Sony XR-3501MK2 User Manual

Page 1
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/ collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-handleiding.
EN
F
D
I
NL
Actual total number
XR-3501MK2
1995 by Sony Corporation
Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 2
EN
Features
General
Detachable-front panel enables you to take
the front panel away with you when you leave your car (page 4).
Caution alarm will be activated if you turn
off the ignition key without removing the front panel from the unit.
Built-in power amplifier (max. output:
20 W × 4 ch) enables you to enjoy a
4-speaker system.
Digital 24-hour clock provided (page 5).
Cassette player section
ATA (Automatic Tuner Activation) for
automatically turning on the tuner while fast­forwarding or rewinding a tape (page 6).
Tuner section
• Up to 30 stations can be preset: 18 stations on FM, 6 stations each of MW and LW.
Automatic Memory function stores a total of 30 stations in memory quickly and easily (page 7).
Precautions
•If your car is parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
•If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
•If no sound comes from the speakers of a 2-speaker system, set the fader control to the center position.
•If your car is equipped with a power antenna, note that it will be automatically extended while the unit is operating.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
2
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 3
Notes on Cassettes
Table of Contents
Cassette care
•Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads.
•Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion of the recorded tape could occur.
•Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture.
•When the tape is played back for a long period, the cassette shell may become warm because of the built-in power amplifier. This is not a sign of a malfunction.
Notes on Cassette Deck Tape Heads
•Long use of cassette tapes contaminates the tape head causing poor sound quality or complete sound dropout. Therefore, we recommend cleaning the tape head once a month or so with the separately available Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does not improve after using a cleaning cassette, please consult your nearest Sony dealer.
•In case of old or inferior cassette tapes, the tape head gets contaminated much more quickly. Depending on the tape, one or two playbacks may cause poor sound.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tapes used for these cassettes are very thin and tend to be stretched easily. Frequent playing and stopping of these tapes may cause them to be pulled into the cassette deck mechanism.
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 4
Setting the Clock ...................................................... 5
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback .................................... 5
Ejecting the Cassette ................................................ 5
Fast-winding the Tape ............................................ 6
Radio Reception during Fast-forwarding or
Rewinding of a Tape — ATA (Automatic Tuner Activation)
Function .......................................................... 6
Radio Reception
Searching for Stations Automatically
— Automatic Tuning ......................................... 6
If FM Stereo Reception is Poor
— Monaural Mode .............................................. 6
Tuning in by Adjusting the Frequency
— Manual Tuning ............................................... 7
Memorizing Stations Automatically
— Automatic Memory Function ...................... 7
Memorizing Only the Desired Stations ................ 7
Receiving the Memorized Stations ....................... 7
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics .................... 8
Enjoying Bass and Treble at Low Volume
— Loudness Function ......................................... 8
Muting the Beep Tone ............................................. 8
EN
Maintenance ............................................................. 8
Dismounting the Unit ............................................. 9
Button Locations .................................................... 10
Specifications .......................................................... 11
Troubleshooting Guide ......................................... 12
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
3
Page 4
Detaching and Attaching the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen.
Detaching the Front Panel
Before detaching the front panel, be sure to press the RELEASE button to open up the front panel and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.
OFF
button first. Then press the
RELEASE button
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat sources such as hot air ducts or leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in direct sunlight where there may be a considerable rise in temperature inside the car.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will be activated and a beep tone will be heard for a few seconds.
EN
Be sure not to drop the panel after detaching it from the unit.
Attaching the Front Panel
Apply the right side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated, then swing the left side into the unit until it clicks.
A
B
Notes
Make sure that the front panel is the right way up when attaching it to the unit as it cannot be attached upside down.
Do not press the front panel hard against the unit when attaching it to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly against the unit.
When you carry the front panel with you, put it in the supplied front panel case.
Do not press hard or give excessive pressure to the display windows of the front panel.
Before removing the front panel, be sure to turn the power off. However, if you press the RELEASE button to detach the panel while the unit is still turned on, the power will be automatically turned off in order to protect the speakers from being damaged.
4
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 5
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1 Display the time.
(Press the operation.)
2 Press the
seconds.
The hour digit(s) blinks.
Set the hour digits.
DSPL
button during unit
DSPL
button for more than two
SEL
–+
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback
After inserting the cassette, playback will start automatically.
To change the tape direction,
press both the 0 and the ) buttons at the same time.
(to go forward)(to go back)
3 Press the
The minute digits blink.
Set the minute digits.
–+
4 Press the
The clock activates.
Note
The clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you turn on the radio, or during tape playback.
SEL
button momentarily.
SEL
(to go forward)(to go back)
DSPL
button momentarily.
Indication of Tape Transport Direction
The side facing up is being played.
The side facing down is being played.
Tape playback automatically changes direction at the end of the tape.
Note
Before turning off the unit, eject the tape to avoid tape damage.
Ejecting the Cassette
Press the button to stop playback and eject the cassette.
EN
Cassette Player Operation
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
5
Page 6
Fast-winding the Tape
TUNER
A.MEM
Direction indicator*
To advance To rewind
Radio Reception
EN
(
9
To resume playback, press the other fast­winding button partially until the locked button is released.
* The 9 or ( indicator will flash while fast-winding the
tape.
Radio Reception during Fast-forwarding or Rewinding of a Tape
— ATA (Automatic Tuner Activation) Function
Press the n “ATA” appears on the display.
When fast-forwarding or rewinding with the 0 or ) button, the tuner will turn on automatically.
ATA
1
button during playback.
Searching for Stations Automatically
— Automatic Tuning
1 Select the desired band.
FM1 n FM2n FM3 n MW n LW n FM1
2 Press either side of the SEEK/MANU
button momentarily to search for the next station (automatic tuning).
SEEK/MANU
–+
For lower frequencies
The scanning stops when a station is received. Press either side of the button repeatedly until the desired station is received.
When an FM stereo program with a sufficient signal strength is tuned in,
ST
the “ST” indication will appear.
To avoid the automatic tuning from stopping on stations too frequently (local seek mode), press the SENS button momentarily to get the “LCL” indication.
Only the stations with relatively strong signals will be tuned in. The local seek mode functions only when the automatic tuning is in operation.
SEEK/MANU
–+
For higher frequencies
If FM Stereo Reception is Poor
Press the n “MONO” appears on the display.
The sound will improve, but it will become monaural.
— Monaural Mode
SENS
button momentarily.
6
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 7
Tuning in by Adjusting the Frequency
— Manual Tuning
Memorizing Only the Desired Stations
1 Select the desired band.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2n FM3 n MW n LW n FM1
2 Press and hold either side of the SEEK/
MANU button.
Release the button when the desired station is received.
SEEK/MANU
–+
For lower frequencies
PREVENT ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning.
SEEK/MANU
–+
For higher frequencies
Memorizing Stations Automatically
— Automatic Memory Function
Stations with the clearest reception are automatically searched and memorized on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW). Up to 6 stations on each band can be stored on the preset number buttons 1 to 6 in the order of band frequency.
1 Select the desired band.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2n FM3 n MW n LW n FM1
1 Select the desired band.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2n FM3 n MW n LW n FM1
2 Tune in the station which you wish to
store on the preset number button.
3 Press and hold the desired preset
number button ( two seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number button appears in the display window.
FM
Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice. Therefore, 18 stations can be memorized on FM. If you try to store another station on the same preset number button, the previously stored station will be erased.
ST
ATA
to 6) for about
1
Receiving the Memorized Stations
1 Select the desired band.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2n FM3 n MW n LW n FM1
EN
Cassette Player Operation/Radio Reception
2 Press the TUNER/A.MEM button for more
than two seconds.
A.MEM
TUNER
The unit will be start scanning the selected band and memorize the tuned stations on the preset number button 1 through 6 automatically.
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
2 Press momentarily the preset number
button on which the desired station is stored.
Note
If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized. To receive the previously memorized station, make sure that the preset number button is pressed only momentarily.
7
Page 8
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics
1 Select the item you want to adjust by
pressing the
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (balance) n FAD (fader) n VOL (volume)
SEL
button repeatedly.
Maintenance
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (15 A)
EN
2 Adjust the selected item by pressing
either the
Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will again serve as volume control button.)
or
+
button.
Enjoying Bass and Treble at Low Volume
— Loudness Function
Press the appear on the display.
Bass and treble will be boosted. To cancel, press again.
LOUD
button. n “LOUD” will
Muting the Beep Tone
Press the 5 button while pressing
SEL
the
To reactivate the beep tone, press these buttons once more.
button.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing the RELEASE button, then detach it and clean with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connector may get damaged.
Main unit
Back of the front panel
8
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 9
Dismounting the Unit
1
Release key (supplied)
2
3
EN
Other Functions
4
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
9
Page 10
Button Locations
RELEASE
–+
SEL
ATA
DSPL
215634
SEEK/MANU
–+
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
EN
Refer to the pages in r for details.
1 Display window 2 SEL (control mode select) button 58 3 DSPL (display mode change/time set)
button 5
4 6 (eject) button 5 5 During radio reception:
Preset number buttons 7
During tape playback:
ATA
1
ATA (Automatic Tuner
Activation) button 6
6 0/) (fast winding)/DIR (tape
transport direction change) buttons
56
7 LOUD (loudness) button 8
8 RELEASE (front panel release) button
48
9
+
(volume/bass/treble/
balance/fader control) buttons 58
0 SEEK/MANU button 67TUNER/A.MEM (radio on band select/
automatic memory) button 67
!™ SENS (sensitivity adjust) button 6OFF button 4
10
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 11
Specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.13 % (WRMS) Frequency response 30 – 15,000 Hz Signal-to- noise ratio 55 dB
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 12 dBf Selectivity 70 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
68 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono) Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz Capture ratio 2 dB
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
LW : 153 – 281 kHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
LW : 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 20 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output lead Power amplifier control
lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 186 × 57 × 170 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and controls
Mounting dimension Approx. 182 × 53 × 155 mm
(w/h/d) not incl. projecting parts and
controls Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
EN
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
11
Page 12
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound
Indications do not appear in the display window.
