Sony Xperia Tablet Z Users guide [sk]

Page 1
©2015
Dôležité informácie
Page 2
Webo vá lokalita pre zákazníkov spoločnosti Sony
Na webovej stránke s jednoduchým prístupom k pomoci a tipom. Obsahuje najnovšie aktualizácie softvéru pre počítač a tipy pre efektívnejšie používanie výrobku.
www.sonymobile.com/support
nájdete technickú podporu
K dispozícii je široká ponuka exkluzívnych výhodných služieb servisu, napríklad:
medzinárodné a miestne webové stránky, na ktorých je poskytovaný servis;
medzinárodná sieť kontaktných centier;
rozsiahla sieť servisných partnerov spoločnosti Sony;
záručná lehota; Ďalšie informácie o podmienkach záruky nájdete v časti
Obmedzená záruka
Najnovšie nástroje a informácie podpory nájdete na webových lokalitách
www.sonymobile.com/support
informácie o službách a funkciách ponúkaných mobilným operátorom získate od príslušného operátora.
Tiež sa môžete obrátiť na kontaktné centrá alebo na miestneho predajcu. (Hovory sú účtované podľa vnútroštátnych taríf vrátane daní. To sa netýka volaní na bezplatné telefónne čísla.)
Ak budete potrebovať servis výrobku, obráťte sa na predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili, alebo na niektorého zo servisných partnerov. Pri nárokovaní služieb v súvislosti s obmedzenou zárukou je potrebné poskytnúť doklad o zaplatení.
.
alebo
www.sonymobile.com/contact
. Ďalšie
Zásady bezpečného a efektívneho používania
Dodržiavajte tieto zásady. V opačnom prípade sa vystavujete možnému zdravotnému riziku alebo riziku zlyhania výrobku. Ak máte pochybnosti o správnom fungovaní výrobku, pred nabíjaním a použitím výrobku si ho nechajte skontrolovať certifikovaným servisným partnerom.
Odporúčania pre starostlivosť o naše výrobky a ich bezpečné použ ívanie
S výrobkom zaobchádzajte opatrne a odkladajte ho na čisté a bezprašné miesto.
Varovanie! Batéria môže pri odhodení do ohňa explodovať.
Výrobok nepoužívajte v prostrediach, v ktorých boli prekročené limity príslušných tried IP, ak sa na výrobok vzťahujú (vrátane nadmernej hĺbky a/alebo nadmerného tlaku tekutiny a/alebo prachu), a výrobok nevystavuje nadmernej vlhkosti.
2
Page 3
Výrobok bude podávať optimálny výkon, ak nebude používaný pri teplotách nižších ako -10 °C (+14 °F) a vyšších ako +45 °C (+113 °F). Batériu nevystavujte pôsobeniu teplôt vyšších ako +60 °C (+140 °F).
Nevystavujte výrobok plameňom ani zapáleným tabakovým výrobkom.
Nedovoľte, aby výrobok spadol na zem, nehádžte ho a nepokúšajte sa ho ohýnať.
Nepokúšajte sa výrobok farbiť, rozoberať ani upravovať. Opravy by mali vykonávať iba osoby s oprávnením spoločnosti Sony.
Pred použitím výrobku v blízkosti kardiostimulátorov alebo iných zdravotníckych prístrojov a pomôcok sa poraďte s kompetentným zdravotníckym personálom a preštudujte si pokyny výrobcu príslušného zdravotníckeho prístroja.
Prestaňte používať elektronické zariadenia alebo vypnite rádiový vysielač týchto zariadení na miestach, kde je to požadované, alebo v prípade, že ste o to požiadaní.
Nepoužívajte výrobok v priestoroch s potenciálne výbušným prostredím.
Neukladajte výrobok do priestoru nad bezpečnostným vzduchovým vankúšom (airbagom) v automobile ani do tohto priestoru neinštalujte bezdrôtové zariadenie.
Pozor: Prasknutý alebo rozbitý displej môže mať ostré hrany alebo úlomky, ktoré
môžu byť nebezpečné na dotyk.
Nepoužívajte náhlavnú súpravu Bluetooth v polohách, v ktorých je jej používanie nepohodlné alebo v ktorých by sa namáhala.
Zabráňte dlhšiemu kontaktu zariadenia s pokožkou. Teplo vznikajúce pri vysielaní zariadenia môže pokožku podráždiť. Pri dlhých hovoroch sa odporúča používať náhlavnú súpravu.
Deti
Varovanie! Udržujte mimo dosahu detí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali
s mobilnými zariadeniami ani ich príslušenstvom. Deti by mohli poraniť seba alebo iné osoby. Výrobky môžu obsahovať drobné dielce, ktoré sa môžu oddeliť a spôsobiť riziko udusenia.
3
Page 4
Napá jací zdroj (nabíjačka)
Nabíjačku pripájajte iba k zdrojom napájania, ktoré sú vyznačené na výrobku. Nepoužívajte vo vonkajšom alebo vlhkom prostredí. Nemeňte kábel ani ho nevystavujte poškodeniu či namáhaniu. Pred čistením výrobok odpojte. Nikdy nemeňte vidlicu kábla. Pokiaľ vidlica nepatrí do zásuvky, nechajte si nainštalovať správnu zásuvku elektrikárom. Keď je výrobok pripojený k elektrickej zásuvke, odoberá malé množstvo energie. Ak chcete zabrániť tejto malej, ale zbytočnej spotrebe energie, po úplnom nabití odpojte výrobok od zdroja elektrickej energie. Použitie nabíjačiek inej značky ako Sony môže predstavovať zvýšené bezpečnostné riziko.
Baté ria
Nové alebo dlho nepoužívané batérie môžu mať na krátky čas zníženú kapacitu. Pred prvým použitím batériu úplne nabite. Používajte batériu iba na určený účel. Batériu nabíjajte pri teplotách v rozsahu od +5 °C do +45 °C (od +41 °F do +113 °F). Nevkladajte batériu do úst. Nedovoľte, aby sa kontakty batérie dotýkali iného kovového predmetu. Pred vybratím batérie výrobok vypnite. Výkon batérie závisí od teploty, intenzity signálu siete, spôsobu používania, používaných funkcií a hlasových alebo dátových prenosov. Zabudované batérie smú vybrať alebo vymeniť iba servisní partneri spoločnosti Sony. Použitie batérií inej značky ako Sony môže predstavovať zvýšené bezpečnostné riziko. Batériu vymeňte iba za inú batériu značky Sony, ktorá bola schválená pre tento výrobok podľa normy IEEE-1725. Použitie neschválenej batérie môže vyvolať riziko požiaru, explózie, úniku nebezpečných látok alebo iné nebezpečenstvo.
