Sony XR-3501MK2 User Manual [es]

FM/MW/LW Cassette Car Stereo
3-856-290-21 (1)
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
ES
S
P
1995 by Sony Corporation
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
ES
Particularidades
Generales
Panel frontal desmontable para poder
llevarlo consigo cuando abandone el automóvil (página 4).
Alarma de precaución, que se activará
cuando ponga en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal de la unidad.
Amplificador de potencia incorporado (salida máx.: 20 W × 4 canales) que le
permitirá disfrutar de un sistema de 4 altavoces.
Reloj digital de 24 horas incluido (página 5).
Sección del reproductor de cassettes
Función de activación automática del sintonizador (ATA), que conecta
automáticamente el sintonizador durante el avance rápido o el rebobinado de la cinta (página 6).
Sección del sintonizador
Posibilidad de memorización de hasta 30 emisoras: 18 para FM y 6 para MW y LW respectivamente.
Función de memoria automática, que puede almacenar rápida y fácilmente un total de 30 emisoras en memoria (página 7).
Precauciones
Si dejó el automóvil aparcado bajo luz solar
directa y aumentó considerablemente la temperatura interior del mismo, antes de emplear la unidad deje que se enfríe.
Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
Si no oye sonido a través de un sistema de 2
altavoces, ponga el control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
Si el automóvil está equipado con
alimentación de antena tenga en cuenta que la antena se extenderá automáticamente cuando la unidad comience a funcionar.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
2
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Notas sobre los cassettes
Indice
Cuidado de los cassettes
Evite tocar la superficie de la cinta de los
cassettes, ya que el polvo o la suciedad ensuciarán los cabezales.
Mantenga los cassettes alejados de equipos
con imanes potentes, tales como altavoces y amplificadores, ya que las cintas grabadas podrían borrarse o distorsionarse.
No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente bajas, ni a la humedad.
Las cajas de los cassettes pueden calentarse
cuando haya realizado la reproducción durante mucho tiempo debido al amplificador de potencia incorporado. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento.
Notas sobre los cabezales de cintas de cassette
•El uso durante largo tiempo de cintas de cassette ensucia el cabezal de cinta, causando un sonido de baja calidad o la supresión total del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el cabezal de cinta una vez al mes, aproximadamente, con el kit de limpieza de cassette Sony, disponible por separado. Si la calidad del sonido no mejora después de usar una cassette limpiadora, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
•Con cintas de cassette antiguas o de poca calidad, el cabezal de cinta se ensucia con mucha más rapidez. Dependiendo de la cinta, una o dos reproducciones de la misma podrían causar mala calidad de sonido.
Nota sobre los cassettes de más de 90 minutos
No se recomienda el empleo de cassettes de más de 90 minutos excepto para reproducción larga y continua. La cinta de estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada podrían hacer que la cinta se enredase en el mecanismo del reproductor.
Extracción e inserción del panel frontal ............... 4
Puesta en hora del reloj ........................................... 5
Operación del reproductor de cassettes
Escucha de la reproducción de cintas ................... 5
Extracción del cassette ............................................ 5
Para que la cinta avance rápidamente .................. 6
Radiorecepción durante el avance rápido o el
rebobinado de una cinta — Función de activación automática del
sintonizador (ATA) ....................................... 6
Radiorecepción
Búsqueda automática de emisoras
— Sintonía automática ....................................... 6
Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural ........................................... 6
Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia
— Sintonía manual ............................................. 7
Memorización automática de emisoras
— Función de memoria automática ................. 7
Memorización de las emisoras deseadas ............. 7
Recepción de emisoras memorizadas ................... 7
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido ................ 8
Buena calidad de graves y agudos incluso a bajo
volumen
— Función de sonoridad ................................... 8
Silenciamiento de los pitidos ................................. 8
Mantenimiento ......................................................... 8
Desmontaje de la unidad ........................................ 9
Ubicación de los controles .................................... 10
Especificaciones ..................................................... 11
Guía para la solución de problemas ................... 12
ES
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
3
ES
Extracción e inserción del panel frontal
Podrá extraer el panel frontal de esta unidad a fin de evitar que se la roben.
Extracción del panel frontal
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar la tecla tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga éste tirando de él hacia delante como se muestra en la ilustración.
Tecla RELEASE
Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo extraiga de la unidad.
Inserción del panel frontal
Aplique la parte derecha del panel frontal en la unidad enganchando la parte A del mismo en la parte B de la unidad, como se muestra en la ilustración, y empújelo hasta que chasquee.
OFF
. Después presione la
No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes
térmicas tales como conductos de aire caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el salpicadero, etc. de un automóvil aparcado al sol, porque la temperatura del interior del mismo podría aumentar considerablemente.