Tape playback
Problem
Playback sound is distorted.
Cause/Solution
•Adjust the volume with the
•Set the fader control to the center position for 2-speaker systems.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the Connectors”of “Maintenance” for details.
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
+
button.
EN
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
The “ST” indication flashes.
Cause/Solution
•Memorize the correct frequency.
•The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
•Tune in precisely.
•The broadcast is too weak. n Press the SENS button to enter the MONO mode.
12
Actual total number Sony XR-3501MK2 (E,F,G,H,I) 3-810-725-11 (1)
Page 13
Caractéristiques
Généralités
Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 4).
Un avertisseur retentit si vous tournez la clé
de contact sans avoir préalablement enlevé la façade de l’appareil.
L’amplificateur de haute puissance intégré (sortie max. 4 ca × 20 W) permet d’utiliser
quatre haut-parleurs.
Horloge numérique à cycle de 24 heures
(page 5).
Section lecteur de cassette
Fonction ATA (Automatic Tuner Activation) pour recevoir automatiquement
la radio pendant l’avance rapide ou le rebobinage d’une cassette (page 6).
Tuner section
Possibilité de prérégler jusqu’à 30 stations: 18 stations sur la gamme FM et 6 stations sur les
F
gammes PO et GO.
Fonction de mémoire automatique pour présélectionner 30 stations de façon simple et rapide (page 7).
Précautions
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température à l’intérieur a considérablement augmenté, attendez que l’appareil se refroidisse avant de vous en servir.
Si l’alimentation électrique n’arrive pas à
l’appareil, vérifiez d’abord les connexions. Si elles sont correctes, vérifiez le fusible.
Si aucun son ne sort des deux haut-parleurs,
réglez le fader (balance avant-arrière) sur la position centrale.
Si votre voiture est équipée d’une antenne
électrique, elle se déploie automatiquement quand l’appareil est en service.
Pour toute question ou problème au sujet de cet appareil, dont vous ne trouveriez pas l’explication dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
2
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 14
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la face sensible de la bande;
toute salissure peut se déposer sur les têtes.
Eloignez les cassettes enregistrées des
appareils contenant des aimants puissants comme les haut-parleurs ou les amplificateurs, car le son peut s’effacer partiellement ou être déformé.
N’exposez pas vos cassettes en plein soleil,
au froid intense ou à l’humidité.
Le boîtier de la cassette peut chauffer un peu
si vous écoutez la cassette pendant longtemps. Cette chaleur provient de l’amplificateur de puissance de l’autoradio. Ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
Remarque sur les têtes de lecture de la platine à cassette
L’utilisation de cassettes entraîne à la longue
une contamination de la tête de lecture, ce qui a pour effet une qualité sonore médiocre ou même une perte de son. Nous vous conseillons par conséquent de nettoyer la tête de lecture environ une fois par mois au moyen du set de cassette de nettoyage Sony. Si la qualité sonore ne s’est pas améliorée après avoir utilisé la cassette de nettoyage, consultez votre revendeur Sony.
Les cassettes usagées ou de qualité médiocre
contaminent beaucoup plus rapidement la tête de lecture. Suivant le type de la cassette, la qualité sonore peut s’avérer médiocre après une ou deux lectures.
Remarque sur les cassettes de plus de 90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée sauf pour une lecture prolongée et ininterrompue. La bande de ces cassettes est extrêmement fine et a tendance à se détendre. Elle s’emmêle facilement dans le mécanisme de la platine en cas de lecture et arrêts fréquents.
Table des matières
Retrait et pose de la façade ..................................... 4
Réglage de l’horloge ................................................ 5
Fonctionnement du lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette .............................................. 5
Ejection de la cassette .............................................. 5
Bobinage rapide de la bande .................................. 6
Réception radio pendant l’avance rapide ou le
rebobinage —
Fonction ATA (Automatic Tuner Activation) ....
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique ...................................... 6
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne
— Réception mono ............................................. 6
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel ............................................... 7
Mémorisation automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique ............. 7
Mémorisation de stations particulières ................ 7
Réception des stations mémorisées ...................... 7
Autres fonctions
Réglage du son ......................................................... 8
Pour obtenir un son équilibré même à faible
niveau
— Correction physiologique ............................. 8
Coupure des bips sonores ...................................... 8
Entretien .................................................................... 8
Retrait de l’autoradio .............................................. 9
Nomenclature des touches ................................... 10
Spécifications .......................................................... 11
Guide de dépannage ............................................. 12
6
F
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
3
Page 15
Retrait et pose de la façade
Vous pouvez détacher la façade afin d’éviter que l’appareil ne soit volé.
Retrait de la façade
Avant de détacher la façade, appuyez sur la
OFF
touche RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en la tirant vers vous, comme indiqué sur l’illustration.
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
F
Pose de la façade
Appliquez la partie droite de la façade sur l’appareil et fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez de manière à l’enclencher.
. Appuyez ensuite sur la touche
Touche RELEASE
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l’avertisseur se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes.
A
B
Remarques
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la fixer, car elle ne peut pas être fixée dans l’autre sens.
Ne forcez pas pour fixer la façade sur l’appareil.Une légère pression est suffisante.
Rangez la façade dans son étui pour la transporter.
N’appuyez pas avec force sur l’afficheur de la façade.
Mettez l’appareil hors tension avant de retirer la façade.
Cependant, si vous appuyez sur la touche RELEASE quand l’appareil est sous tension, il se met automatiquement hors tension pour protéger les haut­parleurs.
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près de sources de chaleur comme des conduits d’air chaud ou dans un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord, etc. d’une voiture garée en plein soleil, car la
4
température risque d’augmenter considérablement.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 16
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures
Par exemple, réglez l’heure sur 10:08.
1 Affichez l’heure
(Appuyez sur est allumé)
2 Appuyez sur
secondes.
Les chiffres des heures clignotent.
DSPL
pendant que l’appareil
DSPL
pendant plus de deux
Fonctionnement du lecteur de cassette
Ecoute d’une cassette
Introduisez une cassette, la lecture commence automatiquement.
Réglez l’heure
SEL
–+
(pour reculer) (pour avancer)
DSPL
SEL
.
3 Appuyez brièvement sur la touche
Les chiffres des minutes clignotent
Réglez les minutes
SEL
–+
(pour reculer)
(pour avancer)
4 Appuyez brièvement sur la touche
L’horloge fonctionne.
Remarque
L’horloge ne peut être mise à l’heure que si l’appareil est sous tension. Régler l’horloge après avoir mis la radio sous tension, ou déclenché la lecture d’une cassette.
Pour changer le sens de défilement de la bande,
appuyez simultanément sur les touches 0 et ).
Indication du sens de défilement de la bande.
.
La face supérieure de la cassette est reproduite.
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Le sens de lecture change automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.
Remarque
Avant de mettre l’appareil hors tension, retirez la cassette pour éviter d’en endommager la bande magnétique.
Ejection de la cassette
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture et éjecter la cassette.
F
Fonctionnement du lecteur de cassette
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
5
Page 17
Bobinage rapide de la bande
Indicateur de sens de défilement*
(
Pour avancer
Pour rebobiner
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique
9
Pour reprendre la lecture, appuyez sur l’autre touche d’avance rapide jusqu’à ce que la touche verrouillée se libère.
* Le témoin 9 ou ( clignote pendant le bobinage rapide
de la bande.
Réception radio pendant
F
l’avance rapide ou le rebobinage
— Fonction ATA (Automatic Tuner Activation)
Appuyez sur n “ATA” apparaît à l’affichage.
Lors de l’avance ou rebobinage rapide avec la touche 0 et ), la radio s’allume automatiquement.
ATA
1
pendant la lecture.
1 Choisissez la gamme d’ondes.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Appuyez brièvement sur l’un des deux
côtés de la touche SEEK/MANU pour chercher la station (accord automatique).
SEEK/MANU
–+
Pour descendre de fréquence
L’exploration s’arrête lorsque l’accord se fait sur une station. Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un des côtés de la touche jusqu’à ce que vous obteniez la station que vous cherchez.
Si la réception de la station FM stéréo donne un signal suffisant,
ST
le témoin “ST” s’allume.
Pour éviter que l’accord automatique s’arrête sur des stations trop faibles (recherche locale), appuyez brièvement sur SENS pour obtenir l’indication “LCL”.
Seules les stations dont le signal est suffisamment intense seront accordées. Le mode “local” ne fonctionne qu’avec l’accord automatique.
SEEK/MANU
–+
Pour monter de fréquence
Si la réception FM stéréo n’est pas bonne
— Réception mono
Appuyez sur pendant la lecture. n “MONO” apparaît à l’affichage.
La diffusion sonore comporte moins de souffle mais elle est en mono.
6
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 18
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel
1 Choisissez la gamme d’ondes
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Appuyez sur l’un des deux côtés de la
touche SEEK/MANU et maintenez-le enfoncé.
Lâchez la touche quand la station désirée est atteinte.
SEEK/MANU
–+
Vers les fréquences inférieures
EVITEZ LES ACCIDENTS
Quand vous conduisez, utilisez l’accord automatique ou les présélections plutôt que l’accord manuel.