Osobné zdravotnícke prístroje
Mobilné zariadenia/zariadenia s rádiovými vysielačmi môžu ovplyvňovať implantované lekárske zariadenie. Nebezpečenstvo ovplyvnenia znížite, ak medzi zariadením a prístrojom zachováte minimálnu vzdialenosť 15 cm (6 palcov). Zariadenie spoločnosti Sony používajte pri pravom uchu, pokiaľ možno. Nenoste zariadenie v náprsnom vrecku. Ak máte podozrenie, že zariadenie spôsobuje rušenie, vypnite ho. Používanie v blízkosti osobných lekárskych zariadení konzultujte s lekárom a výrobcom zariadenia.
Vede nie vozi dla
Niektorí výrobcovia automobilov zakazujú používať mobilné zariadenia v ich vozidlách, pokiaľ inštaláciu nepodporuje súprava handsfree s vonkajšou anténou. Ak chcete overiť, či mobilné zariadenie alebo súprava handsfree Bluetooth nebudú ovplyvňovať elektronické systémy vozidla, obráťte sa na zastúpenie výrobcu automobilu. Vždy venujte plnú pozornosť vedeniu vozidla a dodržiavajte zákony a predpisy platné vo vašej krajine, ktoré obmedzujú použitie bezdrôtových zariadení počas vedenia vozidla.
4
Page 5
Funkcie založené na systéme GPS a službách určovania polohy
Niektoré produkty ponúkajú funkcie založené na systéme GPS alebo na službách určovania polohy. Funkcia určovania polohy sa poskytuje „tak ako je“ a „so všetkými nedostatkami“. Spoločnosť Sony neposkytuje žiadne vyhlásenie ani žiadnu záruku týkajúcu sa správnosti informácií o polohe. Použitie informácií o polohe zariadením nemusí fungovať bez prerušenia alebo chýb a môže tiež závisieť od dostupnosti sieťovej služby. Upozorňujeme, že v niektorých prostrediach môže táto funkcia fungovať s obmedzeniami alebo nemusí fungovať vôbec, napríklad v interiéroch budov alebo v blízkosti budov.
Pozor: Nepoužívajte systém GPS spôsobom, ktorý rozptyľuje vodiča počas vedenia vozidla.
Tiesňové hovory
Spojenie hovoru nie je možné zaručiť za každých podmienok. V dôležitej komunikácii sa nikdy nespoliehajte iba na zariadenia spoločnosti Sony Mobile. Môže sa stať, že hovor nebude možné uskutočniť v určitých oblastiach alebo určitých mobilných sieťach, prípadne ak sa používajú určité služby siete či funkcie mobilného zariadenia. Niektoré zariadenia spoločnosti Sony nepodporujú hlasové hovory vrátane tiesňových volaní.
Anté na
Použitie anténových zariadení, ktoré nie sú predávané spoločnosťou Sony, môže poškodiť zariadenie, znížiť jeho výkon a zvýšiť hodnoty mernej rýchlosti pohlcovania (SAR) nad povolené limity. Nezakrývajte anténu rukami, pretože to má vplyv na kvalitu hovoru a výkonovú úroveň a môže to skrátiť dobu výdrže pri hovoroch a v pohotovostnom režime.
Pôso beni e vysokofrekvenčnej energie a merná rýchlosť pohlcovania (SAR )
Zapnuté mobilné zariadenie alebo súprava handsfree Bluetooth vyžarujú nízku úroveň vysokofrekvenčnej energie. Na základe pravidelného a dôkladného vyhodnocovania vedeckých štúdií boli vyvinuté medzinárodné bezpečnostné smernice. Tieto smernice určujú povolené hladiny pôsobenia rádiových vĺn. Tieto smernice obsahujú bezpečnostnú rezervu, ktorá zaisťuje bezpečnosť všetkých osôb a zohľadňuje akékoľvek odchýlky meraní. Merná rýchlosť pohlcovania (SAR) sa používa na meranie vysokofrekvenčnej energie pohltenej telom pri používaní mobilného zariadenia. Hodnota SAR je určená ako najvyššia certifikovaná úroveň výkonu v laboratórnych podmienkach. Skutočná hodnota SAR môže byť oveľa nižšia ako táto hodnota, pretože zariadenie je skonštruované tak, aby na dosiahnutie zvolenej siete používal najnižší nutný výkon. Neexistuje žiadny dôkaz o rozdielnej bezpečnosti na základe rozdielnej hodnoty SAR.
Výrobky vybavené rádiovými vysielačmi a prijímačmi, ktoré sú predávané v USA, musia mať certifikát komisie FCC (Federal Communications Commission). Ak je požadované testovanie, vykonávajú sa testy na používanie zariadenia pri uchu a pri
5
Page 6
nosení na tele. Toto zariadenie bolo testované pre použitie pri nosení na tele, keď je umiestnený vo vzdialenosti najmenej 15 mm od tela, bez akýchkoľvek kovových predmetov v jeho blízkosti, a keď sa správne používa spolu s vhodným príslušenstvom od spoločnosti Sony noseným na tele. Pri ovládaní so zapnutou funkciou „prístupový bod“ sa použila oddeľujúca vzdialenosť 10 mm.
Ďalšie informácie o hodnotách SAR a pôsobení vysokofrekvenčnej energie nájdete na webovej stránke:
health-and-safety/sar/
Reži m Lietadlo
Ak je vaše zariadenie vybavené funkciami Bluetooth a WLAN, je možné tieto funkcie zapnúť v režime Lietadlo. Ich použitie však môže byť zakázané posádkou lietadla alebo v iných oblastiach, kde je zakázaný rádiový prenos. V takýchto prostrediach si pred zapnutím funkcie Bluetooth alebo WLAN, dokonca aj v režime Lietadlo, vyžiadajte náležité povolenie.
Škod livý softvér
Program malware (skrátený anglický tvar pre škodlivý softvér) je softvér, ktorý môže poškodiť zariadenie. Medzi škodlivé aplikácie patria vírusy, červy, spyware (softvér sledujúci konanie používateľa) a ďalšie nežiaduce programy. Napriek tomu, že toto zariadenie používa bezpečnostné opatrenia proti týmto aplikáciám, nemôže spoločnosť Sony zaručiť ani prehlásiť, že toto zariadenie bude odolné voči útokom škodlivého softvéru. Riziko útokov škodlivého softvéru však môžete obmedziť tým, že budete pri preberaní obsahu a povoľovaní aplikácií opatrní a nebudete otvárať správy z neznámych zdrojov ani na ne nebudete odpovedať, na prístup na Internet nebudete používať nedôveryhodné služby a do mobilného zariadenia budete preberať iba obsah od známych, spoľahlivých zdrojov.
