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
4
6
3 Press either side of the SEEK/MANU
button.
The unit starts searching for a station broadcasting the selected programme type. When the unit finds the programme, the programme type appears again for five seconds. “NO” and the programme type appear alternately for five seconds if the unit cannot find the programme type and it returns to the previous station.
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics
1 Select the item you want to adjust by
pressing the
SEL
button repeatedly.
Using RDS Data for Setting the Clock Automatically
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of this unit can be set automatically.
During FM reception, press the
2
button while pressing the button. n “CT” will be displayed, and the clock will be set.
FM1
CT
100
To cancel the CT function, press these buttons again.
Notes
The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
The time set by the CT function may not be exact.
SEL
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (balance) n FAD (fader) nVOL (volume)
2 Adjust the selected item by pressing
either the or button.
Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will again serve as volume control button.)
Enjoying Bass and Treble at Low Volume
— Loudness Function
Press the
SEL
the appear on the display.
Bass and treble will be boosted. To cancel, press again.
button while pressing
button. n “LOUD” will
Muting the Beep Tone
Press the
SEL
the
To reactivate the beep tone, press these buttons once more.
button while pressing
button.
RDS Functions/Other Functions
11
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Maintenance
Dismounting the Unit
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case , consult your nearest Sony dealer.
Fuse (15 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing the RELEASE button, then detach it and clean with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connector may get damaged.
1
Release key (supplied)
2
3
4
Main unit
Back of the front panel
12
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Button Locations
DIR
DSPL
RELEASE
SEL
D
Refer to the pages in r for details.
1 Display window 2 SEL (control mode select) button 5!¡ 3 DSPL (display mode change/time set)
button 58
4 6 (eject) button 5 5 SEEK/MANU button 67 6 0/) (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons
56
7 RELEASE (front panel release) button
4!™
8 (volume/bass/treble/
balance/fader control) buttons 5!¡
123 456
BTM
PTY
AF/TA
SEEK MANU
OFF
FM
9 Preset number buttons 7 0 AF/TA (alternative frequency/traffic
announcement) button 89
PTY/BTM (Programme type/Best Tuning
Memory Function) button 70
!™ FM (radio on band select) button 67POWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the installation/connections manual.
OFF button 4
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
13
Specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 16,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 12 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 60 dB (stereo),
65 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6% (stereo),
0.4% (mono) Separation 30 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz Capture ratio 4 dB
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 20 W × 4 (at 4 ohms)
General
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 186 × 57 × 170 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and controls
Mounting dimension Approx. 182 × 53 × 154 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and
controls Mass Approx. 1.3 kg Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
14
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound
Indications do not appear in the display window.
Tape playback
Problem
Playback sound is distorted.
Cause/Solution
•Adjust the volume with the button.
•Set the fader control to the center position for 2-speaker systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the Connectors” of “Maintenance” for details.
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
The “ST” indication flashes.
RDS functions
Problem
A SEEK starts after a few seconds of listening.
No traffic announcements
PTY displays “NONE”.
Cause/Solution
•Memorize the correct frequency.
•The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
Tune in precisely.
Cause/Solution
The station is non-TP or weaken signal. n Press the AF/TA button to enter the “AF/TA OFF” mode.
Activate “TA”.
The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP. n Tune in another station.
The station does not specify the programme type.
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
15
Caractéristiques
Généralités
Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la façade de l’appareil.
L’amplificateur de haute puissance intégré (sortie max. 4 ca × 20 W) permet d’utiliser
quatre haut-parleurs.
Horloge numérique à cycle de 24 heures
(page 5).
Lecteur de cassette
La fonction d’inversion automatique change automatiquement le sens de défilement de la bande magnétique.
Tuner section
Il est possible de présélectionner jusqu’à 18 stations FM.
Fonction BTM (Best Tuning Memory) qui
F
sert à sélectionner automatiquement les stations les plus puissantes et à les mémoriser sous les touches numériques de présélection dans l’ordre des fréquences (page 7).
Services complémentaires disponibles si des stations FM RDS sont captables (page 8).
Compatible avec les fonctions RDS telles que EON (Enhanced Other Networks), AF (Alternative Frequency - changement de fréquence), TA (Traffic Announcement ­radioguidage) et CT (Clock Time - horloge)
(page 8, 9, 10 et 11).
Précautions
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température à l’intérieur a considérablement augmenté, attendez que l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si elles sont correctes, vérifiez le fusible.
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploie automatiquement quand l’appareil est en service.
Pour toute question ou problème au sujet de cet appareil, dont vous ne trouveriez pas l’explication dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
2
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la face sensible de la bande;
toute salissure peut se déposer sur les têtes.
Eloignez les cassettes enregistrées des
appareils contenant des aimants puissants comme les haut-parleurs ou les amplificateurs, car le son peut s’effacer partiellement ou être déformé.
N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,
au froid intense ou à l’humidité.
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant longtemps. Cette chaleur provient de l’amplificateur de puissance de l’autoradio. Ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
Remarque sur les têtes de lecture de la platine à cassette
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue
une contamination de la tête de lecture, ce qui a pour effet une qualité sonore médiocre ou même une perte de son. Nous vous conseillons par conséquent de nettoyer la tête de lecture environ une fois par mois au moyen du set de cassette de nettoyage Sony. Si la qualité sonore ne s’est pas améliorée après avoir utilisé la cassette de nettoyage, consultez votre revendeur Sony.
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre
contaminent beaucoup plus rapidement la tête de lecture. Suivant le type de la cassette, la qualité sonore peut s’avérer médiocre après une ou deux lectures.
Remarque sur les cassettes de plus de 90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée sauf pour une lecture prolongée et ininterrompue. La bande de ces cassettes est extrêmement fine et a tendance à se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le mécanisme de la platine en cas de lectures et arrêts fréquents.
Table des matières
Réinitialisation de l’appareil .................................. 4
Retrait et pose de la façade ..................................... 4
Réglage de l’horloge ................................................ 5
Fonctionnement du lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette .............................................. 5
Ejection de la cassette .............................................. 5
Bobinage rapide de la bande .................................. 6
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique ...................................... 6
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel ............................................... 6
Mémorisation automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory,
Mémorisation du meilleur accord) .............. 7
Mémorisation de stations particulières ................ 7
Réception des stations mémorisées ...................... 7
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS ..................................... 8
Affichage du nom de la station ............................. 8
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF) ........................ 8
Ecoute des messages de radioguidage ................. 9
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA ............................................................. 10
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission .......................................................... 10
Utilisation des données RDS pour régler
automatiquement l’horloge de l’appareil ...... 11
Autres fonctions
Réglage du son ....................................................... 12
Pour obtenir un son équilibré même à faible
niveau
— Correction physiologique ........................... 12
Coupure des bips sonores .................................... 12
F
Entretien .................................................................. 12
Retrait de l’autoradio ............................................ 13
Nomenclature des touches ................................... 14
Spécifications .......................................................... 15
Guide de dépannage ............................................. 16
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
3
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Pose de la façade
Appliquez la partie droite de la façade sur l’appareil et fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez de manière à l’enclencher.
Touche de réinitialisation
Remarque
En appuyant sur la touche de réinitialisation, vous effacez tous les programmes mémorisés sauf les stations préréglées.
Retrait et pose de la
F
façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter que l’appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la touche
RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en la tirant vers vous, comme indiqué sur l’illustration.
OFF
. Appuyez ensuite sur la touche
Touche RELEASE
A
B
Remarques
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une
légère pression est suffisante.
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE quand l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension pour protéger les haut­parleurs.
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la température risque d’augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l’avertisseur se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes. (Uniquement si l’interrupteur POWER SELECT est commuté sur A.)
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
4
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne sur 24 heures
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.
1 Affichez l’heure
(Appuyez sur est allumé)
2 Appuyez sur
secondes.
100
Les chiffres des heures clignotent.
DSPL
pendant que l’appareil
D
DSPL
pendant plus de deux
D
Fonctionnement du lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette
Introduisez une cassette, la lecture commence automatiquement.
Réglez l’heure
SEL
(pour reculer) (pour avancer)
1000
3 Appuyez brièvement sur la touche
SEL
.
1000
Les chiffres des minutes clignotent
Réglez les minutes
SEL
(pour avancer)(pour reculer)
1008
4 Appuyez brièvement sur la touche
1008
L’horloge fonctionne.
Remarque
Quand l’interrupteur POWER SELECT sous l’appareil est réglé sur la position B, vous ne pouvez pas régler l’horloge si l’appareil est éteint. Allumez la radio ou démarrez la lecture d’une cassette avant de régler l’horloge.
DSPL
.
D
Pour changer le sens de défilement de la bande,
appuyez simultanément sur les touches 0 et ).