SEEK/MANU
–+
Vers les fréquences supérieures
Mémorisation automatique des stations
— Fonction de mémoire automatique
Les stations dont la réception est la plus claire sont automatiquement recherchées et mémorisées dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, PO et GO). Six stations peuvent être mémorisées dans l’ordre de leur fréquence dans chaque bande sous les touches de présélection 1 à 6.
1 Choisissez la gamme d’ondes
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Appuyez sur la touche TUNER/A.MEM
pendant au moins deux secondes.
A.MEM
TUNER
L’appareil commence à explorer la bande sélectionnée et mémorise automatiquement les stations syntonisées sous les touches de présélection 1 à 6.
Mémorisation de stations particulières
1 Choisissez la gamme d’ondes.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Accordez la station que vous voulez
mémoriser sous un numéro de présélection.
3 Appuyez sur la touche de numéro de
présélection ( environ deux secondes jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Le numéro de la présélection apparaît à la fenêtre d’affichage.
FM
Six stations peuvent être mémorisées dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, FM3, PO et GO) sous les touches de présélection et dans l’ordre de votre choix. Ainsi, vous disposez de 18 présélections FM. Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà occupé, la présélection précédente est effacée.
ST
ATA
1
à 6) pendant
Réception des stations mémorisées
1 Choisissez la gamme d’ondes.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Appuyez brièvement sur la touche du
numéro sous lequel est mémorisée la station que vous voulez écouter.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche du numéro de présélection pendant plus de deux secondes, la station sera remémorisée. Pour recevoir la station mémorisée précédemment, veillez à ne pas appuyer trop longtemps sur la touche.
F
Fonctionnement du lecteur de cassette/Réception radio
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
7
Page 19
Autres fonctions
Réglage du son
1 Choisissez le paramètre que vous voulez
régler en appuyant plusieurs fois sur
SEL
.
VOL (volume) n BAS (grave) n TRE (aigu) n BAL (balance) n FAD (fader) n VOL (volume)
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité est identique à celle inscrite sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source d’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.
2 Réglez le paramètre en appuyant sur
Faites le réglage dans les trois secondes du choix du paramètre. (Après trois secondes, ces touches servent à nouveau au réglage du volume.)
ou
+
.
F
Pour obtenir un son équilibré même à faible niveau
Appuyez sur l’affichage.
Le grave et l’aigu sont renforcés. Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche.
— Correction physiologique
LOUD
. n ”LOUD” apparaît à
Coupure des bips sonores
Appuyez sur 5 tout en appuyant sur
SEL
.
Pour rétablir le bip, appuyez à nouveau sur ces touches.
Fusible (15 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur la touche RELEASE, déposez-le ensuite et nettoyez-le à l’aide d’un Coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d’endommager le connecteur.
Appareil principal
Dos du panneau avant
8
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 20
Retrait de l’autoradio
1
Clé de dégagement (fournie)
2
3
F
Autres fonctions
4
9
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 21
Nomenclature des touches
DSPL
RELEASE
Voyez les pages r pour les détails.
SEL
–+
ATA
215634
SEEK/MANU
–+
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
1 Fenêtre d’affichage
F
2 Touche SEL (sélection du mode de
commande) 58
3 Touche DSPL (changement d’affichage/
réglage de l’horloge) 5
4 Touche d’ejection 6 5 5 Pendant la réception radio:
Touches des numéros de présélection
7
Pendant la lecture cassette:
Touche
ATA
1
ATA (Automatic Tuner
Activation) 6
6 Touches 0/) (bobinage rapide)/DIR
(inversion du sens de défilement de la bande) 56
7 Touche LOUD (Correction
physiologique) 8
8 Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 48
9 Touches
+
(volume/grave/
aigu/balance/fader) 58
0 Touche SEEK/MANU 67Touche TUNER/A.MEM (radio
enclenchée sélection de gamme d’ondes/mémoire automatique) 67
!™ Touche SENS (réglage de sensibilité) 6Touche OFF 4
10
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 22
Spécifications
Section lecteur de cassette
Pistes 4 pistes 2 canaux stéréo Pleurage et scintillement 0,13% (Val. eff. pond.) Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Rapport signal/bruit 55 dB
Section tuner
FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Entrée d’antenne Connecteur pour antenne
extérieure Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 12 dBf Sélectivité 70 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo),
68 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz
0,5% (stéréo),
0,3% (mono) Séparation 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Taux de capture 2 dB
PO/GO
Plage d’accord PO: 531 – 1.602 kHz
GO: 153 – 281 kHz Entrée d’antenne Connecteur pour antenne
extérieure Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité: PO: 30 µV
GO: 50 µV
Section amplificateur de puissance
Sorties Haut-parleurs
(connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs
4 – 8 ohms Puissance maximum 20 W × 4 (sur 4 ohms)
Généralités
Fil de sortie Fil de commande
d’amplificateur
Réglages de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aigus ±8 dB à 10 kHz
Alimentation Batterie de voiture 12 V
DC (masse négative)
Dimensions env. 186 × 57 × 170 mm
(l/h/p) parties saillantes et commandes non comprises
Dimensions de montage env. 182 × 53 × 155 mm
(l/h/p) parties saillantes et
commandes non comprises Poids env. 1,2 kg Accessoires fournis Pièces de montage et de
raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
F
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
11
Page 23
Guide de dépannage
Les vérifications suivantes vous aideront à résoudre la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de parcourir la liste suivante, consultez à nouveau les procédures de branchement et de fonctionnement.
Généralités
Problème
Pas de son
Pas d’affichage dans la fenêtre
Lecture de cassette
Problème
Le son est déformé
Réception radio
F
Problème
Impossible de faire une présélection
Accord automatique impossible
L’indication “ST” clignote
Cause/Solution
Réglez le volume en appuyant sur la touche
Si vous avez une installation à deux haut-parleurs, réglez le
fader sur la position centrale.
Enlevez la façade et nettoyez les contacts. Voyez “Nettoyage des
connecteurs” de la section “Entretien”.
Cause/Solution
La tête est sale; n Nettoyez-la.
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émission est trop faible.
L’émission est trop faible; n Faites l’accord manuellement.
Accordez la station avec plus de précision.
L’émission est trop faible; n Appuyez sur SENS pour passer
en MONO.
+
.
12
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 24
Eigenschaften
Allgemeines
Frontplatte abnehmbar: Zum Schutz gegen
Diebstahl kann die Frontplatte beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden (siehe Seite 4).
Warnton ertönt, wenn beim Ausschalten der
Zündung die Frontplatte nicht abgenommen wird.
Eingebauter Verstärker (max. Ausgangsleistung 20 W × 4) zur
Ansteuerung eines Vier-Lautsprecher­Systems.
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (siehe Seite 5).
Kassettendeck
ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation
- Automatische Tuner-Aktivierung) zum
automatischen Einschalten des Tuners während des Vorwärts- oder Zurückspulens eines Bandes (Seite 6).
Tuner
Bis zu 30 Sender im Stationsspeicher
D
voreinstellbar: 18 UKW-Sender und jeweils 6 MW- und LW-Sender.
Automatischer Senderspeicher zum schnellen und mühelosen Speichern von insgesamt 30 Sendern (Seite 7).
Sicherheitsmaßnahmen
Wenn Ihr Auto längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt war, zum Beispiel auf dem Parkplatz, und die Temperatur im Inneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Wenn die Stromversorgung des Geräts
unterbrochen ist, überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn bei einem Zwei-Lautsprecher-System
über diese Lautsprecher kein Ton wiedergegeben wird, stellen Sie den Fader­Regler in die mittlere Position.
Eine Motorantenne am Fahrzeug fährt
automatisch aus, sobald das Gerät in Betrieb genommen wird.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
2
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 25
Hinweise zu Kassetten
Inhalt
Pflege der Kassetten
Berühren Sie nicht das Band in einer
Kassette, da Staub oder sonstige Verunreinigungen die Tonköpfe verschmutzen.
Bringen Sie Kassetten nicht in die Nähe von
Geräten, die Magnete enthalten (z. B. Lautsprecher oder Verstärker), da in diesem Fall Teile der Bandaufnahme gelöscht oder verzerrt werden könnten.
Setzen Sie Kassetten nicht direktem
Sonnenlicht, extremer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
Wenn eine Kassette längere Zeit abgespielt
wird, kann sich das Kassettengehäuse wegen des eingebauten Verstärkers erwärmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweise zu den Tonköpfen des Kassettendecks
Wenn Sie Kassettenbänder lange
wiedergeben, wird der Tonkopf verschmutzt. Dadurch kann die Tonqualität vermindert werden oder die Tonwiedergabe ganz aussetzen. Es empfiehlt sich daher, den Tonkopf etwa einmal im Monat mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Kassettenreinigungssatz von Sony zu reinigen. Verbessert sich die Tonqualität nach dem Gebrauch der Reinigungskassette nicht, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Bei alten oder minderwertigen
Kassettenbändern wird der Tonkopf schneller verschmutzt. Je nach Band kann schon nach ein- oder zweimaliger Wiedergabe die Tonqualität vermindert werden.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 4
Einstellen der Uhr .................................................... 5
Bedienung des Kassettendecks
Wiedergeben einer Kassette ................................... 5
Auswerfen einer Kassette ....................................... 5
Vorwärts- oder Zurückspulen einer Kassette ..... 6
Radioempfang während des Vorwärts- oder
Zurückspulens einer Kassette — ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation
- Automatische Tuner-Aktivierung) ........... 6
Radioempfang
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf ................... 6
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus ........................................ 6
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen
der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf ........................... 7
Automatisches Speichern von Sendestationen
— Automatischer Senderspeicher .................... 7
Speichern der gewünschten Sendestationen ....... 7
Empfangen der gespeicherten Sendestationen ... 8
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs .............................................. 8
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion ........................................ 8
Stummschalten des Signaltons .............................. 8
D
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - nur für eine lange ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet, kann das Band im Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Wartung .................................................................... 9
Ausbauen des Geräts .............................................. 9
Lage der Bedienelemente ..................................... 10
Technische Daten ................................................... 11
Behebung von Störungen ..................................... 12
3
Page 26
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen und beim Verlassen des Fahrzeugs mitgenommen werden.