Príslušenstvo
Používajte iba originálne príslušenstvo značky Sony a využívajte iba služby certifikovaných servisných partnerov. Spoločnosť Sony netestuje príslušenstvo od iných výrobcov. Príslušenstvo môže mať vplyv na pôsobenie vysokofrekvenčnej energie, vysokofrekvenčný výkon, hlasitosť zvuku, elektrickú bezpečnosť a iné vlastnosti. Príslušenstvo a súčasti od iných výrobcov môžu predstavovať zdravotné alebo bezpečnostné riziko alebo môžu znížiť výkon zariadenia.
Zjednodušenie používania a zvláštne potreby
So svojím zariadením Sony Mobile môžete používať terminál TTY. Ak chcete získať ďalšie informácie o funkciách a riešeniach zjednodušenia prístupu pre osoby so zvláštnymi potrebami, navštívte stránku
sustainability/accessibility
1-866-766-9374.
http://blogs.sonymobile.com/about-us/sustainability/
.
alebo kontaktujte spoločnosť Sony Mobile na čísle
blogs.sonymobile.com/about-us/
6
Page 7
Likv idácia použitých elektrických a elektronických zariadení (Pla tné v Európskej únii a iných európskych štátoch so systémom separovaného zberu odpadu)
Tento symbol na zariadení a jeho obale znamená, že sa s týmto zariadením nemá zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa má odovzdať na vhodné zberné miesto na účely recyklácie elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou zariadenia pomôžete zabrániť možnému negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by mohla mať jeho nevhodná likvidácia. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto zariadenia, obráťte sa na príslušný mestský alebo obecný úrad, komunálne služby alebo predajňu, v ktorej ste zariadenie zakúpili.
Pamä ťová karta
Ak sa tento výrobok dodáva ako celok s vymeniteľnou pamäťovou kartou, je táto karta všeobecne kompatibilná so zakúpeným telefónom, ale nemusí byť kompatibilná s inými zariadeniami alebo schopnosťami ich pamäťových kariet. Pred zakúpením alebo použitím iných zariadení skontrolujte ich kompatibilitu s použitou kartou. Ak je výrobok vybavený čítačkou pamäťovej karty, pred zakúpením alebo použitím pamäťovej karty skontrolujte jej kompatibilitu. Pamäťové karty sú pred dodaním zvyčajne naformátované. Ak chcete pamäťovú kartu preformátovať, použite kompatibilné zariadenie. Pri formátovaní pamäťovej karty v počítači nepoužívajte štandardný formát operačného systému. Podrobnosti nájdete v pokynoch pre používanie zariadenia alebo ich získate od kontaktného centra spoločnosti Sony.
Karta SIM
Ak je zariadenie vybavené zásuvkou pre kartu SIM štandardnej veľkosti, vloženie nekompatibilnej karty SIM (napríklad karta SIM micro, karta SIM micro bez adaptéra spoločnosti Sony alebo štandardná karta SIM odrezaná do veľkosti karty SIM micro) do zásuvky karty SIM môže trvalo poškodiť vašu kartu SIM alebo zariadenie. Spoločnosť Sony neručí a nie zodpovedná za žiadne škody spôsobené použitím nekompatibilných alebo modifikovaných kariet SIM.
Varovanie!
Ak použité zariadenie vyžaduje adaptér, ktorý sa zasunie do telefónu alebo do iného zariadenia, nevkladajte kartu do telefónu priamo, bez požadovaného adaptéra.
Prev entívne opatrenia pri používaní pamäťovej karty
Nevystavujte pamäťovú kartu pôsobeniu vlhkosti.
Nedotýkajte sa kontaktov rukou ani akýmkoľvek kovovým predmetom.
Na pamäťovú kartu neudierajte, neohýbajte ju ani s ňou nehádžte.
7
Page 8
Nepokúšajte sa pamäťovú kartu rozoberať ani upravovať.
Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom alebo korozívnom prostredí alebo v príliš horúcom prostredí, ako napríklad v uzavretom automobile v lete, na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti radiátora a pod.
Nestláčajte ani neohýbajte koniec adaptéra pamäťovej karty nadmernou silou.
Nedovoľte, aby sa do vstupného portu akéhokoľvek adaptéra pamäťovej karty dostali nečistoty, prach alebo cudzie predmety.
Skontrolujte, či je pamäťová karta vložená správne.
Vložte pamäťovú kartu do potrebného adaptéra pre pamäťovú kartu tak hlboko, ako je to možné. Pamäťová karta nemusí fungovať správne, ak nie je úplne zasunutá.
Odporúčame vám vytvoriť si záložnú kópiu dôležitých údajov. Spoločnosť Sony nebude zodpovedná za stratu alebo poškodenie obsahu uloženého na pamäťovej karte.
Zaznamenané údaje sa môžu poškodiť alebo stratiť pri vyberaní pamäťovej karty alebo adaptéra pamäťovej karty, pri vypnutí napájania počas formátovania, čítania alebo zapisovania údajov alebo pri používaní pamäťovej karty v miestach, kde by bola vystavená pôsobeniu statickej elektriny alebo silných elektrických polí.
Ochr ana osobných údajov
Pred likvidáciou výrobku z neho vymažte svoje osobné údaje. Ak chcete z telefónu odstrániť údaje, použite funkciu obnovenia nastavení. Odstránením údajov z pamäte zariadenia nie je možné zaručiť, že údaje nebude možné obnoviť. Spoločnosť Sony nezaručuje, že informácie nebudú obnovené, a nenesie žiadnu zodpovednosť za vyzradenie akýchkoľvek informácií dokonca ani po použití funkcie obnovenia nastavení.
Zariadenia, ktoré umožňujú zobrazenie 3D
Pri zobrazovaní 3D snímok, ktoré boli zachytené týmto zariadením, na monitore podporujúcom 3D zobrazenie, môžete pociťovať nepohodlie v podobe namáhania očí, únavy alebo nevoľnosti. Aby ste týmto príznakom zabránili, odporúčame vykonávať pravidelné prestávky. Avšak je nutné, aby ste určili požadovanú dĺžku a frekvenciu prestávok, pretože sa líši v závislosti na jednotlivcoch. Ak pocítite akýkoľvek druh nepohodlia, zastavte zobrazovanie 3D snímok, kým sa nebudete cítiť lepšie. Ak bude treba, poraďte sa s lekárom. Pozrite si tiež príručku, ktorá bola dodaná so zariadením alebo softvérom, ktoré ste k zariadeniu pripojili alebo s ním
8
Page 9
používate. Upozorňujeme vás, že zrak dieťaťa je stále v štádiu vývoja (najmä u detí vo veku do 6 rokov). Pred tým, než umožníte dieťaťu prehliadanie 3D snímok sa poraďte s pediatrom alebo oftalmológom a uistite sa, že pri sledovaní týchto snímok sú dodržané opatrenia uvedené vyššie.