Indication du sens de défilement de la bande.
FWD
La face supérieure de la cassette est reproduite.
REV
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Le sens de lecture change automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Remarque
Avant de mettre l’appareil hors tension, retirez la cassette pour éviter d’en endommager la bande magnétique.
Ejection de la cassette
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture et éjecter la cassette.
F
Fonctionnement du lecteur de cassette
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
5
Bobinage rapide de la
FM
FM
SEEK MANU
bande
Indicateur de sens de défilement*
(
Pour avancer
Pour rebobiner
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique
9
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autre touche d’avance rapide jusqu’à ce que la touche verrouillée se libère.
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide
de la bande.
F
1 Choisissez la gamme d’ondes.
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la touche SEEK/MANU pour chercher la station (accord automatique).
SEEK MANU
Pour descendre de fréquence
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait sur une station. Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce que vous obteniez la station que vous cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un signal suffisant,
ST
Pour monter de fréquence
10430
le témoin “ST” s’allume.
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel
1 Choisissez la gamme d’ondes.
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
6
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
1
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
touche SEEK/MANU et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée est atteinte.
SEEK
MANU
Vers les fréquences inférieures
EVITEZ LES ACCIDENTS
Quand vous conduisez, utilisez l’accord automatique ou les présélections plutôt que l’accord manuel.
SEEK MANU
Vers les fréquences supérieures
Mémorisation automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory, Mémorisation du meilleur accord)
Cette fonction sert à mémoriser dans l’ordre des fréquences les stations dont le signal est puissant.
1 Choisissez la gamme d’ondes
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
BTM
2 Appuyez sur
deux secondes
S’il n’y a pas de numéro de présélection
affiché, les stations seront mémorisées sous tous les numéros disponibles pour la gamme d’ondes.
S’il y a un numéro de présélection affiché,
l’appareil mémorise les stations sous tous les numéros disponibles à partir de celui indiqué.
Par exemple, si vous choisissez FM2 et que la présélection 3 est affichée,
la mémorisation commence au numéro 3 de FM2 et s’arrêtera au numéro 6 de FM3.
PTY
pendant plus de
Mémorisation de stations particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes.
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de présélection.
3 Appuyez sur la touche de numéro de
à
6
) pendant
présélection ( environ deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Le numéro de la présélection apparaît à la fenêtre d’affichage.
FM1
ST
1
1 10430
Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2 et FM3) sous les touches de présélection et dans l’ordre de votre choix. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM. Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà occupé, la présélection précédente est effacée.
Réception des stations mémorisées
1 Choisissez la gamme d’ondes.
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro ( mémorisée la station que vous voulez écouter.
à
6
) sous lequel est
F
Fonctionnement du lecteur de cassette/Réception radio
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection pendant plus de deux secondes, la station sera remémorisée. Pour recevoir la station mémorisée précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur la touche.
7
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Fonctions RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous offre de multiples possibilités, dont voici un aperçu : resyntonisation automatique de la même émission, écoute des messages de radioguidage et localisation d’une station en fonction du type d’émission.
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS
peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal
de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne
F
transmet pas de signaux RDS.
Affichage du nom de la station
Le nom de la station captée apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM.
Lorsque vous syntonisez une station FM qui retransmet des signaux RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage.
BBC1 FM
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est de type RDS.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DSPL
, les paramètres changent selon la séquence
D
suivante:
z Fréquence z Heure z Nom de station
Resyntonisation automatique de la même émission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Changement automatique de fréquence
102,5 MHz
AF/TA
96,0 MHz
jusqu’à ce
98,5 MHz
Emetteur
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez sur la touche
que l’indication “AF ON” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une station alternative émettant avec un signal plus puissant dans le même réseau de radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher une station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication “AF/TA OFF” s’affiche.
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
AF/TA
, les paramètres affichés changent selon
la séquence suivante:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON*
AF/TA OFF Z
* Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF
et TA.
Remarque
L’indication “NO Name” apparaît si la station captée ne retransmet pas de signaux RDS.
8
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Remarques
Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le
même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la station clignotent alternativement.
Si le nom de service de la station clignote après avoir
activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut capter les données PI (identification de programme) de la station mémorisée. Appuyez sur la touche SEEK/MANU lorsque le nom de service de la station clignote (pendant environ huit secondes) de façon à ce que l’appareil commence à chercher une station identifiée par les mêmes données PI, mais avec une autre fréquence (l’indication “PI SEEK” apparaît et aucun son n’est diffusé). Si l’appareil ne trouve toujours pas de station alternative, l’indication “NO PI”apparaît et l’appareil revient à la station présélectionnée de départ.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG ON” (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester syntonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. (Attention que vous devez activer la fonction AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG ON”, mais vous pouvez appliquer la procédure suivante pour désactiver cette fonction.
Appuyez pendant au moins deux secondes sur la touche
AF/TA
jusqu’à ce que l’indication “REG OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Attention que, si vous sélectionnez “REG OFF”, il est possible que l’appareil passe sur une autre station régionale du même réseau de radiodiffusion.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que dans d’autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région où vous vous trouvez même si elle ne sont pas mémorisées dans vos présélections.
1 Appuyez sur la touche de présélection
d’une station locale.
2 Appuyez à nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
Ecoute des messages de radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et les émission de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions.
Appuyez sur la touche que l’indication “TA ON” ou “AF/TA ON” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil recherche alors des stations d’information routière. L’indication “TP” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’appareil capte une station émettant des messages de radioguidage. L’indication “TA” clignote lorsque les messages de radioguidage commencent et cesse de clignoter lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors que vous êtes en train d’écouter une autre émission, l’appareil commute automatiquement la diffusion des messages de radioguidage et revient à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.
Remarques
L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si
la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage.
Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la
fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise les messages de radioguidage d’autres stations du même réseau.
Pour désactiver le radioguidage en cours
Appuyez brièvement sur la touche
AF/TA
.
Pour annuler la diffusion de tous les messages de radioguidage, désactivez la fonction en
appuyant sur la touche l’indication “AF/TA OFF” apparaisse.
Présélection du volume pour les messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Dès que la diffusion d’un message de radioguidage commence, le volume est automatiquement réglé au niveau présélectionné.
AF/TA
AF/TA
jusqu’à ce que
jusqu’à ce
F
Fonctions RDS
voir page suivante n
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
9
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur la touche
maintenant la touche
Un bip sonore retentit et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence est diffusé pendant que vous écoutez la radio, l’émission est commutée automatiquement. Si vous écoutez une source autre que la radio, les messages d’urgence seront audibles si vous avez réglé AF ou TA sur la position ON. L’appareil commute alors automatiquement la diffusion de ces messages, quelle que soit la source que vous écoutiez à ce moment.
3
SEL
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA
F
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée. Vous pouvez sélectionner différents réglages (AF, TA ou les deux) pour une station présélectionnée déterminée ou encore programmer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche “TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les deux
fonctions AF et TA).
Attention que la sélection “AF/TA OFF” ne mémorise pas uniquement les stations RDS, mais aussi des stations FM autres que RDS.
3 Appuyez sur la touche
deux secondes.
Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
10
la station voulue.
AF/TA
et sélectionnez “AF ON”,
BTM
PTY
tout en
enfoncée.
pendant
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche “TA ON” ou “AF/TA ON” (pour les
fonctions AF et TA).
et sélectionnez “AF ON”,
AF/TA
3 Appuyez sur la touche de présélection
voulue pendant deux secondes jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse. Répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer la présélection AF et/ou le réglage TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, c’est possible en activant/désactivant la fonction AF ou TA.
Localisation d’une station en fonction du type d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous.
Remarque
Dans les pays et les régions où aucun signal EON n’est diffusé, vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour les stations que vous avez déjà syntonisées une fois.
Types d’émission
Actualités Dossiers d’actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique de variété Musique classique “légère” Musique classique Autres types de musique Non spécifié
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission) n’est accessible.
Affichage
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
2
SEL
BTM
1 Appuyez sur la touche
de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
PTY
en cours
INFO
Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche d’émission voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que vous ne pouvez pas sélectionner le type “NONE” (non spécifié) pour la recherche.
BTM
jusqu’à ce que le type
PTY
SPORT
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de la
touche SEEK/MANU.
L’appareil entame la recherche d’une station diffusant le type d’émission sélectionné. Lorsque l’appareil capte une telle émission, le type d’émission s’affiche à nouveau pendant cinq secondes. L’indication “NO” et le type d’émission apparaissent alternativement pendant cinq secondes si l’appareil ne peut trouver le type d’émission sélectionné et revient à la station précédente.
En mode de réception FM, appuyez sur la touche
touche s’affichera et l’horloge sera
automatiquement réglée.