Abnehmen der Frontplatte
Drücken Sie zuerst die Gerät auszuschalten. Lösen Sie dann die Frontplatte durch Drücken der RELEASE­Taste, und ziehen Sie die Frontplatte, wie in der Abbildung gezeigt, ab.
RELEASE-Taste
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
D
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Gerät an, indem Sie Teil A der Frontplatte auf Teil B des Geräts setzen. Drücken Sie dann die linke Seite an, bis sie mit einem Klicken einrastet.
OFF
-Taste, um das
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,
vor Wärmequellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Wenn das Fahrzeug in der Sonne geparkt ist, legen Sie sie nicht auf das Armaturenbrett usw., da sie sich sonst zu stark erhitzen kann.
Warnton
Wenn der Zündschlüssel in die OFF-Position gestellt wird, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton.
A
B
Hinweise
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im
mitgelieferten Behälter auf.
Drücken Sie nicht auf das Display an der Vorderseite des
Geräts.
Beim Drücken der RELEASE-Taste wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. Dennoch wird empfohlen,
4
das Gerät vor Abnehmen der Frontplatte auszuschalten.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 27
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden­Digitalanzeige.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
(Drücken Sie die Taste Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.)
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden.
Die Stundenziffern blinken.
DSPL
.
DSPL
länger als 2
Bedienung des Kassettendecks
Wiedergeben einer
Kassette
Legen Sie eine Kassette ein. Die
Wiedergabe startet automatisch.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
SEL
–+
(rückwärts) (vorwärts)
DSPL
SEL
.
.
3 Drücken Sie kurz die Taste
Die Minutenziffern blinken.
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
SEL
–+
(rückwärts) (vorwärts)
4 Drücken Sie kurz die Taste
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis
Die Uhr kann nur bei eingeschaltetem Gerät eingestellt werden. Schalten Sie also das Radio ein, oder lassen Sie eine Kassette wiedergeben, wenn Sie die Uhr einstellen möchten.
So ändern Sie die Bandlaufrichtung Drücken Sie gleichzeitig die Tasten 0 und
).
Anzeige der Bandrichtung
D
Bedienung des Kassettendecks
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.
Wenn eine Kassettenseite bis zum Ende abgespielt wurde, ändert sich bei der Wiedergabe automatisch die Bandlaufrichtung.
Hinweis
Bevor Sie das Gerät ausschalten, lassen Sie die Kassette auswerfen. Andernfalls kann das Band beschädigt werden.
Auswerfen einer Kassette
Beenden Sie mit der Taste die Wiedergabe, und lassen Sie die Kassette auswerfen.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
5
Page 28
Vorwärts- oder
TUNER
A.MEM
–+
SEEK/MANU
Zurückspulen einer Kassette
Radioempfang
Richtungsanzeige
(
9
Soll die Wiedergabe fortgesetzt werden, drücken Sie die andere Spultaste, bis die gesperrte Taste wieder freigegeben wird.
* Während des Spulens blinkt die Anzeige 9 oder (.
*
Zum
Vorspulen
Radioempfang während des Vorwärts- oder
D
Zurückspulens einer Kassette
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation
- Automatische Tuner-Aktivierung)
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste dem Display.
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der Taste 0 oder ) schaltet sich der Tuner automatisch ein.
ATA
. n „ATA“ erscheint auf
1
Zum
Zurückspulen
Automatisches Suchen nach einer Sendestation
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Drücken Sie auf die rechte oder linke
Seite der Taste SEEK/MANU. Der automatische Sendersuchlauf beginnt.
SEEK/MANU
–+
Niedrigere Frequenzen
Der Sendersuchlauf stoppt, sobald das Gerät einen Sender empfängt. Drücken Sie so oft auf die rechte oder die linke Seite der Taste, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit ausreichender Signalstärke findet,
ST
erscheint die Anzeige „ST“.
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht zu viele Stationen gefunden werden (lokaler Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste SENS. Die Anzeige „LCL“ erscheint.
Nur Sender mit relativ starken Signalen können eingestellt werden. Der lokale Suchmodus funktioniert nur, wenn der automatische Sendersuchlauf aktiv ist.
Höhere Frequenzen
Bei schlechtem UKW­Empfang
Drücken Sie kurz die Taste n „MONO“ erscheint auf dem Display.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
— Monauraler Modus
6
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
SENS
.
Page 29
Einstellen einer Sendestation durch Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Halten Sie die rechte oder linke Seite der
Taste SEEK/MANU gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, wenn das Radio die gewünschte Sendestation empfängt.
SEEK/MANU
–+
Niedrigere Frequenzen
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu vermeiden, bitte den automatischen Sendersuchlauf oder die Stationstasten. Versuchen Sie nicht, Sender manuell einzustellen!
SEEK/MANU
–+
Höhere Frequenzen
2 Drücken Sie die Taste TUNER/A.MEM
länger als 2 Sekunden.
A.MEM
TUNER
Das Gerät beginnt automatisch, den ausgewählten Frequenzbereich nach Sendern zu durchsuchen und speichert diese auf den Stationstasten 1 bis 6.
Speichern der gewünschten Sendestationen
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Stellen Sie die Sendestation ein, die auf
der entsprechenden Stationstaste gespeichert werden soll.
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
ATA
1
(
bis 6) etwa 2 Sekunden lang
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
D
Bedienung des Kassettendecks/Radioempfang
Automatisches Speichern von Sendestationen
— Automatischer Senderspeicher
Das Gerät sucht automatisch Sender in ausreichend guter Empfangsqualität für die einzelnen Frequenzbereiche (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) und speichert sie. Pro Frequenzbereich können bis zu 6 Sender auf den Stationstasten 1 bis 6 gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge ihrer Sendefrequenz.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
FM
Pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) können bis zu 6 Sender auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, im UKW-Bereich können bis zu 18 Sender gespeichert werden.
Wenn Sie versuchen, einen weiteren Sender auf derselben Stationstaste zu speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
ST
7
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 30
Empfangen der
SEL
gespeicherten Sendestationen
Weitere Funktionen
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf
der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Hinweis
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang drücken, wird die im Augenblick empfangene Sendestation auf dieser Taste gespeichert. Um sicherzugehen, daß Sie auf der entsprechenden Stationstaste auch weiterhin die einmal gespeicherte Sendestation empfangen, drücken Sie die Taste nur kurz.
D
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,
indem Sie die Taste drücken.
VOL (Lautstärke) n BAS (Baß) n TRE (Höhen) n BAL (Balance) n FAD (Fader) n VOL (Lautstärke)
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption
mit der Taste
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen. Nach 3 Sekunden dient die Taste wieder nur zur Regelung der Lautstärke.
oder
wiederholt
+
ein.
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion
Drücken Sie die Taste erscheint auf dem Display.
Baß und Höhen werden verstärkt. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste nochmals.
LOUD
. n „LOUD“
Stummschalten des Signaltons
Drücken Sie die Taste 5, und halten Sie gleichzeitig die Taste gedrückt.
Um den Signalton wieder einzuschalten, drücken Sie die Tasten nochmals.
SEL
8
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 31
Wartung
Ausbauen des Geräts
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler.
Sicherung (15 A)
Vorsicht!
Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß beschädigt werden.
1
Freigabeschlüssel (mitgeliefert)
2
3
D
Radioempfang/Weitere Funktionen
4
am Gerät
Rückseite der Frontabdeckung
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
9
Page 32
Lage der Bedienelemente
ATA
DSPL
RELEASE
Näheres finden Sie auf den mit r unterlegten Seiten.
SEL
–+
–+
215634
SEEK/MANU
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
1 Display 2 Taste SEL (Auswählen des
D
Einstellmodus) 58
3 Taste DSPL (Änderung des Display-
Modus/Einstellen der Uhr) 5
4 Taste 6 (Auswerfen der Kassette) 5 5 Beim Radioempfang:
Stationstasten 7
Bei der Wiedergabe von Kassetten:
ATA
1
Taste ATA (Automatic Tuner
Activation) 6
6 Taste 0/) DIR (Spulen/Wechseln der
Bandlaufrichtung) 56
7 Taste LOUD (Loudness) 8 8 Taste RELEASE (Entriegelung der
Frontabdeckung) 49
9 Taste
+
(Lautstärke-/Baß-/
Höhen-/Balance-/Fader-Regelung) 58
0 Taste SEEK/MANU 67Taste TUNER/A.MEM (Einschalten des
Radios, Frequenzbereichauswahl/ automatischer Senderspeicher) 678
!™ Taste SENS (Einstellen der
Empfindlichkeit) 6
Taste OFF 4
10
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 33
Technische Daten
Kassettendeck
Bandformat 4 Spuren, 2 Kanäle (stereo) Gleichlaufschwankungen 0,13 % (WRMS) Frequenzgang 30 – 15.000 Hz Signal-Rauschabstand 55 dB
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit
12 dBf Trennschärfe 70 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 65 dB (stereo),
68 dB (mono) Klirrgrad bei 1 kHz 0,5% (stereo),
0,3% (mono) Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz Gleichwellenselektion 2 dB
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz Antennenanschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
LW: 50 µV
Endverstärker
Ausgänge für Lautsprecher
(versiegelte Anschlüsse) Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm Max. Ausgangsleistung 20 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgangsleitung Steuerleitung für
Endverstärker
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
Stromversorgung 12-V-Gleichstrom-
Autobatterie mit negativer Erdung
Abmessungen ca. 186 × 57 × 170 mm
(B/H/T) ohne vorstehende Teile und Bedienelemente
Einbaumaße ca. 182 × 53 × 155 mm
(B/H/T) ohne vorstehende Teile und
Bedienelemente Gewicht ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Montageteile und
Anschlußzubehör (1 Satz)
Behälter für
Frontabdeckung (1)
Änderungen an Design und technischen Daten, die dem
technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
D
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
11
Page 34
Behebung von Störungen
Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste durchgehen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem
Kein Ton
Im Display-Fenster erscheinen keine Anzeigen.