Varo vani e oh ľado m nastavenia hlasitosti
Vyhýbajte sa takým úrovniam hlasitosti, ktoré by mohli poškodiť váš sluch.
Lice nčná zmluva koncového používateľa
Softvér dodaný s týmto zariadením alebo s jeho médiami vlastní spoločnosť Sony Mobile Communications Inc. a/alebo jej dcérske spoločnosti, jej dodávatelia a jej licenčný partneri. Spoločnosť Sony vám udeľuje neexkluzívnu obmedzenú licenciu na používanie softvéru výhradne v spojení so zariadením, v ktorom je softvér nainštalovaný alebo dodaný. Vlastníctvo softvéru sa nepredáva, neprenáša ani inak nesprostredkováva.
Nepokúšajte sa žiadnym spôsobom odkryť zdrojový kód ani ľubovoľnú súčasť softvéru a nepokúšajte sa žiadnym spôsobom softvér reprodukovať, distribuovať ani upravovať. Práva a záväzky, ktoré vám vyplývajú z používania softvéru, môžete preniesť na tretiu stranu výhradne spolu so zariadením, s ktorým ste softvér získali, za predpokladu, že tretia strana písomnou formou vyjadrí svoj súhlas s podmienkami tejto licencie.
Táto licencia platí počas celej životnosti tohto zariadenia. Jej platnosť môže byť ukončená prenesením vašich práv viažucich sa na zariadenie na tretiu stranu písomnou formou.
Nedodržanie ľubovoľnej z týchto zmluvných podmienok má za následok okamžité ukončenie platnosti licencie.
Spoločnosť Sony a jej nezávislí dodávatelia a licenčný partneri si ponechávajú všetky práva, právne nároky a podiely v súvislosti so softvérom. Na tretie strany sa vzťahujú tieto podmienky podľa rozsahu, v akom softvér obsahuje materiál alebo kód tretej strany.
Táto licencia sa riadi zákonmi Japonska. V príslušných prípadoch sa vyššie uvedené vzťahuje aj na zákonné práva spotrebiteľov.
Ak sa softvér dodaný s vaším zariadením poskytuje spolu s ďalšími zmluvnými podmienkami, vaše vlastníctvo a používanie softvéru sa musí riadiť aj týmito dodatočnými ustanoveniami.
Nari aden ia p re vývoz
Nariadenia pre vývoz: Na zariadenie alebo softvér sa môžu vzťahovať nariadenia pre dovoz a vývoz platné pre Európsku úniu, Spojené štáty a iné krajiny. Podľa tejto zmluvy budete konať v súlade s týmito platnými zákonmi a reguláciami a zaobstaráte si príslušnú licenciu na export alebo import potrebnú pre dodanie tovaru. Bez obmedzenia vyššie uvedeného, a uvedené ako príklad, nesmiete vedome exportovať alebo opätovne exportovať výrobky do destinácií, ktoré sú spadajú pod paragrafy II. kapitoly smernice Rady európskej únie (EC) 428/2009;
9
Page 10
musíte dodržiavať nariadenia vlády USA pre kontrolu vývozu („EAR“, 15 C.F.R. §§ 730-774, http://www.bis.doc.gov/) spravované Úradom pre priemysel a bezpečnosť Ministerstva obchodu; a musíte dodržiavať ekonomické sankčné nariadenia (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/offices/enforcement/ ofac/) spravované Úradom pre riadenie zahraničných aktív Ministerstva financií USA.
Obmedzená záruka
Spoločnosť Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Švédsko, alebo jej miestna pobočka, poskytuje obmedzenú záruku na vaše mobilné zariadenie, pôvodné príslušenstvo dodané s mobilným zariadením a/alebo vaše mobilné výpočtové zariadenie (ďalej označované ako „produkt“). V prípade potreby záručného servisu pre váš produkt ho odovzdajte predajcovi, od ktorého ste produkt zakúpili, alebo sa obráťte na miestne stredisko spoločnosti Sony (môžu sa uplatňovať vnútroštátne tarify) alebo navštívte lokalitu
www.sonymobile.com
Naša záruka
V súlade s podmienkami tejto obmedzenej záruky spoločnosť Sony ručí za to, že tento výrobok nemá v čase jeho prvého zakúpenia zákazníkom chyby konštrukcie, materiálu ani vyhotovenia. Obmedzená záruka trvá dva (2) roky od pôvodného dátumu zakúpenia produktu pre mobilné zariadenie, a jeden (1) rok od pôvodného zakúpenia produktu pre všetko pôvodné príslušenstvo (ako sú batérie, nabíjačka alebo súprava handsfree).
Čo b udeme robiť my
Ak počas záručnej doby produkt stratí v dôsledku chýb v návrhu, materiáli alebo spracovaním normálnu funkčnosť pri bežnom používaní a údržbe, autorizovaní distribútori alebo servisní partneri spoločnosti Sony vo vašej krajine/oblasti* zakúpenia produktu podľa vlastného zváženia opravia, vymenia alebo refundujú produkt v súlade s tu uvedenými zmluvnými podmienkami. Spoločnosť Sony a jej servisní partneri si vyhradzuje právo naúčtovať manipulačný poplatok v prípade zistenia, že sa na produkt nevzťahovala záruka podľa dole uvedených podmienok.
Upozorňujeme, že pri oprave alebo výmene tohto výrobku značky Sony sa môžu stratiť niektoré osobné nastavenia, prevzaté súbory alebo iné informácie. V súčasnosti môže mať spoločnosť Sony platnými zákonmi, inými reguláciami alebo technickými obmedzeniami obmedzenú možnosť zálohovania záložnej kópie niektorých prevzatých súborov. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za stratené údaje akéhokoľvek druhu a v prípade takejto straty nevracia peniaze. Pred odovzdaním produktu spoločnosti Sony pre účely opravy alebo výmeny by ste vždy mali vytvoriť záložné kópie všetkých údajov na produkte Sony, ako sú prevzaté súbory, kalendár a kontakty.