FM1
CT
tout en appuyant sur la . n L’indication “CT”
100
Pour annuler la fonction CT, appuyez de nouveau sur ces touches.
Remarques
La fonction CT est susceptible de ne pas être
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT
risque de manquer de précision.
F
Fonctions RDS
Utilisation des données RDS pour régler automatiquement l’horloge de l’appareil
La réception de données CT (heure) permet de régler automatiquement l’horloge de cet appareil.
11
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Autres fonctions
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL (balance) n FAD (fader) n VOL (volume)
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité est identique à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
ou .
Faites le réglage dans les trois secondes du choix du paramètre. (Après trois secondes, ces touches servent à nouveau au réglage du volume.)
F
Pour obtenir un son équilibré même à faible niveau
Appuyez sur
l’affichage.
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
— Correction physiologique
4
SEL
. n ”LOUD” apparaît à
tout en appuyant sur
Coupure des bips sonores
Appuyez sur
SEL
.
Pour rétablir le bip, appuyez à nouveau sur ces touches.
6
tout en appuyant sur
Fusible (15 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur la touche RELEASE, déposez-le ensuite et nettoyez-le à l’aide d’un Coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d’endommager le connecteur.
Appareil principal
Dos du panneau avant
12
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Retrait de l’autoradio
1
Clé de dégagement (fournie)
2
3
F
Autres fonctions
4
13
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Nomenclature des touches
DIR
RELEASE
Voyez les pages r pour les détails.
1 Fenêtre d’affichage
F
2 Touche SEL (sélection du mode de
commande) 50!¡!™
3 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 58
4 Touche d’ejection 6 5 5 Touche SEEK/MANU 67!¡ 6 Touches 0/) (bobinage rapide)/DIR
(inversion du sens de défilement de la bande) 56
7 Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 4!™
8 Touches (volume/
grave/aigu/balance/fader) 5!™
SEL
DSPL
D
123 456
BTM
PTY
AF/TA
SEEK
MANU
OFF
FM
9 Touches des numéros de présélection
7!¡!™
0 Touche AF/TA (fréquence alternative/
informations routières) 89!º
Touche PTY/BTM (type d’émission/
mémorisation du meilleur accord)
7!º!¡
!™ Touche FM (radio enclenchée sélection
de gamme d’ondes) 67
Interrupteur d’alimentation (POWER
SELECT) (sous l’appareil)
Voir sous “Interrupteur POWER SELECT” dans le manuel d’installation/connexions.
Touche OFF 4
14
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Spécifications
Section lecteur de cassette
Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,13 % (Val. eff. pond.) Réponse en fréquence 30 – 16.000 Hz Rapport signal/bruit 55 dB
Section tuner
FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Entrée d’antenne Connecteur pour antenne
extérieure Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 12 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 60 dB (stéréo),
65 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,4 % (mono) Séparation 30 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Taux de capture 4 dB
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs
(connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms Puissance maximum 20 W × 4 (sur 4 ohms)
Généralités
Réglages de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aigus ±8 dB à 10 kHz
Alimentation Batterie de voiture 12 V
DC (masse négative)
Dimensions env. 186 × 57 × 170 mm
(l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 154 mm
(l/h/p) parties saillantes et
commandes non comprises Poids env. 1,3 kg Accessoires fournis Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
F
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
15
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de fonctionnement.
Généralités
Problème
Pas de son
Pas d’affichage dans la fenêtre
Lecture de cassette
Problème
Le son est déformé
F
Réception radio
Problème
Impossible de faire une présélection
Accord automatique impossible
L’indication “ST” clignote
Cause/Solution
Réglez le volume en appuyant sur la touche .
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des connecteurs” de la section “Entretien”.
Cause/Solution
La tête est sale; n Nettoyez-la.
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émission est trop faible.
L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement. Accordez la station avec plus de précision.
Functions RDS
Problème
Une recherche commence après quelques secondes d'écoute.
Pas de messages de circulation routière
PTY affiche “NONE”.
Cause/Solution
La station n'est pas de type TP ou émet avec un faible signal. n Appuyez sur la touche AF/TA pour activer le mode “AF/TA OFF”.
Activez “TA”.
Tout en étant de type TP, la station ne transmet pas de
messages de circulation routière. n Syntonisez une autre station.
La station ne spécifie pas le type d'émission.
16
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Eigenschaften
Allgemeines
Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen
Diebstahl kann die Frontplatte beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden (siehe Seite 4).
Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen wird.
Eingebauter Verstärker (max. Ausgangsleistung 20 W × 4) zur
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher­Systems.
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe Seite 5).
Kassettendeck
Automatischer Wechsel der Bandrichtung mit
der Autoreverse-Funktion.
Tuner
Es können bis zu 18 UKW-Sender gespeichert werden.
BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik) sucht und
D
speichert automatisch die Sender mit den stärksten Signalen auf den Stationstasten in der Reihenfolge ihrer Frequenz (Seite 7).
Informationsdienste, sofern UKW-RDS- Sender empfangen werden können (Seite 8).
RDS-Funktionen wie EON (Enhanced Other Networks - Empfang anderer Sender), AF (Alternative Frequency ­Alternativfrequenz), TA (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen) und CT (Clock Time - Uhrzeit) stehen zur
Verfügung (Seite 8, 9, 10 und 11).
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf dem Parkplatz, und die Temperatur im Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Wenn die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System
über diese Lautsprecher kein Ton wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader­Regler in die mittlere Position.
Eine Motorantenne am Fahrzeug fährt
automatisch aus, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
2
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Hinweise zu Kassetten
Inhalt
Pflege der Kassetten
Berühren Sie nicht das Band in einer
Kassette, da Staub oder sonstige Verunreinigungen die Tonköpfe verschmutzen.
Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von
Geräten, die Magnete enthalten (z. B. Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder verzerrt werden könnten.
Setzen Sie Kassetten nicht direktem
Sonnenlicht, extremer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweise zu den Tonköpfen des Kassettendecks
Wenn Sie Kassettenbänder lange
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt. Dadurch kann die Tonqualität vermindert werden oder die Tonwiedergabe ganz aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Kassettenreinigungssatz von Sony zu reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Bei alten oder minderwertigen
Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller verschmutzt. Je nach Band kann schon nach ein- oder zweimaliger Wiedergabe die Tonqualität vermindert werden.
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet, kann das Band im Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
Zurücksetzen des Geräts ........................................ 4
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4
Einstellen der Uhr .................................................... 5
Bedienung des Kassettendecks
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6
Radioempfang
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen
der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 6
Automatisches Speichern von Sendestationen
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) ..................... 7
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 7
D
RDS-Funktionen
Überblick über die RDS-Funktionen .................... 8
Anzeigen des Sendernamens ................................. 8
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion) .......... 8
Empfangen von Verkehrsdurchsagen .................. 9
Speichern von RDS-Sendern mit AF- und
TA-Daten ............................................................ 10
Suchen eines Senders nach Programmtyp ......... 10
Automatisches Einstellen der
Uhrzeit mit RDS ................................................ 11
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs ............................................ 12
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion ...................................... 12
Stummschalten des Signaltons ............................ 12
Wartung .................................................................. 12
Ausbauen des Geräts ............................................ 13
Lage der Bedienelemente ..................................... 14
Technische Daten ................................................... 15
Behebung von Störungen ..................................... 16
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
3
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie es zurücksetzen. Drücken Sie dazu mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel einem Kugelschreiber, die Rücksetztaste.
Rücksetztaste
Hinweis
Durch Drücken der Rückstelltaste werden alle Speicherfunktionen mit Ausnahme der Festsender gelöscht.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen,
D
kann die Frontplatte abgenommen und beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden.
Abnehmen der Frontplatte
Drücken Sie zuerst die Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die Frontplatte durch Drücken der RELEASE­Taste, und ziehen Sie die Frontplatte, wie in der Abbildung gezeigt, ab.
RELEASE-Taste
OFF
-Taste, um das
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Gerät an, indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
A
B
Hinweise
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im
mitgelieferten Behälter auf.
Drücken Sie nicht auf das Display an der Vorderseite des
Geräts.
Beim Drücken der RELEASE-Taste wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Dennoch wird empfohlen, das Gerät vor Abnehmen der Frontplatte auszuschalten.
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,
vor Wärmequellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf das Armaturenbrett usw., da sie sich sonst zu stark erhitzen kann.
Warnton
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position gestellt wird, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton (nur wenn der POWER SELECT­Schalter auf A steht).
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
4
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden­Digitalanzeige.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
(Drücken Sie die Taste Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.)
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden.
100
Die Stundenziffern blinken.
DSPL
.
D
DSPL
länger als 2
D
Bedienung des Kassettendecks
Wiedergeben einer Kassette
Legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe startet automatisch.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
SEL
(rückwärts) (vorwärts)
1000
3 Drücken Sie kurz die Taste
SEL
.