Kassettenwiedergabe
Problem
Der Klang ist bei der Wiedergabe verzerrt.
Radioempfang
D
Problem
Ein gespeicherter Sender wird nicht korrekt empfangen.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
Ursache/Abhilfe
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-
Regler auf die mittlere Position.
Entfernen Sie die Frontabdeckung, und reinigen Sie die Anschlüsse (siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).
Ursache/Abhilfe
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.
Ursache/Abhilfe
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Speichern Sie den Sender manuell ab.
Stellen Sie den Sender exakt ein.
Das Sendesignal wird zu schwach empfangen. n Drücken Sie
die Taste SENS, um in den MONO-Modus zu wechseln.
+
ein.
12
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 35
Caratteristiche
Generali
Pannello anteriore staccabile da portare con
sé quando si lascia l’automobile (pagina 4).
Suoneria di avvertimento che si attiva
quando si spegne il motore senza togliere il pannello anteriore dall’apparecchio.
Amplificatore di potenza incorporato (uscita massima: 20 W × 4 canali) che
consente di impiegare un sistema a 4 diffusori.
Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore (pagina 5).
Sezione piastra a cassette
Funzione ATA (Automatic Tuner Activation) per accendere automaticamente
la radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento del nastro (pagina 6).
Sezione sintonizzatore
Possibilità di preselezionare 30 stazioni: 18 in FM e 6 in MW e in LW.
La funzione di memorizzazione automatica consente di memorizzare fino a
30 stazioni in modo rapido e semplice (pagina 7).
I
Precauzioni
Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole
e la temperatura interna è aumentata notevolmente, lasciar raffreddare l’apparecchio prima di usarlo.
Se l’apparecchio non riceve alimentazione,
controllare prima i collegamenti. Se tutto è a posto, controllare il fusibile.
Se nessun suono è udibile dai diffusori di un
sistema a 2 diffusori, regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale.
Se l’auto è dotata di un’antenna automatica,
questa viene automaticamente estratta quando si fa funzionare l’apparecchio.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio non contemplati in questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
2
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 36
Note sulle cassette
Indice
Cura delle cassette
Non toccare la superficie del nastro, perché
polvere e sporco contaminano le testine.
Tenere le cassette lontano da apparecchi
contenenti magneti, come diffusori e amplificatori, perché si possono verificare cancellazioni o distorsioni del materiale registrato.
Non esporre le cassette alla luce solare
diretta, a temperature estremamente basse o all’umidità.
L’involucro della cassetta può riscaldarsi
quando la cassetta viene riprodotta per un periodo prolungato a causa dell’amplificatore di potenza incorporato. Tuttavia, questo non è un indice di problemi di funzionamento.
Note sulle testine delle piastre per cassette
Un uso prolungato delle cassette può
rovinare la testina determinando una suono di scarsa qualità o addirittura l’assenza di suono. Si consiglia pertanto di pulire la testina circa una volta al mese con l’apposito set di pulizia Sony, da acquistare separatamente. Se anche dopo avere utilizzato l’apposito set di pulizia il suono non migliora, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Se si utilizzano cassette vecchie o di qualità
scadente, la testina si sporca molto più rapidamente. A seconda dei nastri utilizzati, anche solo due o tre riproduzioni possono essere sufficienti per riprodurre una cattiva qualità del suono.
Note sulle cassette di durata superiore a 90 minuti
L’uso di cassette di durata superiore a 90 minuti non è consigliato se non per riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri usati in queste cassette sono molto sottili e tendono a stirarsi facilmente. Frequenti operazioni di riproduzione e di arresto eseguite con queste cassette possono far impigliare il nastro nel meccanismo di trascinamento della piastra.
Applicazione e rimozione del pannello
anteriore ............................................................... 4
Regolazione dell’orologio ....................................... 5
Uso della piastra a cassette
Ascolto di nastri ....................................................... 5
Espulsione della cassetta ........................................ 5
Riavvolgimento/avanzamento rapido
del nastro .............................................................. 6
Ascolto della radio durante l’avanzamento
rapido o il riavvolgimento di un nastro — Funzione ATA (Automatic Tuner
Activation) ...................................................... 6
Ricezione radio
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonia automatica ....................................... 6
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità
— Modo monoaurale ......................................... 6
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonia manuale ........................................... 7
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memorizzazione automatica ... 7
Memorizzazione solo delle stazioni desiderate .... 7
Ricezione delle stazioni memorizzate .................. 7
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del suono ........ 8
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume
basso
— Funzione di sonorità ...................................... 8
Disattivazione del segnale acustico ...................... 8
Manutenzione .......................................................... 8
Rimozione dell’apparecchio .................................. 9
Posizione dei tasti .................................................. 10
Caratteristiche tecniche ......................................... 11
Guida alla soluzione di problemi ........................ 12
I
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
3
Page 37
Applicazione e rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore di questo apparecchio può essere staccato per evitare che l’apparecchio venga rubato.
Rimozione del pannello anteriore
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di premere il tasto premere il tasto RELEASE per far aprire il pannello e staccarlo tirandolo verso di sé come mostrato nell’illustrazione.
Tasto RELEASE
Fare attenzione a non far cadere il pannello quando lo si stacca dall’apparecchio.
Applicazione del pannello anteriore
Applicare il lato destro del pannello anteriore all’apparecchio innestando la parte A del
I
pannello sulla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione, e spingere fino a sentire uno scatto.
OFF
. Quindi
Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta o
a fonti di calore come condotti dell’aria calda e non lasciarlo in luoghi umidi. Non lasciare mai il pannello anteriore staccato sul cruscotto o in un altro luogo all’interno di un’automobile parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
Suoneria di avvertimento
Se si disattiva la chiavetta di accensione (posizione OFF) senza staccare il pannello anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento e si sente un segnale acustico per alcuni secondi.
A
B
Note
Controllare che il pannello anteriore sia nella posizione
corretta quando lo si applica all’apparecchio, perché non può essere montato capovolto.
Non premere con forza il pannello anteriore contro
l’apparecchio quando lo si applica. Il pannello può essere innestato facilmente premendolo leggermente contro l’apparecchio.
Quando si porta via il pannello anteriore, inserirlo
nell’apposita custodia in dotazione.
Non premere con forza sul display del pannello anteriore.
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di
spegnere l’apparecchio. Tuttavia, se si preme il tasto RELEASE per staccare il pannello quando l’apparecchio è ancora acceso, l’apparecchio si spegnerà automaticamente per proteggere i diffusori da danni.
4
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 38
Regolazione dell’orologio
L’orologio indica in modo digitale le 24 ore.
Per esempio, per regolarlo sulle 10:08
1 Visualizzare l’ora.
(Premere il tasto in funzione).
2 Premere il tasto
secondi.
La cifra delle ore lampeggia.
Regolare la cifra dell’ora.
–+
(per retrocedere) (per avanzare)
SEL
DSPL
quando l’apparecchio è
DSPL
per più di due
Uso della piastra a cassette
Ascolto di nastri
Inserire una cassetta nel comparto per
avviare la riproduzione.
Per cambiare la direzione di
scorrimento del nastro,
premere contemporaneamente i tasti 0 e
).
Indicazione della direzione di scorrimento del
nastro
DSPL
SEL
.
.
3 Premere brevemente il tasto
La cifra dei minuti lampeggia.
Regolare la cifra dei minuti.
SEL
–+
(per retrocedere) (per avanzare)
4 Premere brevemente il tasto
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
L’orologio non può essere regolato se non si accende l’apparecchio. Regolare l’ora dopo avere acceso la radio o avere avviato la riproduzione di nastri.
Viene riprodotto il lato rivolto verso l’alto.
Viene riprodotto il lato rivolto verso il basso.
Alla fine della cassetta, la direzione di
riproduzione del nastro cambia.
Nota
Per evitare di danneggiare il nastro, prima di spegnere
l’apparecchio espellere la cassetta.
Espulsione della cassetta
Premere il tasto per interrompere la
riproduzione ed estrarre la cassetta.
I
Uso della piastra a cassette
5
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 39
Riavvolgimento/
TUNER
A.MEM
avanzamento rapido del nastro
Direzione indicatore*
(
9
Per avanzare
Per riavvolgere
Ricezione radio
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonia automatica
1 Selezionare la banda desiderata.
Per riprendere la riproduzione, premere l’altro tasto per l’avanzamento veloce finché il tasto bloccato non viene rilasciato.
* L’indicatore 9 o ( lampeggia durante l’awdgimento
del nastro.
Ascolto della radio durante l’avanzamento rapido o il
riavvolgimento di un nastro
I
— Funzione ATA (Automatic Tuner Activation)
Premere il tasto riproduzione. n Sul display appare “ATA”.