, kde nájdete ďalšie informácie.
10
Page 11
Podm ienky
1.
Táto obmedzená záruka platí, iba ak je s výrobkom odovzdaným do opravy alebo na výmenu predložený originál dokladu o kúpe vydaný autorizovaným predajcom výrobkov Sony pre tento konkrétny výrobok, na ktorom je uvedený dátum kúpy a sériové číslo**. Spoločnosť Sony si vyhradzuje právo odmietnuť poskytnutie záručného servisu, ak boli tieto informácie odstránené alebo zmenené po prvom zakúpení výrobku od predajcu.
2.
Ak spoločnosť Sony výrobok opraví alebo vymení, na opravený alebo vymenený výrobok poskytne záruku na zvyšok pôvodnej záručnej lehoty alebo na deväťdesiat (90) dní odo dňa opravy, pričom platí neskorší z dátumov. Pri opravách alebo výmenách môžu byť použité funkčne ekvivalentné repasované diely. Vymenené diely alebo súčasti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony.
Táto záruka sa nevzťahuje na žiadne zlyhanie výrobku spôsobené:
3.
bežným opotrebovaním,
používaním v prostrediach, v ktorých boli prekročené limity príslušných tried IP,
ak sa na výrobok vzťahujú (vrátanie poškodenia spôsobeného tekutinou alebo zistenia prítomnosti tekutiny vo vnútri zariadenia v dôsledku takéhoto používania), nesprávnym zaobchádzaním alebo nevhodným používaním, ktoré nie je
v súlade s návodom na používanie a údržbu výrobku spoločnosti Sony. Táto záruka sa nevzťahuje ani na žiadne zlyhanie výrobku spôsobené nehodami, úpravami alebo zmenami softvéru alebo hardvéru a nepredvídateľnými udalosťami.
Nabíjateľnú batériu je možné opakovane nabiť a vybiť viac ako stokrát. Nakoniec sa však vyčerpá, čo nie je chybou, ale dôsledkom bežného opotrebenia. Keď sa čas hovoru a čas v pohotovostnom režime výrazne skrátia, mali by ste batériu vymeniť. Spoločnosť Sony odporúča používať iba batérie a nabíjačky schválené spoločnosťou Sony.
Jednotlivé zariadenia sa môžu od seba nepatrne líšiť jasom a farbou displeja. Na displeji môžu byť malé svetlé alebo tmavé bodky. To sa stáva vtedy, ak jednotlivé obrazové body nefungujú a nemožno ich upraviť. Za prijateľné sa považujú dva chybné obrazové body.
Jednotlivé zariadenia sa môžu od seba líšiť vzhľadom snímok z fotoaparátu. Nejde o nič nezvyčajné a nepokladá sa to za chybný fotografický modul.
4.
Keďže mobilný systém používaný týmto výrobkom prevádzkuje operátor nezávislý od spoločnosti Sony, spoločnosť Sony nie je zodpovedná za prevádzku, dostupnosť, pokrytie, služby ani dosah tohto systému.
11
Page 12
5.
Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené inštaláciami, úpravami, opravami alebo otvorením výrobku osobami, ktoré nemajú oprávnenie spoločnosti Sony.
Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy výrobku spôsobené použitím príslušenstva
6.
alebo ďalších periférnych zariadení, ktoré nie sú originálnym príslušenstvom značky Sony skonštruovaným pre tento výrobok. Spoločnosť Sony nie je za žiadnych okolností zodpovedná, či už výslovne alebo implicitne, za poruchy výrobku či periférnych zariadení spôsobené vírusmi, trójskymi koňmi, programami spyware alebo iným škodlivým softvérom. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča, aby ste si nainštalovali do výrobku a pripojených periférnych zariadení vhodnú antivírusovú ochranu a pravidelne ju aktualizovali. Získate tak lepšiu ochranu zariadenia. Stopercentná ochrana výrobku či periférnych zariadení však nie je možná a spoločnosť Sony v takom prípade odmieta všetky záruky, či už výslovné alebo implicitné, za poruchu spôsobenú zlyhaním takéhoto antivírusového programu.
7.
Záruka neplatí, ak sa poškodí niektorá z plomb na výrobku.
8.
OKREM TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY NEEXISTUJÚ ŽIADNE INÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, ČI UŽ PÍSOMNÉ ALEBO ÚSTNE. VŠETKY IMPLICITNÉ ZÁRUKY VRÁTANE, NIE VŠAK VÝHRADNE, IMPLICITNEJ ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ ÚČEL SA OBMEDZUJÚ TRVANÍM TEJTO OBMEDZENEJ ZÁRUKY. SPOLOČNOSŤ SONY ANI JEJ LICENČNÍ PARTNERI ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČIA ZA PRÍPADNÉ ANI ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK DRUHU VRÁTANE, NIE VŠAK VÝHRADNE, ZMARENÉHO ZISKU ALEBO OBCHODNEJ STRATY. TIETO ŠKODY SÚ VYLÚČENÉ V MAXIMÁLNOM ROZSAHU, V AKOM TO DOVOĽUJÚ PLATNÉ ZÁKONY.
Niektoré krajiny alebo štáty nepovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie prípadných alebo následných škôd alebo obmedzenie dĺžky platnosti implicitných záruk, preto obmedzenia alebo vylúčenia uvedené vyššie nemusia byť platné vo vašom prípade.
Táto záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa príslušných platných zákonov ani na zákonné práva spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce z kúpnopredajnej zmluvy.
Podmienky pre konkrétne krajiny
Ak ste si výrobok kúpili v krajine, ktorá je členom Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), alebo vo Švajčiarsku či v Tureckej republike a tento výrobok bol určený na predaj v EHP, Švajčiarsku alebo Turecku, servis na produkt môžete získať v ľubovoľnej krajine z EHP alebo vo Švajčiarsku či Turecku na základe
12
Page 13
záručných podmienok platných v krajine, kde požadujete servis, za predpokladu, že rovnaký výrobok v tejto krajine predáva oprávnený distribútor Sony. Ak chcete zistiť, či sa výrobok predáva v krajine, v ktorej sa nachádzate, zavolajte do miestneho kontaktného centra spoločnosti Sony. Pozor, niektoré služby sa poskytujú len v krajine prvého zakúpenia, napríklad preto, lebo vonkajšia či vnútorná časť výrobku sa líši od ekvivalentných modelov predávaných v iných krajinách. Nezabudnite tiež, že výrobky so zablokovanou kartou SIM sa niekedy nedajú opraviť. ** V niektorých krajinách alebo oblastiach sa môžu požadovať ďalšie informácie (napríklad platný záručný list).