1000
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
SEL
(rückwärts) (vorwärts)
1008
4 Drücken Sie kurz die Taste
DSPL
.
D
1008
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis
Wenn der POWER SELECT-Schalter auf der Geräteunterseite auf B gestellt ist, kann die Uhrzeit nur bei eingeschaltetem Gerät eingestellt werden. Schalten Sie also das Radio ein bzw. starten Sie die Wiedergabe einer Kassette, wenn Sie die Uhr einstellen möchten.
So ändern Sie die Bandlaufrichtung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und ).
Anzeige der Bandrichtung
FWD
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.
REV
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.
Wenn eine Kassettenseite bis zum Ende abgespielt wurde, ändert sich bei der Wiedergabe automatisch die Bandlaufrichtung.
Hinweis
Bevor Sie das Gerät ausschalten, lassen Sie die Kassette auswerfen. Andernfalls kann das Band beschädigt werden.
Auswerfen einer Kassette
Beenden Sie mit der Taste die Wiedergabe, und lassen Sie die Kassette auswerfen.
D
Bedienung des Kassettendecks
5
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Vorwärts- oder
FM
FM
SEEK MANU
Zurückspulen einer Kassette
Richtungsanzeige
(
9
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden, drücken Sie die andere Spultaste leicht, so daß die erste Spultaste wieder freigegeben wird.
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.
*
Zum
Vorspulen
Zum
Zurückspulen
Radioempfang
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke
Seite der Taste SEEK/MANU. Der automatische Sendersuchlauf beginnt.
SEEK MANU
Niedrigere Frequenzen
D
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf die rechte oder die linke Seite der Taste, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit ausreichender Signalstärke findet,
ST
Höhere Frequenzen
10430
erscheint die Anzeige „ST“.
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
6
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der
6
6
Taste SEEK/MANU gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio die gewünschte Sendestation empfängt.
SEEK
MANU
Niedrigere Frequenzen
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu vermeiden, bitte den automatischen Sendersuchlauf oder die Stationstasten. Versuchen Sie nicht, Sender manuell einzustellen!
SEEK
MANU
Höhere Frequenzen
Speichern der gewünschten Sendestationen
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf
der entsprechenden Stationstaste gespeichert werden soll.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
1
(
a
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
) etwa 2 Sekunden lang
Automatisches Speichern von Sendestationen
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik)
Diese Funktion sucht innerhalb des im Augenblick eingestellten Frequenzbereichs die Sendestationen mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Drücken Sie die Taste
zwei Sekunden.
Wenn im Display-Fenster keine
Stationstastennummer angezeigt wird, werden alle Stationstasten mit Sendern im gerade gültigen Frequenzbereich belegt.
Wenn im Display-Fenster eine
Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt.
Wenn Sie zum Beispiel UKW2 (FM2 auf dem Display) wählen und die Stationstastennummer 3 angezeigt wird,
beginnt der Einstellvorgang auf UKW2 mit der Stationstaste Nummer 3 und stoppt bei UKW3 (FM3 auf dem Display) mit der Stationstaste Nummer 6.
BTM
PTY
länger als
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
FM1
ST
1 10430
Pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2 und UKW3) können bis zu 6 Sender auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, im UKW-Bereich können bis zu 18 Sender gespeichert werden. Wenn Sie versuchen, einen weiteren Sender auf derselben Stationstaste zu speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Empfangen der gespeicherten Sendestationen
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste
1
(
bis
gewünschte Sender gespeichert ist.
Hinweis
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang drücken, wird die im Augenblick empfangene Sendestation auf dieser Taste gespeichert. Um sicherzugehen, daß Sie auf der entsprechenden Stationstaste auch weiterhin die einmal gespeicherte Sendestation empfangen, drücken Sie die Taste nur kurz.
), auf der der
D
Bedienung des Kassettendecks/Radioempfang
7
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
RDS-Funktionen
Überblick über die RDS­Funktionen
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
Hinweise
In unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.
Wenn die Empfangsignale zu schwach sind oder der
Sender, den das Gerät gerade empfängt, keine RDS­Daten ausstrahlt, funktioniert das RDS-System unter
D
Umständen nicht korrekt oder überhaupt nicht.
Automatisches Neueinstellen eines Senders
— Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
Die AF-Funktion stellt das Radio automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt den gleichen Sender empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch
98,5 MHz
Sender
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus.
96,0 MHz
102,5 MHz
Anzeigen des Sendernamens
Der Name des Senders, den das Gerät gerade empfängt, wird im Display angezeigt.
Stellen Sie einen UKW-Sender ein.
Wenn dieser Sender RDS-Daten sendet, wird der Name des Senders im Display angezeigt.
BBC1 FM
Hinweis
Wenn auf dem Display die Anzeige “*” erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
z z Uhrzeit zFrequenz Sendername
Hinweis
”NO Name” wird angezeigt, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt.
8
DSPL
D
wechseln die
2 Drücken Sie die Taste
ON” im Display angezeigt wird.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einer Alternativfrequenz, auf der Sie den gerade eingestellten Sender besser empfangen können.
Hinweis
Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt, und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF­Funktion aus, indem Sie die Taste AF/TA drücken, bis “AF/TA OFF” im Display angezeigt wird.
AF/TA
, bis “AF
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON*
AF/TA OFF Z
* Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die TA-
Funktion einzuschalten.
AF/TA
wechseln
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Hinweise
„NO AF“ und der Sendername blinken abwechselnd im
Display, wenn das Gerät keine Alternativfrequenz finden kann.
Wenn der Name eines gespeicherten Senders anfängt zu
blinken, nachdem Sie den Sender eingestellt haben, steht keine Alternativfrequenz zur Verfügung, und das Gerät kann die PI-Daten (Programme Identification ­Programmkennung) des gespeicherten Senders nicht empfangen. Drücken Sie die Taste SEEK/MANU, während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einem Sender mit denselben PI-Daten, aber einer anderen Frequenz („PI SEEK“ erscheint im Display, und der Ton wird stummgeschaltet). Wenn das Gerät immer noch keine Alternativfrequenz finden kann, wird „NO PI“ angezeigt, und das Gerät kehrt wieder zu dem zuvor eingestellten Sender zurück.
Empfangen von Regionalsendern
Die Funktion „REG ON“ (Regional ein) dieses Geräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählter Regionalsender nicht gewechselt wird. So können Sie verhindern, daß ein anderer Regionalsender eingestellt wird. Beachten Sie bitte, daß dazu die AF-Funktion eingeschaltet sein muß. Werkseitig ist das Gerät auf „REG ON“ eingestellt. Wenn Sie diese Funktion ausschalten möchten, gehen Sie folgendermaßen vor.
Drücken Sie die Taste
AF/TA
mehr als 2 Sekunden lang, bis “REG OFF” im Display erscheint.
Beachten Sie, daß das Gerät möglicherweise zu einem anderen Regionalsender wechselt, wenn Sie “REG OFF” wählen.
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
Local-Link-Funktion (Nur Großbritannien)
Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie einen anderen Lokalsender auswählen, auch wenn dieser zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurde.
1 Drücken Sie eine Stationstaste, unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von fünf
Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
3 Wiederholen Sie diesen Schritt, bis der
gewünschte Lokalsender empfangen wird.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement ­Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Drücken Sie die Taste oder “AF/TA ON” im Display erscheint.
Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. Wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird, wird “TP” angezeigt. Beginnt eine Verkehrsdurchsage, blinkt “TA” im Display, bis die Verkehrsdurchsage zu Ende ist.
Tip
Wenn die Verkehrsdurchsage beginnt, während eine andere Programmquelle läuft, wechselt das Gerät automatisch zu der Durchsage. Nach Beendigung der Durchsage wechselt das Gerät wieder zu der ursprünglichen Programmquelle.
inweise
Wenn der eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen
sendet, blinkt „NO TP“ fünf Sekunden lang. Danach sucht das Gerät einen Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet.
Wenn die Anzeige „EON“ zusammen mit „TP“ im
Display angezeigt wird, sendet der aktuelle Sender die Verkehrsdurchsagen anderer Sendestationen im gleichen Sendernetz.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz die Taste
Wenn Sie den automatischen Empfang von Verkehrsdurchsagen beenden möchten, schalten Sie die TA-Funktion aus. Drücken Sie dazu die Taste angezeigt wird.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
1 Stellen Sie die gewünschte Lautstärke
ein.
Fortsetzung siehe nächste Seite n
AF/TA
AF/TA
, bis “AF/TA OFF”
, bis “TA ON”
AF/TA
.