Usando il pulsante 0 o ) per l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, la radio si accenderà automaticamente.
ATA
1
durante la
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Premere leggermente uno dei due lati
del tasto SEEK/MANU per cercare la stazione (sintonia automatica).
SEEK/MANU
–+
Per frequenze inferiori
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una stazione. Premere ripetutamente uno dei due lati del tasto fino a ricevere la stazione desiderata.
Quando è sintonizzato un programma FM stereo con un segnale abbastanza forte,
ST
appare l’indicazione “ST”.
Per evitare che la sintonia automatica si fermi troppo di frequente sulle stazioni (modo di ricerca locale), premere leggermente il tasto SENS in modo da visualizzare l’indicazione “LCL”.
Solo le stazioni dal segnale relativamente forte verranno sintonizzate. Il modo di ricerca locale è attivabile solo durante la sintonia automatica.
SEEK/MANU
–+
Per frequenze superiori
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità
— Modo monoaurale
Premere leggermente il tasto n␣ Sul display appare “MONO”.
Il suono migliorerà, ma diventerà monoaurale.
6
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
SENS
.
Page 40
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonia manuale
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Tenere premuto uno dei due lati del
tasto SEEK/MANU.
Quando si riceve la stazione desiderata rilasciare il tasto.
SEEK/MANU
–+
Per frequenze inferiori
PREVENZIONE DI INCIDENTI!
Durante la guida consigliamo di usare la sintonia automatica e la sintonia preselezionata in memoria invece della sintonia manuale.
SEEK/MANU
–+
Per frequenze superiori
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memorizzazione automatica
Le stazioni dalla ricezione più chiara sono cercate automaticamente e memorizzate su ciascuna banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). È possibile memorizzare un massimo di 6 stazioni per ciascuna banda sui tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di frequenza.
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n
MW n LW n FM1
Memorizzazione solo delle
stazioni desiderate
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare nel tasto di preselezione.
3 Tenere premuto il tasto di preselezione
desiderato (da secondi fino a che non si sente un
segnale acustico.
Il numero del tasto di preselezione premuto
appare sul display principale.
FM
Nei pulsanti di preselezione possono essere memorizzate fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW) nell’ordine che si preferisce. Pertanto, sulla banda FM possono essere memorizzate 18 stazioni.
Se si cerca di memorizzare un’altra stazione sullo stesso pulsante di preselezione, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
ST
ATA
1
a 6) per circa due
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda desiderata.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
I
Uso della piastra a cassette/Ricezione radio
2 Premere il tasto TUNER/A.MEM per più di
due secondi.
A.MEM
TUNER
L’apparecchio inizierà a effettuare la scansione della banda di frequenza selezionata e memorizzerà automaticamente nei tasti numerici da 1 a 6 le stazioni sintonizzate.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
2 Premere leggermente il tasto di
preselezione in cui è memorizzata la stazione desiderata.
Nota
Se si tiene premuto il tasto di preselezione per più di due secondi, la stazione attualmente ricevuta viene memorizzata di nuovo. Per ricevere la stazione memorizzata precedentemente, fare attenzione a premere il tasto di preselezione solo leggermente.
7
Page 41
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del suono
1 Selezionare la caratteristica che si
desidera regolare premendo ripetutamente il tasto
VOL (volume) n BAS (bassi) n TRE (acuti) n BAL (equilibratura) n FAD (attenuatore) n VOL (volume)
SEL
.
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi che l’amperaggio sia lo stesso di quello del fusibile in dotazione. Se il fusibile brucia, controllare i collegamenti e sostituirlo. Se il fusibile nuovo dovesse anch’esso bruciare, forse il problema viene dall’interno dell’apparecchio. In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony.
Fusibile (15 A)
2 Regolare la caratteristica selezionata
premendo il tasto
La regolazione va effettuata entro tre secondi dalla selezione (passati i tre secondi il tasto avrà di nuovo la funzione di controllo del volume).
I
Ascolto dei bassi e degli
o il tasto
acuti anche a volume basso
— Funzione di sonorità
Premere il tasto apparirà “LOUD”.
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per annullare la funzione, premere di nuovo il tasto.
LOUD
. n Sul display
Disattivazione del segnale acustico
Premere il tasto 5 tenere premuto contemporaneamente il tasto
Per ripristinare il segnale acustico, premere di nuovo i tasti.
+
.
Attenzione
Non utilizzare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché si potrebbe danneggiarlo.
Pulizia dei connettori
L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello anteriore premendo il tasto RELEASE, toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza per evitare di danneggiare il connettore.
Apparecchio principale
SEL
.
Retro del pannello anteriore
8
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 42
Rimozione dell’apparecchio
1
Chiavetta di rilascio (in dotazione)
2
3
I
Altre funzioni
4
9
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 43
Posizione dei tasti
ATA
DSPL
RELEASE
SEL
–+
Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate nei cerchietti r.
215634
SEEK/MANU
–+
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
1 Display principale 2 Tasto di selezione del modo di controllo
(SEL) 58
3 Tasto di cambiamento modo di
I
visualizzazione/regolazione dell’ora(DSPL) 5
4 Tasto di espulsione cassetta 6 5 5 Durante la ricezione radio:
Pulsanti di preselezione 7
Durante la riproduzione di nastri:
Tasto di attivazione automatica della
ATA
radio
6
1
6 Tasti di avvolgimento rapido/cambio di
direzione di scorrimento del nastro (0/)/DIR) 56
7 Tasto di sonorità (LOUD) 8 8 Tasto di rilascio pannello anteriore
(RELEASE) 48
9 Tasto di volume/bassi/acuti/
equilibratura/attenuatore
+
58
0 Tasto di sintonia automatico/manuale
(SEEK/MANU) 67
Tasto di accensione radio selezione
banda/memorizzazione della stazione selezionata (TUNER/A.MEM) 67
!™ Tasto di sensibilità (SENS) 6Tasto di spegnimento OFF 4
10
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 44
Caratteristiche tecniche
Sezione piastra a cassette
Pista del nastro 4 piste, 2 canali stereo Wow e flutter 0,13 % (WRMS) Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz Rapporto segnale-rumore 55 dB
Sezione sintonizzatore
FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna
esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz Sensibilità impiegabile 12 dBf Selettività 70 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore 65 dB (stereo),
68 dB (mono) Distorsione armonica a 1 kHz
0,5% (stereo),
0,3% (mono) Separazione 35 dB a 1 kHz Risposta in frequenza 30 – 15.000 Hz Rapporto di cattura 2 dB
MW/LW
Campo di sintonia MW:531 – 1.602 kHz
LW :153 – 281 kHz Terminale antenna Connettore per antenna
esterna Frequenza intermedia 450 kHz Sensibilità MW: 30 µV
LW :50 µV
Generali
Cavo in uscita Cavo di comando
amplificatore di potenza
Comandi di tono Bassi ±8 dB a 100 Hz
Acuti ±8 dB a 10 kHz
Alimentazione Batteria d’auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni Circa 186 × 57 × 170 mm
(l/a/p), esclusi comandi e parti sporgenti
Dimensioni di montaggio Circa. 182 × 53 × 155 mm
(l/a/p), esclusi
comandi e parti sporgenti Peso Circa 1,2 kg Accessori in dotazione Componenti per
installazione e
collegamenti (1 serie)
Custodia per il pannello
anteriore (1)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche
senza preavviso.
I
Sezione amplificatore di potenza
Uscite Uscite diffusori
(connettori a sigillo sicuro) Impedenza diffusori 4 – 8 ohm Potenza di uscita massima
20 W × 4 (a 4 ohm)
11
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 45
Guida alla soluzione di problemi
La lista seguente può essere di aiuto nella soluzione della maggior parte dei problemi che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio. Prima di scorrere la lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e funzionamento.
Generali
Problema
Suono assente
Le indicazioni non appaiono sul display principale.
Riproduzione di nastri
Problema
Il suono di riproduzione è distorto.
Ricezione radio
Problema
La sintonia preselezionata non
I
è possibile.
La sintonia automatica non è possibile.
L’indicazione “ST” lampeggia.
Causa/Soluzione
Regolare il volume con il tasto
Regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale
in un sistema a 2 diffusori.
Rimuovere il pannello anteriore e pulire i connettori. Fare riferimento a “Pulizia dei connettori” in “Manutenzione” per i dettagli.
Causa/Soluzione
Testina del nastro sporca. n Pulire la testina.
Causa/Soluzione
Memorizzare la frequenza corretta.
La trasmissione è troppo debole.
La trasmissione è troppo debole. n Usare la sintonia manuale.
Sintonizzare con precisione.
La trasmissione è troppo debole. n Premere il tasto SENS per
attivare il modo di ricezione monoaurale.
+
.
12
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 46
NL
Kenmerken
Algemeen
Afneembaar voorpaneel, dat u gemakkelijk
kunt verwijderen van het apparaat, wanneer u de auto verlaat (pagina 4).
Een pieptoon waarschuwt u als u het
contact afzet en vergeet het voorpaneel van het apparaat te verwijderen.
Krachtige ingebouwde eindversterker max. uitgangsvermogen: 20 Watt × 4 voor
een systeem met 4 luidsprekers.
Digitale klok met 24-uurs aanduiding
(pagina 5).
Cassettedeck-gedeelte
ATA (Automatic Tuner Activation) tuner-
inschakelfunctie, voor het automatisch inschakelen van de radio tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen van een cassette (pagina 6).
Tuner-gedeelte
Maximaal 30 zenders kunnen worden
vooringesteld: 18 FM-zenders en telkens 6 MG- en LG-zenders.