Alarma de aviso
Si pone en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal, se activará la alarma de aviso, y durante unos segundos sonará un pitido.
A
B
Notas
Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
No presione el panel frontal con fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja
suministrada.
No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
desconectar la alimentación. Sin embargo, si presiona la tecla RELEASE para extraer el panel frontal con la alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará automáticamente a fin de proteger los altavoces contra daños.
4
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 24 horas.
Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08
1 Muestre la hora.
(Presione la tecla funcionamiento de la unidad.)
2 Presione la tecla
segundos.
Los dígitos de la hora parpadean.
Ajuste los dígitos de la hora.
–+
SEL
DSPL
durante el
DSPL
durante más de dos
Operación del reproductor de cassettes
Escucha de la reproducción de cintas
Después de insertar el cassette, la reproducción se iniciará automáticamente.
(para retroceder) (para avanzar)
3 Presione la tecla
Los dígitos de los minutos parpadean.
Ajuste los dígitos de los minutos.
SEL
–+
(para retroceder) (para avanzar)
4 Presione la tecla
El reloj comienza a funcionar.
Nota
El reloj no podrá ponerse en hora a menos que conecte la alimentación de la unidad. Ponga en hora el reloj después de haber conectado la radio, o de haber iniciado la reproducción de una cinta.
SEL
un instante.
DSPL
un instante.
Para cambiar la dirección de la cinta, pulse los teclas 0 y ) al mismo tiempo.
Indicación del sentido de transporte de la cinta
Está reproduciéndose la cara superior del cassette.
Está reproduciéndose la cara inferior del cassette.
Al reproducir la cinta automáticamente, cambia el sentido de la misma cuando llega al final.
Nota
Antes de desactivar la unidad, extraiga la cinta para evitar que se dañe.
Extracción del cassette
Presione la tecla para detener la reproducción y extraer el cassette.
ES
Operación del reproductor de cassettes
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
5
Para que la cinta avance
TUNER
A.MEM
rápidamente
Radiorecepción
ES
Indicador de sentido*
(
9
Para reanudar la reproducción, presione la otra tecla de avance rápido hasta que se libere la tecla bloqueada.
* Durante el bobinado rápido de la cinta parpadeará el
indicador 9 o (.
Para hacer
que avance
Para
rebobinarla
Radiorecepción durante el avance rápido o el rebobinado de una cinta
— Función de activación automática del sintonizador (ATA)
Presione la tecla reproducción. n “ATA” aparece en el visualizador principal.
Al utilizar la tecla 0 o ) para el avance rápido o el rebobinado de la cinta, el sintonizador se activará automáticamente.
ATA
1
durante la
Búsqueda automática de emisoras
1 Seleccione la banda deseada.
2 Presione cualquier lado de la tecla SEEK/
MANU brevenmente para buscar una emisora (sintonía automática).
SEEK/MANU
–+
Para frecuencias inferiores
La exploración se detendrá cuando se reciba una emisora. Presione repetidamente cualquier lado de la tecla hasta recibir la emisora deseada.
Cuando se sintonice un programa de FM de señal suficientemente intensa,
aparecerá la indicación “ST”.
Para evitar que la sintonía automática se pare con demasiada frecuencia en emisoras (modo de búsqueda local), presione ligeramente la tecla SENS a fin de obtener la indicación “LCL”.
De esta forma sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa. El modo de búsqueda local solamente funcionará cuando esté activada la sintonía automática.
— Sintonía automática
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
SEEK/MANU
–+
Para frecuencias superiores
ST
Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione ligeramente la tecla n “MONO” aparece en el visualizador principal.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
SENS
.
6
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia
— Sintonía manual
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Mantenga pulsado cualquier lado de la
tecla SEEK/MANU.
Suelte la tecla cuando se reciba la emisora deseada.
SEEK/MANU
–+
Para frecuencias inferiores
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonía automática y de sintonía de emisoras memorizadas en vez de la sintonía manual.
SEEK/MANU
–+
Para frecuencias superiores
Memorización automática de emisoras
— Función de memoria automática
Las emisoras de cada banda que se reciben con mayor claridad se localizan y se almacenan en la memoria de forma automática (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Es posible almacenar un máximo de 6 emisoras de cada banda en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 por orden de frecuencia.
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
Memorización de las emisoras deseadas
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
2 Sintonice la emisora que desee almacenar
en la tecla numérica de memorización.
3 Mantenga presionada la tecla numérica
de memorización deseada ( durante unos dos segundos hasta que oiga un pitido.
El número de la tecla numérica de memorización presionada aparecerá en el visualizador principal.
FM
Podrá almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW) en las teclas numéricas de memorización en el orden que desee. De esta forma, es posible memorizar 18 emisoras de FM. Si intenta almacenar otra emisora en la misma tecla numérica de memorización, la emisora previamente almacenada se borrará.