D
RDS-Funktionen
9
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
2 Drücken Sie die Taste
Sie die Taste
Ein akustisches Signal ertönt, und die Einstellung wird gespeichert.
SEL
3
gedrückt halten.
, während
2 Drücken Sie die Taste
gewünschte Einstellung, “AF ON”, “TA ON” oder “AF/TA ON” (AF- und TA­Funktion), im Display angezeigt wird.
AF/TA
, bis die
Empfangen von Katastrophenwarnungen
Wenn eine Katastrophenwarnung gesendet wird, während Sie Radio hören, wird automatisch zu der Katastrophenwarnung umgeschaltet. Wenn gerade eine andere Programmquelle als das Radio läuft, können Sie Katastrophenwarnungen empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion eingeschaltet ist. Das Gerät wechselt in diesem Fall automatisch zu der Katastrophenwarnung, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft.
Speichern von RDS­Sendern mit AF- und TA­Daten
Beim Speichern von RDS-Sendern werden die
D
AF- und AT-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
Speichern derselben Einstellung für alle voreingestellten Sender
1 Wählen Sie ein UKW-Frequenzband. 2 Drücken Sie die Taste
gewünschte Einstellung, „AF ON“ , „TA ON“ oder „AF/TA ON“ (AF- und TA­Funktion), im Display angezeigt wird.
Beachten Sie bitte, daß nicht nur RDS­Sender gespeichert werden, wenn Sie „AF/ TA OFF“ auswählen, sondern auch UKW­Sender, die RDS nicht unterstützen.
3 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Speichern unterschiedlicher Einstellungen für jeden voreingestellten Sender
AF/TA
BTM
PTY
1 Wählen Sie ein UKW-Frequenzband, und
stellen Sie den gewünschten Sender ein.
10
, bis die
zwei
3 Drücken Sie die gewünschte
Stationstaste zwei Sekunden lang, bis ein akustische Signal ertönt. Einstellungen für weitere Sender können Sie wie in den Schritten oben angegeben speichern.
Tip
Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA-Einstellung nach dem Einstellen eines voreingestellten Senders ändern möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder aus.
Suchen eines Senders nach Programmtyp
Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen.
Hinweis
In Ländern oder Gebieten, in denen keine EON-Daten gesendet werden, steht diese Funktion nur für die Sender zur Verfügung, die Sie bereits mindestens einmal eingestellt haben.
Programmtypen
Nachrichten Aktuelle
Informationssendungen Informationssendungen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche
Sendungen Sonstiges Pop Rock Middle of the Road Leichte Klassik Klassik Sonstige Musikrichtungen Nicht angegeben
Hinweis
Diese Funktion steht in den Ländern, in denen keine PTY­Daten (Programme Type Selection - Programmtypauswahl) ausgestrahlt werden, nicht zur Verfügung.
Display-Anzeige
NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
BTM
1 Drücken Sie die Taste
Sie einen UKW-Sender empfangen, bis “PTY” im Display angezeigt wird.
PTY
, während
INFO
Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. “- - - - -” erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist, oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden.
BTM
2 Drücken Sie die Taste
der gewünschte Programmtyp angezeigt wird.
Die Programmtypen werden in der oben aufgelisteten Reihenfolge angezeigt. Beachten Sie, daß für die Suche “NONE” (Nicht angegeben) nicht ausgewählt werden kann.
PTY
so oft, bis
SPORT
Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS
Dieses Gerät kann CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen.
Während Sie einen UKW-Sender empfangen, drücken Sie die Taste
und halten dabei die Taste gedrückt. n „CT“ wird angezeigt, und die Uhrzeit wird eingestellt.
FM1
CT
100
Danach können Sie die CT-Funktion mit den gleichen Tasten wieder ausschalten.
Hinweise
Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung,
auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
2
SEL
3 Drücken Sie eine Seite der Taste SEEK/
MANU.
Das Gerät beginnt mit der Suche nach einem Sender, der den gewählten Programmtyp ausstrahlt. Wenn ein Programm des gewünschten Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals fünf Sekunden lang im Display. Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, erscheinen fünf Sekunden lang abwechselnd “NO” und der Programmtyp im Display, und das Gerät schaltet wieder auf den Empfang des vorhergehenden Senders.
D
RDS-Funktionen
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
11
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,
indem Sie die Taste drücken.
VOL (Lautstärke) n BAS (Baß) n TRE (Höhen) n BAL (Balance) n FAD (Fader) n VOL (Lautstärke)
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption
mit der Taste oder ein.
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen. Nach 3 Sekunden dient die Taste wieder nur zur Regelung der Lautstärke.
D
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion
Drücken Sie die Taste Sie gleichzeitig die Taste
gedrückt. n „LOUD“ erscheint auf dem Display.
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste nochmals.
SEL
4
wiederholt
, und halten
SEL
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (15 A)
Vorsicht!
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß beschädigt werden.
Stummschalten des Signaltons
Drücken Sie die Taste Sie gleichzeitig die Taste
gedrückt.
Um den Signalton wieder einzuschalten, drücken Sie die Tasten nochmals.
6
, und halten
SEL
am Gerät
Rückseite der Frontabdeckung
12
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Ausbauen des Geräts
1
Freigabeschlüssel (mitgeliefert)
2
3
D
Weitere Funktionen
4
13
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Lage der Bedienelemente
DIR
RELEASE
SEL
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.
1 Display 2 Taste SEL (Auswählen des
D
Einstellmodus) 50!¡!™
3 Taste DSPL (Änderung des Display-
Modus/Einstellen der Uhr) 58
4 Taste 6 (Auswerfen der Kassette) 5 5 Taste SEEK/MANU 67!¡ 6 Taste 0/) /DIR (Spulen/Wechseln
der Bandlaufrichtung) 56
7 Taste RELEASE (Entriegelung der
Frontplatte) 4!™
8 Taste (Lautstärke-/
Baß-/Höhen-/Balance-/Fader-Regelung)
5!™
DSPL
D
123 456
BTM
PTY
AF/TA
SEEK
MANU
OFF
FM
9 Stationstasten 7!¡!™ 0 Taste AF/TA (Aiternativfrequenz/
Verkehrsdurchsage) 890
Taste PTY/BTM (Programmtyp/
Speicherbelegungsautomatik) 7!º!¡
!™ Taste FM (Einschalten des Radios,
Frequenzbereichauswahl) 67
Stromversorgungs-Wählschalter
(POWER SELECT) (auf Geräteunterseite)
Siehe den Abschnitt „POWER SELECT­Schalter“ in der Installations-/ Anschlußanleitung.
Taste OFF 4
14
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Technische Daten
Kassettendeck
Bandformat 4 Spuren, 2 Kanäle (stereo) Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS) Frequenzgang 30 – 16.000 Hz Signal-Rauschabstand 55 dB
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit
12 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 60 dB (stereo),
65 dB (mono) Klirrgrad bei 1 kHz 0,6 % (stereo),
0,4 % (mono) Kanaltrennung 30 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz Gleichwellenselektion 4 dB
Endverstärker
Ausgänge für Lautsprecher
(versiegelte Anschlüsse) Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm Max. Ausgangsleistung 20 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
Stromversorgung 12-V-Gleichstrom-
Autobatterie mit negativer Erdung
Abmessungen ca. 186 × 57 × 170 mm
(B/H/T) ohne vorstehende Teile und Bedienelemente
Einbaumaße ca. 182 × 53 × 154 mm
(B/H/T) ohne vorstehende Teile und
Bedienelemente Gewicht ca. 1,3 kg Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Anschlußzubehör (1 Satz)
Behälter für
Frontabdeckung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
D
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
15
Behebung von Störungen
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem
Kein Ton
Im Display-Fenster erscheinen keine Anzeigen.
Kassettenwiedergabe
Problem
Der Klang ist bei der Wiedergabe verzerrt.
Radioempfang
D
Problem
Ein gespeicherter Sender wird nicht korrekt empfangen.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
Ursache/Abhilfe
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste ein.
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-
Regler auf die mittlere Position.
Entfernen Sie die Frontplatte, und reinigen Sie die Anschlüsse (siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).
Ursache/Abhilfe
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.
Ursache/Abhilfe
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie den Sender manuell ab.
Stellen Sie den Sender exakt ein.
RDS-Funktionen
Problem
Nach einigen Sekunden der Wiedergabe beginnt die SEEK­Funktion.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Bei der PTY-Funktion wird „NONE“ angezeigt.
Ursache/Abhilfe
Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, oder das Signal ist zu schwach. n Schalten Sie mit der Taste AF/TA in den Modus „AF/TA OFF“.
Aktivieren Sie „TA“.
Es handelt sich zwar um einen TP-Sender, aber im Augenblick
strahlt er keine Verkehrsdurchsagen aus. n Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Der Sender strahlt keine Programmtypinformationen aus.