Automatische geheugenfunctie om in het
totaal 30 zenders snel en makkelijk in het geheugen op te slaan (pagina 7).
Voorzorgsmaatregelen
Als de temperatuur in de auto als gevolg van
parkeren in de volle zon bijzonder hoog is opgelopen, moet u het apparaat eerst even laten afkoelen alvorens u het inschakelt.
Als het apparaat geen stroom
krijgt,controleer dan eerst de aansluitingen.
Is alles in orde, controleer dan de zekering.
Als een systeem met twee luidsprekers geen
geluid geeft, zet dan de voor/achter-balans (FAD) in de middenpositie.
Als uw wagen is uitgerust met een elektrisch
bediende antenne, schuift deze automatisch uit wanneer het toestel aan staat.
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen of problemen hebt, kunt u altijd contact opnemen met uw Sony-leverancier.
2
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 47
Enkele opmerkingen over cassettes
Omgaan met cassettes
Raak het bandje in de cassette niet aan, want
zelfs het geringste vuil of stof kan aan de koppen blijven kleven.
Leg cassettes nooit in de buurt van
apparatuur die magneten bevat, zoals luidsprekers en versterkers. Een magnetisch veld kan de opnamen op het bandje gemakkelijk vervormen of zelfs wissen.
Stel cassettes niet bloot aan rechtstreeks
zonlicht, extreme koude of vocht.
Als een bandje gedurende lange tijd wordt
afgespeeld, kan de cassette in het apparaat warm worden ten gevolge van de ingebouwde eindversterker. Dit betekent niet dat er iets mis is.
Opmerkingen over de koppen van het cassettedeck
Bij langdurig gebruik van cassettes raken de
koppen vervuild, waardoor de geluidskwaliteit achteruitgaat of het geluid zelfs helemaal wegvalt. Daarom bevelen wij aan om de koppen ongeveer eenmaal per maand schoon te maken met de afzonderlijk verkrijgbare Sony cassettereinigingsset. Indien het geluid niet verbetert na het gebruik van de reinigingscassette, raadpleeg dan uw Sony-dealer.
Bij gebruik van oude cassettes of cassettes
van minderwaardige kwaliteit raken de koppen veel sneller vervuild. Bij sommige cassettes kan de geluidskwaliteit al na een- of tweemaal afspelen verslechteren.
Cassettes met een speelduur die langer is dan 90 minuten
Het gebruik van cassettes met een speelduur die langer is dan 90 minuten, wordt afgeraden, tenzij de cassette gedurende lange tijd achter elkaar kan spelen. De bandjes in deze cassettes zijn zo dun dat ze gemakkelijk kunnen uitrekken. Veelvuldig afspelen en stoppen van deze bandjes kan tot gevolg hebben dat ze verstrikt raken in het mechanisme van het cassettedeck.
Inhoudsopgave
Verwijderen en aanbrengen van het
voorpaneel ........................................................... 4
De klok instellen ...................................................... 5
Bediening van het cassettedeck
Cassettes afspelen .................................................... 5
Cassettes uitwerpen ................................................ 5
Snelspoelen ............................................................... 6
Radio-ontvangst tijdens snel vooruitspoelen of
terugspoelen van een bandje — ATA-functie (Automatic Tuner
Activation) ...................................................... 6
Radio-ontvangst
Automatisch zoeken naar zenders
— Automatische afstemming ........................... 6
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is
— Monoweergave .............................................. 6
Afstemmen op een bepaalde frequentie
— Handmatige afstemming .............................. 7
Zenders automatisch vastleggen in het geheugen
— Automatische geheugenfunctie ................... 7
Alleen de gewenste zenders vastleggen .............. 7
Afstemmen op vastgelegde zenders ..................... 7
Overige functies
Kenmerken van het geluid instellen ..................... 8
Goede weergave van hoge en lage tonen bij een
laag volume
— Loudness-functie ........................................... 8
De pieptoon onderdrukken .................................... 8
Onderhoud ............................................................... 8
Apparaat verwijderen ............................................. 9
Plaats van de toetsen ............................................. 10
Technische gegevens ............................................. 11
Verhelpen van problemen ......................Achterflap
NL
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
3
Page 48
NL
Verwijderen en aanbrengen van het voorpaneel
Het voorpaneel van dit apparaat kan verwijderd worden, om diefstal van de apparatuur te voorkomen.
Verwijderen van het voorpaneel
Vergeet niet, voor u het voorpaneel verwijdert, eerst op de vervolgens op de RELEASE toets om het voorpaneel te openen, en verwijder het voorpaneel door dit naar u toe te trekken, zoals afgebeeld.
Pas op dat u het voorpaneel niet laat vallen wanneer u dit van het apparaat haalt.
Aanbrengen van het voorpaneel
Bevestig de rechterkant van het voorpaneel aan het apparaat door deel A van het voorpaneel tegenover deel B van het apparaat te plaatsen, zoals afgebeeld. Druk vervolgens de linkerkant van het voorpaneel tegen het apparaat aan tot u een klik hoort.
OFF
toets te drukken. Druk
RELEASE toets
Wanneer u het voorpaneel meeneemt, is het aanbevolen
dit in de bijgeleverde beschermhoes te verpakken.
Voor u het voorpaneel verwijdert, moet u het apparaat
eerst uitschakelen. Als u echter op de RELEASE toets drukt om het voorpaneel te verwijderen zonder dat het apparaat is uitgeschakeld, zal de installatie automatisch worden uitgeschakeld om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
Stel het voorpaneel nooit bloot aan direct zonlicht,
extreme hitte of een hoge vochtigheidsgraad. Laat het afneembare voorpaneel ook nooit achter op het dashboard, e.d., wanneer uw wagen in de volle zon staat geparkeerd, aangezien de temperatuur in de auto bijzonder hoog kan oplopen.
Waarschuwingstoon
Wanneer u de contactsleutel van de auto in de “OFF” stand zet zonder eerst het voorpaneel van het apparaat te verwijderen, zal er ter waarschuwing enkele seconden lang een pieptoon klinken.
A
B
Opmerkingen
Let op dat het voorpaneel met de juiste kant boven wordt
aangebracht, aangezien omgekeerd aanbrengen van het voorpaneel niet mogelijk is.
Oefen bij het aanbrengen van het voorpaneel hier niet
teveel druk op uit. Het voorpaneel kan gemakkelijk bevestigd worden door het lichtjes tegen het apparaat aan te drukken.
Oefen nooit grote druk uit op het uitleesvenster van het
voorpaneel.
4
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 49
De klok instellen
De klok werkt met een digitale 24-uurs cyclus.
Voorbeeld: instellen van de klok op 10:08 uur.
1 Tijdweergave
(Druk op de toets werkt.)
2 Houd de
ingedrukt.
Het getal voor het uur knippert.
DSPL
terwijl het apparaat
DSPL
toets meer dan 2 seconden
Bediening van het cassettedeck
Cassettes afspelen
Nadat u een cassette in het apparaat hebt gestoken, wordt het afspelen automatisch gestart.
Stel het uur in.
SEL
–+
(achteruit)
3 Druk lichtjes op de
De getallen voor de minuten knipperen.
Stel de minuten in.
–+
(achteruit)
4 Druk lichtjes op de
De klok begint te lopen.
Opmerking
De klok kan enkel worden ingesteld wanneer het apparaat ingeschakeld is. Stel de klok dus in nadat u de radio of cassettespeler al ingeschakeld heeft.
SEL
(vooruit)
(vooruit)
DSPL
SEL
toets.
toets.
Om de bandlooprichting te wijzigen:
druk tegelijk op de toets 0 en de toets ).
Aanduiding van de bandlooprichting
De bovenkant van de cassette wordt afgespeeld.
NL
Afspelen van cassettes
De onderkant van de cassette wordt afgespeeld.
Bij weergave wordt de bandlooprichting aan het eind van de band automatisch omgekeerd.
Opmerking
Voor u het toestel afzet, haalt u best de cassette eruit om beschadiging van de cassette te voorkomen.
Cassettes uitwerpen
Druk op de toets om het afspelen te stoppen en werp de cassette uit.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
5
Page 50
Snelspoelen
SENS
TUNER
A.MEM
Bandlooprichting­aanduiding
*
Vooruitspoelen
Radio-ontvangst
Terugspoelen
NL
(
9
Om het afspelen voort te zetten drukt u gedeeltelijk op de andere .snelspoeltoets tot de vergrendelde toets vrijkomt.
* Tijdens het snelspoelen van de band knippert de 9 of
( aanduiding.
Radio-ontvangst tijdens snel vooruitspoelen of terugspoelen van een bandje
— ATA-functie (Automatic Tuner Activation)
Druk tijdens het afspelen op de toets
ATA
. n In het uitleesvenster verschijnt
1
“ATA”.
Als u snel vooruitspoelt of terugspoelt .met de toets 0 of ), zal automatisch de radio worden ingeschakeld.
Automatisch zoeken naar zenders
— Automatische afstemming
1 Kies de gewenste afstemband.
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Druk kort op een van beide zijden van de
toets SEEK/MANU om een volgende zender te zoeken (automatische afstemming).
SEEK/MANU
–+
Lagere frequenties zoeken
Het zoeken stopt als een zender wordt ontvangen. Blijf op een van beide zijden van de toets drukken tot de gewenste zender wordt ontvangen.
Als op de FM een zender met een stereosignaal van voldoende sterkte wordt gekozen,
ST
verschijnt de aanduiding “ST” in het uitleesvenster.
Om te voorkomen dat de automatische afstemming te vaak stopt, kunt u even op de toets SENS drukken. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “LCL” (local seek mode).