Ochr anné známky, potvrdenia a autorské práva
©2015 Sony Mobile Communications Inc. a jej dcérske subjekty. Všetky práva vyhradené.
Xperia je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Sony Mobile Communications Inc.
Sony je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation.
Bluetooth je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Bluetooth SIG Inc. a akékoľvek použitie tejto známky spoločnosťou Sony je licencované.
Všetky tu uvedené názvy výrobkov a spoločností sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Všetky práva, ktoré tu nie sú výslovne udelené, sú vyhradené. Ďalšie informácie nájdete na stránke
www.sonymobile.com
.
13
Page 14
www.sonymobile.com
Sony Mobile Communications Inc. 1-8-15 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan
Page 15
©2015
Important information
Page 16
Sony Consum er Web site
At
www.sonymobile.com/support
few clicks away. Here you will find the latest computer software updates and tips on how to use your product more efficiently.
Serv ice and suppor t
You have access to a portfolio of exclusive service advantages such as:
Global and local Web sites providing support.
A global network of Contact Centers.
An extensive network of Sony service partners.
A warranty period. Learn more about the warranty conditions in the
section.
At
www.sonymobile.com/support
support tools and information. For operator-specific services and features, please contact your network operator.
You can also contact our Contact Centers or contact your local dealer. (Calls are charged according to national rates, including local taxes, unless it is a toll-free number.)
If your product needs service, please contact the dealer from whom it was purchased, or one of our service partners. To make a claim under the limited warranty, proof of purchase is required.
Guid elines for Saf e and E fficien t Use
Please follow these guidelines. Failure to do so might entail a potential health risk or product malfunction. If in doubt as to its proper function, have the product checked by a certified service partner before charging or using it.
Reco mmendat ions fo r care and saf e use o f our p roducts
Handle with care and keep in a clean and dust-free place.
Warning! May explode if disposed of in fire.
Do not use in environments where relevant IP rating limitations, if applicable, are exceeded
(including excess depths and/or pressures of liquid and/or dust) or expose to excess
humidity.
For optimum performance, the product should not be operated in temperatures
below -10°C(+14°F) or above +45°C(+113°F). Do not expose the battery to
temperatures above +60°C(+140°F).
Do not expose to flames or lit tobacco products.
Do not drop, throw or try to bend the product.
2
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
there is a support section where help and tips are only a
Limited Warranty
or
www.sonymobile.com/contact
, you can find the latest
Page 17
Do not paint or attempt to disassemble or modify the product. Only Sony
authorised personnel should perform service.
Consult with authorised medical staff and the instructions of the medical device
manufacturer before using the product near pacemakers or other medical devices or
equipment.
Discontinue use of electronic devices, or disable the radio transmitting functionality of the
device, where required or requested to do so.
Do not use where a potentially explosive atmosphere exists.
Do not place the product, or install wireless equipment, in the area above an air bag in a
car.
Caution: Cracked or broken displays may create sharp edges or splinters that could be
harmful upon contact.
Do not use a Bluetooth Headset in positions where it is uncomfortable or will be subject to
pressure.
Avoid contact against your skin for longer periods. The heat generated when your device is
transmitting can irritate your skin. It is recommended to use a headset for long phone calls.
Chil dren
Warning! Keep out of the reach of children. Do not allow children to play with mobile
devices or accessories. They could hurt themselves or others. Products may contain small parts that could become detached and create a choking hazard.
Powe r suppl y (Char ger)
Connect the charger to power sources as marked on the product. Do not use outdoors or in damp areas. Do not alter or subject the cord to damage or stress. Unplug the unit before cleaning it. Never alter the plug. If it does not fit into the outlet, have a proper outlet installed by an electrician. When a power supply is connected there is a small drain of power. To avoid this small energy waste, disconnect the power supply when the product is fully charged. Use of charging devices that are not Sony branded may pose increased safety risks.
Batt ery
New or idle batteries can have short-term reduced capacity. Fully charge the battery before initial use. Use for the intended purpose only. Charge the battery in temperatures between +5°C(+41°F) and +45°C(+113°F). Do not put the battery into your mouth. Do not let the battery contacts touch another metal object. Turn off the product before removing the battery. Performance depends on temperatures, signal strength, usage patterns, features selected and voice or data transmissions. Only Sony service partners should remove or replace built-in batteries. Use of batteries that are not Sony branded may pose increased
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
3
Page 18
safety risks. Replace the battery only with another Sony battery that has been qualified with the product per the standard IEEE-1725. Use of an unqualified battery may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
Pers onal me dical d evices
Mobile devices / devices with radio transmitters may affect implanted medical equipment. Reduce risk of interference by keeping a minimum distance of 15 cm(6 inches) between the Sony product and the medical device. Use the Sony device at your right ear, when applicable. Do not carry the device in your breast pocket. Turn off the device if you suspect interference. For use in proximity to personal medical devices, please consult a physician and the device manufacturer.
Driv ing
In some cases, vehicle manufacturers may forbid the use of mobile devices in their vehicles unless a handsfree kit with an external antenna supports the installation. Check with the vehicle manufacturer's representative to be sure that a mobile device or Bluetooth handsfree will not affect the electronic systems in the vehicle. Full attention should be given to driving at all times and local laws and regulations restricting the use of wireless devices while driving must be observed.
GPS/ Locatio n based functi ons
Some products provide GPS/Location based functions. Location determining functionality is provided “As is” and “With all faults”. Sony does not make any representation or warranty as to the accuracy of such location information. Use of location-based information by the device may not be uninterrupted or error free and may additionally be dependent on network service availability. Please note that functionality may be reduced or prevented in certain environments such as building interiors or areas adjacent to buildings.
Caution: Do not use GPS functionality in a manner which causes distraction from driving.
Emer gency c alls
Calls cannot be guaranteed under all conditions. Never rely solely upon Sony Mobile devices for essential communication. Calls may not be possible in all areas, on all networks, or when certain network services and/or mobile device features are used. Please note that some Sony devices are not capable of supporting voice calls, including emergency calls.
Ante nna
Use of antenna devices not marketed by Sony could damage the mobile device, reduce performance, and produce Specific Absorption Rate (SAR) levels above the established limits. Do not cover the antenna with your hand as this affects call quality, power levels and can shorten talk and standby times.