16
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Caratteristiche
Generali
Pannello anteriore staccabile da portare con
sé quando si lascia l’automobile (pagina 4).
Suoneria di avvertimento che si attiva
quando si spegne il motore senza togliere il pannello anteriore dall’apparecchio.
Amplificatore di potenza incorporato (uscita massima: 20 W × 4 canali) che
consente di impiegare un sistema a 4 diffusori.
Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore (pagina 5).
Sezione del lettore di cassette
La funzione di riavvolgimento automatico
cambia la direzione di scorrimento del nastro automaticamente.
Sezione sintonizzatore
È possibile preimpostare un massimo di 18 stazioni FM.
Funzione BTM (Funzione di memoria della sintonia migliore) per selezionare e
memorizzare automaticamente le stazioni dal segnale più forte sui tasti di preselezione in ordine di frequenza (pagina 7).
Possibilità di ricevere i servizi delle stazioni
I
FM RDS (pagina 8).
Compatibilità con le funzioni RDS, come le funzioni EON (altre reti avanzate), AF (frequenza alternativa), TA (notiziario sul traffico) e CT (ora orologio) (pagine 8, 9, 10
e 11).
Precauzioni
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole
e la temperatura interna è aumentata notevolmente, lasciar raffreddare l’apparecchio prima di usarlo.
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a posto, controllare il fusibile.
Se nessun suono è udibile dai diffusori di un
sistema a 2 diffusori, regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale.
Se l’auto è dotata di un’antenna automatica,
questa viene automaticamente estratta quando si fa funzionare l’apparecchio.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio non contemplati in questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
2
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Note sulle cassette
Indice
Cura delle cassette
Non toccare la superficie del nastro, perché
polvere e sporco contaminano le testine.
Tenere le cassette lontano da apparecchi
contenenti magneti, come diffusori e amplificatori, perché si possono verificare cancellazioni o distorsioni del materiale registrato.
Non esporre le cassette alla luce solare
diretta, a temperature estremamente basse o all’umidità.
L’involucro della cassetta può riscaldarsi
quando la cassetta viene riprodotta per un periodo prolungato a causa dell’amplificatore di potenza incorporato. Tuttavia, questo non è un indice di problemi di funzionamento.
Note sulle testine delle piastre a cassette
Un uso prolungato delle cassette può
rovinare la testina determinando un suono di scarsa qualità o addirittura l’assenza di suono. Si consiglia pertanto di pulire la testina circa una volta al mese con l’apposito set di pulizia Sony, da acquistare separatamente. Se anche dopo avere utilizzato l’apposito set di pulizia il suono non migliora, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità
scadente, la testina si sporca molto più rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati, anche solo due o tre riproduzioni possono essere sufficienti per riprodurre una cattiva qualità del suono.
Note sulle cassette di durata superiore a 90 minuti
L’uso di cassette di durata superiore a 90 minuti non è consigliato se non per riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri usati in queste cassette sono molto sottili e tendono a stirarsi facilmente. Frequenti operazioni di riproduzione e di arresto eseguite con queste cassette possono far impigliare il nastro nel meccanismo di trascinamento della piastra.
Azzeramento dell’unità centrale ........................... 4
Applicazione e rimozione del pannello
anteriore ............................................................... 4
Regolazione dell’orologio ....................................... 5
Uso della piastra a cassette
Ascolto di nastri ....................................................... 5
Espulsione della cassetta ........................................ 5
Riavvolgimento/avanzamento rapido
del nastro .............................................................. 6
Ricezione radio
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonia automatica ....................................... 6
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonia manuale ........................................... 6
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memoria della sintonia
migliore (BTM) ............................................... 7
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7
Funzioni RDS
Presentazione della funzione RDS ........................ 8
Visualizzazione del nome della stazione ............. 8
Risintonizzazione automatica dello stesso
programma - AF .................................................. 8
Ascolto di notiziari sul traffico .............................. 9
Preimpostazione delle stazioni RDS
con i dati AF e TA ............................................. 10
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ........................................................ 10
Uso dei dati RDS per la regolazione automatica
dell’orologio ....................................................... 11
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del suono ...... 11
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume
basso
— Funzione di sonorità .................................... 11
Disattivazione del segnale acustico .................... 11
I
Manutenzione ........................................................ 12
Rimozione dell’apparecchio ................................ 12
Posizione dei tasti .................................................. 13
Caratteristiche tecniche ......................................... 14
Guida alla soluzione di problemi ........................ 15
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
3
Azzeramento dell’unità centrale
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o se la batteria dell’auto è stata sostituita, è necessario azzerare l’unità centrale. Premere il pulsante di azzeramento con un oggetto appuntito come ad esempio una penna a sfera.
Pulsante di azzeramento
Nota
La pressione del pulsante di azzeramento cancella tutte le funzioni di memoria tranne le stazioni preselezionate.
Applicazione e rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore di questo apparecchio può essere staccato per evitare che l’apparecchio venga rubato.
I
Rimozione del pannello anteriore
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di premere il tasto
premere il tasto RELEASE per far aprire il pannello e staccarlo tirandolo verso di sé come mostrato nell’illustrazione.
Tasto RELEASE
OFF
. Quindi
Applicazione del pannello anteriore
Applicare il lato destro del pannello anteriore all’apparecchio innestando la parte A del pannello sulla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione, e spingere fino a sentire uno scatto.
A
B
Note
Controllare che il pannello anteriore sia nella posizione
corretta quando lo si applica all’apparecchio, perché non può essere montato capovolto.
Non premere con forza il pannello anteriore contro
l’apparecchio quando lo si applica. Il pannello può essere innestato facilmente premendolo leggermente contro l’apparecchio.
Quando si porta via il pannello anteriore, inserirlo
nell’apposita custodia in dotazione.
Non premere con forza sul display del pannello anteriore.
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di
spegnere l’apparecchio. Tuttavia, se si preme il tasto RELEASE per staccare il pannello quando l’apparecchio è ancora acceso, l’apparecchio si spegnerà automaticamente per proteggere i diffusori da danni.
Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta o
a fonti di calore come condotti dell’aria calda e non lasciarlo in luoghi umidi. Non lasciare mai il pannello anteriore staccato sul cruscotto o in un altro luogo all’interno di un’automobile parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
Suoneria di avvertimento
Se si disattiva la chiavetta di accensione (posizione OFF) senza staccare il pannello anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento e si sente un segnale acustico per alcuni secondi (solo quando l’interruttore POWER
Fare attenzione a non far cadere il pannello quando lo si stacca dall’apparecchio.
SELECT è regolato nella posizione A).
4
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Regolazione dell’orologio
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08
1 Visualizzare l’ora.
(Premere il tasto è in funzione).
2 Premere il tasto
secondi.
100
La cifra delle ore lampeggia.
Regolare la cifra dell’ora.
(per retrocedere) (per avanzare)
1000
3 Premere brevemente il tasto
1000
La cifra dei minuti lampeggia.
Regolare la cifra dei minuti.
(per retrocedere) (per avanzare)
1008
SEL
SEL
DSPL
D
quando l’apparecchio
DSPL
D
per più di due
SEL
Uso della piastra a cassette
Ascolto di nastri
Inserire una cassetta nel comparto per avviare la riproduzione.
Per cambiare la direzione di scorrimento del nastro,
premere contemporaneamente i tasti 0 e ).
Indicazione della direzione di scorrimento del nastro
.
FWD
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
REV
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.
Alla fine della cassetta, la direzione di riproduzione del nastro cambia.
Nota
Per evitare di danneggiare il nastro, prima di spegnere l’apparecchio espellere la cassetta.
I
Uso della piastra a cassette
DSPL
4 Premere brevemente il tasto
1008
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
Se l’interruttore POWER SELECT alla base dell’apparecchio è impostato sulla posizione B, è possibile regolare l’orologio solo quando l’apparecchio è acceso. Regolare l’orologio dopo aver acceso la radio o dopo aver iniziato la riproduzione cassette.
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
D
.
Espulsione della cassetta
Premere il tasto per interrompere la riproduzione ed estrarre la cassetta.
5
Riavvolgimento/
FM
FM
SEEK MANU
avanzamento rapido del nastro
Direzione indicatore*
(
Per avanzare
Per riavvolgere
Ricezione radio
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonia automatica
9
Per riprendere la riproduzione, premere l’altro tasto per l’avanzamento veloce finché il tasto bloccato non viene rilasciato.
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante l’avvolgimento
del nastro.
I
1 Selezionare la banda desiderata.
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Premere leggermente uno dei due lati
del tasto SEEK/MANU per cercare la stazione (sintonia automatica).
SEEK
MANU
Per frequenze inferiori
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una stazione. Premere ripetutamente uno dei due lati del tasto fino a ricevere la stazione desiderata.