ST
ATA
1
a 6)
Recepción de emisoras memorizadas
1 Seleccione la banda deseada.
A.MEM
TUNER
FM1 n FM2 n FM3 n MW n LW n FM1
ES
Operación del reproductor de cassettes/Radiorecepción
2 Presione la tecla TUNER/A.MEM durante
más de dos segundos.
A.MEM
TUNER
La unidad iniciará la exploración de la banda seleccionada y memorizará las emisoras sintonizadas en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 automáticamente.
2 Presione ligeramente la tecla numérica
de memorización en la que está almacenada la emisora deseada.
Nota
Si mantiene presionada una tecla numérica durante más de dos segundos, la emisora actualmente recibida se memorizará. Para recibir la emisora previamente memorizada, cerciórese de presionar ligeramente la tecla numérica de memorización.
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
7
Otras funciones
Ajuste de las características del sonido
1 Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente la tecla
SEL
.
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (equilibrio) n FAD (equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros) n VOL (volumen)
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Fusible (15 A)
ES
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando la tecla
Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos desde la selección (después de tres segundos, la tecla volverá a funcionar como tecla de control de volumen).
o
+
.
Buena calidad de graves y agudos incluso a bajo volumen
Presione la tecla aparezca n “LOUD” en el visualizador principal.
Se reforzarán los graves y los agudos. Para cancelar la función de esta tecla, vuelva a presionarla.
— Función de sonoridad
LOUD
con el fin de que
Silenciamiento de los pitidos
Presione la tecla 5 manteniendo pulsada la tecla
Para volver a activar los pitidos, presione de nuevo estas teclas.
SEL
.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando la tecla RELEASE y, a continuación, extráigalo y límpielo con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión. De otro modo podría dañarse el conector.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
8
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Desmontaje de la unidad
1
Llave de liberación (suministrada)
2
3
ES
Otras funciones
4
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
9
ES
+
Ubicación de los controles
ATA
DSPL
RELEASE
Para más información, consulte las páginas de r.
1 Visualizador principal 2 Tecla de selección de modo de control
(SEL) 58
3 Tecla de cambio de visualización/puesta
en hora (DSPL) 5
4 6 Tecla de extracción del cassette (eject)
5
5 Durante la radiorecepción:
Teclas numéricas de memorización de emisoras 7
Durante la reproducción de una cinta:
ATA
1
Tecla de activación automática
del sintonizador (ATA) 6
6 Teclas 0/) (avance rápido)/DIR
(cambio de sentido de transporte de cinta) 56
SEL
–+
215634
SEEK/MANU
–+
A.MEM
TUNER
LOUD
SENS OFF
7 Tecla de sonoridad (LOUD) 8 8 Tecla de liberación del panel frontal
(RELEASE) 48
9
Tecla de volumen/graves/
agudos/equilibrio entre los altavoces/ control del atenuador 58
0 Tecla de búsqueda/MANU (SEEK/MANU)
67
Tecla TUNER/A.MEM (activación de
radio y selección de banda/memoria automática) 67
!™ Tecla de ajuste de sensibilidad (SENS) 6Tecla de desconexión (OFF) 4
10
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Especificaciones
Sección del reproductor de cassettes
Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,13 % (ponderación eficaz) Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relación señal-ruido 55 dB
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector para antena
exterior Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad útil 12 dBf Selectividad 70 dB a 400 kHz Relación señal-ruido 65 dB (estéreo),
68 dB (monoaural) Distorsión armónica a 1 kHz
0,5% (estéreo),
0,3% (monoaural) Separación entre canales 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relación de captura 2 dB
MW/LW
Gama de sintonía MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 281 kHz Terminal de antena Conector para antena
exterior Frecuencia intermedia 450 kHz Sensibilidad MW: 30 µV
LW: 50 µV
Generales
Cable de salida Control de amplificador de
potencia
Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz
Agudos ±8 dB a 10 kHz
Alimentación Batería de automóvil de
12␣ V CC (terminal de tierra negativo)
Dimensiones Aprox. 186 × 57 × 170 mm
(an/al/prf), excluyendo partes y controles salientes
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm
(an/al/prf), excluyendo
partes y controles salientes Masa Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados
Componentes de montaje y
conexiones (1 juego)
Caja para el panel frontal
(1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
ES
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas para altavoces
(conectores herméticos de seguridad)
Impedancia de los altavoces
4 – 8 ohms
Salida máxima de potencia
20 W × 4 (a 4 ohms)
11
Actual total number: Sony XR-3501MK2 (S,W,P) 3-856-290-21 (1)
Loading...
+ 23 hidden pages