Radi o Frequ ency (R F) expo sure an d Speci fic Absorption Rate (SAR)
When the mobile device or Bluetooth handsfree functionality is turned on, it emits low levels of radio frequency energy. International safety guidelines have been developed through periodic and thorough evaluation of scientific studies. These guidelines establish permitted levels of radio wave exposure. The guidelines include a safety margin designed to assure the safety of all persons and to account for any variations in measurements. Specific Absorption Rate (SAR) is used to measure radio frequency energy absorbed by the body when using a mobile device. The SAR value is determined at the highest certified
4
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Page 19
power level in laboratory conditions, but because the device is designed to use the minimum power necessary to access the chosen network, the actual SAR level can be well below this value. There is no proof of difference in safety based on difference in SAR value.
Products with radio transmitters sold in the US must be certified by the Federal Communications Commission (FCC). When required, tests are performed when the device is placed at the ear and when worn on the body. For body-worn operation, the device has been tested when positioned a minimum of 15 mm from the body without any metal parts in the vicinity of the device or when properly used with an appropriate Sony accessory and worn on the body. When operating with “Hotspot” functionality engaged, a separation distance of 10 mm was used.
For more information about SAR and radio frequency exposure, go to:
blogs.sonymobile.com/about-us/sustainability/health-and-safety/sar/
Flig ht mode
Bluetooth and Wireless Local Area Network (WLAN) functionality, if available in the device, can be enabled in Flight mode but may be prohibited onboard aircraft or in other areas where radio transmissions are prohibited. In such environments, please seek proper authorisation before enabling Bluetooth or WLAN functionality even in Flight mode.
Malw are
Malware (short for malicious software) is software that can harm device. Malware or harmful applications can include viruses, worms, spyware, and other unwanted programs. While the device does employ security measures to resist such efforts, Sony does not warrant or represent that the device will be impervious to the introduction of malware. You can however reduce the risk of malware attacks by using care when downloading content or accepting applications, refraining from opening or responding to messages from unknown sources, using trustworthy services to access the Internet, and only downloading content to the mobile device from known, reliable sources.
Acce ssories
Use only Sony branded original accessories and certified service partners. Sony does not test third-party accessories. Accessories may influence RF exposure, radio performance, loudness, electric safety and other areas. Third-party accessories and parts may pose a risk to your health or safety or decrease performance.
Acce ssible Solutio ns/Spec ial Nee ds
You can use your TTY terminal with your Sony Mobile device. For information on accessibility features and solutions for persons with special needs, please visit
blogs.sonymobile.com/about-us/sustainability/accessibility
1-866-766-9374.
Disp osal of Old El ectrica l and E lectron ic Equipmen t (Applicable in the Euro pean Un ion and other Europea n count ries with separate collection syst ems)
This symbol on the device or on its packaging indicates that this device shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this device is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this device. The recycling of materials will help to conserve
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
http://
.
or contact Sony Mobile at
5
Page 20
natural resources. For more detailed information about recycling of this device, please contact your local Civic office, your household waste disposal service, or the shop where you purchased the device.
Memo ry card
If the product comes complete with a removable memory card, it is generally compatible with the handset purchased but may not be compatible with other devices or the capabilities of their memory cards. Check other devices for compatibility before purchase or use. If the product is equipped with a memory card reader, check memory card compatibility before purchase or use. Memory cards are generally formatted prior to shipping. To reformat the memory card, use a compatible device. Do not use the standard operating system format when formatting the memory card on a PC. For details, refer to the operating instructions of the device or Sony contact center.
SIM card
If your device is equipped with a standard-sized SIM card slot, inserting an incompatible SIM card (for example, a micro SIM card, a micro SIM card with a non-Sony adapter, or a standard SIM card cut into a micro SIM card size) in the SIM card slot may damage your SIM card or your device permanently. Sony does not warrant and will not be responsible for any damage caused by use of incompatible or modified SIM cards.
Warn ing!
If the device requires an adapter for insertion into the handset or another device, do not insert the card directly without the required adapter.
Prec autions on mem ory car d use
Do not expose the memory card to moisture.
Do not touch terminal connections with your hand or any metal object.
Do not strike, bend, or drop the memory card.
Do not attempt to disassemble or modify the memory card.
Do not use or store the memory card in humid or corrosive locations or in excessive heat
such as a closed car in summer, in direct sunlight or near a heater, etc.
Do not press or bend the end of the memory card adapter with excessive force.
Do not let dirt, dust, or foreign objects get into the insert port of any memory card adapter.
Check you have inserted the memory card correctly.
Insert the memory card as far as it will go into any memory card adapter needed. The
memory card may not operate properly unless fully inserted.
We recommend that you make a backup copy of important data. We are not responsible
for any loss or damage to content you store on the memory card.
6
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Page 21
Recorded data may be damaged or lost when you remove the memory card or memory
card adapter, turn off the power while formatting, reading or writing data, or use the
memory card in locations subject to static electricity or high electrical field emissions.
Prot ection of pers onal in formati on
Erase personal data before disposing of the product. To delete data, perform a master reset. Deleting data from the memory of the device does not ensure that it cannot be recovered. Sony does not warrant against recovery of information and does not assume responsibility for disclosure of any information even after a master reset.
For Devices Suppor ting 3D Viewin g capab ilities
In viewing 3D images shot with this device, if applicable, on a 3D-compatible monitor, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this device. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of
6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images.
Loud ness wa rning!
Avoid volume levels that may be harmful to your hearing.
End user li cence a greemen t
Software delivered with this device and its media is owned by Sony Mobile Communications Inc., and/or its affiliated companies and its suppliers and licensors. Sony grants you a non-exclusive limited licence to use the software solely in conjunction with the device on which it is installed or delivered. Ownership of the software is not sold, transferred or otherwise conveyed.
Do not use any means to discover the source code or any component of the software, reproduce and distribute the software, or modify the software. You are entitled to transfer rights and obligations to the software to a third party, solely together with the device with which you received the software, provided the third party agrees in writing to be bound by the terms of this Licence.
This licence exists throughout the useful life of this device. It can be terminated by transferring your rights to the device to a third party in writing.
Failure to comply with any of these terms and conditions will terminate the licence immediately.
Sony and its third party suppliers and licensors retain all rights, title and interest in and to the software. To the extent that the software contains material or code of a third party, such third parties shall be beneficiaries of these terms.
This licence is governed by the laws of Japan. When applicable, the foregoing applies to statutory consumer rights.
In the event software accompanying or provided in conjunction with your device is provided with additional terms and conditions, such provisions shall also govern your possession and usage of the software.