Quando è sintonizzato un programma FM stereo con un segnale abbastanza forte,
ST
Per frequenze superiori
10430
appare l’indicazione “ST”.
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonia manuale
1 Selezionare la banda desiderata.
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
6
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
2 Tenere premuto uno dei due lati del
tasto SEEK/MANU.
Quando si riceve la stazione desiderata rilasciare il tasto.
SEEK MANU
Per frequenze inferiori
PREVENZIONE DI INCIDENTI!
Durante la guida consigliamo di usare la sintonia automatica e la sintonia preselezionata in memoria invece della sintonia manuale.
SEEK MANU
Per frequenze
superiori
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate
1 Selezionare la banda desiderata.
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare nel tasto di preselezione.
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memoria della sintonia migliore (BTM)
Questa funzione consente di selezionare dalla banda ricevuta attualmente le stazioni con i segnali più forti e di memorizzarle nell’ordine a partire dalla frequenza più bassa.
1 Selezionare la banda desiderata.
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Premere il tasto
secondi.
Quando nessun numero di preselezione è
visualizzato sul display principale, tutti i tasti di preselezione predisposti nella banda attualmente selezionata vengono riempiti dalle stazioni.
Quando un numero di preselezione è
visualizzato sul display principale, l’apparecchio memorizza le stazioni sui tasti di preselezione a partire da quello il cui numero è visualizzato sul display.
Ad esempio, se si sceglie FM2 ed è visualizzato il numero di preselezione 3,
l’operazione di memorizzazione inizia dal numero di preselezione 3 della banda FM2 e si interrompe al numero di preselezione 6 della banda FM3.
BTM
per più di due
PTY
3 Tenere premuto il tasto di preselezione
a
6
) per circa
desiderato (da due secondi fino a che non si sente un
segnale acustico.
Il numero del tasto di preselezione premuto appare sul display principale.
FM1
ST
1
1 10430
Nei pulsanti di preselezione possono essere memorizzate fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2 e FM3) nell’ordine che si preferisce. Pertanto, sulla banda FM possono essere memorizzate 18 stazioni. Se si cerca di memorizzare un’altra stazione sullo stesso pulsante di preselezione, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda desiderata.
FM
FM1 n FM2 n FM3 n FM1
2 Premere leggermente il tasto di
preselezione (da memorizzata la stazione desiderata.
Nota
Se si tiene premuto il tasto di preselezione per più di due secondi, la stazione attualmente ricevuta viene memorizzata di nuovo. Per ricevere la stazione memorizzata precedentemente, fare attenzione a premere il tasto di preselezione solo leggermente.
1
a
6
) in cui è
I
Uso della piastra a cassette/Ricezione radio
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
7
AF/TA
Funzioni RDS
Presentazione della funzione RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Il sintoriproduttore per auto offre una varietà di servizi, come ad esempio la risintonizzazione automatica sullo stesso programma, l’ascolto dei notiziari sul traffico e la ricerca di una stazione in base al tipo di programma.
Risintonizzazione automatica dello stesso programma
La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica del segnale più intenso dello stesso canale. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare manualmente la stazione.
Le frequenze cambiano automaticamente
98,5 MHz
— AF
96,0 MHz
Note
A seconda del Paese o dell’area di utilizzo, alcune
funzioni RDS non sono disponibili.
Se l’intensità del segnale è debole o se la stazione su cui
si è sintonizzati non trasmette dati RDS, questa caratteristica non funziona correttamente.
Visualizzazione del nome
I
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta viene visualizzato nello schermo.
Selezionare una stazione FM.
Quando si è sintonizzati su una stazione FM che trasmette dati RDS, il nome della stazione viene visualizzato nello schermo.
BBC1 FM
Nota
L’indicazione “*” segnala la ricezione di una stazione RDS.
Sostituzione dell’elemento visualizzato
Ad ogni pressione del tasto sequenza uno di questi elementi:
z Frequenza z Orario z Nome stazione
DSPL
D
, appare in
Stazione
102,5 MHz
1 Selezionare una stazione FM.
2 Press Premere il tasto
visualizzare “AF ON” nello schermo.
L’apparecchio inizia la ricerca di una frequenza alternativa con un segnale più intenso dello stesso canale.
Nota
Se nella zona non sono disponibili frequenze alternative e non occorre individuarne una, disattivare la funzione AF premendo il tasto AF/TA fino a visualizzare “AF/TA OFF”.
Sostituzione dell’elemento visualizzato
Ad ogni pressione del tasto sequenza uno di questi elementi:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON*
AF/TA OFF Z
* Selezionare questo per attivare le funzioni AF e TA.
AF/TA
fino a
, appare in
Nota
Se la stazione captata non trasmette dati RDS, appare il messaggio “NO Name”.
8
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Note
• Se l’apparecchio non riesce a individuare una frequenza alternativa del canale, nello schermo lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome della stazione.
• Se dopo aver effettuato la preselezione il nome servizio stazione inizia a lampeggiare, significa che non è disponibile alcuna frequenza alternativa e l’apparecchio non riesce a ricevere i dati PI (identificazione programma) relativi alla stazione memorizzata. Premere il tasto SEEK/MANU durante il lampeggiamento del nome servizio stazione (per circa otto secondi) per fare in modo che l’apparecchio inizi la ricerca di una stazione con gli stessi dati PI, ma con una frequenza diversa (appare il messaggio “PI SEEK” e non viene emesso alcun suono). Se l’apparecchio non riesce ancora a individuare una stazione alternativa, appare il messaggio “NO PI” e viene ripristinato l’ascolto della stazione originale preimpostata.
Ascolto di un programma locale
La funzione “REG ON” (locale attivato) di questo apparecchio consente di rimanere sintonizzati su un programma locale senza il passaggio automatico a un programma locale diverso. La funzione AF deve essere attivata. L’apparecchio è preimpostato in fabbrica su “REG ON”. Per disattivare questa funzione, procedere come segue.
Premere il tasto
AF/TA
per più di due secondi fino a visualizzare “REG OFF” nello schermo.
Tenere presente che la selezione di “REG OFF” può determinare il passaggio a un’altra stazione locale dello stesso canale.
Nota
Questa caratteristica non funziona nel territorio del Regno Unito e in alcune altre zone.
Funzione di collegamento locale (soltanto Regno Unito)
La funzione di collegamento locale consente di selezionare altre stazioni locali presenti in zona, anche se non memorizzate tra quelle preimpostate.
1 Premere un tasto numerico di
preimpostazione in corrispondenza del quale è stata memorizzata una stazione locale.
2 Entro cinque secondi, premere
nuovamente il tasto numerico di preimpostazione relativo alla stazione locale.
3 Ripetere questa operazione fino alla
ricezione della stazione locale desiderata.
Ascolto di notiziari sul traffico
I dati TA (notiziario sul traffico) e TP (programma sul traffico) consentono la sintonizzazione automatica su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico, durante l’ascolto di altri programmi.
Premere il tasto “TA ON” o “AF/TA ON” nello schermo.
L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, nello schermo appare “TP”. L’inizio del notiziario sul traffico viene segnalato dal lampeggiamento del messaggio “TA”. Al termine del notiziario, il lampeggiamento si interrompe.
Suggerimento
Quando inizia il notiziario sul traffico durante l’ascolto di un programma diverso, l’apparecchio si sintonizza automaticamente sul notiziario e al termine di quest’ultimo ritorna al programma precedente.
Note
Se la stazione non trasmette i notiziari sul traffico, il
messaggio “NO TP” lampeggia per cinque secondi e l’apparecchio comincerà a ricercare una stazione che li trasmette.
Quando nel display appare l’indicazione “EON” con
“TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari sul traffico di altre stazioni della stessa rete.
Per annullare l’ascolto del notiziario corrente sul traffico
Premere per un attimo il tasto
Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sul traffico, disattivare questa funzione premendo il tasto
AF/TA
“AF/TA OFF”.
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico
Il livello del volume dei notiziari sul traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume inadeguato. All’inizio del notiziario, il volume verrà impostato automaticamente sul livello prescelto.
1 Selezionare il livello di volume
desiderato.
2 Premere il tasto
SEL
Viene emesso un segnale acustico e l’impostazione viene memorizzata.
AF/TA
fino a visualizzare
AF/TA
fino a visualizzare il messaggio
3
premendo il tasto
.
.
I
Funzioni RDS
9
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Ricezione di annunci di emergenza
Se viene trasmesso un annuncio di emergenza, mentre si ascolta la radio, si passerà automaticamente al programma. Se si sta ascoltando un altro apparecchio che non sia la radio, si potranno ascoltare gli annunci di emergenza solo se AF o TA sono stati attivati. In questo caso l’apparecchio si sintonizzerà automaticamente su questi annunci indipendentemente dal programma ascoltato in quel momento.