De automatische afstemming stopt dan alleen bij zenders met een relatief sterk signaal. Deze functie werkt alleen bij automatische afstemming.
SEEK/MANU
–+
Hogere frequenties zoeken
Als de stereo-ontvangst op de FM te zwak is
— Monoweergave
Druk even op de toets uitleesvenster verschijnt “MONO”.
De kwaliteit van het geluid verbetert, maar het wordt wel mono.
6
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
. n In het
Page 51
Afstemmen op een
6
bepaalde frequentie
— Handmatige afstemming
1 Kies de gewenste afstemband.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Druk op een van beide zijden van de toets
SEEK/MANU en houd de toets ingedrukt.
Laat de toets los als de gewenste zender wordt ontvangen.
SEEK/MANU
–+
Lagere frequenties zoeken
VERKEERSVEILIGHEID!
Wanneer u tijdens het rijden wilt afstemmen, gebruik dan de automatische afstemming en de voorinstelnummertoetsen in plaats van de handmatige afstemming. ebruik tijdens het rijden de automatische afstemming en de geheugentoetsen in plaats van handmatige afstemming.
SEEK/MANU
–+
Hogere frequenties zoeken
Zenders automatisch vastleggen in het geheugen
— Automatische geheugenfunctie
De zenders die het best worden ontvangen worden automatisch gezocht en opgeslagen per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG). Per afstemband kunnen maximaal 6 zenders in volgorde van frequentie worden opgeslagen onder de voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.
1 Kies de gewenste afstemband.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Houd de toets TUNER/A.MEM meer dan
twee seconden ingedrukt.
A.MEM
TUNER
Het apparaat begint te zoeken in de gekozen afstemband en slaat de ontvangen zenders automatisch op onder de voorinstelnummertoetsen 1 tot 6.
Alleen de gewenste zenders vastleggen
1 Kies de gewenste afstemband.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Stem af op de zender die u wilt opslaan
onder een voorinstelnummertoets.
3 Houd de gekozen
voorinstelnummertoets (
) ongeveer twee seconden
ingedrukt tot er een pieptoon klinkt.
Het voorinstelnummer van de voorinstelnummertoets verschijnt in het uitleesvenster.
FM
Per afstemband (FM1, FM2, FM3, MG en LG) kunnen maximaal 6 zenders in elke gewenste volgorde worden opgeslagen onder de voorinstelnummertoetsen. Op de FM kunnen dus in totaal 18 zenders worden vastgelegd in het geheugen.
Als u probeert een andere zender op te slaan onder dezelfde voorinstelnummertoets, gaat een eventuele eerdere instelling voor die toets verloren.
ST
ATA
tot en met
1
Afstemmen op vastgelegde zenders
1 Kies de gewenste afstemband.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Druk even kort op de
voorinstelnummertoets voor de gewenste zender.
Opmerking
Als u een geheugentoets langer dan twee seconden ingedrukt houdt, wordt de huidige zender opgeslagen. Om af te stemmen op de in het geheugen opgeslagen zender moet u dus kort op de geheugentoets drukken.
NL
Afspelen van cassettes/Bediening van de radio
7
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 52
Overige functies
Kenmerken van het geluid instellen
1 Kies het kenmerk dat u wilt instellen
door enkele malen op de toets drukken.
VOL (volume) n BAS (lage tonen) n TRE (hoge tonen) n BAL (links/rechts-balans) n FAD (voor/achter-balans) n VOL (volume)
SEL
te
Onderhoud
Zekering vervangen
Let er bij het vervangen van de zekering op dat de nieuwe zekering het op de zekering vermelde ampère heeft. Als de zekering springt, controleer dan de voedingsaansluiting en vervang de zekering. Als de zekering weer springt nadat ze werd vervangen, kan dit wijzen op een intern defect van het toestel. Raadpleeg in dit geval een Sony dealer.
Zekering (15 A)
NL
2 Wijzig de instelling van het gekozen
kenmerk door op de toets
+
te drukken.
Wijzig de instelling binnen drie seconden nadat u het kenmerk hebt gekozen. (Na drie seconden krijgt de toets zijn functie van volumeregelaar terug.)
of
Goede weergave van hoge en lage tonen bij een laag volume
— Loudness-functie
Druk op de uitleesvenster verschijnt “LOUD”.
De hoge en lage tonen worden extra versterkt. Druk nogmaals op de toets om de functie te annuleren.
LOUD
toets . n In het
De pieptoon onderdrukken
Druk op de 5 toets terwijl de toets wordt ingedrukt.
Druk nogmaals op deze toetsen om de pieptoon weer te laten klinken.
SEL
Waarschuwing
Gebruik nooit een zekering met een hoger aantal ampère dan de bij het apparaat geleverde zekering, want hierdoor kan het apparaat beschadigd raken.
Reinigen van de aansluitingen
Het apparaat kan niet naar behoren functioneren als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. Om dat te voorkomen, opent u het voorpaneel door op de RELEASE toets te drukken, neemt u het weg en maakt u de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Oefen niet teveel kracht uit om de stekker niet te beschadigen.
Apparaat zelf
Achterkant van het voorpaneel.
8
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 53
Apparaat verwijderen
1
Vrijmaaksleuteltje
2
3
4
NL
Overige functies
9
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 54
Plaats van de toetsen
+
RELEASE
Zie de pagina’s in r voor meer informatie.
SEL
–+
ATA
DSPL
215634
SEEK/MANU
–+
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
NL
1 Uitleesvenster 2 Toets SEL (kenmerk kiezen) 58 3 Toets DSPL (uitleesvenster instellen/klok
instellen) 5
4 Toets 6 (uitwerpen) 5 5 Tijdens radio-ontvangst:
Voorinstelnummertoetsen 7
Tijdens afspelen van cassette:
ATA
1
toets ATA (automatische afstemming) 6
6 Toetsen voor snelspoelen/cassettekant
(0/)/DIR) 56
7 Toets LOUD (loudness) 8 8 Toets RELEASE (voorpaneel verwijderen)
48
9
(volume; lage tonen; hoge
tonen; links/rechts-balans; voor/achter­balans) 58
0 Toets SEEK/MANU 67TUNER/A.MEM (radio aan · kiezen
afstemband/autom. geheugen) 67
!™ Toets SENS (gevoeligheid instellen) 6Toets OFF 4
10
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Page 55
Technische gegevens
Cassettedeck-gedeelte
Sporensysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Snelheidsfluctuaties 0,13% (WRMS) Frequentiebereik 30 – 15.000 Hz Signaal-ruisverhouding 55 dB
Radio-gedeelte
FM
Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting Externe antenne-
aansluiting Tussenfrequentie 10,7 MHz Bruikbare gevoeligheid 12 dBf Selectiviteit 70 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding 65 dB (stereo),
68 dB (mono) Harmonische vervorming bij 1 kHz
0,5% (stereo),
0,3% (mono) Kanaalscheiding 35 dB bij 1 kHz Frequentiebereik 30 – 15.000 Hz Vangverhouding 2 dB
MG/LG
Afstembereik MG: 531 – 1.602 kHz
LG: 153 – 281 kHz Antenne-aansluiting Externe antenne-
aansluiting Tussenfrequentie 450 kHz Gevoeligheid MG: 30 µV
LG: 50 µV
Versterkergedeelte
Uitgangen Luidsprekeruitgangen
(afgeschermde
aansluitingen) Luidspreker-impedantie 4 – 8 ohms Maximaal uitgangsvermogen
20 W × 4 (bij 4 ohm)
Algemeen
Uitgangssnoeren Eindversterkerbediening-
ssnoer
Toonregeling Lage tonen ±8 dB bij 100
Hz Hoge tonen ±8 dB bij 10 kHz
Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom van
auto-accu (met negatieve aarde)
Afmetingen Ongeveer 186 × 57 × 170
mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen en bedieningsorganen
Inbouw-afmetingen Ongeveer 182 × 53 × 155
mm (b/h/d) exclusief uitstekende delen en
bedieningsorganen Gewicht Ongeveer 1,2 kg Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor montage
en aansluiting (1 set)
Beschermhoes voor
voorpaneel (1)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
NL
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
11
Page 56
NL
+
Verhelpen van problemen
Het volgende overzicht stelt u in staat de meest voorkomende problemen zelf te verhelpen. Controleer echter eerst of de aansluitingen allemaal in orde zijn en of er geen vergissingen zijn gemaakt bij de bediening.
Algemeen
Probleem
Geen geluid
Er verschijnen geen aanduidingen in het uitleesvenster.
Cassettes afspelen
Probleem
Het geluid klinkt vervormd.
Radio-ontvangst
Probleem
Geheugenafstemming is niet mogelijk.
Automatische afstemming is niet mogelijk
De aanduiding “ST” knippert.
Oorzaak/Oplossing
Wijzig het volume met de
Stel in het geval van een systeem met twee luidsprekers de
voor/achter-balans in op de middenpositie.
Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen. Raadpleeg “Reinigen van de aansluitingen” bij “Onderhoud” voor meer informatie.
Oorzaak/Oplossing
De weergavekop is vuil. n Maak de weergavekop schoon.
Oorzaak/Oplossing
Leg de juiste frequentie vast in het geheugen.
Het zendersignaal is te zwak.
Het zendersignaal is te zwak. n Gebruik handmatige afstemming.
Stem nauwkeuriger af.
Het zendersignaal is te zwak. n Druk op de toets SENS om
over te gaan op MONO.
toets.
Sony Corporation Printed in Malaysia
12
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (E,F,G,I,H) 3-810-725-11 (1)
Loading...