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
7
Page 22
Expo rt regu lations
Export regulations: The device or software may be subject to import and export regulations of the European Union, the United States and other countries. You will comply with these applicable laws and regulations and will obtain and maintain any export and import license required for the delivery of goods to you under this Agreement. Without limiting the foregoing, and as an example, you will not knowingly export or re-export goods to destinations identified pursuant to Articles in Chapter II of European Council Regulation (EC) 428/2009 and specifically, and without limitation, you will also comply with U.S. government Export Administration Regulations (“EAR”, 15 C.F.R. §§ 730-774, http://www.bis.doc.gov/) administered by Department of Commerce, Bureau of Industry and Security and economic sanctions regulations (30 C.F.R. §§ 500 et. seq., http://www.treas.gov/offices/enforcement/ ofac/) administered by the U.S. Department of Treasury, Office of Foreign Assets Control.
Limi ted War ranty
Sony Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, or its local affiliated company, provides this Limited Warranty for your mobile device, original accessory delivered with your mobile device, and/or your mobile computing product (hereinafter referred to as “Product”). Should your Product need warranty service, please return it to the dealer from whom it was purchased, or contact your local Sony Contact Center (national rates may apply) or visit
www.sonymobile.com
Our warrant y
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony warrants this Product to be free from defects in design, material and workmanship at the time of its original purchase by a consumer. This Limited Warranty will last for a period of two (2) years as from the original date of purchase of the Product for your mobile device, and for a period of one (1) year following the original purchase date of the Product for all original accessories (such as the battery, charger or handsfree kit) which may be delivered with your device.
What we wil l do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under normal use and service, due to defects in design, materials or workmanship, Sony authorised distributors or service partners, in the country/region* where you purchased the Product, will, at their option, either repair, replace or refund the purchase price of the Product in accordance with the terms and conditions stipulated herein. Sony and its service partners reserve the right to charge a handling fee if a returned Product is found not to be under warranty according to the conditions below.
Please note that some of your personal settings, downloads and other information may be lost when your Sony Product is repaired or replaced. At present, Sony may be prevented by applicable law, other regulation or technical restrictions from making a backup copy of certain downloads. Sony does not take any responsibility for any lost information of any kind and will not reimburse you for any such loss. You should always make backup copies of all the information stored on your Sony Product such as downloads, calendar and contacts before handing in your Sony Product for repair or replacement.
Cond itions
1.
This Limited Warranty is valid only if the original proof of purchase for this Product issued
by a Sony authorised dealer specifying the date of purchase and serial number**, is
8
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
to get further information.
Page 23
presented with the Product to be repaired or replaced. Sony reserves the right to refuse
warranty service if this information has been removed or changed after the original
purchase of the Product from the dealer.
2.
If Sony repairs or replaces the Product, the repair for the defect concerned, or the
replaced Product shall be warranted for the remaining time of the original warranty period
or for ninety (90) days from the date of repair, whichever is longer. Repair or replacement
may involve the use of functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of Sony. This warranty does not cover any failure of the Product that is due to:
3.
Normal wear and tear.
Use in environments where relevant IP rating limitations, if applicable, are exceeded
(including liquid damage or the detection of liquid inside the device resulting from such use). Misuse or failure to use in accordance with the Sony instructions for use and
maintenance of the Product. Nor does this warranty cover any failure of the Product due to accident, software or hardware modification or adjustment, or acts of God.
A rechargeable battery can be charged and discharged more than a hundred times. However, it will eventually wear out – this is not a defect and corresponds to normal wear and tear. When the talk-time or standby time is noticeably shorter, it is time to replace the battery. Sony recommends that you use only batteries and chargers approved by Sony.
Minor variations in display brightness and colour may occur between devices. There may be tiny bright or dark dots on the display. It occurs when individual dots have malfunctioned and can not be adjusted. Two defective pixels are deemed acceptable.
Minor variations in camera image appearance may occur between devices. This is nothing uncommon and is not regarded as a defective camera module.
4.
Since the cellular system on which the Product is to operate is provided by a carrier
independent from Sony, Sony will not be responsible for the operation, availability,
coverage, services or range of that system.
5.
This warranty does not cover Product failures caused by installations, modifications, or
repair or opening of the Product performed by a non-Sony authorised person. The warranty does not cover Product failures which have been caused by use of
6.
accessories or other peripheral devices which are not Sony branded original accessories intended for use with the Product. Sony disclaims any and all warranties, whether express or implied, for failures caused to the Product or peripheral devices as a result of viruses, trojan horses, spyware, or other malicious software. Sony strongly recommends that you install appropriate virus protection software on your Product and any peripheral devices connected to it, as available, and update it regularly, to better protect your device. It is understood, however, that such software will never fully protect your Product or its peripheral devices and Sony disclaims all warranties, whether express or implied, in case of failure by such antivirus software to fulfil its intended purpose.
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
9
Page 24
7.
Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
8.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN
THIS LIMITED WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY OR ITS LICENSORS BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSS TO THE
FULL EXTENT THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation of the duration of implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights under applicable legislation in force, nor the consumer’s rights against the dealer arising from their sales / purchase contract.
Coun try spe cific t erms
If you have purchased your Product in a country member of the European Economic Area (EEA) or in Switzerland or the Republic of Turkey, and such Product was intended for sale in the EEA or in Switzerland or in Turkey, you can have your Product serviced in any EEA country or in Switzerland or in Turkey, under the warranty conditions prevailing in the country in which you require servicing, provided that an identical Product is sold in such country by an authorised Sony distributor. To find out if your Product is sold in the country you are in, please call the local Sony Contact Center. Please observe that certain services may not be available outside the country of original purchase, for example, due to the fact that your Product may have an interior or exterior which is different from equivalent models sold in other countries. Please note in addition that it may sometimes not be possible to repair SIM­locked Products. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. If you purchased your product in Australia, you are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service in Australia, please contact 1300 650 050 or Sony Service Centre, Unit 4 / 189 Woodville Road Villawood NSW 2163.
** In some countries/regions additional information (such as a valid warranty card) may be requested.
Trad emarks, acknow ledgeme nts and copyri ght
©2015 Sony Mobile Communications Inc. and its affiliated entities. All rights reserved. Xperia is a trademark or registered trademark of Sony Mobile Communications Inc. Sony is a trademark or a registered trademark of Sony Corporation. Bluetooth is a trademark or a registered trademark of Bluetooth SIG Inc. and any use of such
mark by Sony is under license.
10
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
Page 25
All product and company names mentioned herein are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Any rights not expressly granted herein are reserved. Visit information.
www.sonymobile.com
for more
This is an Internet version of this publication. © Print only for private use.
11
Page 26
www.sonymobile.com
Sony Mobile Communications Inc. 1-8-15 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan
1222-9269.10
Loading...