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA
Nella preimpostazione di stazioni RDS, l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in modo che non sia necessario attivare la funzione AF o TA al momento della sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. possibile selezionare impostazioni diverse (AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite o la stessa impostazione per tutte le stazioni.
Preselezione della stessa
I
impostazione per tutte le stazioni predefinite
1 Selezionare una banda FM.
2 remere più volte il tasto
selezionare “AF ON”, “TA ON” o “AF/TA ON” (sia per la funzione AF che per la funzione TA).
Notare come la selezione di “AF/TA OFF” memorizzi anche le stazioni FM non RDS, oltre alle stazioni RDS.
3 Premere il tasto
Preselezione di impostazioni diverse per ciascuna stazione predefinita
1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
2 Premere più volte il tasto
selezionare “AF ON”, “TA ON” o “AF/TA ON” (sia per la funzione AF che per la funzione TA).
3 Premere il tasto numerico di
preimpostazione desiderato per due secondi fino all’emissione di un segnale acustico. Ripetere le istruzioni dal punto 1
10
per la preimpostazione di altre stazioni.
BTM
PTY
per due secondi.
AF/TA
AF/TA
Suggerimento
Se si desidera modificare l’impostazione AF e/o TA preselezionata dopo la sintonizzazione sulla stazione predefinita, è sufficiente attivare/disattivare la funzione AF o TA.
Ricerca di una stazione in base al tipo di programma
È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programmi indicati sotto.
Nota
Nei paesi o nelle regioni dove i dati EON non vengono trasmessi, è possibile utilizzare questa funzione solo per quelle stazioni su cui ci si è sintonizzati almeno una volta.
Tipo di programma
Giornale radio Attualità Informazioni Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Vario Musica pop
e
Musica rock Musica di ascolto generale Classica leggera Classica Altri tipi di musica Non specificato
Nota
Nei Paesi in cui non sono disponibili dati PTY (selezione tipo di programma), questa funzione non può essere utilizzata.
1 Premere il tasto
ricezione FM fino a visualizzare “PTY”
e
nello schermo.
INFO
Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -”.
Messaggio visualizzato
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
BTM
PTY
durante la
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
BTM
2 Premere più volte il tasto
visualizzare il tipo di programma desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine riportato nella precedente tabella. Non è possibile selezionare “NONE” (Non specificato) per la ricerca.
PTY
fino a
SPORT
3 Premere uno dei lati del tasto SEEK/
MANU
L’apparecchio inizia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Una volta individuato il programma, il nome del tipo di programma appare nuovamente per cinque secondi. Se non è possibile trovare il tipo di programma desiderato, l’apparecchio visualizza in alternanza “NO” e il nome del tipo di programma e quindi ritorna alla stazione precedente.
Uso dei dati RDS per la regolazione automatica dell’orologio
Ricevendo i dati CT (Ora orologio), è possibile regolare automaticamente l’orologio di questo apparecchio.
Durante la ricezione FM, premere il tasto contemporaneamente il tasto
n Viene visualizzata l’indicazione “CT” e l’orologio viene regolato.
100
FM1
2
, tenendo premuto
CT
SEL
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del suono
1 Selezionare la caratteristica che si
desidera regolare premendo ripetutamente il tasto
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE (acuti) n BAL (equilibratura) n FAD (attenuatore) n VOL (volume)
2 Regolare la caratteristica selezionata
premendo il tasto o il tasto
La regolazione va effettuata entro tre secondi dalla selezione (passati i tre secondi il tasto avrà di nuovo la funzione di controllo del volume).
.
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume basso
Premere il tasto contemporaneamente il tasto
.
n␣ Sul display apparirà “LOUD”.
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per annullare la funzione, premere di nuovo il tasto.
— Funzione di sonorità
SEL
4
tenere premuto
.
I
Funzioni RDS/Altre funzioni
SEL
.
Per annullare la funzione CT, premere di nuovo questi tasti.
Note
• È possibile che la funzione CT non funzioni anche se si
sta ricevendo una stazione RDS.
• È possibile che l’ora impostata con la funzione CT non
sia esatta.
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Disattivazione del segnale acustico
Premere il tasto contemporaneamente il tasto
Per ripristinare il segnale acustico, premere di nuovo i tasti.
6
tenere premuto
SEL
.
11
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo dovesse anch’esso bruciare, forse il problema viene dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony.
Rimozione dell’apparecchio
1
Chiavetta di rilascio (in dotazione)
Fusibile (15 A)
Attenzione
Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché si potrebbe danneggiarlo.
Pulizia dei connettori
L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra
I
l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello anteriore premendo il tasto RELEASE, toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza per evitare di danneggiare il connettore.
Apparecchio principale
2
3
4
Retro del pannello anteriore
12
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Posizione dei tasti
DIR
RELEASE
SEL
DSPL
D
123 456
BTM
PTY
AF/TA
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.
1 Display principale 2 Tasto di selezione del modo di controllo
(SEL) 5!¡
3 Tasto di cambiamento modo di
visualizzazione/regolazione dell’ora(DSPL) 58
4 Tasto di espulsione cassetta 6 5 5 Tasto di sintonia automatico/manuale
(SEEK/MANU) 67!¡
6 Tasti di avvolgimento rapido/cambio di
direzione di scorrimento del nastro (0/)/DIR) 56
7 Tasto di rilascio pannello anteriore
(RELEASE) 4!™
9 Pulsanti di preselezione 7!¡ 0 Tasto di frequenza alternativa/notiziari
sul traffico (AF/TA) 890
Tasto di tipo di programma/funzione di
memoria della sintonia migliore (PTY/ BTM) 7!º!¡
!™ Tasto di accensione radio selezione
banda (FM) 67
Interruttore di selezione alimentazione
(POWER SELECT) (situato alla base dell’apparecchio)
Vedere “Interruttore POWER SELECT” nel manuale di Installazione/Collegamenti.
Tasto di spegnimento OFF 4
8 Tasto di volume/bassi/acuti/
equilibratura/attenuatore
5!¡
SEEK
MANU
OFF
FM
I
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
13
Caratteristiche tecniche
Sezione piastra a cassette
Pista del nastro 4 piste, 2 canali stereo Wow e flutter 0,13 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 16.000 Hz Rapporto segnale-rumore 55 dB
Sezione sintonizzatore
FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna
Frequenza intermedia 10,7 MHz Sensibilità impiegabile 12 dBf Selettività 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore 60 dB (stereo),
Distorsione armonica a 1 kHz
Separazione 30 dB a 1 kHz Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz Rapporto di cattura 4 dB
Sezione amplificatore di potenza
Uscite Uscite diffusori
Impedenza diffusori 4 – 8 ohm Potenza di uscita massima
I
esterna
65 dB (mono)
0,6 % (stereo), 0,4 % (mono)
(connettori a sigillo sicuro)
20 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Comandi di tono Bassi ±8 dB a 100 Hz
Acuti ±8 dB a 10 kHz
Alimentazione Batteria d’auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni Circa 186 × 57 × 170 mm
(l/a/p), esclusi comandi e parti sporgenti
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 154 mm
(l/a/p), esclusi
comandi e parti sporgenti Peso Circa 1,3 kg Accessori in dotazione Componenti per
installazione e
collegamenti (1 serie)
Custodia per il pannello
anteriore (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
14
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Guida alla soluzione di problemi
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio. Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.
Generali
Problema
Suono assente
Le indicazioni non appaiono sul display principale.
Riproduzione di nastri
Problema
Il suono di riproduzione è distorto.
Ricezione radio
Problema
La sintonia preselezionata non è possibile.
La sintonia automatica non è possibile.
L’indicazione “ST” lampeggia.
Causa/Soluzione
Regolare il volume con il tasto .
Regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale
in un sistema a 2 diffusori.
Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i dettagli.
Causa/Soluzione
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.
Causa/Soluzione
Memorizzare la frequenza corretta.
La trasmissione è troppo debole.
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.
Sintonizzare con precisione.
I
Funzioni RDS
Problema
SEEK si avvia dopo alcuni secondi di ascolto.
I notiziari sul traffico non vengono trasmessi.
PTY visualizza “NONE”.
Actual total number: Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Causa/Soluzione
La stazione non è TP o il segnale è debole. n Premere il pulsante AF/TA per inserire la modalità “AF/TA OFF”.
Attivare “TA”.
La stazione non trasmette notiziari sul traffico anche se è TP.
n Sintonizzarsi in un’altra stazione.
La stazione non specifica il tipo di programma.
15
Sony Corporation Printed in Malaysia
Actual total number Sony XR-3690RDS (E,F,G,I) 3-810-679-12 (2)
Loading...